﻿1
00:00:06,214 --> 00:00:07,924 
‫"الحلقة التالية بها مشاهد انتحار."‬

2
00:00:08,008 --> 00:00:11,011 
‫"يُنصح بالحذر عند المشاهدة.‬
‫إن كنت أنت أو أي شخص تعرفه يعاني،"‬

3
00:00:11,094 --> 00:00:13,680 
‫"يرجى زيارة هذا الموقع‬
‫لمزيد من المعلومات وموارد الأزمات."‬

4
00:00:15,015 --> 00:00:17,976 
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬

5
00:00:39,122 --> 00:00:44,085 
‫"الحرب الباردة"‬

6
00:01:19,329 --> 00:01:20,955 
‫مهلًا، نحن قوات الجيش.‬

7
00:01:21,748 --> 00:01:23,208 
‫هل أنت بخير؟ أتستطيعين السير؟‬

8
00:01:25,168 --> 00:01:26,211 
‫هل هي بخير؟‬

9
00:01:26,294 --> 00:01:27,378 
‫تستطيع السفر.‬

10
00:01:30,548 --> 00:01:31,382 
‫ها أنت ذا.‬

11
00:01:37,305 --> 00:01:38,139 
‫لنذهب.‬

12
00:01:50,443 --> 00:01:51,277 
‫اسمعوا!‬

13
00:01:56,741 --> 00:01:59,160 
‫سنتبع السياج، ونقترب من الشمال.‬

14
00:02:00,662 --> 00:02:02,580 
‫سنحصل على فكرة أفضل حالما نراه.‬

15
00:02:03,748 --> 00:02:04,791 
‫كم غرفة به؟‬

16
00:02:06,084 --> 00:02:06,918 
‫لا أعرف.‬

17
00:02:07,669 --> 00:02:10,255 
‫وفقًا لما قاله، هناك 5 أو 6 أشخاص.‬

18
00:02:12,507 --> 00:02:13,383 
‫أحدهم طفل.‬

19
00:02:16,219 --> 00:02:18,012 
‫حسنًا. لنذهب.‬

20
00:02:58,219 --> 00:02:59,053 
‫المكان آمن!‬

21
00:03:11,941 --> 00:03:13,026 
‫أفضل طريق هو المباشر.‬

22
00:03:42,931 --> 00:03:43,932 
‫انخفضوا.‬

23
00:03:46,643 --> 00:03:47,602 
‫هيا.‬

24
00:04:05,036 --> 00:04:06,246 
‫على اليمين، على اليسار!‬

25
00:04:46,494 --> 00:04:48,413 
‫النوافذ في الردهة تقود إلى القبو.‬

26
00:04:50,039 --> 00:04:51,582 
‫لمحت أحدهم في الشرفة.‬

27
00:04:52,583 --> 00:04:53,459 
‫مطلق نار آخر.‬

28
00:04:56,462 --> 00:04:58,464 
‫هناك 4 جثث تم سحبها من الباب الخلفي.‬

29
00:04:59,799 --> 00:05:00,883 
‫هذا يترك 3 في الداخل.‬

30
00:05:02,135 --> 00:05:02,969 
‫هل تحولوا؟‬

31
00:05:04,095 --> 00:05:05,263 
‫ميتون برصاصات في الرأس.‬

32
00:05:10,101 --> 00:05:12,687 
‫أنت.‬

33
00:05:13,813 --> 00:05:16,774 
‫انظري إليّ! أنت.‬

34
00:05:16,858 --> 00:05:20,153 
‫خذي قطعة القماش هذه، وستلوّحين بها.‬

35
00:05:20,236 --> 00:05:22,155 
‫ستصرخين لجذب الانتباه، مفهوم؟‬

36
00:05:22,238 --> 00:05:24,198 
‫هل تفهمين؟‬

37
00:05:26,451 --> 00:05:27,535 
‫أرها ماذا عليها فعله.‬

38
00:05:28,411 --> 00:05:30,955 
‫إن هربت، أطلق النار عليها. اذهب.‬

39
00:05:31,914 --> 00:05:33,583 
‫حسنًا. لنذهب، انهضي.‬

40
00:05:39,172 --> 00:05:40,298 
‫هيا. تحركي!‬

41
00:05:51,100 --> 00:05:52,143 
‫أنت.‬

42
00:05:52,226 --> 00:05:54,645 
‫لا تركضي. إن ركضتي، فستموتين.‬

43
00:06:09,994 --> 00:06:14,957 
‫"هدنة"‬

44
00:06:18,169 --> 00:06:19,170 
‫هل رأيت أي شيء؟‬

45
00:06:40,900 --> 00:06:42,360 
‫اذهب إلى النافذة. راقب.‬

46
00:06:42,860 --> 00:06:44,737 
‫- هل يمكنني الحصول على بندقية؟‬
‫- راقب.‬

47
00:06:46,948 --> 00:06:47,949 
‫خذيها.‬

48
00:06:52,995 --> 00:06:54,247 
‫ضعي كل الرصاصات في جيوبك.‬

49
00:06:56,332 --> 00:06:57,208 
‫بسرعة!‬

50
00:07:07,510 --> 00:07:08,344 
‫خذي الحقائب!‬

51
00:07:15,184 --> 00:07:16,519 
‫حسنًا. بسرعة.‬

52
00:07:17,395 --> 00:07:19,814 
‫خذي كل شيء هنا. حسنًا.‬

53
00:07:20,440 --> 00:07:21,983 
‫انخفض. راقب!‬

54
00:07:27,864 --> 00:07:29,407 
‫أريدك أن تصعدي إلى الأعلى.‬

55
00:07:29,490 --> 00:07:32,118 
‫اذهبي إلى النافذة.‬
‫إن رأيت أحدًا، أطلقي النار، اتفقنا؟‬

56
00:07:33,369 --> 00:07:35,788 
‫سأبقى هنا وأوقفهم لأطول فترة ممكنة.‬

57
00:07:37,206 --> 00:07:40,001 
‫إن سمعت شيئًا،‬
‫أو أي شخص يدخل إلى هذا المنزل،‬

58
00:07:40,710 --> 00:07:41,711 
‫ابقي في الأعلى.‬

59
00:07:42,462 --> 00:07:43,421 
‫لا تصدرين صوتًا.‬

60
00:07:43,921 --> 00:07:46,674 
‫ابقي هادئة للغاية. مفهوم؟‬

61
00:07:47,800 --> 00:07:50,761 
‫مهما حدث هنا، ابقي في الأعلى. مفهوم؟‬

62
00:07:51,721 --> 00:07:54,098 
‫ومهما حدث، لا تدعيهم يأخذونك حية.‬

63
00:07:56,684 --> 00:07:57,643 
‫عديني.‬

64
00:08:01,772 --> 00:08:02,607 
‫اذهبي.‬

65
00:08:08,738 --> 00:08:10,406 
‫اذهبي. هيا.‬

66
00:08:17,580 --> 00:08:18,414 
‫تبًا.‬

67
00:08:36,682 --> 00:08:37,517 
‫أنت!‬

68
00:08:38,351 --> 00:08:39,227 
‫أحتاج إلى بندقية.‬

69
00:08:40,144 --> 00:08:40,978 
‫رجاءً.‬

70
00:08:41,521 --> 00:08:43,689 
‫أحتاج إلى بندقية. أعطيني بندقية.‬

71
00:08:44,899 --> 00:08:45,816 
‫احرس الباب الخلفي.‬

72
00:08:47,443 --> 00:08:49,695 
‫غطي الباب الخلفي.‬

73
00:08:53,032 --> 00:08:53,866 
‫تبًا.‬

74
00:09:11,842 --> 00:09:12,802 
‫إنهم يفوقوننا عددًا.‬

75
00:09:13,594 --> 00:09:16,430 
‫يوجد المزيد منهم. بحقك.‬

76
00:09:17,265 --> 00:09:19,725 
‫لنستسلم. أنت!‬

77
00:09:20,351 --> 00:09:23,813 
‫لنذهب إلى الخارج.‬
‫سنرفع أيدينا. يمكنهم الدخول.‬

78
00:09:23,896 --> 00:09:26,941 
‫إنهم يريدون المنزل فحسب. أنت!‬

79
00:09:27,984 --> 00:09:28,859 
‫هذا ليس…‬

80
00:09:31,529 --> 00:09:33,739 
‫- فكري في ابنتك.‬
‫- اخرس.‬

81
00:09:42,081 --> 00:09:42,957 
‫أنتم!‬

82
00:09:44,584 --> 00:09:46,168 
‫هكذا ستسير الأمور!‬

83
00:09:48,087 --> 00:09:49,297 
‫سندخل.‬

84
00:09:51,340 --> 00:09:53,718 
‫الجو بارد في الخارج هنا.‬
‫نحتاج إلى مأوى فحسب.‬

85
00:09:55,803 --> 00:10:00,224 
‫لا فرصة أمامكم للنجاة. نفوقكم عددًا وعتادًا.‬

86
00:10:02,893 --> 00:10:04,186 
‫لا نريد إيذاءكم.‬

87
00:10:05,229 --> 00:10:09,483 
‫لكن إن أطلقت رصاصة أخرى،‬
‫فسأقتل كل من في ذلك المنزل.‬

88
00:10:10,610 --> 00:10:12,945 
‫هل تفهمين؟ سيموت الجميع.‬

89
00:10:16,490 --> 00:10:18,451 
‫اسمعي، أعلم أنك خائفة الآن.‬

90
00:10:21,495 --> 00:10:24,248 
‫إليك ما أريد منك فعله.‬
‫أريدك أن تفتحي النافذة‬

91
00:10:24,332 --> 00:10:25,708 
‫وترمي سلاحك.‬

92
00:10:25,791 --> 00:10:26,959 
‫ثم أرني يديك.‬

93
00:10:33,299 --> 00:10:34,467 
‫سأعد إلى 10.‬

94
00:10:37,303 --> 00:10:39,597 
‫عندما أصل إلى 10، سندخل.‬

95
00:10:44,810 --> 00:10:47,396 
‫حياة الجميع بين يديك.‬

96
00:11:24,266 --> 00:11:26,394 
‫آنا"!‬

97
00:11:42,618 --> 00:11:43,703 
‫هيا.‬

98
00:11:43,786 --> 00:11:44,870 
‫علينا الرحيل.‬

99
00:11:44,954 --> 00:11:45,996 
‫سنذهب إلى القبو.‬

100
00:11:46,664 --> 00:11:48,082 
‫لا، علينا الخروج من هنا.‬

101
00:11:50,126 --> 00:11:52,211 
‫- علينا الذهاب إلى القبو.‬
‫- ماذا عن ابنتك؟‬

102
00:11:52,878 --> 00:11:53,754 
‫لا يوجد وقت.‬

103
00:12:01,178 --> 00:12:06,183 
‫"رصاصة بالرأس"‬

104
00:12:20,239 --> 00:12:21,073 
‫أنتم!‬

105
00:12:22,575 --> 00:12:23,951 
‫هكذا ستسير الأمور!‬

106
00:12:24,034 --> 00:12:25,411 
‫- سنذهب من حولهم.‬
‫- حسنًا.‬

107
00:12:26,662 --> 00:12:27,830 
‫سندخل.‬

108
00:12:29,457 --> 00:12:30,374 
‫تبًا لذلك.‬

109
00:12:30,458 --> 00:12:32,668 
‫الجو بارد في الخارج هنا.‬
‫نحتاج إلى مأوى فحسب.‬

110
00:12:33,919 --> 00:12:38,007 
‫لا فرصة أمامكم للنجاة. نفوقكم عددًا وعتادًا.‬

111
00:12:40,217 --> 00:12:41,385 
‫لا نريد إيذاءكم.‬

112
00:12:42,845 --> 00:12:46,682 
‫لكن إن أطلقت رصاصة أخرى،‬
‫فسأقتل كل من في ذلك المنزل.‬

113
00:12:48,184 --> 00:12:49,935 
‫هل تفهمين؟ سيموت الجميع.‬

114
00:12:53,189 --> 00:12:54,690 
‫أعرف أنك خائفة الآن.‬

115
00:12:56,776 --> 00:12:59,445 
‫إليك ما أريد منك فعله.‬
‫أريدك أن تفتحي النافذة‬

116
00:12:59,528 --> 00:13:00,571 
‫وترمي سلاحك.‬

117
00:13:01,071 --> 00:13:01,989 
‫ثم أريني يديك.‬

118
00:13:05,284 --> 00:13:06,368 
‫سأعد إلى 10.‬

119
00:13:08,871 --> 00:13:10,790 
‫وحين أصل إلى 10، سندخل.‬

120
00:13:14,460 --> 00:13:16,504 
‫حياة الجميع بين يديك.‬

121
00:14:06,053 --> 00:14:07,304 
‫هيا بنا!‬

122
00:14:35,624 --> 00:14:36,458 
‫أنت!‬

123
00:18:22,434 --> 00:18:27,397 
‫"الخلاص"‬

124
00:18:35,114 --> 00:18:37,491 
‫إلى جانبك الأيمن! سأختبئ عند السياج.‬

125
00:18:56,969 --> 00:18:57,845 
‫اذهبوا!‬

126
00:19:04,434 --> 00:19:07,271 
‫ابقي قريبة. اخفضي رأسك. لنذهب.‬

127
00:19:15,696 --> 00:19:16,947 
‫اذهبي. هيا.‬

128
00:20:13,921 --> 00:20:14,755 
‫المكان آمن.‬

129
00:20:28,894 --> 00:20:30,312 
‫- انظر.‬
‫- أنا معك.‬

130
00:20:31,355 --> 00:20:32,814 
‫اذهبوا.‬

131
00:20:36,360 --> 00:20:37,236 
‫اذهبوا إذًا.‬

132
00:20:44,284 --> 00:20:45,118 
‫انخفضي.‬

133
00:20:49,456 --> 00:20:50,290 
‫أنت.‬

134
00:20:54,878 --> 00:20:56,255 
‫اذهبوا.‬

135
00:20:57,631 --> 00:20:58,799 
‫تفقد الجانب الآخر!‬

136
00:21:12,562 --> 00:21:13,647 
‫اذهبوا. هيا.‬

137
00:21:26,827 --> 00:21:29,121 
‫هناك! تبًا، اخرجوا!‬

138
00:22:05,449 --> 00:22:06,283 
‫أنا بخير.‬

139
00:22:07,451 --> 00:22:08,327 
‫أنا بخير يا صاح.‬

140
00:22:58,502 --> 00:23:00,670 
‫افتحي الباب اللعين أيتها الساقطة!‬

141
00:23:00,754 --> 00:23:02,506 
‫أنت!‬

142
00:23:33,620 --> 00:23:36,164 
‫هيا! هناك ذخيرة. هناك تمامًا.‬

143
00:23:36,248 --> 00:23:37,916 
‫- هناك‬
‫- ابق قريبًا.‬

144
00:23:44,172 --> 00:23:45,006 
‫التقطه.‬

145
00:23:45,966 --> 00:23:47,008 
‫طوال الطريق.‬

146
00:23:49,261 --> 00:23:50,178 
‫لنذهب!‬

147
00:27:06,207 --> 00:27:11,171 
‫"الاقتحام"‬

148
00:27:23,725 --> 00:27:25,685 
‫انظروا، هناك! النافذة!‬

149
00:27:26,603 --> 00:27:28,104 
‫إنها في الأعلى، في المنزل!‬

150
00:27:29,105 --> 00:27:30,940 
‫مهلًا، هناك! تراجع.‬

151
00:27:31,024 --> 00:27:33,652 
‫ابقي! تراجعي! هيا.‬

152
00:27:33,735 --> 00:27:35,487 
‫تراجعي. ادخلي.‬

153
00:27:39,616 --> 00:27:40,533 
‫من هنا.‬

154
00:28:00,804 --> 00:28:01,680 
‫الآن.‬

155
00:28:10,855 --> 00:28:11,940 
‫تراجعي.‬

156
00:28:23,118 --> 00:28:24,160 
‫نمشط المكان.‬

157
00:28:25,328 --> 00:28:26,246 
‫إلى الأعلى.‬

158
00:28:27,831 --> 00:28:28,832 
‫لا حركة.‬

159
00:28:39,843 --> 00:28:41,136 
‫هيا.‬

160
00:28:41,219 --> 00:28:42,053 
‫ادخلوا!‬

161
00:28:42,721 --> 00:28:44,889 
‫احمني! استدر!‬

162
00:28:44,973 --> 00:28:45,849 
‫ماذا؟‬

163
00:28:45,932 --> 00:28:47,684 
‫ها هو قادم! احذر!‬

164
00:28:53,523 --> 00:28:56,985 
‫رائع! أجل، أرجوك.‬

165
00:28:58,319 --> 00:29:00,071 
‫هيا! ليساعدني أحد!‬

166
00:29:56,669 --> 00:29:58,046 
‫لا.‬

167
00:29:58,129 --> 00:30:01,591 
‫لا، لا تطلقي النار رجاءً.‬

168
00:30:01,674 --> 00:30:03,968 
‫يمكنني إيصالك إلى هناك.‬

169
00:30:04,552 --> 00:30:07,639 
‫أعرف مكان المهبط. أعرف مكانه.‬

170
00:30:09,182 --> 00:30:11,893 
‫يمكنني إيصالكما إلى هناك. كلاكما.‬

171
00:30:13,895 --> 00:30:14,938 
‫هراء!‬

172
00:30:15,021 --> 00:30:17,607 
‫بلى. أقسم بالله.‬

173
00:30:17,690 --> 00:30:21,903 
‫كنت أعمل هناك.‬
‫اتفقنا؟ أعمل في الطائرات. أتريان؟‬

174
00:30:27,951 --> 00:30:31,830 
‫أعرف الطيار. نحن صديقان.‬

175
00:30:33,665 --> 00:30:35,291 
‫أعرف أفضل طريق للوصول إلى هناك.‬

176
00:30:35,959 --> 00:30:39,462 
‫يمكنني إيصالكما إلى هناك قبل أي شخص آخر.‬
‫يمكنني أن أوصلكما إلى الطائرة.‬

177
00:30:43,633 --> 00:30:44,592 
‫ما الذي تفعله هنا؟‬

178
00:30:47,178 --> 00:30:48,388 
‫أعيش هنا منذ وقت طويل.‬

179
00:30:50,014 --> 00:30:52,725 
‫قبل الجميع، قبل معظمهم.‬

180
00:30:55,436 --> 00:30:56,396 
‫كنت أختبئ.‬

181
00:31:02,819 --> 00:31:03,903 
‫تراجع.‬

182
00:31:06,239 --> 00:31:09,701 
‫- اتركه!‬
‫- لا مشكلة. مهلًا.‬

183
00:31:11,202 --> 00:31:12,412 
‫تراجع إلى الرواق.‬

184
00:31:12,912 --> 00:31:13,746 
‫حسنًا.‬

185
00:31:15,832 --> 00:31:16,666 
‫لا مشكلة.‬

186
00:31:20,295 --> 00:31:21,170 
‫لنذهب.‬

187
00:31:40,106 --> 00:31:40,982 
‫أمسكي هذه.‬

188
00:34:05,960 --> 00:34:10,882 
‫ترجمة "عبد الله صلاح"‬

