﻿1
00:00:10,037 --> 00:00:16,554
‫- هل ستنهي فطورك؟
‫- لست جائعاً هذا الصباح

2
00:00:23,853 --> 00:00:28,501
‫هل تأخرت في حل
‫واجباتك المنزلية بعطلة هذا الأسبوع؟

3
00:00:29,544 --> 00:00:33,150
‫بالتجول في (بالتيمور)
‫مع (ستيف) ووالدتك؟

4
00:00:33,281 --> 00:00:36,409
‫دائماً، نسيت أنه لديّ هذا الواجب

5
00:00:40,580 --> 00:00:43,534
‫هل يمكنني أن ألقي نظرة عليه؟

6
00:00:44,272 --> 00:00:46,662
‫أظنني أتذكر هذا

7
00:00:47,487 --> 00:00:52,135
‫الملفت في هذه المعادلة هي أنها
‫لا تقدّم الحل للأضلع الجانبية فقط

8
00:00:52,266 --> 00:00:57,740
‫وإنما لمساحة المربّعات التي تمثّلها الأضلع
‫هل ترى ذلك؟ لذا...

9
00:00:58,262 --> 00:01:05,865
‫لنرَ، "أ مربّع"  "ب مربّع"

10
00:01:08,341 --> 00:01:14,641
‫إن مجموع هاتين المساحتين
‫المربّعين تساوي...

11
00:01:19,507 --> 00:01:22,765
‫"ث مربّع"، نظرية المربّع الثالث

12
00:01:23,287 --> 00:01:27,631
‫نظرية رائعة من صديقنا (بيتاغورس)
‫ألا تظن ذلك؟

13
00:01:30,108 --> 00:01:31,542
‫حسناً

14
00:01:37,102 --> 00:01:39,797
‫- أراك بعد دوام المدرسة
‫- حسناً، أراك لاحقاً

15
00:02:08,427 --> 00:02:11,599
‫"(سانيل)، الاثنين
‫الساعة الثالثة عصراً"

16
00:02:15,423 --> 00:02:17,074
‫- مرحباً (سانيل)
‫- مرحباً

17
00:02:33,236 --> 00:02:38,491
‫- أعددت بعض الشاي
‫- شكراً جزيلاً، (بول)

18
00:02:51,787 --> 00:02:55,871
‫- هل تتناول أقراص منع الحمل؟
‫- لا، لا أفعل ذلك

19
00:02:57,609 --> 00:03:02,822
‫- هل تغذّي نبتة الزنبق؟
‫- لا، تنشط بالنمو، لا تقلق

20
00:03:03,257 --> 00:03:06,385
‫وجدتها في مكتب (جوليا)

21
00:03:09,947 --> 00:03:15,682
‫- مكتب (جوليا)
‫- تعتمد السرية حول هذه الغرفة الغامضة

22
00:03:15,812 --> 00:03:21,373
‫تبقيها نظيفة ومرتبة
‫الأمر أشبه...

23
00:03:22,851 --> 00:03:28,499
‫هذا صعب...
‫وكأنك تدخل متحفاً شخصياً

24
00:03:29,368 --> 00:03:33,626
‫(آرون) هو الشخص الوحيد المخوّل
‫دخولها حين يحضر لها الـ(كابوتشينو)

25
00:03:33,754 --> 00:03:38,317
‫- لكنك دخلت إلى هناك
‫- أجل، هل تتذكر الثعلب الرملي؟

26
00:03:38,449 --> 00:03:43,749
‫- الثعلب الرملي، ألا تتذكره؟
‫- تقصد (إيثان بار)؟

27
00:03:43,879 --> 00:03:49,267
‫ألّف كتاباً جديداً
‫يدعى "الفتى الصغير والكهف"

28
00:03:50,222 --> 00:03:54,567
‫كانت طوال الأسبوع
‫تتحدث عبر الهاتف بشغفٍ كبير

29
00:03:54,870 --> 00:03:59,606
‫تتحدث عنه لـ(آرون) وزملائها
‫وكأنه (دايفيد كوبرفيلد)

30
00:04:00,737 --> 00:04:06,775
‫كم الكتاب مثاليّ
‫عبقري، عبقري

31
00:04:07,427 --> 00:04:12,901
‫لذا، حين دخلت مكتب (جوليا)
‫كنت تبحث عن مخطوطة (إيثان بار)

32
00:04:13,031 --> 00:04:17,636
‫يفترض بها أن تكون
‫عن فتى صغير تاه في كهف

33
00:04:18,722 --> 00:04:24,631
‫ويكتشف مجموعة من قدامى القوات الأميركية
‫المشرّدين الذين كانوا بـ(العراق)

34
00:04:25,327 --> 00:04:29,454
‫كانوا يبتكرون لعبة
‫مستخدمين كرة عملاقة

35
00:04:31,104 --> 00:04:34,363
‫مصنوعة من شعرهم الحليق
‫وأربطة أحذيتهم

36
00:04:35,275 --> 00:04:42,140
‫وتتابع القصة عن كيفية ابتكار
‫الرجال للعبة، كانت مؤثرة

37
00:04:42,271 --> 00:04:45,051
‫لأنهم يحاولون أن يستعيدوا براءتهم

38
00:04:45,225 --> 00:04:51,395
‫وممارسة هذه اللعبة ستعكس بشكل ما
‫كل الأمور الرهيبة التي وقعت بـ(العراق)

39
00:04:53,045 --> 00:04:56,347
‫يبدو أنهم يعلمون الفتى
‫كيف يمارس هذه اللعبة

40
00:04:56,478 --> 00:05:00,127
‫وهو بدوره يعلمهم كيف يعودون فتياناً

41
00:05:01,647 --> 00:05:04,558
‫هل ترى كم هو مثالي؟

42
00:05:04,689 --> 00:05:08,946
‫هل فكّرت في أن تسأل كنتك
‫ما إذا كان باستطاعتك قراءة الكتاب؟

43
00:05:09,642 --> 00:05:12,987
‫- هل قرأته؟
‫- لم ألقِ نظرة عليه

44
00:05:13,899 --> 00:05:18,417
‫لكنني أؤكد لك أن هذا سخيف

45
00:05:18,549 --> 00:05:24,631
‫مع ذلك، شعرت برغبة
‫للبحث عنه في مكتب (جوليا)

46
00:05:24,761 --> 00:05:26,542
‫وهذا ما وجدته

47
00:05:26,977 --> 00:05:34,709
‫هذا برهان قاطع على أن (جوليا) على
‫علاقة بـ"الثعلب الرملي" الملقّب بـ(إيثان)

48
00:05:36,535 --> 00:05:43,747
‫ألا يعقل أن (جوليا) تتناول هذه
‫الأقراص لأنها وابنك اختارا ذلك؟

49
00:05:44,529 --> 00:05:46,875
‫كي لا تصبح حاملاً

50
00:05:47,005 --> 00:05:50,655
‫أخبرني (آرون) مرات عدة
‫بأنه يرغب في إنجاب ابن ثانٍ

51
00:05:52,132 --> 00:05:55,563
‫وأود أن أذكرك أنني
‫عندما انتقلت إلى منزلهما

52
00:05:56,129 --> 00:06:00,126
‫تم الإيضاح بأن غرفتي
‫في الطابق الثالث ستكون مؤقتة

53
00:06:00,257 --> 00:06:04,947
‫وبأنها ستتحول في النهاية
‫إلى غرفة للمولود الجديد

54
00:06:05,035 --> 00:06:10,076
‫- وبأنني سأنتقل إلى القبو، تتذكر ذلك؟
‫- أجل، أتذكر، أخبرتني بذلك

55
00:06:10,162 --> 00:06:11,727
‫إن كانت هذه هي الحال

56
00:06:11,857 --> 00:06:18,852
‫فليشرح لي أحد لما تتناول
‫(جوليا) أقراص منع الحمل

57
00:06:20,633 --> 00:06:24,846
‫إن كانت (جوليا) تنوي أن تنجب ولداً
‫آخر من ابني، فعليها أن تحاول ذلك

58
00:06:26,455 --> 00:06:28,801
‫لكن، من الواضح
‫أنها لا ترغب في ذلك

59
00:06:28,930 --> 00:06:35,535
‫من الواضح أن هذا الجانب من حياة (جوليا)
‫و(آرون) الخاصة يسبب لك الاستياء

60
00:06:35,665 --> 00:06:40,010
‫- إنه ابني
‫- أدرك ذلك، لكنه رجل متزوج

61
00:06:40,358 --> 00:06:46,831
‫كما أن مسألة أقراص منع الحمل
‫وإنجاب الأولاد تخصه و(جوليا)

62
00:06:47,135 --> 00:06:52,523
‫- أليس هذا من شأنهما؟
‫- وليست من شأني؟ ألا علاقة لي؟

63
00:06:52,653 --> 00:06:55,389
‫- متأكد من أن هذا رأيهما
‫- ولكنني والده

64
00:06:55,521 --> 00:06:58,649
‫- أدرك ذلك
‫- أنا والده، هذه عائلتي أنا أيضاً

65
00:07:00,821 --> 00:07:04,382
‫لا أحد يستطيع
‫أن يمحو حقيقة أنني والده

66
00:07:10,683 --> 00:07:14,809
‫بما أنني أعرف هذا
‫فكيف لي ألا أقلق، (بول)؟

67
00:07:20,023 --> 00:07:23,109
‫تتناول هذه الأقراص سراً

68
00:07:23,238 --> 00:07:28,018
‫لم تكن في خزانة الأدوية في
‫حمّام غرفتها أو على منضدة سريرها

69
00:07:28,148 --> 00:07:31,884
‫وإنما مخبّأة في درج
‫تحت ورقة ما في مكتبها

70
00:07:35,100 --> 00:07:38,140
‫لا يمكنني أن أستنتج
‫إلا أنها تقيم علاقة

71
00:07:38,272 --> 00:07:40,964
‫لعله ثمة سبب آخر

72
00:07:43,442 --> 00:07:47,134
‫لست متأكداً من ناحية الأدلة
‫أن هذه الأقراص وحدها قد تشير...

73
00:07:47,264 --> 00:07:49,218
‫هل تحتاج إلى أدلة أخرى؟

74
00:07:50,697 --> 00:07:54,173
‫لمَ ستتناولها لغير هذا السبب؟
‫قل لي

75
00:07:54,303 --> 00:07:59,951
‫تلجأ النساء إلى هذه الأقراص أحياناً
‫لتخفف عوارض بعض الهرمونات

76
00:08:00,169 --> 00:08:05,121
‫كما أنها تحمي من أنواع مختلفة
‫من السرطان، وتقلل...

77
00:08:05,251 --> 00:08:09,117
‫- (جوليا)، صحيحة الجسم
‫- ما أدراك؟ اطّلعت على سجلاتها الطبية

78
00:08:09,249 --> 00:08:14,115
‫لا، ليست مريضة، أعرف كيف يكون
‫التواجد بالقرب من شخص مريض

79
00:08:14,243 --> 00:08:21,153
‫- وصدّقني
‫- أجل، أنا أصدّقك

80
00:08:23,065 --> 00:08:28,060
‫حين أفكّر فيهما معاً ينتابني الغضب

81
00:08:28,190 --> 00:08:33,796
‫- حين تفكّر في (جوليا) و(إيثان)
‫- يصيبني شيء ما، ويبدأ قلبي بالخفقان

82
00:08:39,660 --> 00:08:41,746
‫لمَ تنظر إليّ بطريقة غريبة؟

83
00:08:42,920 --> 00:08:48,090
‫أدرك كم يسبب لك هذا الأمر الغضب

84
00:08:48,220 --> 00:08:51,304
‫ظننت أنك ستفرح
‫إن تحولت إلى إنسان عصبي

85
00:08:51,435 --> 00:08:54,041
‫- لمَ قد أسرّ بهذا؟
‫- لا!

86
00:08:57,256 --> 00:09:02,687
‫لا، لعلني كنت مخطئاً
‫لعلني أسأت الفهم

87
00:09:02,948 --> 00:09:09,074
‫أعرف أنني شجعتك لأن تعبّر عن مشاعرك

88
00:09:10,203 --> 00:09:14,721
‫راودني حلم غريب للغاية

89
00:09:15,504 --> 00:09:19,675
‫وقد انزعجت كثيراً منه

90
00:09:19,979 --> 00:09:23,846
‫هل ترغب في أن تخبرني عنه؟

91
00:09:29,710 --> 00:09:35,575
‫كان ثمة حيوان ذو جلد داكن
‫مستلقياً على شاطئ البحر

92
00:09:36,054 --> 00:09:40,529
‫لم أستطع تبيان
‫ما إذا كان معزاة أو كلباً

93
00:09:41,050 --> 00:09:46,351
‫وقد كان مصاباً ولعله يُحتضر
‫كان يعاني صعوبة في التنفس

94
00:09:48,132 --> 00:09:55,952
‫كان ثمة جرف عال خلفي
‫شعرت بأن الحيوان سقط من مسافة كبيرة

95
00:09:56,516 --> 00:09:59,080
‫كنت أقف فوقه حاملاً عصا كبيرة

96
00:09:59,211 --> 00:10:03,728
‫- وبدأت أتلاعب بالجيفة
‫- تتلاعب؟

97
00:10:03,815 --> 00:10:06,075
‫كنت ألكزها وأدفعها

98
00:10:06,205 --> 00:10:10,029
‫مع أنني لم أستطع تحديد
‫ما إذا كنت أحاول أذيتها أم إنعاشها

99
00:10:11,419 --> 00:10:14,547
‫وكان مستوى المياه قد بدأ يرتفع

100
00:10:15,416 --> 00:10:20,630
‫وأحسست بأن الوقت يداهمني

101
00:10:20,891 --> 00:10:23,931
‫- ما معنى ذلك؟
‫- لا أدري

102
00:10:26,060 --> 00:10:30,319
‫قبل أن أدرك ما جرى
‫كنت في فناء منزل ابني الخلفي

103
00:10:30,449 --> 00:10:34,358
‫كنت أحفر حفرة بيديّ العاريتين

104
00:10:34,620 --> 00:10:40,441
‫كنت أحفر بسرعة
‫بحيث أنني أحسست بتورم لساني

105
00:10:40,572 --> 00:10:43,048
‫ثم أردت أن أضع الحيوان في الحفرة

106
00:10:43,179 --> 00:10:45,916
‫لكنّ الظلام كان حالكاً
‫لم أستطع تحديد مكانه

107
00:10:46,654 --> 00:10:52,954
‫ثم أدركت أنني قد دفنت شيئاً ما

108
00:10:54,820 --> 00:11:01,904
‫لم أستطع رؤية ما هو، لكنني
‫شعرت بأنه أمر مهم بالنسبة إليّ

109
00:11:06,162 --> 00:11:09,942
‫ثم (آرون)، ابني اقترب فجأة

110
00:11:10,159 --> 00:11:14,025
‫كان يسير باتجاهي بسرعة
‫وكانت عيناه جاحظتين

111
00:11:15,198 --> 00:11:19,282
‫شعرت بأنني ارتكبت خطأ فادحاً

112
00:11:23,105 --> 00:11:24,757
‫استيقظت

113
00:11:26,407 --> 00:11:31,274
‫حين استيقظت كنت لا أزال
‫أستطيع أن أحسّ بالتراب تحت أظافري

114
00:11:37,921 --> 00:11:42,785
‫أنت صامت، أليس لديك أي رد فعل
‫تجاه الحلم الذي أخبرتك به للتو؟

115
00:11:42,873 --> 00:11:48,130
‫- أفضّل أن أسمع رد فعلك أنت
‫- عجزت عن العودة إلى النوم

116
00:11:49,433 --> 00:11:57,341
‫فقصدت غرفة (جوليا) و(آرون) في الرواق
‫كان ابني وزوجته ينامان متباعدين

117
00:11:58,862 --> 00:12:04,293
‫وكأنهما رُميا باتجاهين مختلفين
‫من سيارة مسرعة

118
00:12:04,423 --> 00:12:09,940
‫يتنفس ابني بصعوبة
‫شخيره حاد، أما (جوليا)...

119
00:12:12,982 --> 00:12:18,673
‫- ماذا عنها؟
‫- تنام بهدوء بالغ، (بول)

120
00:12:19,890 --> 00:12:22,670
‫وكأن لا شيء يستطيع أذيتها

121
00:12:23,452 --> 00:12:30,750
‫فيما تخفي هذا السر عن ابني
‫تنام بسلام تام

122
00:12:33,532 --> 00:12:39,615
‫- لكم راقبتهما؟
‫- لحوالى الـ15 دقيقة

123
00:12:40,179 --> 00:12:43,046
‫ثم عجزت عن النوم لبقية الليلة

124
00:12:43,262 --> 00:12:48,563
‫- لم أنفك أعود إلى الحلم بأفكاري
‫- دعنا نناقش الحلم أكثر

125
00:12:48,695 --> 00:12:52,084
‫- هل ترى نذيرَ شؤم؟
‫- نذير؟

126
00:12:52,214 --> 00:12:56,515
‫ظننت ببساطة
‫أن بإمكاننا أن نجد ترابطاً

127
00:12:58,470 --> 00:13:00,121
‫ترابطاً؟

128
00:13:00,251 --> 00:13:07,594
‫هلا تخبرني بالمزيد عن الحيوان
‫الذي رأيته في الحلم؟

129
00:13:07,724 --> 00:13:12,112
‫قلت إنك لم تستطع
‫تبيان ما إذا كان معزاة أو كلباً

130
00:13:12,242 --> 00:13:16,413
‫أجل، جل ما أعرفه هو أنه
‫كان يحمل جلداً داكن اللون

131
00:13:16,544 --> 00:13:22,583
‫- وأنه كان يعاني صعوبة في التنفس
‫- مثل (آرون)؟

132
00:13:23,712 --> 00:13:28,404
‫قلت إنه كان يتنفس بصعوبة
‫فيما راقبته وهو نائم

133
00:13:30,490 --> 00:13:33,312
‫هل تظن أن الحيوان في الحلم
‫كان (آرون)؟

134
00:13:33,400 --> 00:13:37,050
‫قلت إن الحيوان كان في حالة متدهورة

135
00:13:37,181 --> 00:13:40,830
‫- كما أنك حددت جنسه
‫- حقاً؟

136
00:13:40,961 --> 00:13:47,826
‫أجل، حين كنت تقف فوق ذلك الحيوان
‫حاملاً العصا ناديتها بـ"هي"

137
00:13:48,998 --> 00:13:54,428
‫- هل تظن الآن أن الحيوان هو (جوليا)؟
‫- لا أدري، هل هذا ما تظنه أنت؟

138
00:13:56,948 --> 00:14:01,033
‫هل راودك الحلم في الليلة
‫التي وجدت فيها الأقراص؟

139
00:14:01,163 --> 00:14:03,162
‫أجل، أنت محق

140
00:14:04,594 --> 00:14:08,636
‫ما الأمر الآخر
‫الذي قد يشير إليه الحلم برأيك؟

141
00:14:12,416 --> 00:14:15,848
‫- هل تريد أن تدخّن؟ إنها خفيفة
‫- لا شكراً

142
00:14:17,151 --> 00:14:24,277
‫تحدثت عن أن الوقت يداهمك
‫على الشاطئ وفي منزل ابنك

143
00:14:24,405 --> 00:14:29,620
‫فيما كان يتجه نحوك
‫وأشرت إلى حالة الإحباط

144
00:14:31,879 --> 00:14:39,091
‫الوقت، الوقت، أجل
‫الوقت غير كافٍ أبداً، أبداً

145
00:14:39,743 --> 00:14:46,694
‫- الوقت، لتفعل ماذا؟
‫- هذا هو السؤال المطروح، أليس كذلك؟

146
00:14:51,734 --> 00:14:54,037
‫ماذا يمكنني أن أفعل؟

147
00:15:01,501 --> 00:15:06,845
‫أجد أن التدخين يجعلني هادئاً
‫السجائر تؤثر فيّ

148
00:15:06,888 --> 00:15:11,052
‫هل تمانع إن تابعنا التكلم عن الحلم؟

149
00:15:11,077 --> 00:15:16,072
‫بدأت أدخّن حين كنت في الكلّية
‫هل أخبرتك بذلك؟

150
00:15:16,203 --> 00:15:19,678
‫أجل، أخبرتني بذلك
‫أول يوم زرتني فيه

151
00:15:19,808 --> 00:15:23,371
‫يسرني أن أرى
‫أنك تتذكر ما أخبرك به (بول)

152
00:15:24,676 --> 00:15:28,585
‫كما أنك تتذكر المرأة
‫التي أخبرتك عنها، (ماليني)؟

153
00:15:28,889 --> 00:15:36,058
‫- تفضّل إذاً أن تتحدث عن (ماليني)؟
‫- في سنتي النهائية لحقت بها من المكتبة

154
00:15:38,057 --> 00:15:46,355
‫راقبتها تشعل سيجارة، فكّرت في أن
‫عليّ تعلم التدخين حتى أتحدث معها

155
00:15:46,485 --> 00:15:50,828
‫أظن أن ثمة أسباباً أسوأ من ذلك
‫ليبدأ الناس التدخين

156
00:15:50,916 --> 00:15:55,000
‫ذات عصر، ذهبنا لمشاهدة
‫فيلم (ساتاجيت راي)

157
00:15:55,130 --> 00:15:59,823
‫بعد ذلك، ذهبنا إلى مقهى
‫ودخّنا السجائر وناقشنا موضوع الفيلم

158
00:15:59,954 --> 00:16:02,777
‫حسبت أنني أتصرف بتأنّق

159
00:16:03,385 --> 00:16:06,861
‫أما (ماليني) فقد كانت تدخّن
‫بسهولة بالغة

160
00:16:06,992 --> 00:16:12,118
‫وفي تلك الأيام، كان من النادر
‫أن تدخّن المرأة في الخارج

161
00:16:12,597 --> 00:16:16,115
‫والنظرة التي كانت ترتسم على وجهها
‫حين كانت تدخل الدخان إلى رئتيها

162
00:16:16,245 --> 00:16:24,110
‫وكأنها كانت تعلم سراً كبيراً
‫أما أنا فدخّنت وكأن رموشي تحترق

163
00:16:26,977 --> 00:16:31,452
‫كان بإمكاني أن أراقبها
‫وهي تدخّن طوال اليوم

164
00:16:33,277 --> 00:16:40,097
‫ذكرت الأسبوع الماضي أنه كان لا بد
‫لعلاقتكما أنت و(ماليني) أن تنتهي

165
00:16:40,227 --> 00:16:41,836
‫أجل، هذا صحيح

166
00:16:42,226 --> 00:16:46,484
‫أليست هذه مقولة أميركية "على كل
‫الأمور الجيدة أن تنتهي على نحو سيئ"؟

167
00:16:46,615 --> 00:16:51,654
‫"كل الأمور الجيدة تنتهي"
‫لكن طريقة صياغتك لها ملفتة

168
00:16:51,785 --> 00:16:53,566
‫هل انتهت الأمور على نحو سيئ؟

169
00:16:53,696 --> 00:16:57,433
‫كنتُ من أتباع البراهيمية
‫أما هي فلا، كنت من مستوى مختلف

170
00:16:57,561 --> 00:17:00,474
‫كانت من مستوى أقل منك

171
00:17:00,605 --> 00:17:04,514
‫تم وضع نظام المستويات
‫للمحافظة على نظام المجتمع

172
00:17:05,557 --> 00:17:10,858
‫كنت ولداً وحيداً، الابن الوحيد لوالديّ
‫وعرفت أنهما لن يوافقا

173
00:17:10,988 --> 00:17:14,117
‫هل كنت تعرف أنها من مستوى
‫اجتماعي آخر حين تعرفت إليها؟

174
00:17:14,594 --> 00:17:19,458
‫بالطبع، لكن لم يشكّل هذا الأمر
‫فرقاً بالنسبة إليّ

175
00:17:19,546 --> 00:17:27,281
‫لم أستطع مقاومتها، أردت أن أمضي
‫كل دقيقة من عمري معها

176
00:17:27,800 --> 00:17:32,320
‫درسنا معاً وتنزهنا معاً
‫وقصدنا السينما

177
00:17:34,057 --> 00:17:39,401
‫وأحياناً، لم نكن نفعل شيئاً
‫كان ذلك مناسباً أيضاً

178
00:17:41,009 --> 00:17:44,875
‫هل كانت علاقتكما حميمة؟

179
00:17:52,523 --> 00:17:53,955
‫(سانيل)

180
00:18:00,343 --> 00:18:03,688
‫- ما كان يجب أن تكون حميمة
‫- لمَ لا؟

181
00:18:05,687 --> 00:18:08,466
‫ربما يجدر بنا أن نعاود مناقشة حلمي

182
00:18:08,553 --> 00:18:14,722
‫يمكننا ذلك، لكن أريدك أن
‫تخبرني عما جرى مع (ماليني) أولاً

183
00:18:20,415 --> 00:18:22,892
‫أنهت علاقتنا

184
00:18:24,325 --> 00:18:30,191
‫هي مَن فعل ذلك؟
‫وكيف أنهت العلاقة؟

185
00:18:31,321 --> 00:18:32,928
‫هي...

186
00:18:44,049 --> 00:18:47,830
‫وافقت على أن ألتقي بها
‫على سلالم المكتبة

187
00:18:47,960 --> 00:18:52,609
‫حسبت أنها ستفاجئني
‫بهدية أو برسالة

188
00:18:54,868 --> 00:18:58,170
‫لكنها أخبرتني بأنها
‫ما عادت قادرة على رؤيتي بعد اليوم

189
00:18:59,212 --> 00:19:07,163
‫توسلت إليها أن تعيد التفكير لكننا
‫خضنا شجاراً ورحلت مرتدية معطفي

190
00:19:09,466 --> 00:19:15,809
‫شعرت وكأن أحدهم يمرر خيطاً
‫ساخناً عبر قلبي

191
00:19:20,588 --> 00:19:23,456
‫كانت تلك آخر مرة أراها فيها

192
00:19:25,498 --> 00:19:30,841
‫(سانيل)، أود الإشارة إلى أن هذا
‫يتعارض مع ما أخبرتني به بالجلسة الماضية

193
00:19:30,971 --> 00:19:36,707
‫الأسبوع الماضي، حين كنت تتحدث عن
‫(ماليني)، قلت إنك قمت بتضحية كبيرة

194
00:19:36,880 --> 00:19:43,094
‫وقلت إنك لا تحتمل الأناس
‫الذين يقدّمون رغباتهم على مبادئهم

195
00:19:43,397 --> 00:19:47,829
‫لكن يبدو أن الخيار
‫لم يكن وقفاً عليك

196
00:19:51,043 --> 00:19:57,300
‫هل قمت بأي محاولة
‫لتتصل بها ثانية بعد أن رحلت؟

197
00:19:57,692 --> 00:20:03,339
‫لمَ أنت مهتم بـ(ماليني)؟
‫لمَ تثير اهتمامك؟ دعها، اتركها

198
00:20:03,643 --> 00:20:08,119
‫لأنك حين تتحدث عنها
‫أرى جانباً لم أرَه فيك من قبل

199
00:20:08,249 --> 00:20:15,504
‫لا يبرز كثيراً هناك، (بول)
‫جانبي الذي تذكره، أنت تحدث شبحاً

200
00:20:15,635 --> 00:20:23,933
‫لا أظن أن هذا صحيح، أظن أن الجزء
‫الذي أحب (ماليني) مدفون عميقاً

201
00:20:27,712 --> 00:20:29,928
‫لمَ تقول شبحاً؟

202
00:20:40,182 --> 00:20:41,572
‫(سانيل)

203
00:20:42,224 --> 00:20:49,262
‫ثمة جسر في (كالكوتا) يدعى
‫جسر (هورا)، يقسم نهر (هوغلي)

204
00:20:50,305 --> 00:20:55,300
‫ويربط ما بين مدينة (هورا)
‫و(كالكوتا)

205
00:20:55,996 --> 00:20:58,646
‫كانت عائلتي من الطرف المقابل

206
00:21:14,068 --> 00:21:18,197
‫رمت نفسها من على الجسر وغرقت

207
00:21:27,147 --> 00:21:30,623
‫حين وجدوا جثتها في قعر النهر

208
00:21:31,492 --> 00:21:39,573
‫كانت لا تزال ترتدي السترة عينها
‫حين غادرت

209
00:21:45,308 --> 00:21:49,651
‫لا أدري لما... بلى أعرف

210
00:21:50,564 --> 00:21:55,083
‫كان ثمة أحجار ثقيلة في جيوبها
‫جيوب السترة

211
00:21:59,471 --> 00:22:07,465
‫- أنا آسف جداً
‫- لمَ تتأسف؟ أنت لم تعرفها

212
00:22:07,595 --> 00:22:10,593
‫- أنا أتعاطف معك
‫- لماذا؟

213
00:22:11,592 --> 00:22:17,023
‫بسبب الألم الذي اختبرته
‫للألم الذي ما زلت تحمله

214
00:22:20,499 --> 00:22:23,671
‫الألم الذي ما زلت أحمله

215
00:22:25,191 --> 00:22:30,796
‫لم أكن أعرف أنها انتحرت

216
00:22:34,357 --> 00:22:38,355
‫أخبرتني المرة الماضية بأنه لم يسبق لك
‫أن تحدثت مع أحد حول هذا الأمر

217
00:22:38,486 --> 00:22:40,614
‫لا، لا

218
00:22:41,917 --> 00:22:43,872
‫تحدثت الشرطة معي

219
00:22:45,826 --> 00:22:49,347
‫- أجروا تحقيقاً بسيطاً
‫- تحقيق؟

220
00:22:49,739 --> 00:22:52,475
‫عرفوا أنني أمضيت و(ماليني)
‫بعض الوقت معاً

221
00:22:52,606 --> 00:22:57,296
‫حاكت أمي اسمي على بطانية سترتي

222
00:23:05,075 --> 00:23:12,460
‫شعروا بالفضول مثلك
‫لكن لم ينتج شيء عن التحقيق

223
00:23:13,112 --> 00:23:19,368
‫بعد بضعة أشهر، تخرجت بدرجة
‫امتياز، وتزوجت بـ(كامالا) سريعاً

224
00:23:19,499 --> 00:23:25,147
‫فاضطررتَ لتحمل
‫هذه المأساة الرهيبة

225
00:23:25,277 --> 00:23:30,535
‫- سراً، للسنوات الـ30 الماضية
‫- 32 سنة، في الواقع

226
00:23:31,707 --> 00:23:36,356
‫- لكن هذا غير مهم، إنها مجرد ندبة
‫- إنها أكثر من مجرد ندبة

227
00:23:36,964 --> 00:23:42,569
‫من الواضح أن علاقة متينة
‫كانت تربطك بـ(ماليني)

228
00:23:42,786 --> 00:23:47,174
‫أنهت العلاقة ثم انتحرت

229
00:23:50,216 --> 00:23:58,165
‫عد إلى الحلم قليلاً، قلت إن الحيوان
‫سقط من على جرف عالٍ

230
00:23:58,470 --> 00:24:03,336
‫و(ماليني) سقطت وماتت من على جسر

231
00:24:05,204 --> 00:24:06,595
‫أجل

232
00:24:08,116 --> 00:24:12,590
‫حين تتحدث عن (ماليني)
‫وعن الشغف في علاقتكما

233
00:24:14,458 --> 00:24:20,932
‫تذكرني بالطريقة التي وصفت بها ابنك
‫و(جوليا) حين زاراك أول مرة بـ(كالكوتا)

234
00:24:21,062 --> 00:24:26,319
‫(بول)، أرجوك! لا تقارن علاقتي
‫بـ(ماليني) بعلاقة (آرون) و(جوليا)

235
00:24:26,450 --> 00:24:30,359
‫اسمع، هذا منافٍ للمنطق

236
00:24:30,489 --> 00:24:33,922
‫مع كل احترامي (سانيل)، لا أظن ذلك

237
00:24:36,225 --> 00:24:41,395
‫قلت إنك لم تكلم أحداً عن (ماليني)
‫منذ تحقيق الشرطة

238
00:24:42,611 --> 00:24:47,304
‫ها أنت ذا، تحدثني عن الأمر
‫بعد 32 سنة

239
00:24:48,129 --> 00:24:55,689
‫لا أظنها صدفة، لكنني أظن أن للأمر
‫علاقة بارتباط (آرون) و(جوليا) الوثيق

240
00:24:55,819 --> 00:24:59,990
‫علاقتهما الحميمة تذكرك...

241
00:25:00,685 --> 00:25:04,943
‫بعلاقتك الحميمة بـ(ماليني)

242
00:25:06,334 --> 00:25:12,067
‫ولعل... ولعل هذا أحد الأسباب

243
00:25:13,807 --> 00:25:17,325
‫التي تشعرك بأنك في صراع
‫حول علاقتك مع كنتك

244
00:25:20,801 --> 00:25:23,668
‫ربما، ربما يا (بول)

245
00:25:25,971 --> 00:25:27,405
‫لا أدري

246
00:25:27,752 --> 00:25:30,836
‫ما أعرفه من دون أدنى شك

247
00:25:30,967 --> 00:25:38,135
‫أن مسألة عيشي معها
‫تزداد صعوبة أكثر فأكثر

248
00:25:38,440 --> 00:25:44,696
‫أن أستمر بالعيش في منزلها

249
00:25:46,087 --> 00:25:48,042
‫أفهم ذلك

250
00:25:48,216 --> 00:25:52,430
‫هل يمكننا مناقشة أمر آخر
‫قد يحسّن ذلك الوضع؟

251
00:25:52,516 --> 00:25:57,339
‫سبق أن أخبرتك
‫بأنه لا يمكن فعل شيء

252
00:25:58,859 --> 00:26:01,597
‫لا خيار أمامي، يجب أن أذهب الآن

253
00:26:01,727 --> 00:26:08,504
‫- لا يزال أمامنا بعض الوقت
‫- عليّ إعادة هذه قبل أن تدرك ذلك

254
00:26:08,635 --> 00:26:12,370
‫عانيت الكثير في الأسبوع الماضي

255
00:26:12,502 --> 00:26:15,326
‫إيجاد هذه الأقراص وقوة حلمك

256
00:26:15,412 --> 00:26:20,496
‫إن أثارت تلك المشاعر
‫كل ما يجعلك مقهوراً

257
00:26:20,624 --> 00:26:25,231
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- إن ظللت تعاني عجزاً في النوم مثلَاً

258
00:26:25,362 --> 00:26:30,532
‫أو راودتك أفكار مقلقة أو مزيد
‫من تلك الأحلام التي تبقيك مستيقظاً

259
00:26:30,663 --> 00:26:33,791
‫أريدك أن تعرف
‫أن باستطاعتك الاتصال بي

260
00:26:35,832 --> 00:26:40,611
‫وربما بعد أن تعيد تلك الأقراص
‫إلى درج (جوليا)

261
00:26:42,740 --> 00:26:47,607
‫عليك أن تفكّر
‫بعدم الدخول إلى مكتبها ثانية

262
00:26:49,474 --> 00:26:51,082
‫وداعاً

263
00:26:52,646 --> 00:26:53,992
‫شكراً

264
00:26:59,466 --> 00:27:00,857
‫شكراً

265
00:27:27,230 --> 00:27:31,965
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

