﻿1
00:00:16,075 --> 00:00:18,031
‫- (جوليا)
‫- مرحباً يا د. (وستن)

2
00:00:18,161 --> 00:00:20,464
‫(سونيل) يدخن في الخارج

3
00:00:20,769 --> 00:00:23,026
‫أتساءل إن كان بإمكاننا
‫التحدث قليلاً

4
00:00:23,158 --> 00:00:25,634
‫- بالطبع
‫- أتسمح لي بالدخول؟

5
00:00:25,895 --> 00:00:27,241
‫بالطبع

6
00:00:33,453 --> 00:00:37,104
‫من الواضح أنك لم تتوقع مجيء
‫زوجة الابن الشريرة والقاسية

7
00:00:37,536 --> 00:00:40,014
‫لا شك لدي
‫بأنه يصفني بتلك الطريقة

8
00:00:40,926 --> 00:00:42,491
‫هل أنا مخطئة؟

9
00:00:44,837 --> 00:00:47,792
‫أيمكنني أن أسالك عما حدث لذراعك؟

10
00:00:49,051 --> 00:00:50,659
‫لقد تجادلنا

11
00:00:51,788 --> 00:00:54,699
‫- أنت ومن؟
‫- من برأيك؟

12
00:00:56,133 --> 00:00:58,045
‫- و...
‫- وخرجت الأمور عن السيطرة

13
00:01:01,086 --> 00:01:03,605
‫عندما تقولين إن الأمور
‫خرجت عن السيطرة...

14
00:01:03,736 --> 00:01:07,603
‫أعني أنه دفعني
‫وسقطت على خزانة الكتب

15
00:01:07,820 --> 00:01:10,948
‫- أمام الولدين
‫- دفعك (سونيل)

16
00:01:11,209 --> 00:01:14,076
‫وكان هناك مسمار
‫ليس مثبتاً بعمق في الخشب

17
00:01:14,946 --> 00:01:17,247
‫ذهبت إلى الطوارىء
‫وأخاطوا جرحي بـ3 غرز

18
00:01:18,768 --> 00:01:22,201
‫وكيف بدأ ذلك الجدال؟

19
00:01:22,331 --> 00:01:24,938
‫سننهي جلسات علاج (سونيل)

20
00:01:25,459 --> 00:01:27,587
‫ستكون هذه جلسته الأخيرة

21
00:01:29,672 --> 00:01:33,627
‫سيغطي هذا المبلغ جلسة اليوم
‫وثمن جلسة أخرى للإلغاء المفاجىء

22
00:01:33,758 --> 00:01:36,712
‫- هذا ليس ضرورياً
‫- سيريحني ذلك أكثر

23
00:01:37,016 --> 00:01:38,972
‫خذ الشيك

24
00:01:39,710 --> 00:01:41,403
‫لست واثقاً من أنني فهمت

25
00:01:41,578 --> 00:01:43,924
‫لا أعتقد أن بإمكاني
‫شرح ذلك بوضوح أكبر

26
00:01:44,054 --> 00:01:47,573
‫لكنني بدأت أتواصل معه فعلاً

27
00:01:47,704 --> 00:01:50,701
‫بدأنا نشكّل تحالفاً

28
00:01:50,832 --> 00:01:54,220
‫مع فائق احترامي، إن كان هذا
‫ما يحدث حين تشكّل تحالفاً

29
00:01:54,395 --> 00:01:57,218
‫فأنا أشفق على مرضاك الآخرين

30
00:01:57,567 --> 00:01:59,347
‫ناهيك عن ذكر عائلاتهم

31
00:02:00,216 --> 00:02:02,954
‫- لقد ازدادت حالته سوءاً
‫- أخالفك الرأي بكل احترام

32
00:02:03,040 --> 00:02:06,342
‫- أعتقد أنه بدأ حقاً...
‫- أنت لا تعيش معه، صحيح؟

33
00:02:07,254 --> 00:02:11,164
‫طرأ تراجع حاد في سلوكه
‫منذ بداية العلاج

34
00:02:11,730 --> 00:02:14,944
‫أيمكنك أن تكوني أكثر دقة؟

35
00:02:16,899 --> 00:02:21,852
‫- هل وقعت حوادث أخرى؟
‫- تصرفه يزداد غرابة كل يوم

36
00:02:22,374 --> 00:02:27,109
‫عاد إلى الاختباء في غرفته
‫وحين يخرج، يكون التوقيت مقصوداً

37
00:02:27,457 --> 00:02:31,541
‫خرج بالأمس إلى الممر
‫بعد أن وضعت الطفلين في سريريهما

38
00:02:31,976 --> 00:02:33,627
‫ووقف فقط

39
00:02:34,018 --> 00:02:35,624
‫محدّقاً إلي

40
00:02:36,406 --> 00:02:39,665
‫احتجت إلى كل قوتي
‫لأستجمع الشجاعة لتجاوزه

41
00:02:41,491 --> 00:02:43,576
‫طريقة نظره إلي...

42
00:02:44,835 --> 00:02:46,400
‫إنه لا يرمش بعينيه

43
00:02:49,961 --> 00:02:52,352
‫فكرت بالفعل في الاتصال بالشرطة

44
00:02:54,047 --> 00:02:57,870
‫لا يمكنني تخيّل ما يقوله لك
‫ماذا يقول عنا؟

45
00:02:59,129 --> 00:03:04,474
‫للأسف، لا يحق لي إفشاء
‫تفاصيل عملي مع (سونيل)

46
00:03:06,037 --> 00:03:07,602
‫لكنني أدفع ثمن الجلسات

47
00:03:09,513 --> 00:03:11,076
‫يا للهول! هذه خسارة كبيرة

48
00:03:11,511 --> 00:03:14,074
‫220 دولار في الأسبوع
‫حتى يزداد جنونه

49
00:03:14,683 --> 00:03:18,072
‫والحقيقة البسيطة هي أنك لم تساعده

50
00:03:18,768 --> 00:03:21,200
‫يجب أن يصف (آرون)
‫دواء أكثر قوة لوالده

51
00:03:21,287 --> 00:03:23,199
‫دواء ناجع فعلاً

52
00:03:24,371 --> 00:03:26,631
‫لذا خذ الشيك من فضلك

53
00:03:28,238 --> 00:03:31,714
‫عندما تقولين إنك فكرت
‫في الاتصال بالشرطة...

54
00:03:31,844 --> 00:03:34,538
‫خطرت الفكرة ببالي
‫ولم أكن...

55
00:03:36,406 --> 00:03:38,622
‫لست سيئة كما تظنني

56
00:03:39,534 --> 00:03:42,315
‫جزء مني يتعاطف مع (سونيل)

57
00:03:42,706 --> 00:03:45,225
‫- من أي ناحية؟
‫- إنه رجل جذاب في منتصف العمر

58
00:03:45,356 --> 00:03:47,138
‫لا يجب أن تنتهي حياته

59
00:03:47,485 --> 00:03:52,047
‫كأنه يختار أن يكون بائساً
‫وذلك يجعلنا تعساء

60
00:03:52,307 --> 00:03:54,696
‫لقد سبب لي الوضع
‫حالة من القلق

61
00:03:55,652 --> 00:03:58,390
‫- يؤسفني سماع ذلك
‫- لست أنام

62
00:03:58,651 --> 00:04:05,472
‫وأفقد تركيزي في العمل وتزداد
‫صعوبة التركيز على النصوص والمؤلفين

63
00:04:07,122 --> 00:04:09,599
‫صدقاً، ماذا ستفعل لو كنت مكاني؟

64
00:04:10,077 --> 00:04:13,161
‫صدقاً، سأجعله يستمر في العلاج

65
00:04:15,508 --> 00:04:20,374
‫وإن كنت تريدين
‫مناقشة مشاكلك مع اختصاصي

66
00:04:20,504 --> 00:04:23,023
‫سأقترح عليك أحداً بكل سرور

67
00:04:26,282 --> 00:04:27,673
‫نعم

68
00:04:29,672 --> 00:04:32,973
‫أود سماع المزيد
‫عن تفاصيل هذه الحادثة

69
00:04:33,147 --> 00:04:37,231
‫لا بأس، واضح أنك مهتم
‫بجانب واحد من القصة فقط

70
00:04:37,665 --> 00:04:40,489
‫- أنا...
‫- واضح أنك تحت تأثيره

71
00:04:41,402 --> 00:04:45,008
‫(جوليا)، أود كثيراً
‫سماع جانبك من القصة

72
00:04:57,087 --> 00:05:01,126
‫أعتقد أنها أخبرتك
‫بأن فترة علاجي انتهت

73
00:05:19,634 --> 00:05:22,502
‫"(سونيل)، الإثنين، 3 مساءً"

74
00:05:32,191 --> 00:05:38,491
‫أنا آسف، لم يتح لي الوقت
‫لإعداد الشاي اليوم

75
00:05:39,576 --> 00:05:42,400
‫كانت زيارة (جوليا) غير متوقعة

76
00:05:42,574 --> 00:05:44,051
‫لا بأس

77
00:05:46,180 --> 00:05:51,046
‫كون هذه جلستنا الأخيرة
‫أمر غريب بالنسبة إلي

78
00:05:53,131 --> 00:05:55,782
‫أصبحت أتطلع إلى هذه الجلسات

79
00:05:56,129 --> 00:05:57,520
‫أنا أيضاً

80
00:05:59,214 --> 00:06:00,995
‫لا أتصوّر ماذا سأفعل الآن

81
00:06:01,126 --> 00:06:06,165
‫ربما سأتحدث إلى بائع الحلوى
‫في جادة (تشيس)

82
00:06:10,815 --> 00:06:13,420
‫شيء ما ينبئني
‫بأن ذلك لن يكون مرضياً

83
00:06:14,376 --> 00:06:19,461
‫علمت بوقوع حادثة في المنزل
‫هذا الأسبوع

84
00:06:20,893 --> 00:06:23,632
‫أصبحت أعتبرك رجلاً...

85
00:06:25,325 --> 00:06:27,541
‫يملك حكمة واسعة

86
00:06:29,149 --> 00:06:31,886
‫ألا تريد التحدث عما حدث؟

87
00:06:34,101 --> 00:06:36,534
‫كنت أفكر كثيراً

88
00:06:37,316 --> 00:06:40,271
‫بحلمي حول المرأة ذات الشعر الداكن

89
00:06:40,923 --> 00:06:43,008
‫أعتقد أنك كنت محقاً

90
00:06:43,443 --> 00:06:45,441
‫كيف ذلك؟

91
00:06:46,656 --> 00:06:51,480
‫لقد عادت المرأة إلى أفكاري

92
00:06:51,697 --> 00:06:53,826
‫كثيراً هذا الأسبوع

93
00:06:55,912 --> 00:06:57,997
‫لا بد أنك بارع جداً

94
00:06:58,126 --> 00:07:02,296
‫لأنك جعلتني أفكر بـ(ماليني) كثيراً
‫بعد مرور سنوات عديدة

95
00:07:02,688 --> 00:07:05,643
‫الزهرة التي في شعرها
‫ولوحة (إل غريكو)

96
00:07:08,380 --> 00:07:10,161
‫كانت تلك قوة ملاحظة منك

97
00:07:10,638 --> 00:07:12,116
‫هذا مؤثر جداً

98
00:07:13,594 --> 00:07:17,418
‫عندما تفكر بـ(ماليني)...

99
00:07:17,548 --> 00:07:19,806
‫ما المشاعر التي تنتابك؟

100
00:07:19,938 --> 00:07:22,023
‫مشاعر مثل...

101
00:07:22,153 --> 00:07:26,410
‫أنت تحدّثني عن الانفصال
‫وعن وفاتها...

102
00:07:27,671 --> 00:07:33,536
‫لكنني أشعر بأن القصة تتضمن المزيد

103
00:07:34,882 --> 00:07:39,401
‫أعتقد أن من المثير للاهتمام
‫ظهورها لك كشخصية مهددة

104
00:07:39,749 --> 00:07:44,831
‫وعندما استفقت من الحلم
‫كنت على وشك ضربها

105
00:07:45,657 --> 00:07:51,175
‫ثم وقعت حادثة جسمانية في المنزل

106
00:07:55,693 --> 00:07:59,169
‫- أيمكنك أن...
‫- قلت إن هذا عديم الجدوى

107
00:07:59,473 --> 00:08:01,992
‫- لمَ تقول ذلك؟
‫- هذه جلستنا الأخيرة

108
00:08:02,123 --> 00:08:05,686
‫ما الجدوى من كل هذه الأسئلة
‫التي لن تتاح لنا فرصة الإجابة عنها؟

109
00:08:05,860 --> 00:08:08,075
‫لا يبدو أنك تريد الإجابة عنها

110
00:08:08,553 --> 00:08:11,595
‫سألتك عن (ماليني) وتجنبت الإجابة

111
00:08:12,420 --> 00:08:15,548
‫وسألتك عما حدث في المنزل

112
00:08:16,634 --> 00:08:19,936
‫- ويبدو أنك لا تريد الإجابة أيضاً
‫- ألم تعطك (جوليا) الدفعة الأخيرة؟

113
00:08:20,111 --> 00:08:23,325
‫- بلى لكن...
‫- فات الأوان إذن يا (بول)

114
00:08:23,977 --> 00:08:25,585
‫فات الأوان

115
00:08:30,276 --> 00:08:35,621
‫أيمكنك أن تخبرني عما دفع (جوليا)
‫إلى اتخاذ هذا القرار باعتقادك؟

116
00:08:37,923 --> 00:08:40,965
‫هل للأمر علاقة بالضمادة
‫التي على ذراعها؟

117
00:08:42,224 --> 00:08:43,788
‫ألم تخبرك بالأمر؟

118
00:08:43,919 --> 00:08:46,916
‫قالت إنكما تجادلتما

119
00:08:47,394 --> 00:08:49,740
‫وإنك دفعتها إلى خزانة الكتب

120
00:08:49,914 --> 00:08:52,565
‫- أنا دفعتها؟
‫- ألم تدفعها؟

121
00:09:00,428 --> 00:09:03,556
‫حسن، دخلت إلى غرفة التلفاز

122
00:09:04,293 --> 00:09:09,856
‫كان (سام) و(نايا) يشاهدان
‫برنامجهما الكرتوني المفضل

123
00:09:10,030 --> 00:09:12,376
‫للمرة الثامنة عشرة خلال الشهر

124
00:09:12,766 --> 00:09:17,546
‫وأردت تمضية بعض الوقت معهما
‫ولم أعد أطيق ذلك الفيلم

125
00:09:17,676 --> 00:09:19,934
‫لذا أطفأته

126
00:09:20,370 --> 00:09:22,629
‫الفيلم يدور حول مهرج سمكة

127
00:09:22,978 --> 00:09:25,148
‫وقد سئمت للغاية

128
00:09:25,279 --> 00:09:30,362
‫مشاهدة حفيديّ يستوعبان
‫تلك السموم غير المنطقية

129
00:09:30,492 --> 00:09:33,881
‫لذا حاولت تعليمهما أغنية شعبية
‫بنغالية عوضاً عن ذلك

130
00:09:34,099 --> 00:09:36,662
‫كنت قد وصلت
‫إلى نصف العبارة الأولى

131
00:09:36,792 --> 00:09:38,531
‫ودخلت (جوليا) إلى الغرفة

132
00:09:38,703 --> 00:09:40,137
‫وكانت غاضبة جداً

133
00:09:40,269 --> 00:09:44,482
‫أذكر أنها طلبت منك
‫ألا تعلّم (سام) اللغة البنغالية

134
00:09:44,700 --> 00:09:46,437
‫إنها مجرّد أغنية يا (بول)

135
00:09:46,960 --> 00:09:48,436
‫إنها أغنية

136
00:10:09,247 --> 00:10:12,331
‫إنها أغنية تتحدث
‫عن وداع الأصدقاء

137
00:10:12,461 --> 00:10:18,326
‫علاقتها بالحياة أكبر من برنامج
‫السمكة الكرتوني السخيف الأحمق

138
00:10:36,922 --> 00:10:38,268
‫أترى؟

139
00:10:39,181 --> 00:10:40,919
‫هل تجد ذلك فظيعاً؟

140
00:10:42,570 --> 00:10:46,307
‫لا، لم يبدُ لي فظيعاً على الإطلاق

141
00:10:47,740 --> 00:10:50,565
‫فرفعت (جوليا) صوتها بسرعة

142
00:10:51,390 --> 00:10:54,474
‫وعندما رأتها (نايا)
‫ترفع صوتها، بدأت بالبكاء

143
00:10:54,908 --> 00:10:57,690
‫وبدأ (سام) بالبكاء
‫حين رأى (نايا) تبكي

144
00:10:57,864 --> 00:11:00,557
‫وقالت لي (جوليا)
‫أن أكف عن إنشاد الأغنية

145
00:11:00,731 --> 00:11:02,251
‫ولم أكف عن ذلك

146
00:11:03,859 --> 00:11:05,248
‫"توقف"

147
00:11:06,465 --> 00:11:08,204
‫"توقف"، ورفضت التوقف

148
00:11:08,855 --> 00:11:12,244
‫دخل ابني الغرفة
‫ووقف إلى جانب (جوليا)

149
00:11:12,418 --> 00:11:14,590
‫وقال "أنت تخيف الولدين يا أبي"

150
00:11:14,720 --> 00:11:16,241
‫أنا أخيف الولدين؟

151
00:11:16,371 --> 00:11:19,847
‫أنا أخيفهما؟
‫صراخهما يخيف الولدين؟

152
00:11:21,107 --> 00:11:23,453
‫وعندما حاولت الانصراف
‫رفضت (جوليا) الابتعاد عن طريقي

153
00:11:23,584 --> 00:11:26,017
‫فاندفعت لأتجاوزها

154
00:11:26,233 --> 00:11:28,927
‫وفقدت توازنها
‫وسقطت على رف الكتب

155
00:11:29,058 --> 00:11:31,795
‫إذن، تعني أن ذلك كان حادثاً

156
00:11:32,012 --> 00:11:33,793
‫ليس الجرح عميقاً

157
00:11:34,444 --> 00:11:40,267
‫حاول (أورون) العناية بها
‫لكنها أصرت على الذهاب إلى الطوارىء

158
00:11:40,397 --> 00:11:42,439
‫كأن نمراً هاجمها

159
00:11:42,873 --> 00:11:44,915
‫وبعد العودة من المستشفى

160
00:11:45,089 --> 00:11:49,303
‫دخل (أورون) إلى غرفتي
‫وقال إنني أفسد زواجهما

161
00:11:49,433 --> 00:11:52,388
‫وإنني أخلق حالة تنافر في منزلهما

162
00:11:52,519 --> 00:11:56,124
‫ويجب أن أنتقل إلى القبو

163
00:11:57,037 --> 00:12:00,599
‫- لأبتعد عن الطفلين أكثر
‫- وماذا قلت؟

164
00:12:06,986 --> 00:12:08,464
‫المفارقة...

165
00:12:10,331 --> 00:12:15,110
‫هي أنها نفس الأغنية التي كنا
‫نغنيها له أنا و(كامولا) في صغره

166
00:12:16,239 --> 00:12:18,803
‫كان الخلود إلى الفراش
‫صعباً عليه دائماً

167
00:12:19,280 --> 00:12:22,280
‫وكان يتوسل إلينا لنغني الأغنية

168
00:12:22,539 --> 00:12:24,061
‫كل ليلة

169
00:12:24,321 --> 00:12:26,884
‫والآن يتوسل إليك أن تتوقف

170
00:12:28,188 --> 00:12:31,534
‫لقد تصرف كأنه لم يعرفها

171
00:12:33,184 --> 00:12:38,094
‫وقال لي إنني أدمر زواجه وعائلته

172
00:12:41,700 --> 00:12:46,132
‫قلت إن (جوليا) كانت تعترض طريقك
‫عندما كنت تحاول الانصراف

173
00:12:46,262 --> 00:12:48,563
‫وإنك اندفعت لتتجاوزها

174
00:12:50,562 --> 00:12:52,778
‫(بول)، ليس عليك
‫أن تقلق بخصوص ذلك

175
00:12:52,908 --> 00:12:56,733
‫إن كانت هذه جلستنا الأخيرة
‫فأريد توضيح الأمر

176
00:12:56,818 --> 00:12:59,861
‫- هل دفعت (جوليا)؟
‫- رفضت الابتعاد عن طريقي

177
00:12:59,947 --> 00:13:02,162
‫وأردت الانصراف
‫واندفعت مروراً بها

178
00:13:02,293 --> 00:13:06,117
‫هذا ما أعنيه بقولي
‫إنك تتجنب الإجابة على أسئلتي

179
00:13:06,289 --> 00:13:10,288
‫ما الفرق بين الاندفاع
‫مروراً بها ودفعها؟

180
00:13:15,848 --> 00:13:17,847
‫أين كان الولدان؟

181
00:13:18,195 --> 00:13:21,496
‫كان (سام) يبكي
‫وكانت (نايا) متشبثة بساقها

182
00:13:21,627 --> 00:13:26,449
‫وهل طلبت من (جوليا)
‫الابتعاد عن طريقك؟

183
00:13:30,012 --> 00:13:35,659
‫إنهما يظنان أن ذراعها المصابة
‫دليل على أن جلساتي معك لم تفدني

184
00:13:35,921 --> 00:13:37,875
‫وأنها زادت حالتي سوءاً

185
00:13:39,570 --> 00:13:42,003
‫استيقظت صباح اليوم ووجدت ملاحظة

186
00:13:42,220 --> 00:13:44,131
‫على طاولة المطبخ من (جوليا)

187
00:13:44,698 --> 00:13:50,257
‫كُتب عليها "(سونيل)
‫هذه آخر جلسة لك مع د. (وستن)"

188
00:13:50,562 --> 00:13:54,516
‫"وسأحدد موعد غدائي المبكر
‫حتى أقابلك هناك"

189
00:13:54,776 --> 00:13:56,818
‫وكيف أجبت على الملاحظة؟

190
00:13:56,992 --> 00:14:01,641
‫جعّدتها ووضعتها
‫داخل آلة صنع القهوة

191
00:14:06,900 --> 00:14:13,417
‫دعني أسألك
‫أتعتقد أن عملنا هنا زاد حالتك سوءاً؟

192
00:14:15,459 --> 00:14:20,455
‫علي القول الآن إنني أرى
‫إنهاء علاجك الآن خطأ فادحاً

193
00:14:20,586 --> 00:14:22,758
‫ليس الأمر بيدي يا (بول)

194
00:14:22,888 --> 00:14:25,408
‫لكنني سأتصل بـ(أورون) و(جوليا)
‫نيابة عنك بكل سرور

195
00:14:25,495 --> 00:14:28,578
‫عندما تتخذ (جوليا) قراراً
‫بخصوص شيء ما

196
00:14:28,666 --> 00:14:32,490
‫يجب أن يُنفذ قرارها
‫هذه هي طبيعتها

197
00:14:34,184 --> 00:14:36,791
‫أنا عالق، ومُحتجَز

198
00:14:38,050 --> 00:14:40,093
‫- ولا يمكن فعل شيء
‫- لا أعتقد ذلك

199
00:14:40,223 --> 00:14:43,004
‫أعتقد أن ذلك ما زال ممكناً
‫إذا تحدثنا إليها مرة أخرى...

200
00:14:43,176 --> 00:14:44,915
‫أرفض التوسل إليها

201
00:14:47,348 --> 00:14:49,651
‫لست مثيراً للشفقة
‫إلى هذا الحد يا (بول)

202
00:14:53,648 --> 00:14:58,428
‫ماذا عن احتمالية استمرارك بلا مقابل؟

203
00:15:01,903 --> 00:15:03,728
‫لكن ماذا ستستفيد أنت؟

204
00:15:04,205 --> 00:15:06,203
‫الاستمتاع بجنوني؟

205
00:15:06,377 --> 00:15:08,897
‫أريد مساعدتك وأعتقد أن بيننا تواصل

206
00:15:09,072 --> 00:15:11,895
‫أعرف يا (بول)
‫أنت رجل لطيف وحكيم

207
00:15:12,026 --> 00:15:14,241
‫وطيب القلب

208
00:15:14,502 --> 00:15:16,762
‫وقد أصبحت...

209
00:15:17,804 --> 00:15:20,194
‫أفكر بك بمحبة

210
00:15:22,148 --> 00:15:25,059
‫لكنني أرفض أن أكون
‫عملاً خيرياً بالنسبة إليك

211
00:15:25,364 --> 00:15:30,229
‫أفهم ذلك، لكن لديك
‫جلسة أخرى مدفوعة الأجر

212
00:15:30,360 --> 00:15:32,924
‫لقد دفعت لي (جوليا)
‫بسبب إلغاء جلسة الأسبوع المقبل

213
00:15:37,397 --> 00:15:39,918
‫قل لي على الأقل
‫إنك ستفكر بالأمر

214
00:15:43,959 --> 00:15:45,740
‫أيمكنني أن أطلب منك
‫معروفاً يا (بول)؟

215
00:15:46,435 --> 00:15:47,824
‫بالطبع

216
00:15:51,432 --> 00:15:53,864
‫كنت أتساءل إن كان بإمكانك...

217
00:15:55,863 --> 00:15:57,383
‫الاحتفاظ بهذا لأجلي

218
00:15:58,557 --> 00:16:01,207
‫بعد الجدال ليلة السبت

219
00:16:01,685 --> 00:16:05,161
‫لم أستطع البقاء معهما
‫في المنزل نفسه

220
00:16:06,246 --> 00:16:09,593
‫فسرت إلى المتنزه وفيه ملعب...

221
00:16:09,896 --> 00:16:13,545
‫يلعب فيه رجال من جنوب (آسيا)
‫الكريكيت في نهايات الأسبوع

222
00:16:15,110 --> 00:16:16,674
‫عرفت أن الوقت متأخر

223
00:16:17,151 --> 00:16:21,670
‫لكنني لا أعرف لمَ وجدت نفسي
‫أمشي باتجاه ذلك الملعب

224
00:16:23,364 --> 00:16:26,796
‫كان الملعب خاوياً
‫لكنني وجدت هذا

225
00:16:32,619 --> 00:16:35,616
‫جلست على المقعد لمدة طويلة

226
00:16:35,789 --> 00:16:39,613
‫وأدرت مقبض المضرب
‫مرة بعد مرة

227
00:16:43,306 --> 00:16:46,174
‫وتساءلت لماذا تركوه وراءهم؟

228
00:16:48,301 --> 00:16:50,779
‫إنه قديم ومكسور بعض الشيء لكن...

229
00:16:51,387 --> 00:16:53,212
‫هل يجب التخلص منه؟

230
00:16:54,081 --> 00:16:56,558
‫ألا يمكن أن يكون له استخدام ما؟

231
00:17:01,554 --> 00:17:03,596
‫فقررت أن عليك الاحتفاظ به يا (بول)

232
00:17:03,942 --> 00:17:06,854
‫قد يذكّرك بي بعد رحيلي

233
00:17:09,027 --> 00:17:10,721
‫ألهذا تريد مني الاحتفاظ به؟

234
00:17:11,285 --> 00:17:12,980
‫وكذلك لأن...

235
00:17:16,934 --> 00:17:18,671
‫لأنه لا يجدر بي الاحتفاظ به

236
00:17:19,366 --> 00:17:20,844
‫لمَ لا يجدر بك أخذه؟

237
00:17:21,017 --> 00:17:25,450
‫سيسافر (أورون) إلى مؤتمر آخر
‫في (شيكاغو) في نهاية هذا الأسبوع

238
00:17:26,188 --> 00:17:30,401
‫وستستمع (جوليا) بوقتها
‫مع (بيتر فوكس)

239
00:17:33,704 --> 00:17:37,440
‫أتعني أنك قلق من أن...

240
00:17:38,961 --> 00:17:41,479
‫تفعل شيئاً بهذا المضرب؟

241
00:17:42,480 --> 00:17:44,999
‫يجب أن تفسر لي ما تقصده بذلك

242
00:17:50,431 --> 00:17:52,168
‫هلّا تحتفظ به رجاءً

243
00:17:55,340 --> 00:17:56,731
‫أرجوك

244
00:17:59,729 --> 00:18:01,119
‫شكراً لك

245
00:18:11,459 --> 00:18:13,848
‫ما الذي فكرت بفعله بالمضرب؟

246
00:18:15,804 --> 00:18:17,890
‫عندما تكون (جوليا) في مكتبها...

247
00:18:18,889 --> 00:18:22,668
‫تواجه النافذة ويكون ظهرها للباب

248
00:18:23,275 --> 00:18:26,795
‫وإذا توخيت الحذر
‫يمكنني الدخول دون أن يسمع أحد

249
00:18:27,186 --> 00:18:32,053
‫وهي مفتونة للغاية بنصوصها

250
00:18:37,786 --> 00:18:40,698
‫ماذا تعني بقولك
‫إذا توخيت الحذر؟

251
00:18:41,956 --> 00:18:43,305
‫هل...

252
00:18:43,957 --> 00:18:46,128
‫هل فعلت ذلك من قبل؟

253
00:18:47,736 --> 00:18:49,256
‫تخيلت ذلك

254
00:18:50,386 --> 00:18:53,384
‫حتى المضرب المكسور
‫قد يكون فعالاً

255
00:18:53,601 --> 00:18:55,817
‫وقد لعبت الكريكيت لسنوات عديدة

256
00:19:02,073 --> 00:19:07,678
‫(بول)، ليست لدي فكرة
‫لمَ تسيطر على عقلي...

257
00:19:08,025 --> 00:19:10,459
‫هذه الأفكار المريعة، أتفهمني؟

258
00:19:10,720 --> 00:19:15,323
‫أتعتقد أن هناك خطب كبير بي؟
‫وأن هناك مشكلة خطيرة؟

259
00:19:15,933 --> 00:19:20,624
‫أعتقد أن ما تخبرني به اليوم
‫هو أمر مقلق

260
00:19:22,450 --> 00:19:23,926
‫- أتعتقد ذلك؟
‫- نعم

261
00:19:24,057 --> 00:19:26,360
‫ربما كانا محقين إذن بإيقاف علاجي

262
00:19:26,490 --> 00:19:28,489
‫لا، أنا واثق من أنهما ليسا كذلك

263
00:19:31,269 --> 00:19:33,224
‫هذا ليس خطأك يا (بول)

264
00:19:33,485 --> 00:19:39,915
‫أحياناً لا تكفي نوايانا الحسنة
‫لأن الطرف الآخر عاجز عن التغير

265
00:19:40,479 --> 00:19:44,781
‫- هناك قول بنغالي مأثور...
‫- لا أريد سماع القول المأثور

266
00:19:44,955 --> 00:19:46,996
‫أريد أن نتحدث بوضوح
‫باللغة الإنجليزية

267
00:19:47,128 --> 00:19:50,342
‫أريد استيعاب ما تحاول قوله لي

268
00:19:50,603 --> 00:19:52,861
‫لقد طلبت مني الاحتفاظ
‫بمضرب كريكيت

269
00:19:53,036 --> 00:19:56,164
‫لأنك تخشى أن تضرب به زوجة ابنك

270
00:19:56,294 --> 00:20:00,683
‫أن تستخدمه ضدها
‫هل تدرك ما تقوله؟

271
00:20:01,377 --> 00:20:04,984
‫أتدرك الموقف الذي وضعتني فيه؟

272
00:20:05,331 --> 00:20:07,851
‫ليس كطبيبك النفسي فقط
‫بل كإنسان أيضاً

273
00:20:08,502 --> 00:20:11,414
‫ما الموقف الذي وضعتك فيه؟
‫ماذا فعلت؟

274
00:20:11,545 --> 00:20:13,108
‫ليتني أعرف

275
00:20:15,150 --> 00:20:18,321
‫أنت تتفوه بتصريحات متطرفة

276
00:20:18,496 --> 00:20:22,536
‫مليئة بالعنف والغضب

277
00:20:22,710 --> 00:20:25,404
‫تطرح أسئلة خطيرة لكنك...

278
00:20:25,534 --> 00:20:28,923
‫لقد شجعتني يا (بول)
‫وقلت لي أن أعبر عن غضبي

279
00:20:29,053 --> 00:20:31,660
‫- ليس هذا ما قصدته
‫- طلبت مني التغير ونفذت نصيحتك

280
00:20:31,790 --> 00:20:34,527
‫هناك فارق كبير بين...

281
00:20:37,090 --> 00:20:40,002
‫اسمع، الأشياء التي أخبرتني بها
‫خلال الأسابيع الماضية

282
00:20:40,132 --> 00:20:43,260
‫لست أفهم أياً منها بوضوح
‫في هذه اللحظة

283
00:20:43,781 --> 00:20:46,953
‫لا أعرف إن كنت ستؤذي (جوليا) فعلاً

284
00:20:47,081 --> 00:20:50,863
‫لا أعرف إن دفعتها
‫أو اندفعت لتتجاوزها

285
00:20:51,732 --> 00:20:54,165
‫وماذا حدث فعلاً مع (ماليني)؟

286
00:20:55,598 --> 00:20:57,293
‫- مع (ماليني)؟
‫- نعم

287
00:20:57,467 --> 00:20:58,813
‫ماذا؟

288
00:21:01,333 --> 00:21:04,983
‫شعرت منذ البداية
‫بأن ثمة أشياء تخفيها عني

289
00:21:07,285 --> 00:21:10,022
‫قلت إنك كنت تحبها
‫وإنها قطعت علاقتها بك

290
00:21:10,370 --> 00:21:13,324
‫ثم انتحرت بالقفز من جسر عالٍ

291
00:21:13,541 --> 00:21:15,019
‫هذا صحيح، هذا ما قلته لك

292
00:21:15,150 --> 00:21:17,320
‫وأن الشرطة جاءت واستجوبتك

293
00:21:17,451 --> 00:21:19,405
‫وأنها كانت ترتدي سترتك

294
00:21:20,232 --> 00:21:22,187
‫وأنكما تجادلتما

295
00:21:31,659 --> 00:21:34,004
‫أتعتقد أنني آذيتها يا (بول)؟

296
00:21:34,744 --> 00:21:36,438
‫أهذا ما تقصده؟

297
00:21:41,130 --> 00:21:46,952
‫لا أعرف كيف أفكر
‫يا (سونيل)، بصراحة

298
00:21:47,864 --> 00:21:50,080
‫أحاول فهم الحقيقة مما أخبرتني به

299
00:21:50,210 --> 00:21:54,077
‫علي الاعتراف بأن هذا يحزنني كثيراً

300
00:21:54,251 --> 00:21:56,075
‫أن تعتقد أنني شخص سيىء

301
00:21:56,206 --> 00:21:59,160
‫- لا أعتقد أنك شخص سيىء
‫- حقاً؟

302
00:21:59,464 --> 00:22:03,158
‫لكنني أعتقد أن استمرار علاجك
‫بالغ الأهمية

303
00:22:03,374 --> 00:22:09,109
‫حتى نجد الوقت لمناقشة
‫هذه الغرائز والمشاعر المتضاربة

304
00:22:09,327 --> 00:22:11,629
‫ما هي الحقيقة وما هو الخيال؟

305
00:22:11,846 --> 00:22:16,452
‫مشاعر الغضب والغيرة والخسارة

306
00:22:17,278 --> 00:22:19,406
‫ما الذي تستطيع تحمله؟

307
00:22:19,624 --> 00:22:22,448
‫وما الذي يحتاج إلى رعاية جادة؟

308
00:22:27,053 --> 00:22:28,399
‫أتعلم...

309
00:22:29,659 --> 00:22:33,613
‫لدي شعور قوي
‫بأنك تحاول إخباري بشيء ما

310
00:22:34,134 --> 00:22:36,741
‫ودفعي إلى الاستجابة بشكل معيّن

311
00:22:36,871 --> 00:22:39,218
‫ولا أعرف ما هو بالتحديد

312
00:22:40,086 --> 00:22:43,172
‫لكنني أشعر بوضوح أنك...

313
00:22:43,823 --> 00:22:46,604
‫تطلب مساعدتي

314
00:22:47,777 --> 00:22:49,732
‫هل تعتبر ذلك صحيحاً؟

315
00:22:54,120 --> 00:23:00,940
‫اسمع، أفهم عدم ارتياحك
‫تجاه تنازلي عن أجري

316
00:23:07,024 --> 00:23:10,369
‫ماذا لو تقاضيت منك مبلغاً بسيطاً

317
00:23:10,499 --> 00:23:12,584
‫تشعر بأنك قادر على دفعه

318
00:23:12,758 --> 00:23:15,105
‫حتى لا تشعر بأنه عمل خيري

319
00:23:15,756 --> 00:23:17,972
‫إذا دفعت لك المصروف
‫الذي تعطيني إياه (جوليا)

320
00:23:18,102 --> 00:23:19,927
‫كيف سأدفع ثمن التبغ والشاي؟

321
00:23:20,057 --> 00:23:24,272
‫يمكننا الالتقاء خارج المكتب
‫بشكل غير رسمي

322
00:23:24,402 --> 00:23:27,400
‫- ويمكننا شرب الشاي
‫- نعم، الشاي موجود دائماً

323
00:23:31,223 --> 00:23:32,873
‫لا أفعل هذا مع مرضى آخرين

324
00:23:33,004 --> 00:23:34,395
‫أعرف ذلك

325
00:23:39,348 --> 00:23:43,691
‫(سونيل)، أريد أن تعدني
‫بالعودة في الأسبوع المقبل

326
00:23:46,429 --> 00:23:50,860
‫قلت إن (جوليا)
‫دفعت ثمن مقابلة إضافية

327
00:23:51,078 --> 00:23:53,338
‫نعم، لقد فعلت ذلك

328
00:24:06,111 --> 00:24:07,718
‫أريد الانصراف

329
00:24:09,803 --> 00:24:11,672
‫أحتاج إلى قسط من الراحة

330
00:24:27,268 --> 00:24:29,919
‫في مكتب (جوليا)، نافذتها...

331
00:24:31,048 --> 00:24:32,873
‫ماذا بشأنها؟

332
00:24:33,873 --> 00:24:36,349
‫إنها أجمل نافذة في المنزل

333
00:24:37,131 --> 00:24:42,475
‫يمكنك رؤية الأشجار تتمايل
‫وضوء القمر ينير برقة على الزجاج

334
00:24:43,213 --> 00:24:46,516
‫وأحياناً عندما أعجز عن النوم...

335
00:24:47,558 --> 00:24:49,426
‫أذهب وأحدّق إليها

336
00:24:52,250 --> 00:24:55,465
‫(سونيل)، لا تدخل
‫تلك الغرفة مرة أخرى

337
00:24:56,638 --> 00:24:59,333
‫إذا شعرت بدافع لدخول تلك الغرفة

338
00:25:00,505 --> 00:25:03,069
‫أحضر الهاتف واتصل بي

339
00:25:04,242 --> 00:25:10,803
‫حتى إذا راودتك فكرة عابرة
‫حول إيذاء (جوليا)

340
00:25:11,801 --> 00:25:13,452
‫يجب أن تتصل بي

341
00:25:19,578 --> 00:25:23,097
‫لديك رقم هاتفي النقال
‫وهاتف مكتبي

342
00:25:25,530 --> 00:25:28,006
‫هذا رقم منزلي

343
00:25:28,658 --> 00:25:31,352
‫وسأكون هنا طوال عطلة نهاية الأسبوع

344
00:25:32,568 --> 00:25:34,350
‫لا تقلق يا صديقي

345
00:25:40,737 --> 00:25:42,127
‫(سونيل)

346
00:25:45,515 --> 00:25:46,905
‫(سونيل)

347
00:25:48,383 --> 00:25:50,294
‫سأراك في الأسبوع المقبل، صحيح؟

348
00:25:52,163 --> 00:25:56,247
‫ستتاح لك فرصة أخيرة
‫لمساعدتي، أؤكد لك

349
00:26:07,368 --> 00:26:14,667
‫ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
‫والتوزيع الفنّي (عمّان - الأردن)

