﻿1
00:00:04,040 --> 00:00:08,039
‏"كل الشخصيات والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:15,360 --> 00:00:16,720
‏كيف أخطأته؟

3
00:00:17,160 --> 00:00:19,120
‏أنا ماهر في استخدام البندقية
‏ذات الماسورتين،

4
00:00:19,560 --> 00:00:21,560
‏لكن هذه الفتحة لا تعمل.

5
00:00:21,640 --> 00:00:23,440
‏لم تتمكن من إصابته
‏من على بعد 5 إنشات.

6
00:00:44,480 --> 00:00:46,520
‏"شينار"، سلاحك جيد أيضاً.

7
00:00:58,320 --> 00:00:59,440
‏تفضل؟

8
00:01:04,000 --> 00:01:05,720
‏من يبيع الخبز في هذا الوقت؟

9
00:01:07,840 --> 00:01:10,880
‏حسناً، سأحضر بعض الخبز المحمص.

10
00:01:25,520 --> 00:01:26,640
‏أيها الـ...

11
00:01:28,240 --> 00:01:29,400
‏ سأنهي المكالمة الآن.

12
00:01:32,000 --> 00:01:33,360
‏توقف!

13
00:01:35,200 --> 00:01:36,840
‏سحقاً.

14
00:01:38,960 --> 00:01:40,240
‏ماذا هناك؟

15
00:01:47,040 --> 00:01:49,480
‏- تعال!
‏- اللعنة عليك!

16
00:01:50,840 --> 00:01:53,280
‏أخبرتك أنني ماهر بهذا السلاح.

17
00:01:57,880 --> 00:01:59,320
‏كان ذلك صاخب جداً.

18
00:01:59,840 --> 00:02:01,040
‏لم يكن هناك أحد.

19
00:02:01,360 --> 00:02:04,320
‏كانوا مذعورين جداً. لذلك لم نرَ أحد.

20
00:02:08,360 --> 00:02:10,240
‏توقف عن إطلاق النار.

21
00:02:11,400 --> 00:02:12,520
‏"شينار"،

22
00:02:13,240 --> 00:02:15,080
‏يوجد سوء تفاهم.

23
00:02:18,000 --> 00:02:19,480
‏لن نقتلك. ضعه جانباً

24
00:02:24,960 --> 00:02:26,640
‏هل ظننت حقاً أنه سيفعل ذلك؟

25
00:02:27,080 --> 00:02:29,760
‏كم أنت متحذلق. حباً بالله!

26
00:02:31,640 --> 00:02:32,600
‏أعطني سلاحك.

27
00:02:34,240 --> 00:02:35,160
‏ما الذي تنوي فعله؟

28
00:02:40,640 --> 00:02:43,200
‏انحن يا راعي البقر،
‏كي لا تصاب في مؤخرتك.

29
00:03:50,720 --> 00:03:51,840
‏كيف المدرسة؟

30
00:03:52,280 --> 00:03:54,240
‏جيدة. كيف حالك؟

31
00:03:55,200 --> 00:03:56,880
‏لا بأس.

32
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
‏من تحادثين؟

33
00:04:05,480 --> 00:04:07,760
‏لا تقلق، ليس لدي حبيب.

34
00:04:08,520 --> 00:04:11,040
‏- حقاً؟
‏- بعضهم حاول معي

35
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
‏ولكنني لست مهتمة. هم جميعهم عاديون.

36
00:04:13,680 --> 00:04:14,520
‏ما قصدك؟

37
00:04:16,200 --> 00:04:19,760
‏أصواتهم وأشكالهم مختلفة.
‏جميعهم يبدون متشابهين بالنسبة لي.

38
00:04:19,839 --> 00:04:21,760
‏يحبون الأشياء نفسها
‏ويكرهون الأشياء نفسها.

39
00:04:24,840 --> 00:04:26,080
‏هل هذا ما يقلقك؟

40
00:04:26,880 --> 00:04:28,840
‏لا تقلقي. جميعهم متشابهون

41
00:04:32,880 --> 00:04:34,440
‏سأبقى دائماً معك.

42
00:04:40,440 --> 00:04:42,800
‏- أخبرتُ الرفاق.
‏- ماذا؟

43
00:04:43,520 --> 00:04:45,600
‏أنك ابنتي. الكل يعرف الآن.

44
00:05:00,360 --> 00:05:01,240
‏أنا ذاهبة.

45
00:05:01,800 --> 00:05:04,080
‏انتظري لحظة، سأوصلك بطريقي.

46
00:05:04,760 --> 00:05:05,840
‏حسناً.

47
00:05:06,960 --> 00:05:09,920
‏بالمناسبة، سأقابل أصدقائي هذا المساء.

48
00:05:11,280 --> 00:05:12,640
‏إلى أين ستذهبين؟

49
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
‏"ساكاريا".

50
00:05:14,840 --> 00:05:16,040
‏لماذا؟

51
00:05:16,840 --> 00:05:18,280
‏لقضاء بعض الوقت.

52
00:05:18,760 --> 00:05:21,200
‏نتحادث، هل لديك مانع؟

53
00:05:21,760 --> 00:05:25,160
‏لا يا عزيزتي، لا بأس، ولكن لا تتأخري.

54
00:05:26,120 --> 00:05:27,920
‏اتصلي بي، يمكنني أن أقلّك.

55
00:05:28,720 --> 00:05:29,680
‏حسناً.

56
00:05:33,600 --> 00:05:36,120
‏لا تلعبي بطعامك. لقد أفسدته.

57
00:05:36,200 --> 00:05:38,080
‏أنظري إلى هذا. كم هو عمرك؟

58
00:05:45,720 --> 00:05:46,840
‏- "هارون".
‏- نعم.

59
00:05:46,920 --> 00:05:48,880
‏- ارتدي ملابسك، هيا نذهب.
‏- ما زال لدينا وقت.

60
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
‏يمكننا تناول الإفطار بالخارج.

61
00:05:51,880 --> 00:05:53,280
‏هل تريدين الكعك مع اللبن الرائب؟

62
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
‏حسناً.

63
00:05:58,400 --> 00:05:59,280
‏سأفتح أنا الباب.

64
00:05:59,360 --> 00:06:01,320
‏- حسناً!
‏- لا زلت لست جاهزة.

65
00:06:05,800 --> 00:06:07,720
‏- نعم؟
‏- هل "إيدا" هنا؟

66
00:06:08,320 --> 00:06:09,320
‏أمي.

67
00:06:09,400 --> 00:06:10,480
‏"إيدا"؟

68
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
‏أمي؟

69
00:06:14,400 --> 00:06:17,560
‏أمي؟ لم أستطع التعرف عليك.

70
00:06:17,640 --> 00:06:20,480
‏قبل أن تضعي الكثير من مستحضرات التجميل.
‏لا أستطيع تمييزك الآن.

71
00:06:20,960 --> 00:06:22,320
‏ماذا هناك يا أمي؟

72
00:06:23,160 --> 00:06:25,480
‏- أدخلي.
‏- دعيني آخذ حقيبتك.

73
00:06:27,920 --> 00:06:29,360
‏أمي، لماذا لم تتصلي؟

74
00:06:31,400 --> 00:06:34,080
‏هل الوقت غير ملائم؟

75
00:06:34,160 --> 00:06:35,520
‏هل أزعجتك؟

76
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
‏لا أبداً.

77
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
‏لو اتصلت بي، لمررت وأخذتك.

78
00:06:41,600 --> 00:06:44,880
‏لا أريد إزعاجك.
‏أعرف العنوان على كل حال.

79
00:06:44,960 --> 00:06:47,240
‏- أردت رؤيتك.
‏- سررت لقدومك.

80
00:06:48,120 --> 00:06:49,200
‏ابنتي العزيزة.

81
00:06:49,800 --> 00:06:52,440
‏- تفضلي بالجلوس.
‏- أهلاً بك.

82
00:06:52,520 --> 00:06:53,360
‏شكراً لك.

83
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
‏هل تذكرين "هارون"؟ إنه يعمل في المكتب.

84
00:06:58,240 --> 00:06:59,480
‏أذكره.

85
00:06:59,920 --> 00:07:02,400
‏كان يمرح يوم خطبتك مع "سليم".

86
00:07:04,240 --> 00:07:05,400
‏هل ستبقى هنا؟

87
00:07:06,000 --> 00:07:08,920
‏بالطبع لا. أنا أسكن في المبنى التالي.

88
00:07:09,000 --> 00:07:11,080
‏أعيش مع "جودت"
‏الذي يعمل في مكتب الجنايات.

89
00:07:11,160 --> 00:07:13,800
‏نحن نمر لنأخذ "إيدا"
‏صباح كل يوم. نذهب كلنا معاً.

90
00:07:13,880 --> 00:07:17,200
‏لقد نفذ من عندنا البيض اليوم.
‏أتيت لآخذ القليل.

91
00:07:17,280 --> 00:07:19,000
‏- كم تريد؟
‏- 3.

92
00:07:19,440 --> 00:07:20,680
‏3 بيضات.

93
00:07:20,760 --> 00:07:22,680
‏- كيف الأحوال في "إزمير"؟
‏- جيدة.

94
00:07:22,760 --> 00:07:25,320
‏"إزمير" جميلة حقاً.
‏"كوردون"، "غوزال باهتشه"...

95
00:07:25,400 --> 00:07:28,080
‏إنها رائعة. المدن المتطورة جميلة حقاً.

96
00:07:28,640 --> 00:07:31,680
‏صحيح، لكننا ننتظر أن يكتمل قطار الأنفاق.

97
00:07:32,320 --> 00:07:33,200
‏قطار أنفاق...

98
00:07:33,680 --> 00:07:35,520
‏- تفضل، البيض.
‏- شكراً لك.

99
00:07:35,840 --> 00:07:38,880
‏أعمال بناء قطار الأنفاق لن تنتهي أبداً.
‏لدينا واحد في "أنقرة" أيضاً.

100
00:07:38,960 --> 00:07:41,400
‏10 سنوات من البناء،
‏قطار أنفاق يصل إلى "سينجان"، "إريامان".

101
00:07:41,480 --> 00:07:44,480
‏سأخبرك عندما سأذهب،
‏هل يمكنك المرور لتأخذني حينها؟

102
00:07:44,560 --> 00:07:46,200
‏حسناً، سأذهب الآن إذاً.

103
00:07:46,280 --> 00:07:47,560
‏- أهلاً بك مجدداً.
‏- شكراً.

104
00:07:49,400 --> 00:07:51,600
‏"إيدا"، آسف على إزعاجك.
‏شكراً جزيلاً لك.

105
00:07:51,680 --> 00:07:53,440
‏لا تتعب نفسك.

106
00:07:53,520 --> 00:07:55,960
‏- حسناً إذاً، أخبريني.
‏- بالطبع.

107
00:07:58,400 --> 00:07:59,360
‏أمي.

108
00:08:00,160 --> 00:08:01,200
‏عزيزتي.

109
00:08:02,760 --> 00:08:04,640
‏- هل هناك خطب ما؟
‏- مثل ماذا؟

110
00:08:05,400 --> 00:08:08,040
‏عندما ظهرت فجأة، شعرت بالقلق.

111
00:08:08,600 --> 00:08:09,480
‏لدي يومان عطلة.

112
00:08:09,960 --> 00:08:12,200
‏أتيت لأراك. لا يوجد أي مشكلة.

113
00:08:12,760 --> 00:08:13,960
‏أحسنت صنعاً.

114
00:08:14,040 --> 00:08:15,480
‏هل تريدين تناول شيء ما؟

115
00:08:15,560 --> 00:08:17,680
‏لا، تجهزي للذهاب لعملك.

116
00:08:32,360 --> 00:08:33,600
‏ما الأمر؟

117
00:08:34,520 --> 00:08:35,440
‏أتيت لأتناول البيض.

118
00:08:39,520 --> 00:08:41,960
‏- لماذا؟
‏- سمعت أنك تطهو بيضاً لذيذاً.

119
00:08:42,039 --> 00:08:45,640
‏الجميع ينتظر ليتذوق البيض الذي تطبخه.

120
00:08:45,720 --> 00:08:48,000
‏قلت لهم "ابقوا خارجاً.
‏أنا شرطي، أنا من سيأكل أولاً."

121
00:08:48,560 --> 00:08:50,520
‏هل تمزح؟

122
00:08:50,600 --> 00:08:52,800
‏بالطبع أمزح.

123
00:08:52,880 --> 00:08:55,920
‏لقد ظهرت والدة "إيدا" فجأة،
‏لم أعرف ماذا أفعل، لذلك أتيت إلى هنا.

124
00:08:57,400 --> 00:09:00,520
‏- إلام تنظر؟ خذ البيض.
‏- هل أطهوهم.

125
00:09:01,080 --> 00:09:02,840
‏صديقي، ألن نذهب إلى العمل؟

126
00:09:02,920 --> 00:09:06,000
‏بالتأكيد، ولكن هل ستذهب هكذا؟

127
00:09:06,480 --> 00:09:07,520
‏يا إلهي!

128
00:09:07,920 --> 00:09:10,840
‏لقد نسيت أمر هذا. هل تناسبني ملابسك؟

129
00:09:11,240 --> 00:09:14,080
‏ربما، لكن أوراكك أعرض.

130
00:09:14,560 --> 00:09:16,680
‏هل تمزح معي؟ هل تدعوني بالسمين؟

131
00:09:16,760 --> 00:09:18,120
‏هيا، لا بد وأنك تمزح.

132
00:09:18,200 --> 00:09:19,480
‏هل تناسبك ملابسي؟

133
00:09:20,640 --> 00:09:23,400
‏سنرسل رسالة إلى "إيدا".
‏يمكنها إحضار ملابسك معها.

134
00:09:23,480 --> 00:09:26,080
‏- يمكنك أن تلبس هنا، ثم سنذهب.
‏- هذا ذكاء منك.

135
00:09:27,080 --> 00:09:29,240
‏لا أحمل هاتفي حتى.

136
00:09:30,640 --> 00:09:31,760
‏لا أملك رصيداً

137
00:09:32,200 --> 00:09:33,440
‏اذهب واشتري القليل.

138
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
‏أيها "النسر".

139
00:09:45,880 --> 00:09:47,280
‏ما الأمر؟

140
00:09:51,560 --> 00:09:52,960
‏بماذا تفكر؟

141
00:09:53,920 --> 00:09:55,040
‏لا شيء.

142
00:09:55,120 --> 00:09:57,400
‏لم أتكلم منذ أيام.

143
00:09:57,480 --> 00:09:59,440
‏لكنك انطوائي للغاية.

144
00:10:00,040 --> 00:10:02,760
‏إن كنت تفكر بتلك الليلة،
‏أعتقد أنها مضت بشكل جيد.

145
00:10:02,840 --> 00:10:04,400
‏كانت فعلاً جيدة.

146
00:10:04,480 --> 00:10:08,080
‏لقد بُحنا بكل شيء. لم يعد هناك أي أسرار

147
00:10:08,160 --> 00:10:09,920
‏- حقاً؟
‏- بالتأكيد.

148
00:10:10,000 --> 00:10:11,920
‏لماذا تتصرف هكذا دائماً؟

149
00:10:14,760 --> 00:10:16,880
‏لن تخبر أحداً، صحيح؟

150
00:10:17,440 --> 00:10:19,960
‏حقا". عيب عليك.

151
00:10:20,680 --> 00:10:24,040
‏- إلى جميع الوحدات حصلت جريمة.
‏- عليك أن تهدأ،

152
00:10:24,120 --> 00:10:25,720
‏- مفهوم؟
‏- اخرس.

153
00:10:25,800 --> 00:10:30,000
‏إن كنت قلقاً على "نازلي"،
‏لا تفعل. الجميع متفق على ذلك.

154
00:10:30,080 --> 00:10:32,040
‏- اخرس!
‏- لماذا تصرخ؟

155
00:10:32,120 --> 00:10:35,040
‏هناك جريمة يا صديقي! يا إلهي!

156
00:10:35,120 --> 00:10:37,760
‏كيف لي أن أعلم؟ اسمع. أين هي؟

157
00:10:38,720 --> 00:10:40,000
‏القيادة العامة، جميع الوحدات.

158
00:10:44,000 --> 00:10:47,240
‏"تحقيقات موقع الجريمة"

159
00:10:49,960 --> 00:10:51,040
‏ماذا حدث؟

160
00:10:52,040 --> 00:10:55,200
‏أطلقوا الرصاص في رأسه.
‏هناك خدش رصاصة على رقبته.

161
00:10:55,280 --> 00:10:58,240
‏لقد حُمل إلى هنا، لا يوجد دم حوله.

162
00:10:58,320 --> 00:11:00,360
‏- هل قُتل في مكان آخر؟
‏- أجل.

163
00:11:00,920 --> 00:11:03,240
‏- أين قبعة السلامة خاصتك؟
‏- لقد نسيتها.

164
00:11:03,640 --> 00:11:05,920
‏إنه أول يوم لي في قسم الجرائم،
‏إنني أحذو حذوك.

165
00:11:06,280 --> 00:11:07,320
‏إنه يلقي النكات مباشرة.

166
00:11:07,800 --> 00:11:09,480
‏إذا أنت مسجّل هنا. حظاً طيباً.

167
00:11:10,080 --> 00:11:12,360
‏- شكراً لك.
‏- رائع.

168
00:11:12,440 --> 00:11:14,280
‏- حظاً طيباً.
‏- شكراً لك.

169
00:11:15,800 --> 00:11:17,080
‏هل وجدتموه على هذا الشكل؟

170
00:11:17,160 --> 00:11:18,760
‏- أجل.
‏- اقلبوا وجهه للأعلى.

171
00:11:22,360 --> 00:11:25,640
‏إنه أمر خطير. كان رئيس
‏مكافحة الإرهاب، "شينار كيرتين".

172
00:11:33,080 --> 00:11:36,680
‏- هكذا يجري الأمر "بهجت".
‏- من الآن فصاعداً، لن يكون هكذا.

173
00:11:36,760 --> 00:11:39,640
‏- أنا المسؤول هنا الآن.
‏- لا تتجاوز حدودك، "بهجت"!

174
00:11:39,960 --> 00:11:42,040
‏هذا بسببك، صحيح؟ أنت من فعل هذا.

175
00:11:42,600 --> 00:11:45,000
‏- اللعنة عليك!
‏- من أنت؟

176
00:11:45,400 --> 00:11:46,560
‏تباً لك!

177
00:11:47,200 --> 00:11:48,800
‏- أيها–
‏- سأبرحك ضرباً!

178
00:11:48,880 --> 00:11:49,720
‏مكافحة الإرهاب

179
00:11:49,800 --> 00:11:50,680
‏هيا بنا!

180
00:11:52,640 --> 00:11:54,040
‏ما الأمر، هل تعرفه؟

181
00:11:56,640 --> 00:11:57,680
‏أجل.

182
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
‏"بهجت".

183
00:12:03,320 --> 00:12:05,920
‏- رئيس...
‏- ما القضية؟

184
00:12:06,520 --> 00:12:08,600
‏لقد قُتل في مكان آخر وحُمل إلى هنا.

185
00:12:09,200 --> 00:12:10,440
‏إنها جريمة منظمة.

186
00:12:10,920 --> 00:12:14,680
‏أصبحت الأمور غير منطقية "بهجت".
‏قائد الشرطة في طريقه إلى هنا.

187
00:12:14,760 --> 00:12:16,800
‏- يريد أن يرى هذا شخصياً.
‏- لماذا؟

188
00:12:16,880 --> 00:12:19,400
‏رئيس مكافحة الإرهاب المتقاعد مقتول.

189
00:12:19,480 --> 00:12:22,160
‏يجب أن نحل هذه القضية
‏قبل أن تعرف الصحافة بالأمر.

190
00:12:22,720 --> 00:12:25,040
‏يا إلهي، ها قد وصل.

191
00:12:25,880 --> 00:12:27,960
‏رصاصة في الرأس، إنها منظمة بالتأكيد.

192
00:12:28,520 --> 00:12:32,000
‏ربطتَها بالمنظمات على الفور.
‏هل هذا الشيء الوحيد الذي تعرفه؟

193
00:12:35,000 --> 00:12:36,200
‏تعازي، أيها الرئيس.

194
00:12:36,280 --> 00:12:38,240
‏كنت أعرف "شينار"، ذلك مخجل حقاً.

195
00:12:38,720 --> 00:12:42,240
‏بالفعل. كنت أعرفه أنا أيضاً.
‏ليرحم الله روحه.

196
00:12:45,720 --> 00:12:47,800
‏أيها الرئيس، نعتقد أن هذا عمل إرهابي.

197
00:12:48,720 --> 00:12:51,520
‏لقد تعارك "شينار"
‏مع منظمات يسارية غير قانونية.

198
00:12:52,760 --> 00:12:56,120
‏علمنا من سنوات عدة أنه تم تهديده
‏من قبل بعض المجموعات.

199
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
‏- ما رأيك "بهجت"؟
‏- لا أعلم.

200
00:12:59,080 --> 00:13:01,160
‏إن كنا سننحاز لجهة ما،
‏سنتنازل عن القضية.

201
00:13:01,960 --> 00:13:05,280
‏إذاً أجروا بعض الأبحاث،
‏يجب أن نحل هذه القضية.

202
00:13:06,880 --> 00:13:09,520
‏- هل أخبرتم عائلته؟
‏- ليس بعد، أيها الرئيس.

203
00:13:10,360 --> 00:13:13,320
‏ادرسوا الأدلة. سنتقابل
‏في مكتبي قبل الظهر.

204
00:13:13,400 --> 00:13:16,600
‏- أبقوني على علم.
‏- حاضر سيدي.

205
00:13:16,680 --> 00:13:19,120
‏أرسلوا تقريراً إلى مدير
‏فرع الخدمات الاجتماعية.

206
00:13:19,920 --> 00:13:21,600
‏هو من يجب أن يخبر العائلة.

207
00:13:22,120 --> 00:13:22,960
‏حاضر سيدي.

208
00:13:26,640 --> 00:13:27,480
‏ما هي خطتنا؟

209
00:13:28,360 --> 00:13:31,400
‏لنفتش منزله. أنتما الاثنان،
‏اذهبا إلى المكتب.

210
00:13:31,960 --> 00:13:33,600
‏- هل يمكنني الانضمام إليكم؟
‏- حسناً.

211
00:13:33,680 --> 00:13:36,600
‏- سأذهب إلى مكتب التحاليل الجنائية.
‏- حسناً، جيد. أنت اذهب إلى المكتب.

212
00:13:36,680 --> 00:13:39,120
‏- حسناً.
‏- أحدهم كان يهدده.

213
00:13:39,200 --> 00:13:40,360
‏لنرى من هو.

214
00:13:41,080 --> 00:13:41,920
‏أجل، سيدي.

215
00:13:57,920 --> 00:13:58,960
‏من فعل هذا؟

216
00:14:00,000 --> 00:14:00,960
‏إننا نعمل على معرفة ذلك

217
00:14:02,240 --> 00:14:04,600
‏هل هدده أحد ما مؤخراً،

218
00:14:04,680 --> 00:14:06,320
‏هل تشاجر مع أحد؟

219
00:14:07,520 --> 00:14:10,400
‏كان أبي رجلاً عظيماً.
‏لم أره يتشاجر مع أحد من قبل.

220
00:14:10,880 --> 00:14:13,360
‏لم يتكلم بسوء أو يؤذي أحد.

221
00:14:15,760 --> 00:14:17,240
‏هل يمكنك التفكير بأحد؟

222
00:14:18,400 --> 00:14:19,520
‏لا.

223
00:14:19,600 --> 00:14:25,280
‏لقد تجادل مع السيد "سلجوك"
‏لكن لم يكن الأمر مهماً.

224
00:14:25,840 --> 00:14:28,320
‏- من يكون هذا؟
‏- كان شريك زوجي.

225
00:14:29,520 --> 00:14:31,840
‏جدال؟ لماذا لم تخبريني من قبل؟

226
00:14:32,480 --> 00:14:35,240
‏لم يكن الأمر مهماً.

227
00:14:35,800 --> 00:14:38,440
‏في الواقع أبي و "سلجوك" متفقين تماماً.

228
00:14:38,520 --> 00:14:40,040
‏لم أرهم يتجادلان أبداً.

229
00:14:49,240 --> 00:14:50,640
‏كيف قتلوه؟

230
00:14:52,200 --> 00:14:53,240
‏هل أطلقوا عليه النار؟

231
00:15:00,920 --> 00:15:02,280
‏لقد أتى "سلجوك".

232
00:15:04,200 --> 00:15:05,600
‏الكابتن "بهجت".

233
00:15:11,320 --> 00:15:13,720
‏- تعازي.
‏- شكراً لك.

234
00:15:14,440 --> 00:15:16,120
‏هل كنتما معاً ليلة البارحة؟

235
00:15:17,280 --> 00:15:18,320
‏لا.

236
00:15:18,400 --> 00:15:20,760
‏بقينا معاً و لكن بعد أن غادر الجميع

237
00:15:20,840 --> 00:15:24,640
‏طلبت منه أن نذهب سوياً.
‏قال إنه ينتظر شخص ما.

238
00:15:24,720 --> 00:15:27,880
‏سألته إن كان هناك خطب ما.
‏أجابني ألّا داعي للقلق.

239
00:15:27,960 --> 00:15:30,880
‏قال إنه معرفة شخصية.

240
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
‏لذلك غادرت إلى المنزل.

241
00:15:32,440 --> 00:15:33,400
‏معرفة شخصية؟

242
00:15:34,080 --> 00:15:34,920
‏أجل.

243
00:15:35,280 --> 00:15:37,640
‏لم أشك بأي شيء عندما قال ذلك.

244
00:15:37,720 --> 00:15:39,400
‏بدا طبيعياً جداً

245
00:15:40,400 --> 00:15:42,360
‏لو كنت هناك، لما حصل هذا.

246
00:15:46,560 --> 00:15:48,640
‏هل كان هناك من يهدد "شينار"؟

247
00:15:53,840 --> 00:15:54,720
‏سنتحدث لاحقاً.

248
00:15:57,320 --> 00:15:58,920
‏يجب أن نذهب إلى المكتب.

249
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
‏يمكننا الذهاب معاً.

250
00:16:06,960 --> 00:16:08,280
‏- تعازي.
‏- شكراً لك.

251
00:16:08,360 --> 00:16:09,720
‏- تعازي.
‏- شكراً لك.

252
00:16:24,440 --> 00:16:25,280
‏كيف حالكم؟

253
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
‏- إننا نعمل.
‏- هل من أخبار؟

254
00:16:29,480 --> 00:16:32,640
‏عندما كان في مكافحة الإرهاب،
‏تمت مقاضاته بتهمة التعذيب.

255
00:16:32,720 --> 00:16:34,960
‏وكذلك عمل في قضايا غير محلولة.

256
00:16:35,040 --> 00:16:38,560
‏واجه هو و"سلجوك ميست"
‏نفس القضية، ولكن تمت تبرئتهم.

257
00:16:38,640 --> 00:16:41,080
‏يمكن أن تكون جريمة منظمة
‏كما اقترح "كاظم".

258
00:16:41,160 --> 00:16:42,800
‏لكن هذا كان منذ وقت طويل،

259
00:16:42,880 --> 00:16:45,400
‏- قد لا تكون منظمة.
‏- لا تفكر هكذا؟

260
00:16:45,880 --> 00:16:47,920
‏أولئك الأشخاص لا ينسون أمراً.

261
00:16:55,040 --> 00:16:56,000
‏لماذا أتت؟

262
00:16:56,480 --> 00:16:58,560
‏لا أعلم، تريد أن تتكلم معي هذا المساء.

263
00:16:59,120 --> 00:17:02,800
‏- هل اكتشفت أمري؟
‏- وكيف ستكتشف ذلك؟

264
00:17:02,880 --> 00:17:04,920
‏- من الجيران.
‏- هذا كلام فارغ!

265
00:17:05,000 --> 00:17:06,760
‏كيف سيعرف جيراني أنها أمي؟

266
00:17:11,720 --> 00:17:13,240
‏- نعم أيها الكابتن؟
‏- "هارون".

267
00:17:14,280 --> 00:17:15,520
‏أرسل قسم تحقيقات موقع الجريمة

268
00:17:16,079 --> 00:17:17,280
‏إلى مكتب "شينار"

269
00:17:17,359 --> 00:17:19,560
‏- هل تحتاجني؟
‏- أجل، أحضر "النسر" و"جودت".

270
00:17:19,640 --> 00:17:22,520
‏- "إيدا" و"إيمري" يجب أن يبقيا هنا.
‏- حسناً.

271
00:17:22,599 --> 00:17:24,920
‏حسناً، هذان الاثنان.

272
00:17:25,400 --> 00:17:26,480
‏"جودت"، نحن ذاهبان.

273
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
‏- إلى أين؟
‏- إلى مكتب "شينار".

274
00:17:29,120 --> 00:17:30,520
‏اتصل بقسم تحقيقات موقع الجرائم.

275
00:17:32,040 --> 00:17:33,640
‏لا داعي لأن تقف.

276
00:17:33,720 --> 00:17:35,800
‏لا داعي، لن تأتي معنا. انتظر هنا.

277
00:17:42,360 --> 00:17:43,320
‏تفضلوا بالدخول.

278
00:17:49,600 --> 00:17:53,480
‏- أين سجلات الآجار؟
‏- إنها في المرآب.

279
00:17:54,040 --> 00:17:55,960
‏"هارون" و"النسر"، ألقيا نظرة عليها.

280
00:18:02,200 --> 00:18:03,280
‏هل سُرق شيء؟

281
00:18:05,240 --> 00:18:07,560
‏أعلم أن هذا يبدو غريباً

282
00:18:07,640 --> 00:18:09,040
‏لكنهم أخذوا ساعة الحائط.

283
00:18:10,960 --> 00:18:12,240
‏- ساعة الحائط؟
‏- أجل.

284
00:18:12,960 --> 00:18:15,080
‏اسم شركتي مكتوب عليها.

285
00:18:16,200 --> 00:18:17,280
‏ما اسمها؟

286
00:18:17,360 --> 00:18:20,360
‏- "كيرميست" لتأجير السيارات؟
‏- أجل.

287
00:18:20,440 --> 00:18:22,720
‏انظر، إنها على ساعة يدي أيضاً.

288
00:18:23,160 --> 00:18:25,760
‏- "شينار" أيضاً يملك واحدة.
‏- ماذا يعني "كيرميست"؟

289
00:18:25,840 --> 00:18:31,400
‏"كير" من "كيرتين"، "ميست" من "ميست".
‏مزيج بين كُنيتينا.

290
00:18:34,720 --> 00:18:37,120
‏أيها الكابتن، انزل إلى هنا.

291
00:18:52,800 --> 00:18:55,880
‏- أعتقد أنهم أطلقوا النار عليه هنا.
‏- هنا؟

292
00:18:56,480 --> 00:18:59,240
‏- وكيف انتهى به المطاف إلى الحديقة؟
‏- إن نظرت إلى هذه،

293
00:18:59,320 --> 00:19:00,960
‏لقد تمكن من الهرب.

294
00:19:01,520 --> 00:19:03,960
‏لا تعلم مع من تكلم ليلة البارحة، صحيح؟

295
00:19:04,680 --> 00:19:06,480
‏لا أعلم. قال إن الأمر شخصي.

296
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
‏أيها الكابتن.

297
00:19:09,720 --> 00:19:11,960
‏- يوجد رصاصة فارغة هنا.
‏- حسناً.

298
00:19:12,960 --> 00:19:14,240
‏أخبر محققي موقع الجرائم.

299
00:19:14,320 --> 00:19:16,640
‏- ليقوموا بتحليل الرصاصة.
‏- حسناً، أيها الكابتن.

300
00:19:16,720 --> 00:19:18,440
‏آثار الدم تقودنا إلى المخرج.

301
00:19:23,240 --> 00:19:24,640
‏45-38، القيادة العامة.

302
00:19:33,400 --> 00:19:34,760
‏إنها هنا.

303
00:19:34,840 --> 00:19:36,000
‏أرى ذلك.

304
00:19:40,800 --> 00:19:42,320
‏تستمر الآثار.

305
00:19:50,880 --> 00:19:51,720
‏"مرآب سيارات"

306
00:20:09,280 --> 00:20:11,160
‏"إيدا"، هل يعيش الكابتن "بهجت" لوحده؟

307
00:20:14,760 --> 00:20:16,920
‏- يعيش مع ابنته.
‏- "شولي".

308
00:20:19,920 --> 00:20:20,960
‏كيف عرفت ذلك؟

309
00:20:21,840 --> 00:20:23,520
‏لم أعرف أنها ابنته؟

310
00:20:24,320 --> 00:20:25,400
‏نعم.

311
00:20:29,440 --> 00:20:30,800
‏لقد عانى الكثير.

312
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
‏وفاة ابنته، وفاة زوجته...

313
00:20:34,760 --> 00:20:38,280
‏بالمناسبة، هل تخرّج الكابتن "بهجت"
‏والمدير "تحسين" في نفس العام؟

314
00:20:39,040 --> 00:20:43,120
‏تعرض الكابتن لعدة تخفيضات
‏في الرتبة لذلك لم يترقَ حتى الآن.

315
00:20:44,160 --> 00:20:46,560
‏فهمت. إنه يستحق الاحترام.

316
00:20:49,520 --> 00:20:52,320
‏لماذا تسأل كل هذه الأسئلة عنه؟

317
00:20:53,680 --> 00:20:57,200
‏إنه قائدي أنا أيضاً. أريد أن أعرفه.
‏ليست لدي نوايا أخرى.

318
00:20:59,040 --> 00:21:01,680
‏لست أفهم إن كنت تسأل أم تنِم.

319
00:21:03,600 --> 00:21:06,280
‏أريد أن أعرف عن زملائي.
‏لا يوجد أسباب أخرى.

320
00:21:06,840 --> 00:21:08,600
‏ستتعرف عليهم مع الوقت.

321
00:21:08,680 --> 00:21:11,040
‏لا تحتاج لأن تعرف كل شيء في يوم واحد.

322
00:21:11,840 --> 00:21:13,240
‏حسناً، أنت محقة.

323
00:21:13,920 --> 00:21:16,040
‏أنا أشعر بالحماس، اعتذر إن أزعجتك.

324
00:21:19,400 --> 00:21:22,600
‏لست منزعجة
‏لكنني لا أحب التحدث عن الآخرين.

325
00:21:23,160 --> 00:21:24,240
‏أعلم.

326
00:21:26,560 --> 00:21:27,760
‏كيف تعرف؟

327
00:21:29,640 --> 00:21:31,320
‏- إنها مزحة.
‏- حسناً.

328
00:21:31,680 --> 00:21:34,040
‏لقد ألقيت نكتة. لم أقم بالسؤال عنك.

329
00:21:45,360 --> 00:21:47,640
‏إنها تستمر هناك أيضاً.

330
00:21:53,800 --> 00:21:56,080
‏- أهلاً.
‏- هل كنت هنا ليلة البارحة؟

331
00:21:56,160 --> 00:21:58,680
‏أنهيت عملي الساعة الـ10 مساءً.
‏لماذا تسأل؟

332
00:21:58,760 --> 00:22:01,200
‏- هل يبقى أحد هنا؟
‏- لا.

333
00:22:01,280 --> 00:22:02,600
‏ماذا عن السيارات؟

334
00:22:02,680 --> 00:22:05,400
‏يحضرونهم الساعة الـ10،
‏أو في الصباح التالي.

335
00:22:05,480 --> 00:22:06,640
‏ماذا؟

336
00:22:06,720 --> 00:22:09,800
‏هذا مرآب سيارات في "ساكاريا".
‏عليك أخذها أو الانتظار.

337
00:22:15,840 --> 00:22:17,000
‏أيها الكابتن.

338
00:22:22,040 --> 00:22:23,480
‏لقد قتلوه هنا.

339
00:22:29,840 --> 00:22:30,680
‏"جودت".

340
00:22:31,280 --> 00:22:34,440
‏أحضر محققي موقع الجرائم
‏إلى المرآب تحت السوق.

341
00:22:38,080 --> 00:22:39,560
‏ابحث في الجوار.

342
00:22:40,840 --> 00:22:42,600
‏دعنا نرى إن كان هناك أي شيء آخر.

343
00:23:02,160 --> 00:23:03,560
‏هل جميعكم يملك مكتب هنا؟

344
00:23:06,680 --> 00:23:07,800
‏هذا مكتبي.

345
00:23:08,160 --> 00:23:10,800
‏"النسر" يجلس هنا.
‏حتى لو لم يجلس هنا، هذا مكتبه.

346
00:23:10,880 --> 00:23:13,960
‏"الشبح"، "جودت"، "إيدا" و"الكابتن".

347
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
‏- أين سأجلس أنا؟
‏- اجلس هنا.

348
00:23:22,600 --> 00:23:23,560
‏غير هذا المكان؟

349
00:23:24,520 --> 00:23:27,080
‏لم لا تحضر لنا الشاي؟

350
00:23:27,160 --> 00:23:29,400
‏3 ,2 ,1.

351
00:23:29,480 --> 00:23:31,040
‏"الشبح" يحب شاي التفاح.

352
00:23:31,120 --> 00:23:33,240
‏- 3 فناجين شاي مخمر، وفنجان شاي التفاح.
‏- ماذا؟

353
00:23:33,320 --> 00:23:35,480
‏شاي تركي عادي. صديقي، إنك مبتدئ.

354
00:23:35,560 --> 00:23:37,800
‏ماذا يفعل المبتدئ؟
‏يحضر الشاي. "جودت"،

355
00:23:37,880 --> 00:23:39,760
‏أصبحت بخير الآن.
‏يمكنه أن يتولى أموره الآن.

356
00:23:40,600 --> 00:23:42,800
‏لم آت إلى هنا لأنفذ المهمات.

357
00:23:43,920 --> 00:23:46,840
‏هل عملي هو تنفيذ المهمات؟ ماذا تقصد؟

358
00:23:47,520 --> 00:23:50,160
‏أنا لم أخبرك أي شيء،
‏إنني أتحدث معه.

359
00:23:50,760 --> 00:23:52,520
‏يكفي هذا.

360
00:23:56,680 --> 00:23:57,560
‏أين "بهجت"؟

361
00:23:59,320 --> 00:24:01,000
‏- هيا نذهب.
‏- إلى أين؟

362
00:24:02,000 --> 00:24:03,560
‏- إلى الاجتماع.
‏- أي اجتماع؟

363
00:24:04,360 --> 00:24:05,760
‏مع قائد الشرطة.

364
00:24:05,840 --> 00:24:07,960
‏- سنذهب للقائه.
‏- حسناً.

365
00:24:08,640 --> 00:24:10,640
‏ماذا عن الشاهد؟

366
00:24:10,720 --> 00:24:13,280
‏تحدثنا مع الجميع.
‏لا أحد سمع أو رأى أي شيء.

367
00:24:13,360 --> 00:24:15,520
‏- أين "النسر"؟
‏- ذهب إلى مكتب التحاليل الجنائية.

368
00:24:16,080 --> 00:24:19,760
‏- حسناً، أحدكم يهتم بتقرير خبراء القذائف.
‏- أنا سأفعل ذلك، أيها الكابتن.

369
00:24:20,440 --> 00:24:21,520
‏حسناً.

370
00:24:25,920 --> 00:24:30,120
‏هذا يومي الأول. أريد أن أدعوكم
‏إلى الحانة كي نتصالح.

371
00:24:30,600 --> 00:24:31,960
‏ماذا تقولون؟

372
00:24:36,760 --> 00:24:38,840
‏- حانة "حسين"؟
‏- بالضبط.

373
00:24:41,400 --> 00:24:42,680
‏سنفكر بالأمر.

374
00:24:45,560 --> 00:24:48,280
‏يجب أن نحل هذه القضية بأسرع وقت ممكن.

375
00:24:48,840 --> 00:24:52,000
‏يمكنكم الاتصال بي إن احتجتم أي شيء.

376
00:24:52,720 --> 00:24:55,360
‏"تحسين"، أنت ستتابع القضية.

377
00:24:56,040 --> 00:24:57,160
‏حاضر سيدي.

378
00:24:57,520 --> 00:24:59,920
‏أريد أن أعرف كل تفصيل صغير.

379
00:25:01,040 --> 00:25:03,760
‏تستطيع الوحدات أن تقوم بالأبحاث
‏بشكل مستقل،

380
00:25:03,840 --> 00:25:05,880
‏لكن يجب عليكم التنسيق فيما بينكم.

381
00:25:06,520 --> 00:25:08,800
‏- حاضر سيدي.
‏- قلت إنها كانت منظمة.

382
00:25:09,240 --> 00:25:10,440
‏هل من أدلة على ذلك؟

383
00:25:10,960 --> 00:25:13,440
‏أحضرنا العائلات التي قاضت
‏"شينار كيرتين".

384
00:25:13,520 --> 00:25:16,560
‏سنجمع الشهادات.
‏جميعهم ارتكبوا عثرة سيئة في الماضي.

385
00:25:16,640 --> 00:25:19,280
‏هم أو أبناءهم تورطوا بأعمال إرهابية.

386
00:25:20,160 --> 00:25:23,360
‏- ما الذي فعلوه؟
‏- شاركوا باحتجاجات غير قانونية.

387
00:25:23,440 --> 00:25:24,280
‏ماذا أرادوا؟

388
00:25:24,840 --> 00:25:28,640
‏احتجاجات ضد نباتات الطاقة الكهرومائية،
‏من أجل التعليم المجاني.

389
00:25:29,040 --> 00:25:29,880
‏صحيح.

390
00:25:30,200 --> 00:25:33,400
‏منذ متى أصبح الأشخاص الذين يناضلون
‏من أجل الحقوق إرهابيين؟

391
00:25:33,880 --> 00:25:35,000
‏إنسَ الأمر "بهجت"!

392
00:25:36,360 --> 00:25:38,080
‏هل وجد مكتب الجنايات القتل أي شيء؟

393
00:25:40,080 --> 00:25:41,600
‏ذهبنا إلى مكتب "شينار".

394
00:25:41,680 --> 00:25:44,440
‏تحدث "شينار" مع أحدهم
‏قبل أن يغادر عمله.

395
00:25:44,920 --> 00:25:48,720
‏ربما ذلك الشخص
‏هو الذي قتله. سنكتشف ذلك.

396
00:25:49,280 --> 00:25:52,640
‏- ابحثوا عن الشخص الذي قابله.
‏- لقد سرق ساعة الحائط أيضاً.

397
00:25:53,800 --> 00:25:55,480
‏- ما علاقة ذلك؟
‏- لا نعلم.

398
00:25:55,560 --> 00:25:57,440
‏سنبحث في هذا الأمر. هناك أمر آخر أيضاً.

399
00:25:57,520 --> 00:25:59,240
‏- ماذا؟
‏- حسناً،

400
00:26:00,240 --> 00:26:02,520
‏- قُتل "شينار" في مرآب السيارات.
‏- إذاً؟

401
00:26:03,120 --> 00:26:04,960
‏لكننا وجدنا جثته في الحديقة.

402
00:26:15,840 --> 00:26:18,240
‏"إيدا"، أريدك أن تبحثي،

403
00:26:18,320 --> 00:26:21,280
‏هل حدث أي جرائم أخرى
‏حيث وجدنا "شينار"؟

404
00:26:22,640 --> 00:26:23,680
‏في الحديقة.

405
00:26:26,520 --> 00:26:29,920
‏- هذا كل شيء.
‏- إن لم يكن هناك شيء آخر، اللقاء انتهى.

406
00:26:31,880 --> 00:26:34,480
‏أنا بنفسي سأتأكد من التنسيق.

407
00:26:35,080 --> 00:26:36,200
‏ابق أنت.

408
00:26:52,280 --> 00:26:55,320
‏لا تزعج نفسك بالتنسيق، نحن سنهتم بذلك.

409
00:26:55,400 --> 00:26:57,680
‏إما أن نعمل معاً أو القضية ستصبح لنا.

410
00:26:58,440 --> 00:27:01,360
‏أخبرتكم أن تهوّنوا عليكم وإلا سنعمل معاً.

411
00:27:01,720 --> 00:27:04,760
‏بالمناسبة، عندما كان "شينار" ما زال
‏في الخدمة، بعض العائلات اشتكت عليه.

412
00:27:04,840 --> 00:27:08,120
‏وضعوا عليه اللوم في وفاة أبنائهم،
‏ولكن لم يتم إثبات ذلك.

413
00:27:09,360 --> 00:27:10,640
‏لماذا اعتقلْتهم؟

414
00:27:11,200 --> 00:27:14,400
‏- فسّرت لماذا.
‏- ماذا فسّرت؟ كان هذا هراء.

415
00:27:14,480 --> 00:27:17,360
‏- ستلقي اللوم على المنظمة؟
‏- امنحني فرصة.

416
00:27:17,440 --> 00:27:21,200
‏- لقد درست كل جانب.
‏- كل جانب؟ كيف؟ ليس لديك دليل.

417
00:27:21,280 --> 00:27:24,160
‏لا يوجد شيء!
‏لم تدرس شيئاً.

418
00:27:24,240 --> 00:27:26,720
‏حتى لو لم يكن منظماً،
‏علينا أن نبقي ذلك في بالنا.

419
00:27:26,800 --> 00:27:30,440
‏- لدينا فرصة.
‏- نعم، أنا قادم معكم.

420
00:27:31,000 --> 00:27:33,200
‏سأخبرك بكل شيء. لا تزعج نفسك.

421
00:27:33,280 --> 00:27:34,640
‏أنا قادم معكم!

422
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
‏مرحباً.

423
00:27:41,680 --> 00:27:43,600
‏لماذا لم تسلّم علي؟

424
00:27:50,680 --> 00:27:52,520
‏- هل هذا الكتاب جيد؟
‏- نعم.

425
00:27:53,760 --> 00:27:55,800
‏لماذا تتركني أتشوق؟

426
00:27:56,360 --> 00:27:59,160
‏لا ينبغي لك أن تقلل من احترامي.

427
00:27:59,720 --> 00:28:02,680
‏- أنا لا أستهين بك. اجلس.
‏- لن أجلس.

428
00:28:03,680 --> 00:28:05,840
‏أريد أن أتحدث قليلاً معك.

429
00:28:09,600 --> 00:28:10,840
‏أخبرني.

430
00:28:12,440 --> 00:28:14,560
‏إنهم يترصّدون بنا.

431
00:28:15,040 --> 00:28:16,760
‏ليس لدينا أي خطط بعد.

432
00:28:17,320 --> 00:28:20,560
‏- هل سنفعل شيء ما؟
‏- سنفعل شيء ما ولكن مازال هناك وقت.

433
00:28:20,640 --> 00:28:22,040
‏لا يوجد وقت يا صديقي!

434
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
‏لا تنادني بصديقي.

435
00:28:26,120 --> 00:28:27,000
‏لماذا؟

436
00:28:27,520 --> 00:28:29,840
‏نحن متساويان، صحيح؟

437
00:28:32,880 --> 00:28:34,400
‏لا يوجد لدينا تسلسل في المراتب.

438
00:28:35,160 --> 00:28:36,560
‏تحدثنا عن هذا من قبل.

439
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
‏لكن هذا لا يعني أن تناديني صديقي.

440
00:28:41,040 --> 00:28:43,760
‏إن كان الأمر كذلك،
‏قبل أن أطلق عليه النار في رقبته

441
00:28:43,840 --> 00:28:45,720
‏أومأت إلي بعينيك، "افعل ذلك."

442
00:28:46,280 --> 00:28:47,960
‏كان ذلك كالأمر.

443
00:28:48,720 --> 00:28:50,520
‏- لا أتذكر ذلك.
‏- ولكنني أتذكره.

444
00:28:51,000 --> 00:28:52,720
‏كنت سأطلق النار عليه

445
00:28:52,800 --> 00:28:55,800
‏أنت أومأت لي بعينيك، "افعل ذلك."

446
00:28:57,280 --> 00:28:58,600
‏طلبت منك أن تسرع.

447
00:29:01,240 --> 00:29:02,280
‏لا يا صديقي.

448
00:29:03,400 --> 00:29:07,280
‏لا يمكن أن يجري الأمر هكذا. كلما كان
‏لديك سلطة أكبر، استعبدتني أكثر.

449
00:29:07,920 --> 00:29:09,760
‏لا تقل هذا الهراء، اجلس.

450
00:29:13,120 --> 00:29:14,800
‏طاب يومك
‏أيها الطبيب "بارباروس".

451
00:29:15,360 --> 00:29:17,080
‏شكراً لك أيها "النسر"، أهلاً بك.

452
00:29:17,880 --> 00:29:19,320
‏- كيف حالك؟
‏- أنا بخير، وأنت؟

453
00:29:19,400 --> 00:29:22,160
‏- مررت بك من أجل "شينار كيرتين".
‏- حسناً.

454
00:29:25,120 --> 00:29:30,880
‏أخرجنا الرصاصة من رقبته الآن
‏وأرسلناها إلى خبراء القذائف.

455
00:29:34,240 --> 00:29:35,520
‏شكراً لك، نهارك سعيد.

456
00:29:35,600 --> 00:29:38,240
‏انتظر، دعني أقدم لك الشاي.

457
00:29:39,520 --> 00:29:41,120
‏سأقبل بالشاي.

458
00:29:42,720 --> 00:29:44,480
‏"موزو". أحضر لنا الشاي.

459
00:29:46,680 --> 00:29:48,560
‏حسناً. كم قطعة سكر؟

460
00:29:49,120 --> 00:29:50,280
‏لا أريد سكر.

461
00:29:57,240 --> 00:29:58,120
‏قطعة واحدة.

462
00:30:21,120 --> 00:30:21,960
‏خذهم إلى أسفل!

463
00:30:22,040 --> 00:30:24,760
‏- لماذا أحضرتنا إلى هنا؟
‏- لقد قُتل "شينار كيرتين".

464
00:30:24,840 --> 00:30:28,160
‏- سنأخذ إفاداتكم.
‏- "شينار كيرتين" هو قاتل ابننا.

465
00:30:29,640 --> 00:30:32,080
‏لو لم تكوني امرأة، لعلمتُ ماذا سأفعل بك.

466
00:30:32,160 --> 00:30:34,720
‏كان ضابطاً محترماً. انصتي إلام تقولين.

467
00:30:34,800 --> 00:30:36,680
‏ذلك الحثالة قتل ابنتنا.

468
00:30:38,480 --> 00:30:40,920
‏- هوّن عليك.
‏- "بهجت"، لا تتعدى حدودك.

469
00:30:42,360 --> 00:30:44,640
‏- ألم أخبرك أن تأخذهم إلى أسفل؟
‏- حاضر سيدي.

470
00:30:50,200 --> 00:30:53,160
‏أذكرك، أنت كنت أحد أولئك
‏الشرطة الذين قتلوا ابني.

471
00:30:53,720 --> 00:30:56,560
‏- هذا هراء.
‏- ماذا أردت من ابني.

472
00:30:57,160 --> 00:30:58,480
‏لم أكن أنا.

473
00:30:58,560 --> 00:31:00,680
‏- أنت مخطئ.
‏- بل كنت أنت.

474
00:31:01,080 --> 00:31:03,320
‏كان ابني مشتبه به في جريمة قتل.

475
00:31:03,400 --> 00:31:06,240
‏لم يقترف أي جريمة. أنت اعتقلته.

476
00:31:06,320 --> 00:31:08,760
‏قالوا عنه إرهابي.
‏أنت سلمته إلى "شينار".

477
00:31:14,120 --> 00:31:16,760
‏انزل!

478
00:31:22,960 --> 00:31:24,200
‏لا تسلّمني لهم.

479
00:31:24,280 --> 00:31:26,080
‏- ماذا تقصد؟
‏- أنا لست القاتل.

480
00:31:26,160 --> 00:31:27,800
‏بصماتك على المسدس.

481
00:31:27,880 --> 00:31:29,120
‏لا بد وأنها مزورة.

482
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
‏كنتُ خارج المدينة في ذلك اليوم.
‏يمكنني أن أثبت ذلك.

483
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
‏لا شأن لي بذلك. مكافحة الإرهاب
‏سيتولون أمرك.

484
00:31:35,880 --> 00:31:38,000
‏- انهض.
‏- لا تسلمني لهم!

485
00:31:38,560 --> 00:31:41,640
‏شكراً لك "بهجت"،
‏وصلت قبلنا ونفذت كل الأعمال.

486
00:31:42,200 --> 00:31:44,160
‏- قد يكون بريئاً.
‏- اتركوا ابني يذهب.

487
00:31:44,240 --> 00:31:45,360
‏- اتركوا ابني يذهب!
‏- أبي!

488
00:31:45,920 --> 00:31:47,080
‏أتركوه!

489
00:31:47,160 --> 00:31:48,840
‏- لماذا ضربته؟
‏- بني!

490
00:31:48,920 --> 00:31:52,000
‏- لم يفعل شيئاً!
‏- يمكنك الذهاب، نحن سنهتم بالباقي.

491
00:31:52,080 --> 00:31:54,040
‏لا يمكنك ضربه أمام والده.

492
00:31:54,120 --> 00:31:55,800
‏سنأخذ إفادته، خذوه.

493
00:31:58,320 --> 00:32:00,320
‏- أنا قادم أيضاً.
‏- "بهجت"!

494
00:32:00,400 --> 00:32:02,880
‏أنت تروق لي. إنك شجاع ولكن اعرف مكانتك.

495
00:32:02,960 --> 00:32:05,080
‏لا تعترض طريقي،
‏ابق بعيداً عن هذا الموضوع.

496
00:32:05,160 --> 00:32:08,040
‏في الحقيقية الأوامر قادمة من فوق.
‏هذه القضية لنا.

497
00:32:08,120 --> 00:32:11,000
‏- لا تتدخل.
‏- هل تعتقد أنك تستطيع إيقافي؟

498
00:32:13,920 --> 00:32:16,560
‏هيا! أطلق النار إن استطعت!

499
00:32:16,640 --> 00:32:18,960
‏لا يمكنك ضربه أمام والده؟ اقتلني!

500
00:32:19,040 --> 00:32:20,280
‏"بهجت"!

501
00:32:21,680 --> 00:32:23,680
‏- لا تتصرف هكذا.
‏- اغرب عن وجهي!

502
00:32:23,760 --> 00:32:26,760
‏- سنتعامل معك لا حقاً.
‏- اللعنة عليكم جميعكم!

503
00:32:26,840 --> 00:32:29,200
‏إن كنت مهتماً بهذه القضايا، اطلب نقلك.

504
00:32:29,280 --> 00:32:31,200
‏- يمكنني قبولك في فريقي.
‏- اللعنة عليك!

505
00:32:33,000 --> 00:32:34,640
‏حسناً، انسَ الأمر.

506
00:32:35,280 --> 00:32:37,240
‏حاربت لسنين عدة من أجل هذا.

507
00:32:37,800 --> 00:32:40,040
‏- لا أذكر ذلك.
‏- لقد قتلتَ أخي.

508
00:32:41,000 --> 00:32:43,280
‏لم أفعل شيئاً. أنت مخطئ.

509
00:32:43,840 --> 00:32:45,320
‏غادر المكان!

510
00:32:53,960 --> 00:32:56,680
‏إذاً تريدني أن أرضخ،
‏انظر إلى الناس الذين تدافع عنهم.

511
00:32:56,760 --> 00:32:58,320
‏إنهم جميعاً متشابهين "بهجت".

512
00:32:58,720 --> 00:33:01,880
‏هنا مكافحة الإرهاب، ليس جرائم قتل.
‏نتعامل معهم دائماً.

513
00:33:09,600 --> 00:33:11,880
‏- أنا ذاهب.
‏- عندي سؤال.

514
00:33:12,360 --> 00:33:13,520
‏هل "بهجت" بخير؟

515
00:33:14,760 --> 00:33:15,840
‏إنه بخير.

516
00:33:16,200 --> 00:33:18,320
‏كل مرة أنظر إليه، يكون ماسكاً ذراعه.

517
00:33:19,000 --> 00:33:20,480
‏نحن أيضاً لم نفهم ما الأمر.

518
00:33:20,560 --> 00:33:23,000
‏عندما زار الطبيب، قال إن حالته نفسية.

519
00:33:24,800 --> 00:33:28,320
‏زوجتي تعمل كأخصائية عظام.
‏يمكنها أن تلقي نظرة عليها أيضاً.

520
00:33:28,400 --> 00:33:30,920
‏- سأخبره.
‏- اتصل به الآن، يمكنني أن أخبره بنفسي.

521
00:33:31,680 --> 00:33:33,000
‏لا داعي لذلك.

522
00:33:33,080 --> 00:33:35,280
‏أنا أعرفه، لن يأتي.

523
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
‏صحيح.

524
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
‏أوصل له تحياتي.

525
00:33:39,120 --> 00:33:39,960
‏بالتأكيد.

526
00:33:42,080 --> 00:33:43,680
‏- خذ الأمر ببساطة.
‏- أشكرك، أنت أيضاً.

527
00:33:53,240 --> 00:33:54,640
‏ماذا تفعل؟

528
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
‏ماذا؟

529
00:33:59,480 --> 00:34:00,400
‏ماذا تفعل؟

530
00:34:01,080 --> 00:34:02,560
‏أريد أن أتكلم مع "بهجت".

531
00:34:03,120 --> 00:34:05,160
‏يا إلهي! ماذا ستقول له؟

532
00:34:05,240 --> 00:34:07,720
‏إن "شينار" وأباه كانا صديقين حميمين؟

533
00:34:08,600 --> 00:34:10,159
‏أريد أن أعرفه بشكل أفضل.

534
00:34:11,679 --> 00:34:13,560
‏سيكون مفيداً إن تعقبنا.

535
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
‏حسناً.

536
00:34:19,000 --> 00:34:20,520
‏لم أفكر بالأمر هكذا.

537
00:34:21,560 --> 00:34:22,560
‏أحسنت صنعاً.

538
00:34:25,080 --> 00:34:26,440
‏لنأمل ألا يفعل.

539
00:35:13,040 --> 00:35:14,480
‏- أمي.
‏- عزيزتي.

540
00:35:16,240 --> 00:35:18,840
‏- أهلاً بعودتك إلى المنزل.
‏- شكراً لك أمي.

541
00:35:18,920 --> 00:35:23,320
‏كيف حالك؟ هل نظفت المنزل؟
‏الرائحة جميلة جداً هنا.

542
00:35:24,080 --> 00:35:27,040
‏لم أقترب من غرفتك. أنت طلبت مني
‏ألا أفعل. لذلك لم أقترب منها.

543
00:35:30,160 --> 00:35:33,120
‏شكراً لك أمي. أنا أعتني بغرفتي.

544
00:35:33,440 --> 00:35:35,480
‏لا بد وأنك تشعرين بالملل.
‏هل ترغبين بالخروج؟

545
00:35:36,040 --> 00:35:38,800
‏- لا حاجة لذلك.
‏- حسناً إذاً.

546
00:35:38,880 --> 00:35:40,320
‏يمكننا مشاهدة فيلم جميل.

547
00:35:43,120 --> 00:35:45,480
‏"إيدا"، أريد أن أتكلم معك بأمر ما.

548
00:35:46,640 --> 00:35:49,680
‏- ما هو؟
‏- تعالي، اجلسي.

549
00:35:52,320 --> 00:35:53,200
‏حسناً.

550
00:35:54,920 --> 00:35:56,080
‏هل هناك مشكلة؟

551
00:35:57,800 --> 00:35:58,720
‏"إيدا".

552
00:35:59,680 --> 00:36:01,760
‏قررت أن أتزوج.

553
00:36:24,200 --> 00:36:28,720
‏"جميع النباتات والحشرات في منافسة أبدية,

554
00:36:28,800 --> 00:36:31,280
‏إن لم يجدوا الانسجام...

555
00:36:37,080 --> 00:36:40,120
‏أيها الكابتن، لدي هنا تقرير خبير القذائف.

556
00:36:40,200 --> 00:36:42,760
‏- أجل
‏- الرصاصة التي أخرجت من جثة "شينار"

557
00:36:42,840 --> 00:36:44,320
‏هي من مسدس "سلجوك".

558
00:36:44,400 --> 00:36:46,920
‏اتصل بالرفاق. اذهبوا إلى المكتب. بسرعة.

559
00:36:47,960 --> 00:36:52,160
‏زهرة الآلام تستخدم مادة كيميائية...".

560
00:37:02,960 --> 00:37:04,600
‏تفقد المبتدئ.

561
00:37:05,640 --> 00:37:08,760
‏أتيت أولاً. أنت تستخدم الجانب المفضل لدي.

562
00:37:08,840 --> 00:37:11,200
‏محقق جنايات حقيقي. تهانينا.

563
00:37:12,440 --> 00:37:13,480
‏ولكن أيها الرفاق

564
00:37:13,560 --> 00:37:16,320
‏دعونا نسوي مسألة الشاي. اخدمهم بالدور.

565
00:37:16,400 --> 00:37:17,320
‏ما رأيك بهذا؟

566
00:37:18,320 --> 00:37:20,840
‏لا حاجة لي بالفوز بتأييد أحد.

567
00:37:20,920 --> 00:37:24,560
‏صديقي، ليس هذا المقصود.
‏الأمر يتعلق بالمرتبة.

568
00:37:27,040 --> 00:37:28,120
‏هل أنت بخير؟

569
00:37:28,480 --> 00:37:30,920
‏- لا، لست بخير.
‏- ما الأمر؟

570
00:37:32,680 --> 00:37:33,960
‏كيف لك أن تسأل؟

571
00:37:34,560 --> 00:37:38,360
‏قلتم إنكم قادمون.
‏انتظرت لساعات في الحانة.

572
00:37:38,680 --> 00:37:39,600
‏صحيح.

573
00:37:41,560 --> 00:37:43,440
‏قلنا إننا سنفكر بالأمر.

574
00:37:44,640 --> 00:37:46,720
‏أنا آسفة، أمي تمكث عندي،

575
00:37:46,800 --> 00:37:48,520
‏كان علي قضاء الوقت معها.

576
00:37:49,560 --> 00:37:51,600
‏- نسيت ذلك.
‏- صديقي، أنت...

577
00:37:51,680 --> 00:37:54,720
‏لا تقلق. سنعوض ذلك.

578
00:37:55,680 --> 00:37:56,760
‏لا يهم.

579
00:37:56,840 --> 00:37:59,240
‏من الجيد أنكم لم تحضروا،
‏لقد قابلت أحدهم هناك.

580
00:37:59,800 --> 00:38:01,160
‏- فتاة؟
‏- أجل.

581
00:38:01,640 --> 00:38:03,920
‏لماذا تتحدث عن حياتك العاطفية؟

582
00:38:04,480 --> 00:38:06,400
‏وما علاقة هذا بالموضوع؟

583
00:38:06,720 --> 00:38:10,000
‏لقد ذكرت ذلك لتوي.
‏كان يمكن أن نتناول الحلوى معاً.

584
00:38:10,640 --> 00:38:14,280
‏حلوى. صديقي، ما زال بإمكاننا تناولها.

585
00:38:17,120 --> 00:38:18,320
‏ما هذا؟

586
00:38:18,400 --> 00:38:20,560
‏بلح الشام. جيد.

587
00:38:21,120 --> 00:38:22,040
‏هنا.

588
00:38:23,600 --> 00:38:25,960
‏هل تريد القليل؟

589
00:38:26,360 --> 00:38:27,440
‏"جيف جيف".

590
00:38:27,520 --> 00:38:28,560
‏"إيدا".

591
00:38:29,880 --> 00:38:30,760
‏تعالوا إلى مكتبي.

592
00:38:41,720 --> 00:38:44,560
‏- أيها الكابتن، هل أستطيع أن أقول شيئاً؟
‏- تفضلي.

593
00:38:44,640 --> 00:38:48,640
‏تلقيت بريداً إلكترونياً لتوي. عام 2003،
‏وجدوا جثة في نفس الحديقة،

594
00:38:48,720 --> 00:38:50,520
‏عضو في منظمة،

595
00:38:50,600 --> 00:38:52,120
‏- "إيرسين ساندال".
‏- من؟

596
00:38:52,200 --> 00:38:53,520
‏"إيرسين ساندال".

597
00:39:15,960 --> 00:39:19,720
‏- ذلك الفتى عندك، صحيح؟
‏- تركناه يذهب. لا بد وأنها المنظمة.

598
00:39:28,280 --> 00:39:32,600
‏ابني! "إيرسين"!

599
00:39:32,680 --> 00:39:34,120
‏طفلي!

600
00:39:34,520 --> 00:39:37,800
‏دعوني أذهب مع ابني!

601
00:39:37,880 --> 00:39:41,800
‏طفلي! كيف سأعيش من دونك؟

602
00:39:41,880 --> 00:39:44,400
‏اتركوني! بني!

603
00:39:45,720 --> 00:39:47,120
‏ما الأمر؟

604
00:39:50,520 --> 00:39:53,440
‏- لم الكرسي هنا؟
‏- الرئيس "تحسين"...

605
00:39:54,160 --> 00:39:57,200
‏- حسناً.
‏- أيها الكابتن، ماذا عن مسألة المسدس؟

606
00:39:58,200 --> 00:40:00,080
‏تجادلا بسبب الشركة.

607
00:40:00,160 --> 00:40:02,560
‏أتساءل إن كان "سلجوك"
‏قد قتل "شينار" لهذا السبب.

608
00:40:03,120 --> 00:40:06,920
‏سنذهب إلى هناك ونرى. اذهب إلى المنزل.
‏"جودت" ابقَ هنا. أنت، تعال معي.

609
00:40:08,120 --> 00:40:11,560
‏- هل سنخبر مكافحة الإرهاب؟
‏- لا . هيا نذهب.

610
00:40:12,560 --> 00:40:14,480
‏- هل يمكنني أن أنضم إليكم أيضاً؟
‏- نعم.

611
00:40:30,760 --> 00:40:32,840
‏أنا أتحمس كل مرة.

612
00:40:39,440 --> 00:40:41,320
‏- انتظر وحسب.
‏- ما الأمر؟

613
00:40:55,480 --> 00:40:56,760
‏إلى أين يذهب؟

614
00:41:02,640 --> 00:41:04,000
‏سنرى.

615
00:42:03,920 --> 00:42:07,320
‏- لقد التفت، ماذا تفعل؟
‏- إنه يعرف أنه ملاحق.

616
00:42:07,680 --> 00:42:10,600
‏كيف؟ انعطف هناك.
‏يمكننا الإمساك به من الجهة الأخرى.

617
00:42:10,680 --> 00:42:11,880
‏أخبرتك، لقد عرف.

618
00:42:11,960 --> 00:42:14,400
‏مخفر الشرطة هناك. إنه يفعل ذلك عمداً.

619
00:42:15,240 --> 00:42:18,040
‏بالله عليك! كيف تعرف؟

620
00:42:18,120 --> 00:42:20,000
‏هل أنت طبيب نفسي؟

621
00:42:20,800 --> 00:42:23,520
‏إن شككت، اذهب في زقاق هادئ.

622
00:42:23,600 --> 00:42:27,200
‏- إن استمرت السيارة بتتبعك، ستتأكد.
‏- كيف تعرف هذه القاعدة؟

623
00:42:29,360 --> 00:42:30,440
‏قرأت عنها.

624
00:43:00,360 --> 00:43:03,880
‏"كيرميست" لتأجير السيارات.

625
00:43:11,840 --> 00:43:14,080
‏- ماذا؟
‏- إنه ليس في المنزل.

626
00:43:14,160 --> 00:43:15,160
‏ليس في المكتب.

627
00:43:15,720 --> 00:43:16,960
‏ما هي الخطة؟

628
00:43:17,040 --> 00:43:18,800
‏واحد منكم يراقب المنزل.

629
00:43:18,880 --> 00:43:19,880
‏حسناً.

630
00:43:20,880 --> 00:43:21,920
‏أنت ابق هنا.

631
00:43:22,000 --> 00:43:24,040
‏- أعلمنا إن حصل أي شيء.
‏- حسناً.

632
00:43:45,680 --> 00:43:49,600
‏مخفر شرطة "كاياش"

633
00:44:03,400 --> 00:44:04,880
‏إنه يدخل إلى المخفر.

634
00:44:05,560 --> 00:44:07,560
‏سحقاً. استمر.

635
00:44:08,120 --> 00:44:09,440
‏اضغط على الوقود. هيا.

636
00:44:17,560 --> 00:44:18,960
‏هل تعتقد أنه رأى اللوحة؟

637
00:44:19,360 --> 00:44:20,720
‏لا يمكنه ذلك.

638
00:44:20,800 --> 00:44:22,320
‏أعتقد أنه أصيب بالذعر.

639
00:44:22,640 --> 00:44:25,200
‏منذ أن قتل "شينار" وهو متوتر جداً.

640
00:44:27,000 --> 00:44:29,640
‏- لماذا؟
‏- إنه خائف من ماضيه.

641
00:44:41,320 --> 00:44:43,080
‏- ماذا هناك؟
‏- "سلجوك".

642
00:44:43,680 --> 00:44:44,720
‏إنه في المخفر الآن،

643
00:44:44,800 --> 00:44:47,120
‏- طلب من مكافحة الإرهاب أن يأخذوه.
‏- ماذا؟

644
00:44:47,920 --> 00:44:49,520
‏لا أعلم، سنرى.

645
00:44:50,960 --> 00:44:52,840
‏- سأطلب من "إيدا" أن تعرف.
‏- نعم.

646
00:45:04,680 --> 00:45:05,840
‏"بهجت"، أدخل.

647
00:45:11,240 --> 00:45:12,160
‏ما الأمر؟

648
00:45:12,600 --> 00:45:14,440
‏سيارة لحقت بـ"سلجوك".

649
00:45:15,520 --> 00:45:16,760
‏لقد هربت للتو.

650
00:45:17,560 --> 00:45:18,600
‏دخلت في زقاق.

651
00:45:19,400 --> 00:45:22,320
‏كان هناك مخفر للشرطة،
‏لذلك توقفوا عن ملاحقتي.

652
00:45:23,120 --> 00:45:25,960
‏- هل حفظت رقم اللوحة؟
‏- لم أستطع. كانت بعيدة جداً.

653
00:45:27,160 --> 00:45:28,040
‏حسناً.

654
00:45:29,720 --> 00:45:31,200
‏أطلق النار على "شينار" من مسدسك.

655
00:45:33,160 --> 00:45:36,240
‏- ظننت ذلك.
‏- "بهجت"، أخبرني "سلجوك".

656
00:45:37,440 --> 00:45:38,480
‏ماذا؟

657
00:45:38,880 --> 00:45:41,040
‏اسمع ها هو تقرير خبير القذائف.

658
00:45:41,920 --> 00:45:45,560
‏- أين مسدسك؟
‏- أحدهم دبر لي فخاً.

659
00:45:48,520 --> 00:45:51,880
‏إنه عمل منظم. الرجال بمهمة،
‏سنقضي عليهم جميعاً.

660
00:45:53,200 --> 00:45:55,880
‏أين الفخ هنا؟ قُتل الرجل بمسدسه.

661
00:45:56,440 --> 00:45:58,880
‏- سرقوا المسدس من منزله.
‏- سرقوه؟

662
00:45:59,840 --> 00:46:02,920
‏لم أجد مسدسي في المنزل،
‏في اليوم الذي قتل فيه "شينار".

663
00:46:03,360 --> 00:46:07,720
‏خرجت وشعرت بأنني ملاحق.
‏ثم لجأتُ إلى المحطة.

664
00:46:08,240 --> 00:46:10,080
‏"سلجوك" غير مسؤول عن هذا.

665
00:46:10,160 --> 00:46:12,400
‏أحضرت جميع المشتبه بهم في "أنقرة".

666
00:46:12,480 --> 00:46:14,120
‏سأجد القاتل، لا داعي للقلق.

667
00:46:14,680 --> 00:46:18,600
‏نعم صحيح، لن تجد أحداً.
‏ستوجه اللوم لأحد ما فقط، صحيح؟

668
00:46:18,680 --> 00:46:21,720
‏"بهجت"، قد تكون هذه الأمور
‏حصلت في الماضي.

669
00:46:21,800 --> 00:46:24,360
‏إننا مدركين لها.
‏أنت لا تعلم ما حصل في الماضي.

670
00:46:24,960 --> 00:46:26,840
‏لكن الوضع لم يعد كما كان من قبل.

671
00:46:26,920 --> 00:46:29,160
‏لا يمكنك التصرف لوحدك. سيقضون عليك.

672
00:46:29,240 --> 00:46:30,560
‏لن نلوم أحد.

673
00:46:35,320 --> 00:46:36,400
‏"تحسين".

674
00:46:37,880 --> 00:46:39,000
‏حسناً.

675
00:46:39,520 --> 00:46:40,600
‏أنا في طريقي إليكم.

676
00:46:48,800 --> 00:46:50,320
‏سأرجع إلى النيابة الآن.

677
00:46:50,880 --> 00:46:53,440
‏إن كان مذنباً سيعتقلونه. لا تنزعج.

678
00:47:09,480 --> 00:47:11,400
‏هيا. اخفض رأسك.

679
00:47:11,880 --> 00:47:13,960
‏- هيا.
‏- على مهل.

680
00:47:14,040 --> 00:47:15,480
‏حاضر سيدي.

681
00:47:20,720 --> 00:47:22,960
‏لنأخذ إفادتك، ثم يمكنك الذهاب.

682
00:47:23,440 --> 00:47:26,640
‏رجالنا سيكونون بجانب منزلك احتياطاً.

683
00:47:27,040 --> 00:47:30,200
‏محققو موقع الجرائم لن يغادروا منزلك
‏حتى الصباح. لذلك لا تقلق.

684
00:47:31,000 --> 00:47:32,800
‏لست قلقاً.

685
00:47:33,160 --> 00:47:34,720
‏أنا لا أحتاج للشرطة حتى.

686
00:47:35,400 --> 00:47:37,160
‏على كل حال، لمجرد الاحتياط.

687
00:47:39,000 --> 00:47:40,560
‏حسناً، كما تشاء.

688
00:47:50,680 --> 00:47:51,680
‏"إيدا".

689
00:47:55,200 --> 00:47:57,480
‏ماذا هناك؟

690
00:47:59,440 --> 00:48:01,800
‏- عزيزتي، ما الأمر؟
‏- لا شيء.

691
00:48:03,160 --> 00:48:05,280
‏انظري إلي.

692
00:48:06,720 --> 00:48:07,960
‏انظري في عيني.

693
00:48:12,360 --> 00:48:13,320
‏أخبريني الآن.

694
00:48:18,880 --> 00:48:20,760
‏حبيبتي، أرجوك أخبريني ما المشكلة.

695
00:48:20,840 --> 00:48:23,400
‏من أزعجك؟ دعيني أهتم بالأمر.

696
00:48:25,640 --> 00:48:27,320
‏أمي ستتزوج.

697
00:48:27,880 --> 00:48:29,280
‏في هذا العمر؟

698
00:48:30,880 --> 00:48:32,280
‏"هارون".

699
00:48:32,360 --> 00:48:33,920
‏عزيزتي، أنا آسف، إنه خبر صادم.

700
00:48:37,720 --> 00:48:39,480
‏جاءت هنا كي تخبرني.

701
00:48:41,480 --> 00:48:43,800
‏هل هذا يزعجك؟ لا تقلقي أرجوك.

702
00:48:44,200 --> 00:48:45,280
‏لا يمكنني تقبل الأمر.

703
00:48:46,080 --> 00:48:49,560
‏لا أستطيع تقبل فكرة زواجها
‏من رجل آخر بعد أبي.

704
00:48:54,560 --> 00:48:55,480
‏هذا ما في الأمر.

705
00:48:57,360 --> 00:48:58,800
‏إنه يعمل معها.

706
00:49:00,040 --> 00:49:01,840
‏لقد اتخذا القرار.

707
00:49:02,560 --> 00:49:03,840
‏سيتزوجان.

708
00:49:10,000 --> 00:49:11,880
‏ضع نفسك مكاني.

709
00:49:12,680 --> 00:49:16,320
‏ماذا لو أن أمك ستتزوج من رجل آخر

710
00:49:16,400 --> 00:49:17,840
‏كيف ستشعر؟

711
00:49:18,720 --> 00:49:21,120
‏أمي لا تستطيع أن تتزوج من...

712
00:49:21,200 --> 00:49:23,960
‏لا، لا أريد أن أضع نفسي مكانك.

713
00:49:25,480 --> 00:49:29,360
‏- إذا لا تحاول تهدئتي.
‏- ولكن أرجوك لا تقلقي عزيزتي.

714
00:49:29,440 --> 00:49:32,000
‏هذه هي الحياة. لا تعرفين ما الذي ينتظرك.

715
00:49:32,560 --> 00:49:33,840
‏أي حياة؟

716
00:49:34,720 --> 00:49:35,600
‏"إيدا".

717
00:49:36,720 --> 00:49:39,440
‏"إيدا". هل ستستمرين بالبكاء؟

718
00:49:40,360 --> 00:49:41,520
‏هذا لن يجدي نفعاً.

719
00:49:41,600 --> 00:49:45,040
‏جدياً، لا تكن هادئاً جداً. فقط قل شيئاً.

720
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
‏ماذا عساي أن أقول؟

721
00:49:47,640 --> 00:49:50,200
‏سأخبرك، إن خطتنا خاطئة.

722
00:49:50,600 --> 00:49:53,240
‏لماذا قتلنا الرجل وألقينا التهمة
‏على شخص آخر؟

723
00:49:54,280 --> 00:49:55,520
‏إنه مبدأنا.

724
00:49:55,840 --> 00:49:59,000
‏- إننا نعاقب مجرمين اثنين في نفس الوقت.
‏- من يعلم بأمر ذلك؟

725
00:50:00,520 --> 00:50:03,120
‏نحن وأولئك الذين نعاقبهما.

726
00:50:03,200 --> 00:50:04,760
‏تباً.

727
00:50:04,840 --> 00:50:07,040
‏لم أفكر في هذا من قبل.

728
00:50:07,720 --> 00:50:08,840
‏يا له من أمر مهم!

729
00:50:09,520 --> 00:50:10,640
‏لماذا تمزح؟

730
00:50:11,360 --> 00:50:12,640
‏اسمع عزيزي.

731
00:50:12,960 --> 00:50:16,480
‏نحن لا نثق بالعدالة،

732
00:50:16,560 --> 00:50:19,320
‏لكن ما زلنا نرسل ذلك الرجل إليها.

733
00:50:20,160 --> 00:50:22,840
‏أين المنطق في هذا؟

734
00:50:22,920 --> 00:50:23,840
‏اشرح لي.

735
00:50:24,400 --> 00:50:27,120
‏الرجل الذي يجب أن يموت مات،
‏والرجل الذي يجب أن يتعفن سيتعفن.

736
00:50:27,200 --> 00:50:29,320
‏وهل سيفكر وهو يتعفن؟

737
00:50:29,400 --> 00:50:32,800
‏"ما الخطأ الذي ارتكبتُه؟" هل تعتقدُ ذلك؟

738
00:50:34,240 --> 00:50:37,040
‏هذا هو توقيعنا.
‏تحدثنا عن هذا الأمر من قبل.

739
00:50:38,040 --> 00:50:40,040
‏فهمت عليك.

740
00:50:40,120 --> 00:50:42,200
‏أعرف ماذا تريد، لكن هذا لا ينجح.

741
00:50:42,280 --> 00:50:44,680
‏سنفسد الأمر. كم واحد الآن، 7 أم 8؟

742
00:50:44,760 --> 00:50:46,960
‏- 8.
‏- إنهم 8! أنصت إلي.

743
00:50:47,520 --> 00:50:50,360
‏أنا أشعر بالذعر. ألست مذعوراً أيضاً؟

744
00:50:50,440 --> 00:50:52,720
‏- لا، لست كذلك.
‏- أنا مذعور بحق الجحيم!

745
00:50:53,240 --> 00:50:54,600
‏تذكر المرة الماضية.

746
00:50:54,680 --> 00:50:58,440
‏ذلك الرجل، "بهجت" كاد أن يقضي علينا.
‏بالكاد تمكنا من الهرب.

747
00:50:58,520 --> 00:51:02,040
‏ماذا عن اليوم؟ الرجل أخذنا إلى المخفر.

748
00:51:02,560 --> 00:51:03,880
‏لماذا نخاطر بحياتنا؟

749
00:51:04,960 --> 00:51:06,120
‏نحنا لسنا محترفين بعد.

750
00:51:06,680 --> 00:51:11,040
‏- بعد القليل من الجرائم، سنتقن الأمر.
‏- سنتقن الأمر؟ بحق الإله، كيف؟

751
00:51:11,120 --> 00:51:13,080
‏سيقبض علينا، فقط بسبب توقيعنا.

752
00:51:13,160 --> 00:51:16,600
‏إن كان هدفنا أن نقتل أو نتهم أحد ما

753
00:51:16,680 --> 00:51:18,000
‏لماذا نتعقب "سلجوك"؟

754
00:51:20,560 --> 00:51:21,720
‏لم يجري الأمر كما أردت.

755
00:51:23,560 --> 00:51:25,160
‏الآن، سيحمون "سلجوك".

756
00:51:25,880 --> 00:51:27,720
‏سيصبح في تفكير أحد آخر.

757
00:51:27,800 --> 00:51:28,800
‏ماذا تقصد؟

758
00:51:29,720 --> 00:51:30,560
‏الرجل رآنا.

759
00:51:31,520 --> 00:51:33,520
‏حتى لو لم يفعل، لن يهم.

760
00:51:35,400 --> 00:51:36,920
‏بقتلنا "شينار"، نكون قد تلاعبنا

761
00:51:37,000 --> 00:51:39,760
‏بعقولهم. الآن سيتعقبون أناس أبرياء.

762
00:51:40,480 --> 00:51:42,520
‏لم لا نقتل وندفن وحسب؟

763
00:51:42,600 --> 00:51:45,320
‏نقتُل وندفن على الأقل.

764
00:51:45,400 --> 00:51:46,520
‏مستحيل.

765
00:51:47,480 --> 00:51:50,040
‏انصت. ما هي رسالتنا؟

766
00:51:50,120 --> 00:51:52,440
‏من نستهدف؟ من يعرف؟

767
00:51:52,520 --> 00:51:55,440
‏- هل نستهدف أنفسنا؟
‏- ربما نفعل.

768
00:51:55,520 --> 00:51:58,840
‏- هل يجب يعرف أحد؟
‏- توقف عن التفوه بالترهات.

769
00:51:58,920 --> 00:52:00,720
‏فقط من أجلنا؟ وهل نحن مريضين نفسياً؟

770
00:52:02,160 --> 00:52:05,160
‏لماذا؟ ألا تشعر بأنك أكثر هدوءاً؟

771
00:52:05,920 --> 00:52:08,600
‏أشعر بالهدوء عندما أضرب رجلاً على رأسه

772
00:52:08,680 --> 00:52:10,880
‏وأفتحه نصفين، هل فهمت؟

773
00:52:10,960 --> 00:52:13,160
‏ولكن بعد ذلك، يصبح الأمر صعباً.
‏ماذا نفعل؟

774
00:52:13,240 --> 00:52:16,080
‏سنجد معتوهاً ونلقي اللوم عليه.

775
00:52:16,160 --> 00:52:19,680
‏ثم سنتعامل مع الآخرين. أنا أشعر بالغضب.

776
00:52:21,800 --> 00:52:23,560
‏هذا منطق جرائمنا.

777
00:52:24,120 --> 00:52:25,760
‏اللعنة على منطقنا!

778
00:52:31,400 --> 00:52:32,280
‏راقب ألفاظك.

779
00:52:40,480 --> 00:52:41,680
‏هيا نذهب.

780
00:52:42,640 --> 00:52:43,480
‏أين؟

781
00:52:45,960 --> 00:52:49,040
‏لا أريد أن يتهم أناس أبرياء بسببي.

782
00:53:34,640 --> 00:53:36,720
‏لماذا أنت هنا؟ اخرج من هنا!

783
00:53:36,800 --> 00:53:39,680
‏- سيدتي.
‏- لا تناديني سيدتي.

784
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
‏- أنا هنا لأنقذ ابنك.
‏- وكأنك ساعدت "إيرسين"،

785
00:53:43,280 --> 00:53:44,960
‏- والآن تريد "ظافر" أيضاً!
‏- انتظري!

786
00:53:48,280 --> 00:53:49,680
‏ماذا هناك؟ لماذا أتيت؟

787
00:53:50,920 --> 00:53:52,720
‏حصل هذا منذ 9 سنوات.

788
00:53:53,880 --> 00:53:56,800
‏اعتقلت "إيرسين" لأنه
‏كان مشتبه به في جريمة قتل.

789
00:53:57,160 --> 00:54:00,760
‏كان بريئاً. أرادوا ابني من أجل مظاهرة

790
00:54:01,320 --> 00:54:02,960
‏ووضعوا بصماته على مسدس.

791
00:54:03,040 --> 00:54:06,800
‏نظر محامينا في القضية،
‏كل التواقيع كانت مزيفة.

792
00:54:06,880 --> 00:54:07,800
‏كان ذلك فخاً.

793
00:54:09,000 --> 00:54:10,560
‏ربما كان ذلك خطأي.

794
00:54:12,120 --> 00:54:13,560
‏ما كان علي تسليمه.

795
00:54:15,640 --> 00:54:17,840
‏عندما اكتشفت أنه مات، بعد يومين

796
00:54:18,800 --> 00:54:21,160
‏أردتُ أن أطلق النار على رأسي
‏وعلى "شينار" و"سلجوك".

797
00:54:22,160 --> 00:54:25,480
‏- لم أستطع فعل ذلك.
‏- الآن يعتقلون ابني الأصغر "ظافر".

798
00:54:26,200 --> 00:54:27,200
‏إنه بريء.

799
00:54:27,880 --> 00:54:29,760
‏سيقولون إنه انتقم لأخيه.

800
00:54:30,760 --> 00:54:33,120
‏لا يمكنني خسارة ابن آخر.

801
00:54:33,200 --> 00:54:34,440
‏لن تحتمل أمه ذلك.

802
00:54:37,080 --> 00:54:39,800
‏نريد دليلاً أن "ظافر" كان في مكان آخر.

803
00:54:40,360 --> 00:54:42,760
‏لا أعرف كيف. لقد كان بمفرده طوال الليل.

804
00:54:43,320 --> 00:54:45,160
‏- أين كان؟
‏- كان في بيته ولكن

805
00:54:45,240 --> 00:54:46,680
‏لم يره أحد.

806
00:54:47,440 --> 00:54:48,600
‏هل تكلم إلى أحد ما.

807
00:54:48,680 --> 00:54:52,920
‏مر صديقه ليراه. لكن "ظافر"
‏كان يريد أن ينام باكراً، لذلك غادر.

808
00:54:55,240 --> 00:54:56,080
‏شكراً لك.

809
00:54:59,560 --> 00:55:01,440
‏مكافحة الإرهاب.

810
00:55:03,840 --> 00:55:05,000
‏أرجوك سامحني.

811
00:55:33,800 --> 00:55:34,880
‏المكان مكتظ جداً.

812
00:55:36,000 --> 00:55:38,440
‏- لا نستطيع الخروج من هنا.
‏- بالطبع نستطيع.

813
00:55:39,080 --> 00:55:41,960
‏لقد اقتحمت المكان من قبل،
‏أنا أعرف المنزل.

814
00:55:43,120 --> 00:55:45,200
‏الآن، ستتجاوز أولئك الرجال.

815
00:55:45,640 --> 00:55:48,720
‏خذ "سلجوك" إلى أسفل
‏واتركنا وحدنا إن لم يحدث شيء؟

816
00:55:49,400 --> 00:55:52,520
‏أين المنطق، حباً بالله؟

817
00:55:53,440 --> 00:55:55,720
‏إن لم نسوي هذه المسألة الليلة، سنحترق

818
00:55:55,800 --> 00:55:57,320
‏الكثير من عقول الناس.

819
00:56:10,560 --> 00:56:12,920
‏إن لم أرجع بعد 10 دقائق، اهرب.

820
00:56:14,440 --> 00:56:15,600
‏10 دقائق؟

821
00:56:27,920 --> 00:56:30,160
‏إنه جريء جداً.

822
00:56:30,960 --> 00:56:33,120
‏إنه جريء حقاً.

823
00:56:52,320 --> 00:56:56,160
‏" (إيمري) يملك الكرة! الدفاع ضعيف,

824
00:56:57,280 --> 00:56:58,320
‏(إيمري)..

825
00:57:01,640 --> 00:57:03,200
‏إلى منطقة الجزاء، (تولغا)..

826
00:57:08,160 --> 00:57:09,000
‏(توناي).."

827
00:57:11,840 --> 00:57:12,960
‏مساء الخير.

828
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
‏- أنا "إيرسين ساندال".
‏- سررت بلقائك، ما الأمر؟

829
00:57:18,800 --> 00:57:21,240
‏لا نستطيع دخول العلية، أريد المفتاح.

830
00:57:21,800 --> 00:57:22,800
‏كانت مفتوحة.

831
00:57:25,000 --> 00:57:26,640
‏لا بد وأن أحد رجالنا أغلقها.

832
00:57:29,040 --> 00:57:29,880
‏حسناً، لنرى.

833
00:57:34,240 --> 00:57:35,080
‏" (سنايدر)..

834
00:57:42,560 --> 00:57:43,960
‏(فان بيرسي)..".

835
00:57:51,360 --> 00:57:54,120
‏يا ربي، أرجوك ساعده.

836
00:58:04,960 --> 00:58:06,120
‏ما الذي يحصل؟

837
00:58:06,200 --> 00:58:07,480
‏اضغط على الوقود.

838
00:58:11,160 --> 00:58:12,280
‏ماذا فعلت؟

839
00:58:15,440 --> 00:58:16,320
‏اذهب!

840
00:58:21,280 --> 00:58:23,400
‏"الشرطة"

841
00:58:23,480 --> 00:58:25,600
‏"مركز تحقيقات موقع الجرائم"

842
00:58:34,960 --> 00:58:36,360
‏42-50 القيادة العامة.

843
00:58:37,160 --> 00:58:38,440
‏القيادة العامة 42-50.

844
00:58:41,880 --> 00:58:43,600
‏هل كنت ستذهب؟

845
00:58:43,680 --> 00:58:46,080
‏قلت لي أن أذهب بعد 10 دقائق.

846
00:58:46,800 --> 00:58:48,280
‏صلواتي تحققت.

847
00:58:48,880 --> 00:58:51,520
‏- هل اهتممت به يا صديقي؟
‏- لا تناديني بصديقي.

848
00:58:52,520 --> 00:58:55,360
‏- كفاك تقليلاً من شأني.
‏- يكفي هذا!

849
00:58:55,920 --> 00:58:57,760
‏- لقد صليت من أجلك!
‏- يكفي هذا!

850
00:59:01,760 --> 00:59:04,160
‏- من أمرك أن تقتل؟
‏- لم أفعل شيئاً.

851
00:59:04,240 --> 00:59:05,400
‏لقد سألتني في ذلك اليوم.

852
00:59:07,160 --> 00:59:08,640
‏- أيها الرئيس.
‏- ماذا؟

853
00:59:08,720 --> 00:59:11,040
‏- وجد "سلجوك ميست" ميتاً في منزله.
‏- ماذا؟

854
00:59:11,120 --> 00:59:12,280
‏مطعوناً.

855
00:59:12,360 --> 00:59:13,720
‏تباً!

856
00:59:13,800 --> 00:59:16,120
‏كيف؟ لقد أرسلنا العديد
‏من رجال الشرطة إلى هناك.

857
00:59:16,680 --> 00:59:19,360
‏- لا أحد يعرف، حضرة الرئيس.
‏- تباً!

858
00:59:21,440 --> 00:59:22,440
‏انهض!

859
00:59:36,200 --> 00:59:37,280
‏ماذا حدث؟

860
00:59:37,760 --> 00:59:39,560
‏كان متنكراً كمحقق موقع الجرائم.

861
00:59:39,640 --> 00:59:42,280
‏أخذه إلى الطابق العلوي وطعنه.

862
00:59:42,800 --> 00:59:45,760
‏- ماذا كنتم تفعلون حينها؟
‏- نسحب البصمات.

863
00:59:46,320 --> 00:59:48,440
‏رأيته يصعد إلى الطابق العلوي
‏مع أحد رجالنا،

864
00:59:48,520 --> 00:59:51,400
‏- ثم رأينا الجثة بعد 10 دقائق.
‏- من الطاقم؟

865
00:59:52,080 --> 00:59:53,960
‏هل تقصد زملاءكم؟

866
00:59:54,040 --> 00:59:56,800
‏كان وجهه مغطى. لا أعرف من كان.

867
00:59:57,680 --> 00:59:59,640
‏لم يرَ الجيران أي شيء.

868
01:00:05,520 --> 01:00:08,320
‏- كان يضع ساعة يد، أين هي؟
‏- لا يضع ساعة يد.

869
01:00:09,680 --> 01:00:11,400
‏- لا؟
‏- لقد أخذها.

870
01:00:21,640 --> 01:00:23,760
‏أشعر بالسعادة عندما تأتي إلى منزلي.

871
01:00:25,280 --> 01:00:26,440
‏لماذا؟

872
01:00:28,040 --> 01:00:29,880
‏أنا أحب مجيئك حقاً.

873
01:00:31,000 --> 01:00:31,840
‏إنه جميل جداً.

874
01:00:35,600 --> 01:00:37,600
‏عندما كنت تلميذاً،
‏كان لدي الكثير من الأصدقاء.

875
01:00:39,200 --> 01:00:41,080
‏كان المنزل ممتلئ دائماً.

876
01:00:42,520 --> 01:00:45,040
‏- الآن لم أعد أقابل أحد.
‏- لماذا؟

877
01:00:46,080 --> 01:00:47,000
‏لا أعلم.

878
01:00:48,120 --> 01:00:49,760
‏لم يعد أحد يتصل بالآخر بعد الآن.

879
01:00:51,120 --> 01:00:52,720
‏الزواج، العمل،

880
01:00:53,840 --> 01:00:54,800
‏الأطفال...

881
01:00:56,880 --> 01:00:58,400
‏هل تشعر بالوحدة؟

882
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
‏لا.

883
01:01:01,360 --> 01:01:03,320
‏أشعر كأن خياراتي كانت خاطئة.

884
01:01:04,600 --> 01:01:06,840
‏يمكنك أن تبقى هنا الليلة إن أردت.

885
01:01:08,160 --> 01:01:09,920
‏رغم أن زوجتك قد تشعر بالانزعاج.

886
01:01:10,880 --> 01:01:12,400
‏إلا أنني لا أستطيع النوم من دون ابني.

887
01:01:14,320 --> 01:01:15,320
‏حقاً؟

888
01:01:17,720 --> 01:01:18,760
‏ما أجمل هذا.

889
01:01:29,320 --> 01:01:30,560
‏هيا!

890
01:01:35,800 --> 01:01:36,880
‏جدياً؟

891
01:01:40,480 --> 01:01:42,880
‏- من أين حصلت عليها؟
‏- إنها تخص "سلجوك".

892
01:01:43,360 --> 01:01:44,880
‏- أحضرتها لك.
‏- حقاً؟

893
01:01:49,200 --> 01:01:50,320
‏إنها جميلة.

894
01:01:54,040 --> 01:01:55,600
‏كنت تعارض فعل هذا.

895
01:01:57,040 --> 01:01:59,520
‏حان الوقت لأترك أثراً خلفي.

896
01:02:01,480 --> 01:02:02,880
‏"بهجت" يستحق ذلك.

897
01:02:05,800 --> 01:02:07,800
‏هل أخذتها ليتمكن من الإمساك بنا؟

898
01:02:09,440 --> 01:02:11,360
‏- لقد أُخذت من قبل.
‏- أجل.

899
01:02:13,560 --> 01:02:15,640
‏أخذتها لأخبرهم أن وقتهم قد انتهى.

900
01:02:16,480 --> 01:02:17,920
‏ماذا تقصد؟

901
01:02:20,320 --> 01:02:21,760
‏من الآن فصاعداً، سنقتل فقط.

902
01:02:22,840 --> 01:02:24,360
‏لن نلقي اللوم على أحد.

903
01:02:25,440 --> 01:02:26,720
‏سنأخذ الساعات.

904
01:02:29,280 --> 01:02:30,480
‏ساعتي كانت مجرد هواية.

905
01:02:30,560 --> 01:02:33,200
‏أخذتها لأنني أحببتها، ما هو سببك أنت؟

906
01:02:34,600 --> 01:02:37,880
‏لأرسل رسالة إلى أولئك
‏الذين يتسببون بالقتل غير الملائم.

907
01:02:38,800 --> 01:02:40,800
‏الوقت لن يمر عليهم بعد الآن.

908
01:02:41,760 --> 01:02:45,800
‏بحق الإله! إنسَ ذلك!
‏هل تريد توقيع آخر؟

909
01:02:45,880 --> 01:02:49,120
‏يكفي هذا، ماذا تريد؟

910
01:02:49,200 --> 01:02:51,640
‏وهل نحن قتلة متسلسلين أميركيين؟

911
01:02:52,080 --> 01:02:55,920
‏إنك مهووس بإرسال رسالة! رسالة! يا الله!

912
01:02:56,000 --> 01:02:57,160
‏دع الرسائل وشأنها!

913
01:02:59,160 --> 01:03:02,280
‏انتظر، اجلس.
‏لماذا تشعر بالإهانة؟ لم أقصد ذلك.

914
01:03:04,600 --> 01:03:05,600
‏أرجوك اجلس.

915
01:03:06,920 --> 01:03:08,480
‏أريد أن أعانق ابني وأنام.

916
01:03:11,160 --> 01:03:12,800
‏تحياتي.

917
01:03:26,240 --> 01:03:27,840
‏"(كيرميست) لتأجير السيارات"

918
01:04:23,280 --> 01:04:26,160
‏فقط أنصتي لما تقول.

919
01:04:27,760 --> 01:04:28,760
‏لا أستطيع تقبل هذا.

920
01:04:30,960 --> 01:04:32,360
‏أنت أيضاً أحببت شخصاً آخر.

921
01:04:35,080 --> 01:04:37,960
‏- "هارون".
‏- لا أقصد ذلك بطريقة سيئة.

922
01:04:38,040 --> 01:04:40,440
‏أنت أيضاً أحببت أحدهم، انتهى الأمر الآن.

923
01:04:40,520 --> 01:04:43,640
‏أنت تحبيني الآن. هل تفهمين ما أقصد؟

924
01:04:44,000 --> 01:04:45,880
‏والدتك تحب شخصاً آخر أيضاً.

925
01:04:45,960 --> 01:04:49,080
‏ما زالت تحب والدك
‏ومع ذلك فهي ستتزوج رجل آخر.

926
01:04:49,160 --> 01:04:52,120
‏لا تريد أن تعيش لوحدها. هل يوجد
‏ما هو طبيعي أكثر من ذلك؟

927
01:04:54,360 --> 01:04:55,480
‏"هارون".

928
01:04:55,920 --> 01:04:56,760
‏نعم؟

929
01:04:58,720 --> 01:04:59,760
‏ماذا حصل لك؟

930
01:05:00,840 --> 01:05:01,840
‏ماذا تقصدين؟

931
01:05:04,000 --> 01:05:05,280
‏شيء ما حصل.

932
01:05:08,280 --> 01:05:10,240
‏شيء جميل.

933
01:05:14,240 --> 01:05:15,960
‏هذا أنا، ولكنني لا أظهر ذلك.

934
01:05:17,960 --> 01:05:19,080
‏انضم إلي.

935
01:05:19,800 --> 01:05:21,920
‏لا يجب أن أفعل. اقضي بعض الوقت معها.

936
01:05:23,080 --> 01:05:24,680
‏شكراً لك حبيبي.

937
01:05:25,280 --> 01:05:27,360
‏- لا داعي لشكري.
‏- سعيدة أنك معي.

938
01:05:29,080 --> 01:05:30,280
‏وأنا أيضاً.

939
01:05:39,280 --> 01:05:41,280
‏- أنا ذاهبة.
‏- حسناً.

940
01:05:41,360 --> 01:05:43,160
‏- حسناً.
‏- اذهبي، سأكون معك دائماً.

941
01:05:44,680 --> 01:05:45,640
‏هيا.

942
01:06:21,840 --> 01:06:22,680
‏أين أنت؟

943
01:06:23,560 --> 01:06:25,880
‏أنا مع أصدقائي. كنت على وشك الاتصال بك.

944
01:06:26,800 --> 01:06:28,600
‏الوقت متأخر، يمكنني أن أمر عليك.

945
01:06:29,400 --> 01:06:30,240
‏لا داعي لذلك.

946
01:06:30,320 --> 01:06:33,840
‏- سيأخذني صديقي بسيارته.
‏- يمكنني أن أمر عليك. أين أنت؟

947
01:06:33,920 --> 01:06:37,360
‏أبي، لا داعي لذلك.
‏سأفعل ما أريد. إلى اللقاء.

948
01:06:50,000 --> 01:06:53,640
‏- إنه عنيد.
‏- لقد لاحظت هذا في يومي الثاني.

949
01:06:55,600 --> 01:07:00,560
‏- لم أتوقع عودتك.
‏- لم أتوقعك أنك ستنتظرينني.

950
01:07:18,800 --> 01:07:22,520
‏- إيها الكابتن "بهجت". مساء الخير.
‏- مساء الخير.

951
01:07:23,280 --> 01:07:27,240
‏لم تستطع الاعتناء بابني الأكبر،
‏لكنك منحتني ابني الأصغر. شكراً لك.

952
01:07:27,880 --> 01:07:30,320
‏- أنا لم أفعل شيء.
‏- هذه المرة فعلت.

953
01:07:30,400 --> 01:07:31,840
‏أنا حقاً لم أفعل شيء.

954
01:07:31,920 --> 01:07:33,080
‏بعد أن أطلق سراحي،

955
01:07:33,160 --> 01:07:36,200
‏اتصل بي رجل وأخبرني أنك أنقذتني.

956
01:07:37,040 --> 01:07:39,520
‏- من كان ذلك؟
‏- لا أعلم، لم يخبرني باسمه.

957
01:07:39,600 --> 01:07:42,400
‏- كان رقماً خاص.
‏- هل قال شيئاً آخر؟

958
01:07:43,000 --> 01:07:46,400
‏قال "أخاك مات لسبب غير ملائم،
‏الآن هؤلاء الرجال انتهى وقتهم."

959
01:07:49,200 --> 01:07:51,160
‏لا أعلم من كان ذاك ولكن

960
01:07:51,240 --> 01:07:55,640
‏في ذلك الوقت طلبت العفو.
‏ها أنا أعفو عنك.

961
01:07:59,920 --> 01:08:02,560
‏أريد ذلك الهاتف لأتفقد السجلات.

962
01:08:05,360 --> 01:08:08,280
‏قال شيئاً آخر أيضاً.

963
01:08:09,800 --> 01:08:11,880
‏- ما هو؟
‏- كلام غريب ولكن...

964
01:08:11,960 --> 01:08:12,880
‏ماذا قال؟

965
01:08:13,320 --> 01:08:15,640
‏"اسأل (بهجت) كم الوقت الآن؟"

966
01:08:18,080 --> 01:08:19,200
‏هل سرق شيء؟

967
01:08:21,160 --> 01:08:24,800
‏أعلم أن ذلك يبدو غريباً،
‏لكنهم أخذوا ساعة الحائط.

968
01:08:26,840 --> 01:08:28,120
‏- ساعة الحائط؟
‏- أجل.

969
01:08:38,640 --> 01:08:41,560
‏- كان يضع ساعة يد، أين هي؟
‏- ليست معه أيها الكابتن.

970
01:08:42,920 --> 01:08:44,520
‏- لا؟
‏- لقد أخذها.

971
01:08:49,080 --> 01:08:50,840
‏"نهاية الحلقة 79"

972
01:08:50,920 --> 01:08:54,319
‏ترجمة "مارون شربل".

