﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967 
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

2
00:00:30,071 --> 00:00:35,035 
‫"الضابط (راي نازيري)"‬

3
00:00:51,051 --> 00:00:51,926 
‫تبًا.‬

4
00:01:17,702 --> 00:01:21,998 
‫لا بأس يا أطفالي.‬
‫لا تخافوا. بضع دقائق أخرى فحسب.‬

5
00:01:24,793 --> 00:01:26,169 
‫سيكون كل شيء على ما يرام.‬

6
00:01:33,927 --> 00:01:38,598 
‫على والدكم الصعود إلى الأعلى‬
‫والحصول على شيء ما، اتفقنا؟‬

7
00:01:39,474 --> 00:01:40,350 
‫جيد.‬

8
00:03:13,443 --> 00:03:14,611 
‫لا بأس يا أطفالي.‬

9
00:03:16,654 --> 00:03:18,156 
‫بضع دقائق أخرى فحسب.‬

10
00:03:18,781 --> 00:03:20,033 
‫سيكون والدكم بخير.‬

11
00:03:23,828 --> 00:03:27,040 
‫لا بأس.‬

12
00:05:18,359 --> 00:05:23,323 
‫"القرار"‬

13
00:05:32,415 --> 00:05:33,916 
‫- أنت! 10 دقائق.‬
‫- حسنًا.‬

14
00:05:42,050 --> 00:05:44,218 
‫ساعداني! دعاني أدخل رجاءً!‬

15
00:05:44,844 --> 00:05:45,928 
‫ساعداني رجاءً!‬

16
00:05:46,721 --> 00:05:48,014 
‫دعاني أدخل رجاءً!‬

17
00:05:48,097 --> 00:05:49,265 
‫ابتعدي عن هنا!‬

18
00:05:49,349 --> 00:05:51,225 
‫لا، دعاني أدخل رجاءً!‬

19
00:05:54,103 --> 00:05:55,730 
‫- رجاءً!‬
‫- أين والديك؟‬

20
00:05:56,939 --> 00:05:57,982 
‫إنهما ميتان.‬

21
00:05:59,067 --> 00:06:00,318 
‫دعاني أدخل رجاءً!‬

22
00:06:00,401 --> 00:06:01,527 
‫إنها مجرد فتاة صغيرة.‬

23
00:06:02,320 --> 00:06:04,197 
‫دعاني أدخل رجاءً!‬

24
00:06:09,327 --> 00:06:10,536 
‫ادخلي بسرعة!‬

25
00:06:11,329 --> 00:06:12,705 
‫لا بأس. أنت في أمان الآن.‬

26
00:06:17,794 --> 00:06:19,212 
‫- تفضلي.‬
‫- شكرًا.‬

27
00:06:21,631 --> 00:06:23,633 
‫اسمعا، ابقيا حذرين، اتفقنا؟‬

28
00:06:54,914 --> 00:06:55,832 
‫حسنًا.‬

29
00:07:17,145 --> 00:07:18,104 
‫ارفعا أيديكما!‬

30
00:07:19,021 --> 00:07:22,316 
‫هيّا! تراجعا. اخرجا من هنا. ارمه!‬

31
00:07:22,400 --> 00:07:24,485 
‫- تراجعا! هيّا! حالًا!‬
‫- حسنًا!‬

32
00:07:24,569 --> 00:07:25,903 
‫- أمسك هذا!‬
‫- حسنًا!‬

33
00:07:25,987 --> 00:07:28,656 
‫- اخرجا! الآن!‬
‫- اذهبا!‬

34
00:07:29,365 --> 00:07:30,324 
‫يا للهول.‬

35
00:08:08,029 --> 00:08:11,741 
‫لنذهب.‬

36
00:08:18,539 --> 00:08:19,832 
‫- جاهزون؟‬
‫- أجل.‬

37
00:08:44,440 --> 00:08:47,109 
‫لا.‬

38
00:08:48,694 --> 00:08:49,737 
‫تبًا.‬

39
00:08:50,988 --> 00:08:52,073 
‫تبًا!‬

40
00:08:56,786 --> 00:08:57,703 
‫تبًا!‬

41
00:09:31,237 --> 00:09:32,154 
‫يوجد واحد.‬

42
00:10:55,529 --> 00:10:56,489 
‫شكرًا.‬

43
00:11:38,364 --> 00:11:41,033 
‫- تبًا.‬
‫- اذهبي.‬

44
00:12:00,010 --> 00:12:01,470 
‫هيّا. ابقي منخفضة!‬

45
00:12:08,060 --> 00:12:08,894 
‫هناك!‬

46
00:12:17,361 --> 00:12:18,654 
‫ذهبا من هنا.‬

47
00:12:37,089 --> 00:12:39,467 
‫انفصلا، حتى النهاية. هيّا!‬

48
00:12:56,108 --> 00:12:57,401 
‫هناك أشخاص في الداخل.‬

49
00:12:59,987 --> 00:13:01,155 
‫راقبوا ذلك الباب.‬

50
00:15:00,816 --> 00:15:01,984 
‫تعال معي.‬

51
00:15:03,277 --> 00:15:04,528 
‫أنا خلفك مباشرة.‬

52
00:15:32,640 --> 00:15:33,682 
‫بسرعة.‬

53
00:15:37,519 --> 00:15:38,604 
‫أسرعي!‬

54
00:15:56,413 --> 00:15:57,915 
‫سيؤخرنا.‬

55
00:15:59,166 --> 00:16:00,501 
‫تبًا لك، أنا بخير.‬

56
00:16:08,884 --> 00:16:09,718 
‫اذهبي.‬

57
00:16:10,594 --> 00:16:13,639 
‫- اذهبي.‬
‫- مهلًا!‬

58
00:16:52,511 --> 00:16:53,470 
‫أين ذهب أصدقاؤك؟‬

59
00:17:31,550 --> 00:17:36,513 
‫"منعطف الـ3 نقاط"‬

60
00:17:48,233 --> 00:17:52,446 
‫سيتم إيصال مؤن الطوارئ‬
‫إلى المواقع التالية.‬

61
00:18:00,579 --> 00:18:02,998 
‫لا تحاولوا المجيء إلى…‬

62
00:18:08,545 --> 00:18:09,463 
‫توقف على اليسار.‬

63
00:18:15,761 --> 00:18:19,306 
‫لا تأتوا إلى الميدان. لا نعرف ماذا…‬

64
00:18:21,266 --> 00:18:23,185 
‫لا يمكننا ضمان سلامتك.‬

65
00:18:23,727 --> 00:18:25,521 
‫ابقوا مستعدين.‬

66
00:18:25,604 --> 00:18:27,689 
‫سنتواصل معكم حالما نستطيع.‬

67
00:18:30,109 --> 00:18:32,319 
‫ستُسقط مؤن الطوارئ.‬

68
00:18:35,531 --> 00:18:36,615 
‫لا تأتي…‬

69
00:18:38,700 --> 00:18:39,910 
‫إلى الشمال الغربي.‬

70
00:18:55,592 --> 00:18:57,177 
‫لا يبد هذا صحيحًا.‬

71
00:18:57,261 --> 00:18:58,345 
‫غير مؤكد.‬

72
00:19:01,807 --> 00:19:03,517 
‫- فلنخرج من هنا.‬
‫- أجل.‬

73
00:19:09,690 --> 00:19:10,816 
‫ابتعد عني!‬

74
00:19:17,281 --> 00:19:20,200 
‫- اخرج من الشاحنة اللعينة.‬
‫- أرجوك.‬

75
00:19:20,784 --> 00:19:21,618 
‫هيّا.‬

76
00:19:23,453 --> 00:19:26,373 
‫خذ ما تشاء.‬

77
00:19:35,966 --> 00:19:37,634 
‫هيّا. لننه هذا.‬

78
00:19:38,468 --> 00:19:41,555 
‫لا تقترب أكثر من ذلك. أنت. ابق هناك.‬

79
00:19:57,529 --> 00:19:58,363 
‫أمسك.‬

80
00:20:00,157 --> 00:20:02,117 
‫لا، لم ننته بعد. تراجع.‬

81
00:20:02,743 --> 00:20:04,536 
‫- سمعته، تراجع! مهلًا!‬
‫- حسنًا!‬

82
00:20:04,620 --> 00:20:06,788 
‫- تراجع! لم ننته بعد.‬
‫- حسنًا.‬

83
00:20:06,872 --> 00:20:07,748 
‫رائع.‬

84
00:20:28,435 --> 00:20:29,645 
‫بعض الماء هناك؟‬

85
00:20:45,953 --> 00:20:47,287 
‫هل يمكنني المشاركة؟‬

86
00:20:49,915 --> 00:20:50,791 
‫أجل.‬

87
00:20:53,293 --> 00:20:55,587 
‫لا تفسدي الأمور. مفهوم؟‬

88
00:20:58,382 --> 00:20:59,216 
‫حسنًا.‬

89
00:20:59,883 --> 00:21:02,052 
‫حسنًا.‬

90
00:21:03,428 --> 00:21:04,304 
‫إنها إلى جانبنا.‬

91
00:21:11,436 --> 00:21:12,980 
‫أجل. لنذهب!‬

92
00:21:37,963 --> 00:21:38,839 
‫لنذهب.‬

93
00:21:43,969 --> 00:21:48,932 
‫"الأصدقاء"‬

94
00:24:51,490 --> 00:24:52,741 
‫هل ما زلت على قيد الحياة؟‬

95
00:24:54,868 --> 00:24:56,745 
‫وما أدراني؟ أخبرني أنت.‬

96
00:24:58,580 --> 00:25:00,749 
‫أجل، أنت على قيد الحياة.‬

97
00:25:12,552 --> 00:25:14,304 
‫أخبرتك أنني سأعود أيها الوغد.‬

98
00:25:28,610 --> 00:25:29,903 
‫انظر ماذا وجدت.‬

99
00:25:29,986 --> 00:25:30,904 
‫طعام؟‬

100
00:25:31,571 --> 00:25:32,531 
‫بل أفضل.‬

101
00:25:33,782 --> 00:25:34,824 
‫واجب منزلي.‬

102
00:25:41,706 --> 00:25:43,583 
‫حسنًا، فلنأخذك إلى هذا السرير.‬

103
00:25:43,667 --> 00:25:44,584 
‫هيّا.‬

104
00:25:45,335 --> 00:25:46,169 
‫جاهز؟‬

105
00:25:47,045 --> 00:25:50,173 
‫ها أنت ذا. اهدأ يا صاح. بهدوء.‬

106
00:25:50,257 --> 00:25:54,302 
‫هكذا.‬

107
00:25:55,762 --> 00:25:59,599 
‫يجب أن تصمد يا صديقي.‬
‫نحن نقترب كثيرًا. أعدك.‬

108
00:26:01,184 --> 00:26:02,018 
‫تفضل.‬

109
00:26:04,312 --> 00:26:06,022 
‫يا له من رجل مهذب!‬

110
00:26:06,106 --> 00:26:07,941 
‫أجل، أنا لطيف معك، حسنًا.‬

111
00:26:10,151 --> 00:26:11,278 
‫هل أنت جاهز؟‬

112
00:26:11,361 --> 00:26:12,279 
‫أجل.‬

113
00:26:14,155 --> 00:26:15,198 
‫لا تقلق.‬

114
00:26:15,991 --> 00:26:18,076 
‫كنا في أماكن أسوأ من هذا، أليس كذلك؟‬

115
00:26:18,827 --> 00:26:21,788 
‫تتذكر "فيلادلفيا"؟ تبًا لها.‬

116
00:26:23,582 --> 00:26:27,294 
‫لا أعرف كيف خرجنا منها. لا أعرف حقًا.‬

117
00:26:27,377 --> 00:26:28,628 
‫تبًا لـ"فيلادلفيا".‬

118
00:26:30,797 --> 00:26:32,424 
‫مهلًا، يجب أن ترتاح.‬

119
00:26:32,507 --> 00:26:35,218 
‫في الصباح، سنقوم بالدفعة الأخيرة. حسنًا؟‬

120
00:26:38,013 --> 00:26:39,222 
‫مرحبًا يا رجل.‬

121
00:26:39,306 --> 00:26:40,265 
‫ما الأمر؟‬

122
00:26:41,433 --> 00:26:43,393 
‫شكرًا.‬

123
00:26:45,562 --> 00:26:46,438 
‫من أجل ماذا؟‬

124
00:26:46,521 --> 00:26:49,774 
‫لا، حقًا. أحبك يا رجل. لقد أنقذت حياتي.‬

125
00:26:49,858 --> 00:26:52,694 
‫اخرس. كنت لتفعل الشيء نفسه.‬

126
00:26:52,777 --> 00:26:53,862 
‫ربّما.‬

127
00:26:54,487 --> 00:26:56,156 
‫أجل، ربما. تبًا لك.‬

128
00:26:57,991 --> 00:26:59,117 
‫هذا سينجح.‬

129
00:27:01,578 --> 00:27:03,288 
‫جميل ودافئ.‬

130
00:27:05,707 --> 00:27:07,250 
‫لنلق نظرة على هذا.‬

131
00:27:08,293 --> 00:27:10,420 
‫حسنًا، هذا سيؤلمك.‬

132
00:27:10,503 --> 00:27:12,213 
‫1، 2، 3.‬

133
00:27:13,757 --> 00:27:15,383 
‫حسنًا.‬

134
00:27:18,595 --> 00:27:22,098 
‫سأصطحبك على متن تلك الطائرة يا صاح،‬
‫إن اضطررت إلى حملك على ظهري.‬

135
00:27:22,599 --> 00:27:23,808 
‫أنت معي.‬

136
00:27:26,645 --> 00:27:28,104 
‫كيف يبدو هذا؟‬

137
00:27:34,361 --> 00:27:36,571 
‫أجل، لا، إنه أفضل.‬

138
00:27:37,572 --> 00:27:39,199 
‫إنه أفضل بالتأكيد.‬

139
00:27:41,076 --> 00:27:45,080 
‫سألفها. أبقها دافئة.‬
‫أبقها بجانب النار، اتفقنا؟‬

140
00:27:48,708 --> 00:27:54,297 
‫هل أخبرتك النكتة عن راهبتين‬
‫في حوض الاستحمام؟‬

141
00:27:57,717 --> 00:27:59,969 
‫حسنًا، قالت الراهبة الأولى، ‬

142
00:28:00,595 --> 00:28:01,888 
‫"أين الصابون؟".‬

143
00:28:03,014 --> 00:28:04,265 
‫والراهبة الثانية…‬

144
00:28:08,728 --> 00:28:09,979 
‫والراهبة الثانية…‬

145
00:29:44,824 --> 00:29:49,788 
‫"الظل"‬

146
00:31:45,194 --> 00:31:46,070 
‫تبًا.‬

147
00:32:30,907 --> 00:32:31,783 
‫تبًا.‬

148
00:33:18,955 --> 00:33:20,415 
‫تبًا.‬

149
00:33:28,089 --> 00:33:28,965 
‫لا.‬

150
00:36:30,021 --> 00:36:34,984 
‫"(روز) و(آنا)"‬

151
00:37:07,725 --> 00:37:09,393 
‫هذا رائع للغاية.‬

152
00:39:37,833 --> 00:39:38,918 
‫تبًا.‬

153
00:39:39,835 --> 00:39:40,753 
‫حسنًا.‬

154
00:39:59,313 --> 00:40:00,231 
‫تبًا.‬

155
00:40:01,607 --> 00:40:02,483 
‫هيّا.‬

156
00:40:44,733 --> 00:40:48,529 
‫النجدة! دعونا ندخل!‬
‫هل من أحد هنا؟ إنه قادم!‬

157
00:40:49,238 --> 00:40:51,323 
‫افتحوا الباب. النجدة!‬

158
00:40:52,491 --> 00:40:53,325 
‫أمي!‬

159
00:41:06,172 --> 00:41:07,047 
‫شكرًا.‬

160
00:41:12,636 --> 00:41:13,804 
‫من دواعي سرورنا.‬

161
00:42:48,607 --> 00:42:53,529 
‫ترجمة "عبد الله صلاح"‬

