﻿1
00:00:05,997 --> 00:00:10,775
‫إذاً، (سوارذمور) الجمعة

2
00:00:10,906 --> 00:00:15,815
‫و(بيرنارد) و(فاسار) الأربعاء المقبل

3
00:00:15,945 --> 00:00:20,681
‫ثم (ساره لورينس) و(سانتا كروز) و(هامشير)
‫(أوبيرلين) و(توفتس)، كلها في الـ15

4
00:00:20,811 --> 00:00:23,374
‫- هذا جنون
‫- لكنتُ تجاهلت (سانتا كروز)

5
00:00:23,549 --> 00:00:24,940
‫الشمس قوية

6
00:00:25,025 --> 00:00:28,327
‫يمكنك أن تأتي للزيارة
‫ويمكنك أن تستنشق هواءً نظيفاً

7
00:00:28,458 --> 00:00:29,849
‫أو أن تقصد الشاطئ

8
00:00:29,979 --> 00:00:34,367
‫- أو يمكنك أن تمارس الركمجة حتى
‫- أجل، هذه من اهتمامتي، الركمجة

9
00:00:34,453 --> 00:00:36,799
‫هذه فكرة جيدة

10
00:00:37,278 --> 00:00:42,666
‫- اسمعي، أشكرك لأنك أعدت (ماكس)
‫- لا عليك

11
00:00:42,751 --> 00:00:45,532
‫كيف كان؟ كيف كان مزاجه؟

12
00:00:45,662 --> 00:00:48,660
‫لم أمضِ الكثير من الوقت معه
‫لكنه بدا في مزاج جيد

13
00:00:48,790 --> 00:00:52,179
‫- قال إن العاصمة كانت مذهلة
‫- العاصمة؟ ذهب إلى العاصمة؟

14
00:00:52,310 --> 00:00:55,438
‫مع (ستيف) يوم السبت
‫ألم يخبرك؟

15
00:00:58,436 --> 00:01:00,260
‫لا، لم يذكر الأمر

16
00:01:00,392 --> 00:01:03,258
‫اصطحب (ستيف) (ماكس) ليرى
‫معرض (كالدر) في المتحف الوطني

17
00:01:03,388 --> 00:01:05,518
‫الذي كانا يرغبان في رؤيته

18
00:01:06,733 --> 00:01:11,557
‫- هل تجد ذلك غريباً؟
‫- لا، لا بأس بذلك، لا بأس به

19
00:01:11,861 --> 00:01:15,510
‫لا ينسجم تماماً مع ما كان
‫يقوله (ماكس) عن (ستيف)

20
00:01:15,640 --> 00:01:18,074
‫- ماذا كان يقول؟
‫- ليس الكثير فقط...

21
00:01:18,202 --> 00:01:24,374
‫إنه يجد (ستيف) منفراً
‫وشيطانياً تقريباً

22
00:01:28,413 --> 00:01:30,412
‫ما رأيك بعلاقتهما؟

23
00:01:31,757 --> 00:01:36,234
‫لا أدري، كان الفطور المتأخر
‫الأول غريباً بعض الشيء

24
00:01:36,364 --> 00:01:40,839
‫قال (ماكس) لـ(ستيف) إن منزله
‫يبدو كعبوات بلاستيكية عملاقة

25
00:01:40,970 --> 00:01:47,790
‫- ثم، تحولت الأمور...
‫- لا بأس (روزي)، أقصد...

26
00:01:49,095 --> 00:01:51,180
‫أفضّل أن يتفقا معاً

27
00:01:51,310 --> 00:01:54,004
‫أجل، أظن أنهما ينسجمان
‫في مسألة الفنون

28
00:01:54,655 --> 00:01:58,305
‫يملك (ستيف) مشغلاً في منزله
‫وكان يعلّم (ماكس) الرسم

29
00:01:58,435 --> 00:02:03,605
‫يملك مكتبين متجاورين
‫إنهما منحدران

30
00:02:04,169 --> 00:02:10,557
‫أجل، عليك المغادرة

31
00:02:10,991 --> 00:02:13,945
‫لا أريدك أن تقودي بعد هبوط الليل

32
00:02:14,076 --> 00:02:16,595
‫(ماكس) يحبك، أبي

33
00:02:16,725 --> 00:02:18,898
‫جاء ليعيش معك

34
00:02:20,288 --> 00:02:23,590
‫أجل، أجل

35
00:02:24,980 --> 00:02:27,718
‫ابعثي لي بموضوعك الإنشائي الجمعة

36
00:02:27,848 --> 00:02:30,237
‫إلا إذا كان (ستيف)
‫سيتولى هذا الأمر أيضاً

37
00:02:30,368 --> 00:02:32,540
‫- أبي
‫- أنا أمزح فقط

38
00:02:33,887 --> 00:02:36,450
‫- على أي حال، أحبك
‫- وأنا أيضاً

39
00:02:45,313 --> 00:02:47,617
‫- حزام الأمان
‫- أجل

40
00:02:47,747 --> 00:02:50,787
‫لا تتحدثي على الهاتف
‫فيما تقودين، اتفقنا؟

41
00:02:50,919 --> 00:02:52,960
‫- أحبك
‫- وأنا أيضاً

42
00:03:20,027 --> 00:03:23,155
‫"(فرانسيس)
‫الثلاثاء العاشرة صباحاً"

43
00:03:27,240 --> 00:03:30,063
‫قصصت شعرك

44
00:03:30,194 --> 00:03:32,887
‫إنه مختلف، إنه أخف

45
00:03:33,017 --> 00:03:35,840
‫داكناً أكثر من أجل المسرحية

46
00:03:35,927 --> 00:03:42,662
‫- إنه يليق بك
‫- يليق بـ(ماكسين)، وليس بي أنا

47
00:03:42,793 --> 00:03:49,570
‫أنظر في المرآة، وأرتدي هذا القميص
‫يساعدني ذلك في إيجاد واقعها

48
00:03:49,831 --> 00:03:53,697
‫ليس وكأن ذلك الواقع
‫يختلف عن واقعي ولكن...

49
00:03:53,828 --> 00:03:56,043
‫ماذا تقصدين؟

50
00:03:56,392 --> 00:04:00,866
‫أصبحت أرملة حديثاً
‫وحيدة في العالم

51
00:04:01,040 --> 00:04:03,212
‫تفتقر إلى المعاشرة

52
00:04:03,342 --> 00:04:08,513
‫- أنا... ثمة بعض التداخل
‫- تداخل؟

53
00:04:08,687 --> 00:04:14,465
‫هل تظنين أن لهذا الأمر علاقة
‫بصراعك في قول عباراتك؟

54
00:04:14,943 --> 00:04:17,290
‫ربما

55
00:04:17,464 --> 00:04:21,547
‫- كيف سار الأسبوع؟
‫- على ما يرام

56
00:04:21,677 --> 00:04:26,065
‫- هل من انتكاسات؟
‫- ليس فعلاً

57
00:04:26,195 --> 00:04:29,715
‫غادرت المكان الأسبوع الماضي
‫وقد كنت خائفة

58
00:04:30,019 --> 00:04:33,451
‫من أنك ستفشلين
‫أمام الجمهور في المسرح

59
00:04:33,581 --> 00:04:36,015
‫أجل، لا يزال ثمة بعض اللحظات
‫التي أكون فيها على المسرح

60
00:04:36,145 --> 00:04:38,230
‫وأقلق من التعثر
‫في هذا المشهد أو ذاك

61
00:04:38,361 --> 00:04:40,360
‫ولكنني أتمكن من تدبر أمري
‫أتخطى الأمر

62
00:04:40,488 --> 00:04:44,790
‫هل أحد تلك المشاهد هو المشهد
‫الذي طلبت مني تحضيره معك؟

63
00:04:47,310 --> 00:04:50,830
‫كنت غاضبة جداً حين غادرتِ

64
00:04:50,916 --> 00:04:54,523
‫- لا، أتفهم سبب طردك لي
‫- طردتك؟

65
00:04:55,217 --> 00:04:58,954
‫أجل، لم يكن ذلك لائقاً
‫لم تكن مرتاحاً

66
00:04:59,085 --> 00:05:01,343
‫هذا صحيح

67
00:05:01,473 --> 00:05:06,514
‫لكن حسبما أتذكر الأمر
‫اندفعت إلى خارج الغرفة

68
00:05:06,731 --> 00:05:08,382
‫كيف تتذكرين تلك اللحظة؟

69
00:05:08,556 --> 00:05:13,813
‫طلبت منك قراءة بعض الأسطر
‫لكنك رفضت مساعدتي

70
00:05:14,290 --> 00:05:17,679
‫- شعرت بالأسى حيالك
‫- حقاً؟

71
00:05:18,070 --> 00:05:21,720
‫أجل، لا بد من أن
‫معالجة شخص مثلي أمر غريب

72
00:05:22,112 --> 00:05:24,369
‫تقصدين شخصاً مشهوراً مثلك

73
00:05:24,501 --> 00:05:28,758
‫في النهاية، إن قراءة مشهد ما
‫ليست ممتعة، لذا...

74
00:05:28,888 --> 00:05:33,797
‫هل كنت تشعرين
‫بأن عملك غير مثير للاهتمام

75
00:05:33,928 --> 00:05:37,404
‫لأنك كنت تتحدثين عنه بشغف
‫في الماضي؟

76
00:05:37,709 --> 00:05:39,794
‫أجل، ثمة فترات

77
00:05:39,922 --> 00:05:41,923
‫هل تريدين التحدث
‫عن إحدى تلك المرات؟

78
00:05:42,009 --> 00:05:44,051
‫لا

79
00:05:45,051 --> 00:05:52,435
‫الأمر وحسب هو أنني أريد أن
‫أفهم ما الذي تختبرينه وتشعرين به

80
00:05:53,609 --> 00:05:57,607
‫لم يسبق لي أن فعلت ذلك
‫لذا، أنا أشعر بالفضول

81
00:06:00,561 --> 00:06:07,947
‫شعرت بأنني مشوّشة كل ذلك الوقت
‫في التمارين، وهذا الأسبوع...

82
00:06:09,902 --> 00:06:15,810
‫وهذا الأسبوع... في السابق
‫شعرت بأنني أدركت أمراً جديداً

83
00:06:15,941 --> 00:06:20,589
‫حيال ما كانت تريده على الفور

84
00:06:21,154 --> 00:06:23,457
‫وكان في الزمن الصحيح

85
00:06:23,588 --> 00:06:30,104
‫وكأنني كنت أعيش الواقع
‫حاضرة

86
00:06:32,581 --> 00:06:34,753
‫لعل قَصة الشعر هي السبب

87
00:06:35,796 --> 00:06:39,010
‫وهذا الشعور بأنك تعيشين الواقع

88
00:06:39,141 --> 00:06:42,660
‫- هل كان موقتاً؟
‫- لا، دام حتى النهاية

89
00:06:42,790 --> 00:06:47,743
‫كان واقعياً
‫كان التصفيق...

90
00:06:47,873 --> 00:06:50,003
‫- ماذا؟
‫- عالياً

91
00:06:50,654 --> 00:06:53,261
‫لا بد من أنك شعرت بالرضى

92
00:06:54,260 --> 00:06:55,694
‫فكّري كيف كنت

93
00:06:55,868 --> 00:07:00,169
‫كنت مذعورة، كنت تخافين
‫أسبوع العرض الأولي

94
00:07:00,256 --> 00:07:02,646
‫ثم تتابع المسرحية
‫وهذا نجاح

95
00:07:02,776 --> 00:07:08,250
‫تقيمين هذا التواصل
‫لا بد من أنك تشعرين بالرضى

96
00:07:11,986 --> 00:07:16,722
‫ماذا حدث بين ذلك الوقت واليوم؟

97
00:07:20,893 --> 00:07:22,457
‫أعود إلى المنزل

98
00:07:24,847 --> 00:07:30,449
‫الشقة مظلمة، البرّاد خالٍ
‫أفتح عبوة حساء

99
00:07:31,928 --> 00:07:35,535
‫إنها كآثار
‫ما بعد الشرب السيئة، حياتي

100
00:07:46,482 --> 00:07:48,481
‫هل تريد أن تأتي إلى ليلة الافتتاح؟

101
00:07:48,611 --> 00:07:53,130
‫لديّ بعض التذاكر
‫وخطر ببالي، لمَ لا تأتي؟

102
00:07:53,261 --> 00:07:56,866
‫- لمَ تريدينني أن أحضر؟
‫- لا أدري، بدوت مهتماً

103
00:07:57,214 --> 00:07:58,995
‫هل من أسباب أخرى؟

104
00:08:00,688 --> 00:08:02,773
‫كي ترى أنني بارعة

105
00:08:03,123 --> 00:08:06,686
‫- أعرف ذلك
‫- لماذا؟

106
00:08:06,816 --> 00:08:11,160
‫- لأنني رأيت أفلامك
‫- أي منها؟

107
00:08:11,725 --> 00:08:13,724
‫كلها

108
00:08:14,505 --> 00:08:17,243
‫على أي حال، أنت لم ترَني
‫على المسرح، أليس كذلك؟

109
00:08:17,371 --> 00:08:22,413
‫- لا، لم أرَك على المسرح
‫- يمكنك أن تأتي لرؤية ما أقوم به

110
00:08:22,543 --> 00:08:24,976
‫هل هذا غريب؟
‫قلت إنك تريد أن...

111
00:08:25,106 --> 00:08:27,843
‫ليس غريباً على الاطلاق

112
00:08:28,190 --> 00:08:32,623
‫لكنني مضطر إلى الرفض

113
00:08:33,100 --> 00:08:37,967
‫حسناً، هل أنا السبب
‫أو هذه سياسة ما؟

114
00:08:38,097 --> 00:08:40,616
‫أجل، إنها نوع من السياسة

115
00:08:40,747 --> 00:08:47,177
‫أظن... أظن أن هذا يتداخل
‫مع العمل الذي نحاول القيام به هنا

116
00:08:47,610 --> 00:08:52,823
‫- أرجوك، لا تعتبري الأمر شخصياً
‫- لا، لا بأس، أتفهم ذلك

117
00:08:52,911 --> 00:08:55,867
‫سأبيعها عبر موقع (إي باي)

118
00:09:00,167 --> 00:09:03,512
‫كنت تفكّرين في دعوة (باتريسيا)

119
00:09:04,817 --> 00:09:06,945
‫هل فعلت ذلك؟

120
00:09:08,118 --> 00:09:10,073
‫لمَ لا؟

121
00:09:11,811 --> 00:09:14,157
‫هل تحدثت مع (باتريسا)
‫هذا الأسبوع؟

122
00:09:14,720 --> 00:09:18,458
‫- فعلت ما طلبته مني
‫- ماذا طلبت منك؟

123
00:09:18,589 --> 00:09:21,500
‫قلت لي إن الأوان
‫لم يفت على تحسين العلاقات

124
00:09:21,630 --> 00:09:27,843
‫- لذا، قصدتها واعتذرت
‫- لأنك قلت لها ألا تصبح ممثلة

125
00:09:27,973 --> 00:09:29,710
‫لم تكن تعرف حتى عما أتكلم

126
00:09:29,884 --> 00:09:33,187
‫بالكاد تتذكر أنها
‫شاركت في تلك المسرحية

127
00:09:33,838 --> 00:09:36,879
‫قلت لها إنني ظننت
‫أنها كانت رائعة

128
00:09:37,009 --> 00:09:40,963
‫وأنني كنت مخطئة في محاولة إقناعها

129
00:09:41,094 --> 00:09:45,655
‫فأجباتني بألا أقلق حيال ذلك
‫ومن ثم شكرتني

130
00:09:45,873 --> 00:09:48,567
‫قالت إنها لا تعرف
‫كيف أتحمل كل تلك الترّهات

131
00:09:48,741 --> 00:09:50,174
‫قالت إنني أنقذتها

132
00:09:50,304 --> 00:09:55,778
‫وإن هذا أفضل، وإنها سعيدة
‫لأنها ستعيش حياة حقيقية

133
00:09:56,560 --> 00:09:59,776
‫حياة حقيقية، هل تصدّق ذلك؟

134
00:10:00,036 --> 00:10:04,686
‫- لا بد من أن هذا كان مؤلماً
‫- هل تظن ذلك؟ الإذلال

135
00:10:04,771 --> 00:10:09,856
‫- كنت أحاول أن أعتذر
‫- هل أخبرتها بذلك؟ أنك شعرت بالألم؟

136
00:10:11,680 --> 00:10:17,024
‫- قطعاً لا
‫- هل لي أن أسألك لماذا؟

137
00:10:17,198 --> 00:10:21,673
‫إنها مريضة (بول)، ذهبت إلى هناك
‫لتحسين العلاقة وليس للتشاجر

138
00:10:21,803 --> 00:10:26,668
‫أدركت أنك شعرت بالذنب

139
00:10:26,799 --> 00:10:31,796
‫فكّرت في أن التكلم مع (باتريسيا)
‫قد يكون مفيداً، أعتذر لم يكن كذلك

140
00:10:31,882 --> 00:10:34,185
‫على الأقل، بت أعرف اليوم
‫ما رأيها بي

141
00:10:34,532 --> 00:10:41,137
‫- رأيها في الحياة التي اخترتها
‫- ما رأيك في الحياة التي اخترتها؟

142
00:10:44,785 --> 00:10:51,564
‫آخر مرة تحدثنا فيها، انتابني شعور
‫بأنك تتأثرين كثيراً برأي الناس فيك

143
00:10:52,128 --> 00:10:59,557
‫ولحكم شقيقتك... من الواضح أن له
‫تأثيراً قوياً على نظرتك إلى نفسك

144
00:11:00,992 --> 00:11:05,771
‫أدرك أن (تريش)
‫لا ترغب مطلقاً في أن تعيش حياتي

145
00:11:05,901 --> 00:11:13,243
‫فمعارفي كلهم خياليون
‫لعلهم كانوا كذلك دوماً

146
00:11:13,764 --> 00:11:16,371
‫هل تصدّقين ذلك فعلاً؟

147
00:11:18,890 --> 00:11:23,975
‫أقصد أنك حين التقيت بـ(راسل)
‫قلت لي إنك أحسست بتواصل عميق معه

148
00:11:24,061 --> 00:11:27,144
‫أجل، أظن أننا كنا كذلك
‫في البداية

149
00:11:28,884 --> 00:11:32,012
‫لطالما شعرت بأنني مضطرة
‫إلى إثبات نفسي لـ(راسل)

150
00:11:32,142 --> 00:11:35,531
‫- تثبتين نفسك؟
‫- أجل، لـ(راسل) ولأصدقائه

151
00:11:35,705 --> 00:11:40,875
‫أولئك الأكاديميون والأطباء النفسيون
‫والعلماء السياسيون

152
00:11:41,005 --> 00:11:47,087
‫- لطالما ظننت أنهم يرون حقيقتي
‫- وماذا سيرون برأيك؟

153
00:11:50,476 --> 00:11:56,212
‫أنه ما من شيء مثير للاهتمام، هذا
‫ما اعتاد (راسل) أن يقوله عن (ل. أ.)

154
00:11:56,340 --> 00:11:59,469
‫كنت تخشين من أن هذه
‫هي الطريقة التي يراك فيها (راسل)

155
00:11:59,600 --> 00:12:01,990
‫أن يرى (راسل) وأصدقاؤه
‫أنه ما من أمر مثير للاهتمام

156
00:12:02,120 --> 00:12:05,379
‫أجل، زوجة (راسل) الممثلة السخيفة

157
00:12:05,509 --> 00:12:09,593
‫لكن ما أدراهم بذلك؟
‫فهم لم يحضروا عروضها أيضاً

158
00:12:10,796 --> 00:12:16,836
‫هل أنت مستاءة مني
‫لأنني قلت إنني لن أحضر مسرحيتك؟

159
00:12:17,226 --> 00:12:22,222
‫دعوتني إلى حدث مهم
‫ليلتك الإفتتاحية

160
00:12:22,354 --> 00:12:25,828
‫أشكرك على هذا

161
00:12:27,957 --> 00:12:31,172
‫لكن ألا يوجد شخص آخر
‫ترغبين في دعوته بدلاً مني؟

162
00:12:31,303 --> 00:12:33,824
‫تحدثنا عن (تريشيا)
‫ماذا عن (إيزي)؟

163
00:12:33,909 --> 00:12:39,080
‫أليست من الأشخاص الذين ترغبين في
‫اصطحابهم معك؟ هل فكّرت في دعوتها؟

164
00:12:39,297 --> 00:12:42,685
‫لا، هذا يتطلب منا
‫أن نكون في المبنى عينه

165
00:12:42,816 --> 00:12:49,550
‫تعرفين بالتأكيد أن علاقتك بـ(إيزي)
‫ستتخطى قلق المراهقة

166
00:12:49,680 --> 00:12:52,374
‫- لست متأكدة حيال ذلك
‫- أعرف أنك قد لا تظنين ذلك

167
00:12:52,505 --> 00:12:58,022
‫لكنني أظن أحياناً أن تربية مراهقين
‫هو أشبه بالجانب المظلم من القمر

168
00:12:58,152 --> 00:13:01,150
‫الشخص الذي تعرفينه وتحبينه
‫يختفي فجأة

169
00:13:01,280 --> 00:13:05,930
‫عليك أن تثقي
‫أنهم سيعودون في النهاية

170
00:13:06,060 --> 00:13:09,579
‫على نحو مختلف ربما
‫لكنهم سيعودون

171
00:13:09,709 --> 00:13:12,620
‫هل حدث هذا معك؟

172
00:13:13,532 --> 00:13:17,139
‫أجل، مع ابنتي، أجل

173
00:13:19,571 --> 00:13:23,395
‫ما زلت أقرأ رسائل ابنتي الإلكترونية

174
00:13:24,307 --> 00:13:31,302
‫لا أدري، هذا أشبه بإدمان، كمدمنة
‫أنتظر ورود المعلومات عن ابنتي

175
00:13:32,215 --> 00:13:36,950
‫هل تعرف أنها وقّعت بعضها
‫باسم (إيزابيل)؟ متى أصبحت (إيزابيل)؟

176
00:13:39,818 --> 00:13:45,074
‫قد ينتابك الفضول لتعرف أنها
‫و(ميلر) الصغير لم يقيما علاقة بعد

177
00:13:45,204 --> 00:13:48,594
‫لكنهما يتحدثان عن الأمر
‫طوال الوقت

178
00:13:48,767 --> 00:13:53,590
‫أحاول أن أخبرها
‫بأن تحافظ على بعض الغموض

179
00:13:53,938 --> 00:13:56,457
‫لكنني لا أريد أن أخبرها
‫بالكثير من الأمور

180
00:13:59,411 --> 00:14:00,889
‫لقد قالت أمراً لطيفاً

181
00:14:01,019 --> 00:14:07,015
‫رأى (ميلر) أحد أفلامي على التلفاز
‫وقال "والدتك كانت مذهلة"

182
00:14:07,145 --> 00:14:11,272
‫وقد ردّت عليه (إيزي)
‫"إنها مذهلة"

183
00:14:11,664 --> 00:14:14,009
‫هل تفاجأت بذلك التعليق؟

184
00:14:14,183 --> 00:14:18,398
‫كان فيلماً سخيفاً، حظيت بنقد كثير
‫لم يكن من أفضل أعمالي

185
00:14:18,528 --> 00:14:23,264
‫ما قصدته هو
‫إن كنت قد تفاجأت بتعليق (إيزي)

186
00:14:23,742 --> 00:14:27,955
‫لم تكن تتحدث عني
‫وإنما عن الأداء

187
00:14:29,346 --> 00:14:31,734
‫كشفت (إيزي) عن شعورها
‫في تلك الرسالة الإلكترونية

188
00:14:31,822 --> 00:14:36,254
‫قالت أمراً لطيفاً عنك
‫قالت إنك كنت مذهلة

189
00:14:36,385 --> 00:14:38,687
‫لكنك تجاهلت تعليقها

190
00:14:38,861 --> 00:14:45,639
‫لاحظت أنك مراراً وتكراراً
‫تقللين من شأن نفسك بثبات متناه

191
00:14:45,856 --> 00:14:50,765
‫وكلما حققت نجاحاً وازداد
‫امتداحك للعبك أدوار أناس آخرين

192
00:14:50,895 --> 00:14:55,414
‫ازدادت ثقتك بأن ليس لديك
‫ما تقدمينه شخصياً

193
00:14:59,541 --> 00:15:04,668
‫ما قلته سابقاً بشأن أنه
‫ليس لديّ أحد ليحضر الافتتاح

194
00:15:05,450 --> 00:15:10,881
‫أظن أن ما قصدته هو أنني أود
‫لو تتمكن أمي من الحضور

195
00:15:11,011 --> 00:15:13,054
‫قدّمت الكثير من الأفلام
‫منذ وفاة أمي

196
00:15:13,227 --> 00:15:18,484
‫لكنها ستكون أول مرة أعتلي المسرح
‫من دون أن تكون حاضرة

197
00:15:19,005 --> 00:15:21,134
‫تفتقدينها كثيراً أليس كذلك؟

198
00:15:21,265 --> 00:15:26,869
‫لقد كانت أشبه
‫بضوء خاص مسلّط عليّ أنا فقط

199
00:15:26,998 --> 00:15:29,215
‫حين كانت تحضر بين الجمهور

200
00:15:31,953 --> 00:15:35,298
‫كانت تحضر كل شيء
‫حتى حين كنت صغيرة

201
00:15:35,384 --> 00:15:38,729
‫وحين انتقلت إلى (نيويورك)
‫كانت تستقل القطار

202
00:15:39,121 --> 00:15:42,249
‫أخذتها مرة إلى (لندن)
‫في عطلة الأسبوع

203
00:15:42,510 --> 00:15:46,116
‫شاهدت عروضي الأربعة
‫أي تسع ساعات من مسرحية (بيكيت)

204
00:15:46,681 --> 00:15:48,548
‫هذا هو الحب

205
00:15:48,679 --> 00:15:51,851
‫حتى في أيامها الأخيرة
‫كان لديّ عرض أوليّ هنا

206
00:15:51,981 --> 00:15:56,281
‫لم تشأ تفويته
‫لقد كانت مريضة جداً آنذاك

207
00:15:56,413 --> 00:15:58,802
‫كانت تدخل المستشفى
‫على نحو متقطع

208
00:15:58,933 --> 00:16:04,233
‫لكنها أصرّت
‫واضطرت (تريش) إلى إحضارها

209
00:16:06,318 --> 00:16:12,140
‫أتذكر أنها كانت ترتدي ثوباً أزرق جميلاً
‫ذا تقويرة كبيرة على شكل "7"

210
00:16:12,270 --> 00:16:18,222
‫ووضعت بالطبع أحمر شفاهها، وشعراً
‫مستعاراً أسود مع تسريحة عالية كلاسيكية

211
00:16:18,352 --> 00:16:23,220
‫كانت تحسن تزيين نفسها
‫كانت تثير إعجاب الكل

212
00:16:23,305 --> 00:16:26,564
‫كان من الصعب التصديق
‫أنها مريضة، ناهيك عن أنها تُحتضر

213
00:16:27,824 --> 00:16:32,688
‫عدنا إلى الفندق بعد ذلك، حصلت
‫على غرفة رائعة، تطل على المتنزه

214
00:16:34,774 --> 00:16:37,686
‫وطلبت الشمبانيا
‫لقد قضت وقتاً ممتعاً

215
00:16:41,466 --> 00:16:46,115
‫كانت آخر مرة رأيتها فيها

216
00:16:52,154 --> 00:16:59,018
‫لكنك أخبرتني بأنك
‫كنت تترددين كثيراً على المستشفى

217
00:17:02,799 --> 00:17:04,928
‫أعلم، هذا ما قلته

218
00:17:07,099 --> 00:17:10,357
‫بصراحة، هذا ما كنت أشعر به
‫في داخلي

219
00:17:12,747 --> 00:17:16,788
‫كنت أردد هذه القِصة
‫على نفسي لمدة طويلة

220
00:17:23,218 --> 00:17:26,433
‫بحيث أنك أقنعت نفسك
‫بأنها صحيحة

221
00:17:26,563 --> 00:17:30,561
‫أقصد أنها حين أتت إلى (نيويورك)
‫بدت بحال أفضل، فظننت...

222
00:17:31,080 --> 00:17:36,078
‫- لا أعرف ماذا ظننت
‫- لعلك أردت تذكرها على هذا النحو

223
00:17:37,034 --> 00:17:40,465
‫كرهت أن أراها في ذلك السرير
‫تلك ليست طبيعتها

224
00:17:40,552 --> 00:17:43,204
‫قلت إنك شعرت
‫بأنك لست مرتاحة في المستشفى

225
00:17:43,334 --> 00:17:47,244
‫- كنت حمقاء
‫- ماذا تقصدين بذلك؟

226
00:17:48,548 --> 00:17:50,893
‫كانت تتألم

227
00:17:51,718 --> 00:17:58,410
‫أردت أن أساعد، لذا، وضعت لها التبرج
‫لأن هذا ما أجيده

228
00:17:58,540 --> 00:18:01,234
‫ثم ماذا؟

229
00:18:01,320 --> 00:18:07,229
‫كان مفعول الأدوية يزول، فتبدأ بالصراخ
‫ولم أستطع شيئاً حيال ذلك

230
00:18:08,967 --> 00:18:13,832
‫لا شيء، شعرت بالغثيان
‫تقيأت في مغسلة المستشفى

231
00:18:15,005 --> 00:18:18,264
‫قالت (تريشيا) إن حالتها
‫ازدادت سوءاً بعد العرض الأولي

232
00:18:18,394 --> 00:18:23,477
‫أظنها تلومني
‫لأنني كنت أضغط عليها بشدة

233
00:18:23,782 --> 00:18:26,172
‫كانت (نيويورك) مرهقة

234
00:18:27,171 --> 00:18:31,255
‫لمَ أردتها أن تحضر
‫ذلك العرض الأولي السخيف؟

235
00:18:31,385 --> 00:18:33,644
‫هل قالت ذلك فعلاً؟

236
00:18:35,729 --> 00:18:39,814
‫عدنا إلى نقطة مألوفة، أليس كذلك؟

237
00:18:40,291 --> 00:18:48,156
‫تظنين أن (باتريشيا) تلومك
‫وأنها تعاقبك، وأنك تلومين نفسك

238
00:18:50,545 --> 00:18:54,584
‫في النهاية، أخبرتني (تريش)
‫بأن أمي كانت تهذي في المستشفى

239
00:18:54,716 --> 00:19:02,058
‫كانت تتحدث عن ابنتيها...

240
00:19:02,188 --> 00:19:04,405
‫عن مدى حبها لملاكيها الصغيرين

241
00:19:04,535 --> 00:19:08,053
‫لعزيزتيها، هذه هي الكلمة
‫التي كانت تستعملها

242
00:19:08,183 --> 00:19:09,835
‫ابنتاها المفضلتان

243
00:19:09,965 --> 00:19:14,267
‫أحبكما يا ابنتاي
‫ابنتاي المفضلتان، ملاكاي

244
00:19:14,875 --> 00:19:18,307
‫كانت تتحدث كما لو كنا
‫نحن الاثنتان موجودتين هناك

245
00:19:18,437 --> 00:19:22,478
‫لكنني لم أكن هناك

246
00:19:24,085 --> 00:19:28,560
‫لم أكن هناك
‫لم أتمكن من توديعها قط

247
00:19:30,080 --> 00:19:35,294
‫أمي، لا بد من أن أملها خاب فيّ

248
00:19:35,773 --> 00:19:38,378
‫لكنّ أمك لم تكن تعرف
‫أنك لم تكوني حاضرة

249
00:19:38,552 --> 00:19:41,550
‫ما كان ليخيب أملها

250
00:19:41,681 --> 00:19:45,027
‫كنت إحدى ابنتيها المفضّلتين
‫كانت من أشد المعجبين بك

251
00:19:45,157 --> 00:19:48,241
‫كانت فخورة جداً بك

252
00:19:48,590 --> 00:19:52,238
‫هذا الشعور بخيبة الأمل
‫نابع منك

253
00:19:53,412 --> 00:19:59,103
‫قبل 20 سنة، كنت تخشين أنك لا تتمتعين
‫بالقوة وبالقدرة على رؤية والدتك تموت

254
00:19:59,232 --> 00:20:02,970
‫كنت خائفة كثيراً
‫بحيث أنك لم تسمحي لنفسك بالذهاب

255
00:20:03,882 --> 00:20:07,792
‫شقيقتك تحتضر اليوم
‫وها أنت خائفة من جديد

256
00:20:09,964 --> 00:20:15,395
‫تخشين من أن يكون
‫رأي (راسل) بك صحيحاً

257
00:20:15,526 --> 00:20:18,741
‫بأنه ما من شيء مثير للاهتمام هناك

258
00:20:20,130 --> 00:20:24,171
‫أظن أنه من الضروري
‫أن تجيبي عن هذا السؤال بنفسك

259
00:20:24,301 --> 00:20:27,690
‫ماذا يوجد أو لا يوجد هناك؟

260
00:20:27,821 --> 00:20:32,209
‫في داخلك، بعيداً عني
‫وعن والدتك وشقيقتك وزوجك السابق

261
00:20:32,470 --> 00:20:39,334
‫ولا أحد في الجمهور
‫كيف تقيّمين يا (فرانسيس) نفسك؟

262
00:20:48,849 --> 00:20:50,717
‫لقد انتهى الوقت، لا؟

263
00:20:56,278 --> 00:20:58,277
‫أمهلني قليلاً

264
00:21:06,922 --> 00:21:10,180
‫هذا سيفي بالغرض، أليس كذلك؟

265
00:21:15,873 --> 00:21:17,610
‫حسناً

266
00:21:21,868 --> 00:21:29,123
‫(بول)، حين غادت الأسبوع الماضي
‫كان ثمة شخص في غرفة الانتظار

267
00:21:32,121 --> 00:21:36,162
‫لا أريد رؤية أحد فعلاً

268
00:21:42,809 --> 00:21:44,677
‫حسناً

269
00:21:45,199 --> 00:21:47,328
‫- أراك الأسبوع المقبل
‫- أجل

270
00:21:59,449 --> 00:22:03,143
‫نسيت إخبارك بأنني حصلت على
‫نتائج تحليل إمكانية الإصابة بالسرطان

271
00:22:03,228 --> 00:22:07,356
‫لم أفتحها بهد
‫ستعطينا ما نناقشه في الأسبوع المقبل

272
00:22:12,831 --> 00:22:17,392
‫ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس

