﻿1
00:00:04,440 --> 00:00:08,480
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:29,920 --> 00:00:31,000
‏هل انتهيت؟

3
00:00:32,320 --> 00:00:33,440
‏لا.

4
00:00:34,360 --> 00:00:37,080
‏ماذا عن جواز السفر؟
‏كنت ستتصل بـ"تحسين".

5
00:00:37,640 --> 00:00:40,120
‏فعلت ذلك. لكن دعينا نذكره مجدداً.

6
00:00:45,080 --> 00:00:46,640
‏أنا "باركن"، كيف حالك؟

7
00:00:48,160 --> 00:00:49,120
‏شكراً.

8
00:00:49,920 --> 00:00:51,200
‏سأذهب إلى "سويسرا".

9
00:00:51,280 --> 00:00:53,440
‏تحدثنا عن انتهاء صلاحية جواز سفري.

10
00:00:55,440 --> 00:00:57,720
‏استدعوني فجأة. كنت سأفعلها.

11
00:00:59,360 --> 00:01:01,000
‏لا داعي، سأحضره أنا.

12
00:01:02,720 --> 00:01:03,760
‏حسناً، شكراً.

13
00:01:03,840 --> 00:01:06,040
‏وهناك رخصة قيادة المركبة.

14
00:01:06,120 --> 00:01:07,280
‏سننجزها أيضاً.

15
00:01:08,440 --> 00:01:09,320
‏حسناً، شكراً.

16
00:01:09,800 --> 00:01:11,040
‏تقول "أسماء" مرحباً أيضاً.

17
00:01:12,280 --> 00:01:14,080
‏شكراً، سأكون هناك خلال ساعة.

18
00:01:14,600 --> 00:01:15,600
‏حسناً، أراك.

19
00:01:18,760 --> 00:01:19,920
‏سينجزها هو.

20
00:01:21,400 --> 00:01:23,320
‏آمل ألا يذهب الأمر سدى مجدداً.

21
00:01:24,720 --> 00:01:25,600
‏سنرى.

22
00:01:26,000 --> 00:01:28,920
‏لقد استدعوني في عجلة. ربما حدث شيء.

23
00:01:29,440 --> 00:01:30,600
‏كم ستبقى؟

24
00:01:30,680 --> 00:01:33,480
‏- يومان.
‏- هل حزمت أمتعتك؟

25
00:01:34,080 --> 00:01:36,520
‏- لم يتوفر لدي الوقت.
‏- هل ستذهب إلى المدرسة؟

26
00:01:36,600 --> 00:01:39,120
‏كلا، أحتاج أن أنجز هذا.

27
00:01:40,120 --> 00:01:41,440
‏سأقل "يليز".

28
00:01:42,240 --> 00:01:43,440
‏هلا عذرتني؟

29
00:01:43,760 --> 00:01:45,000
‏هل ستقل "يليز"؟

30
00:01:45,560 --> 00:01:47,560
‏- أجل.
‏- أتريد مني أن أحزم امتعتك؟

31
00:01:48,280 --> 00:01:49,160
‏أجل. شكراً.

32
00:01:58,280 --> 00:02:00,440
‏آمل ألا يستغرق الأمر أكثر من يومين.

33
00:02:00,520 --> 00:02:01,560
‏لن يستغرق.

34
00:02:02,280 --> 00:02:04,360
‏- هل أنت متأكد؟
‏- لن أبقى أكثر.

35
00:02:04,920 --> 00:02:06,600
‏يمكنهم أن يأتوا إلى هنا إن أرادوا.

36
00:02:07,400 --> 00:02:10,440
‏سأجني الكثير من المال لهم.
‏وأنا الشخص الذي يذهب.

37
00:02:33,120 --> 00:02:34,840
‏"الشرطة"

38
00:02:39,280 --> 00:02:41,920
‏قسم شرطة "أنقرة".

39
00:03:21,920 --> 00:03:23,480
‏جواز السفر أم الرخصة أولاً؟

40
00:03:24,120 --> 00:03:26,720
‏الرخصة. سأقوم بتسليم الأوراق
‏من أجل الإجراءات.

41
00:03:26,800 --> 00:03:29,840
‏- وبعدها سنتعامل مع جوازات السفر.
‏- هل سيأتي المدير؟

42
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
‏سأتصل به عندما ننتهي هنا.

43
00:04:23,400 --> 00:04:26,400
‏- النجدة!
‏- اتصلوا بالإسعاف.

44
00:04:26,480 --> 00:04:30,680
‏النجدة! اتصلوا بالإسعاف!

45
00:04:35,040 --> 00:04:36,840
‏ابتعدوا! ابتعدوا!

46
00:04:37,520 --> 00:04:38,640
‏ابتعدوا!

47
00:04:38,720 --> 00:04:41,000
‏- هل أنت طبيب؟
‏- أنا طبيب بيطري، هل من مشكلة؟

48
00:04:42,560 --> 00:04:44,080
‏سيدي؟ سيدي!

49
00:04:45,400 --> 00:04:47,120
‏- هل تعرفينه؟
‏- إنه أستاذي.

50
00:04:47,200 --> 00:04:50,320
‏- اتصل بسيارة إسعاف. إنه يحتضر.
‏- إنهم في طريقهم.

51
00:04:52,160 --> 00:04:54,200
‏- اقلبه.
‏- أهذه ذبحة قلبية؟

52
00:05:24,840 --> 00:05:25,680
‏نعم؟

53
00:05:25,760 --> 00:05:28,120
‏- هناك جريمة قتل.
‏- أين؟

54
00:05:28,200 --> 00:05:30,400
‏- أنا لدى المرور.
‏- حادث مرور؟

55
00:05:30,480 --> 00:05:34,000
‏- لا، قسم المرور! في الأعلى.
‏- أعلانا نحن؟

56
00:05:35,720 --> 00:05:36,840
‏أنا آت.

57
00:05:39,920 --> 00:05:43,080
‏أغلقوا كل المخارج. هناك جريمة قتل.

58
00:05:43,160 --> 00:05:45,280
‏- كيف؟ هنا؟
‏- أجل. أسرعي، "إيدا". أسرعي.

59
00:05:49,880 --> 00:05:51,840
‏أغلقوا كل المخارج. هناك جريمة قتل.

60
00:06:43,600 --> 00:06:46,480
‏"باركن بيرم"، سيدي. تم طعنه بهذه الإبرة.

61
00:06:47,480 --> 00:06:49,360
‏أعتقد أن ذلك قتله على الفور.

62
00:06:50,360 --> 00:06:52,800
‏كيف أمكن لذلك أن يحدث؟
‏ألم يرَ أحد شيئاً؟

63
00:06:54,840 --> 00:06:56,280
‏لا أحد في هذه الغرفة.

64
00:06:59,040 --> 00:07:00,320
‏ماذا بشأن التسجيلات؟

65
00:07:00,400 --> 00:07:01,840
‏إنهم يحضرونها.

66
00:07:02,920 --> 00:07:03,840
‏من كان هو؟

67
00:07:04,400 --> 00:07:05,640
‏عالم فيزياء.

68
00:07:06,920 --> 00:07:08,160
‏لقد كان رجلاً مهماً.

69
00:07:08,760 --> 00:07:11,840
‏كنا ذاهبين إلى "سويسرا" الليلة.
‏من أجل اجتماع.

70
00:07:11,920 --> 00:07:13,880
‏أتينا إلى هنا كي نأخذ جواز سفره.

71
00:07:14,360 --> 00:07:16,240
‏لكن هذا ليس قسم جوازات السفر.

72
00:07:16,800 --> 00:07:18,920
‏أردنا أن نتولى أمر رخصته أولاً.

73
00:07:19,920 --> 00:07:22,120
‏كيف أمكن حدوث هذا؟

74
00:07:22,200 --> 00:07:25,960
‏نحن في وسط المخفر!
‏كيف...

75
00:07:31,720 --> 00:07:33,080
‏"باركن"، المدرس!

76
00:07:34,400 --> 00:07:36,200
‏ماذا؟ هل تعرفه؟

77
00:07:38,200 --> 00:07:39,320
‏إنه صديق قديم.

78
00:07:40,280 --> 00:07:42,360
‏تحدثنا على الهاتف منذ ساعات قليلة.

79
00:07:42,800 --> 00:07:44,760
‏ماذا سأخبر زوجته الآن؟

80
00:07:45,520 --> 00:07:46,400
‏كيف حدث هذا؟

81
00:07:46,760 --> 00:07:49,920
‏لقد أصابوه بمخدر حيوانات.

82
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
‏كيف مات إذاً؟ لماذا لم يغشَ عليه؟

83
00:07:53,400 --> 00:07:54,760
‏لا بد من أنه احتوى على السم.

84
00:07:57,560 --> 00:07:59,760
‏- هل أغلقت كل المنافذ؟
‏- أجل، أغلقتها.

85
00:07:59,840 --> 00:08:01,280
‏سنستجوب الجميع.

86
00:08:07,760 --> 00:08:09,160
‏تسجيلات الكاميرا جاهزة.

87
00:08:09,840 --> 00:08:12,720
‏- فلنلق نظرة. المعذرة.
‏- حسناً، تعامل أنت مع ذلك.

88
00:08:18,040 --> 00:08:21,440
‏- من هي الفتاة التي مع "هارون"؟
‏- مساعدته. أتيا معا.

89
00:08:26,280 --> 00:08:28,600
‏- تعازي.
‏- شكراً لك.

90
00:08:29,200 --> 00:08:30,640
‏تسجيلات الكاميرا جاهزة.

91
00:08:31,000 --> 00:08:32,520
‏يجدر بك أن تشاهديها معنا.

92
00:08:33,039 --> 00:08:35,120
‏ربما ترين شيئاً غاب عنا.

93
00:08:35,200 --> 00:08:36,120
‏حسناً.

94
00:08:44,400 --> 00:08:47,360
‏"أمنوا الناس، اخدموا العدالة."

95
00:09:04,440 --> 00:09:06,600
‏توقف. أعتقد أنني أعرفه.

96
00:09:06,680 --> 00:09:07,760
‏من هو؟

97
00:09:08,320 --> 00:09:09,800
‏- أستاذ "عاصم".
‏- "عاصم"؟

98
00:09:10,400 --> 00:09:12,920
‏"عاصم كار". إنه مدرس في جامعتنا.

99
00:09:13,000 --> 00:09:15,800
‏إنه صديق لـ"باركن". يعملان معاً.

100
00:09:16,360 --> 00:09:18,280
‏لكنهما لم يكونا متقاربين مؤخراً.

101
00:09:18,360 --> 00:09:19,200
‏لماذا؟

102
00:09:19,800 --> 00:09:22,000
‏لا أدري. ربما خاضا جدالاً.

103
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
‏"هارون".

104
00:09:24,080 --> 00:09:28,320
‏جد لي ذلك الرجل، "هارون".
‏آمل أنه لم يبتعد كثيراً.

105
00:09:28,400 --> 00:09:29,360
‏حسناً، سيدي.

106
00:09:30,000 --> 00:09:33,120
‏يجدر بي أن أتصل بزوجته.

107
00:09:34,120 --> 00:09:36,280
‏- ألم تتصل بها بعد؟
‏- بالطبع لا.

108
00:09:36,360 --> 00:09:38,920
‏- لم أعرف ماذا أقول لها.
‏- فهمت.

109
00:09:44,000 --> 00:09:44,920
‏تابع.

110
00:09:49,360 --> 00:09:51,760
‏- أهناك أي مشتبه به آخر؟
‏- لا.

111
00:10:06,760 --> 00:10:07,680
‏ذلك الرجل مجدداً.

112
00:10:15,000 --> 00:10:16,920
‏لقد تحرك خلفه.

113
00:10:18,160 --> 00:10:19,440
‏كان يمكنه أن يفعل شيئاً.

114
00:10:20,000 --> 00:10:21,160
‏أجل. أيها "الشبح"،

115
00:10:21,240 --> 00:10:24,520
‏أعرف أن "هارون" ينظر في الأمر،
‏لكن اذهب أنت أيضاً وتفقد "عاصم كار".

116
00:10:25,040 --> 00:10:25,920
‏حسناً.

117
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
‏حدث كل شيء هناك.

118
00:10:34,040 --> 00:10:36,520
‏عد إلى تسجيلات القسم.

119
00:10:47,440 --> 00:10:49,400
‏بعد التحدث إلى "عاصم"، يختفى.

120
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
‏أجل، "هارون"؟

121
00:10:57,200 --> 00:10:58,720
‏حسناً، أنا قادم أيضاً.

122
00:10:59,720 --> 00:11:02,320
‏لقد وجد "عاصم". بسرعة.

123
00:11:08,560 --> 00:11:09,520
‏هذا هو "عاصم".

124
00:11:09,880 --> 00:11:12,840
‏هل جننت؟ تقتل الناس في مخفر الشرطة؟

125
00:11:12,920 --> 00:11:16,480
‏لم أقتل "باركن". لا يحق لك اعتقالي.

126
00:11:16,560 --> 00:11:18,480
‏تقول التسجيلات العكس.

127
00:11:19,160 --> 00:11:20,120
‏أية تسجيلات؟

128
00:11:21,360 --> 00:11:22,480
‏ماذا تعمل؟

129
00:11:23,040 --> 00:11:25,080
‏أنا محاضر فيزياء في الجامعة.

130
00:11:25,400 --> 00:11:26,760
‏عار. أنت معلم.

131
00:11:27,080 --> 00:11:29,040
‏يتوقع الناس منك أن تعلّم. وماذا تفعل أنت؟

132
00:11:29,840 --> 00:11:32,280
‏أية تسجيلات؟ ما الذي تتحدث عنه؟

133
00:11:32,360 --> 00:11:34,080
‏لقد تحركت خلف "باركن".

134
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
‏أعطيته حقنة ومات.

135
00:11:36,720 --> 00:11:38,480
‏- حقنة؟
‏- أجل!

136
00:11:39,440 --> 00:11:41,720
‏- أين الإبرة؟
‏- أجل، أين هي؟

137
00:11:43,360 --> 00:11:44,480
‏أهناك ما يضحك؟

138
00:11:46,000 --> 00:11:47,480
‏ليس لديك شيء، صحيح؟

139
00:11:47,880 --> 00:11:49,320
‏لا تستطيع إبقائي هنا أكثر.

140
00:11:50,000 --> 00:11:52,040
‏أين أخفيت سلاحك؟

141
00:11:54,040 --> 00:11:56,160
‏هل كلاكما شرطي سيئ الآن؟

142
00:11:56,560 --> 00:11:58,280
‏لا، أنا شرطي أفضل.

143
00:11:58,360 --> 00:12:00,880
‏لكنني أفضل في أن أكون سيئاً.
‏هو شرطي أفضل، بشكل عام.

144
00:12:02,160 --> 00:12:04,800
‏سيدي، هل "يليز" هنا؟

145
00:12:04,880 --> 00:12:07,680
‏ماذا ستفعل بـ"يليز"؟ تلقي اللوم عليها؟

146
00:12:09,200 --> 00:12:12,160
‏لو كان لـ"باركن" عدو، فيجدر بها أن تعرف.

147
00:12:12,640 --> 00:12:14,000
‏فقد كان حبيبها بعد كل شيء.

148
00:12:14,920 --> 00:12:17,240
‏سيدي. لقد أمسكوا بشخصين يحاولان الهروب.

149
00:12:17,320 --> 00:12:18,720
‏- أين؟
‏- الأمن.

150
00:12:18,800 --> 00:12:20,880
‏قاوموا فاعتقلتهم الشرطة.

151
00:12:24,200 --> 00:12:25,920
‏نحن لم ننته بعد، أستاذ.

152
00:12:26,000 --> 00:12:27,040
‏لم ينته الأمر.

153
00:12:33,080 --> 00:12:34,720
‏كيف يمكن هذا؟

154
00:12:35,480 --> 00:12:37,200
‏بين كل رجال الشرطة.

155
00:12:38,080 --> 00:12:39,480
‏ما الذي يحدث، سيد "تحسين"؟

156
00:12:40,040 --> 00:12:41,800
‏لا أدري، سيدة "أسماء".

157
00:12:42,360 --> 00:12:44,400
‏كان سيتصل بي عندما وصل.

158
00:12:44,480 --> 00:12:46,800
‏لم يكن قد أتى إلى مكتبي بعد.

159
00:12:48,040 --> 00:12:50,000
‏أخبرته على الهاتف بالفعل.

160
00:12:50,080 --> 00:12:52,600
‏أنه لا يحتاج أن يأتي إلى هنا.

161
00:12:53,200 --> 00:12:54,840
‏وأنني أستطيع ترتيب كل شيء.

162
00:12:56,640 --> 00:12:57,800
‏أتى من أجل رخصته.

163
00:13:00,680 --> 00:13:03,720
‏كما قال أنه يريد أن يراني أيضاً.

164
00:13:08,080 --> 00:13:10,600
‏كان ذاهباً إلى "سويسرا" مع مساعدته.

165
00:13:11,800 --> 00:13:12,640
‏أجل.

166
00:13:20,360 --> 00:13:22,720
‏ربما كان للأمر علاقة بذلك.

167
00:13:23,840 --> 00:13:26,640
‏ماذا؟ المعذرة؟ لا أفهم ذلك. ماذا؟

168
00:13:26,720 --> 00:13:31,080
‏يعمل زوجي على مشروع منذ فترة.

169
00:13:31,160 --> 00:13:32,200
‏أي مشروع؟

170
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
‏عن الثوريوم.

171
00:13:34,400 --> 00:13:35,280
‏الثوريوم.

172
00:13:36,480 --> 00:13:39,440
‏كان يتعلق بتوليد الطاقة النظيفة.

173
00:13:40,480 --> 00:13:41,640
‏ماذا تعنين؟

174
00:13:41,720 --> 00:13:43,120
‏كطواحين الهواء؟

175
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
‏كان يتعلق بالطاقة النووية.

176
00:13:45,840 --> 00:13:49,240
‏لكنه كان يفكر باستخدام الثوريوم
‏عوضاً عن اليورانيوم.

177
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
‏أجل.

178
00:13:52,320 --> 00:13:53,280
‏سيد "تحسين"،

179
00:13:53,360 --> 00:13:55,640
‏لو أن هذا المشروع أصبح حقيقياً،

180
00:13:55,720 --> 00:13:58,920
‏سيكون هناك سوق
‏بقيمة مليارات الدولارات.

181
00:14:00,000 --> 00:14:02,560
‏قُتل زوجي قبل السفر إلى الخارج.

182
00:14:03,200 --> 00:14:05,120
‏في مخفر شرطة.

183
00:14:06,720 --> 00:14:08,720
‏عليك أن تفكر بشكل أعمق، سيد "تحسين".

184
00:14:10,440 --> 00:14:11,360
‏حسناً.

185
00:14:11,800 --> 00:14:14,120
‏سنفعل ذلك، سيدة "أسماء". لا تقلقي.

186
00:14:14,200 --> 00:14:15,520
‏سنتحرى هذا الأمر.

187
00:14:19,000 --> 00:14:20,520
‏- اخرجا.
‏- حاضر، سيدي.

188
00:14:27,160 --> 00:14:29,640
‏- أود أن أجري مكالمة.
‏- حقاً؟

189
00:14:29,720 --> 00:14:32,560
‏- اسأل الجمهور إن أردت.
‏- لا يمكنكم إبقاؤنا.

190
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
‏لماذا لا يمكننا؟ من أنتم؟

191
00:14:35,840 --> 00:14:37,200
‏"وكالة الاستخبارات المركزية"!

192
00:14:39,640 --> 00:14:40,920
‏هل أنت جاد؟

193
00:14:41,480 --> 00:14:44,120
‏إنها المرة الأولى في حياتي التي أرى فيها
‏عميل استخبارات مركزية.

194
00:14:44,680 --> 00:14:48,240
‏لا شأن لنا بالجريمة.
‏لا فرصة لك إلا في إطلاق سراحنا.

195
00:14:48,840 --> 00:14:50,040
‏لا.

196
00:14:50,120 --> 00:14:52,880
‏لغتك التركية جيدة جداً. من أين أنت؟

197
00:14:53,600 --> 00:14:56,400
‏- "كاليفورنيا".
‏- "ل أ"!

198
00:14:58,320 --> 00:15:00,760
‏كف عن ذلك! إنه يقول "ل. أ". ماذا؟

199
00:15:01,560 --> 00:15:02,480
‏"لوس أنجلس".

200
00:15:03,280 --> 00:15:05,320
‏بحقك! إنهم يحاولون خداعنا.

201
00:15:05,400 --> 00:15:07,200
‏يقول "ل. أ" عوضاً عن "لوس أنجلس".

202
00:15:07,280 --> 00:15:11,080
‏إنهم من الـ"أناضول"، هذا واضح.
‏إنهم يحاولون إظهار لغتهم الإنجليزية.

203
00:15:11,160 --> 00:15:13,120
‏أيمكنكم تحدث الإنجليزية بشكل جيد؟

204
00:15:13,200 --> 00:15:15,240
‏كم عمرك؟ لا تقل "بخير"!

205
00:15:16,160 --> 00:15:19,280
‏إن لم تدعونا نذهب على الفور،
‏ستقعون في ورطة كبيرة.

206
00:15:24,920 --> 00:15:27,000
‏لماذا تشتم أمي الآن؟

207
00:15:27,080 --> 00:15:29,000
‏لا تتحدث عن أمي!

208
00:15:29,760 --> 00:15:32,240
‏- تنح جانباً.
‏- ربما كان يشتم أمي!

209
00:15:32,800 --> 00:15:35,560
‏- ما أدراني؟
‏- لم أفعل.

210
00:15:35,640 --> 00:15:38,800
‏قلت: "إن لم تدعونا نذهب على الفور،
‏ستقعون في ورطة كبيرة." حسناً؟

211
00:15:39,360 --> 00:15:41,040
‏حسناً أيها اللعين، حسناً.

212
00:15:41,120 --> 00:15:43,920
‏أجل، حسناً. أترى؟
‏هذا ما تجلبه لك كلمة "حسناً".

213
00:15:44,000 --> 00:15:47,080
‏أعرف أنه لم يشتم أمي.
‏كان عليه أن يقول "أيها اللعينة".

214
00:15:47,640 --> 00:15:49,720
‏قولا كل شيء. هيا.

215
00:15:50,240 --> 00:15:51,560
‏لماذا كنتما تهربان؟

216
00:15:52,440 --> 00:15:53,640
‏اشرحا بشكل لائق.

217
00:15:56,320 --> 00:15:59,280
‏تحدثا! وإلا سأتحدث باللغة التي تعرفانها.

218
00:15:59,360 --> 00:16:00,400
‏تباً لك!

219
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
‏تباً لك، أيضاً. لا تنظر إلي.

220
00:16:06,640 --> 00:16:09,920
‏- لا علاقة لنا بجريمة القتل.
‏- لماذا أنتما هنا إذاً؟

221
00:16:10,720 --> 00:16:12,960
‏نحن نتعاون معكم.

222
00:16:14,600 --> 00:16:17,120
‏سيدي، كلاهما
‏من "وكالة الاستخبارات المركزية".

223
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
‏ماذا تعرفان عن "باركن بيرم"؟

224
00:16:24,400 --> 00:16:25,520
‏لا نعرفه.

225
00:16:27,920 --> 00:16:31,320
‏- ماذا تفعلان هنا؟
‏- أتينا من أجل رخصة قيادة مركبة.

226
00:16:31,880 --> 00:16:34,480
‏- أية مركبة؟
‏- إنه يكذب يا سيدي، لا توجد سيارة.

227
00:16:34,560 --> 00:16:38,360
‏- جاءا ليعيثا فساداً في الشرق الأوسط.
‏- أليس فاسداً بالأصل؟

228
00:16:42,760 --> 00:16:44,240
‏لا تنظر إلي. لست أنا.

229
00:16:45,520 --> 00:16:47,480
‏نعرف ما تعرفونه وحسب.

230
00:16:47,560 --> 00:16:49,000
‏أغلق فمك!

231
00:16:50,920 --> 00:16:53,280
‏- أين بطاقات هويتكم؟
‏- ليست معنا.

232
00:16:58,680 --> 00:17:02,440
‏أنا متأكد من أنهما كانا يتعقبان "باركن".
‏كان ذاهباً إلى "سويسرا" الليلة.

233
00:17:03,520 --> 00:17:04,720
‏من أجل ماذا؟

234
00:17:05,920 --> 00:17:08,040
‏علينا أن نتحدث في الخارج قليلاً.

235
00:17:11,240 --> 00:17:12,800
‏- راقبهما.
‏- حسناً.

236
00:17:15,920 --> 00:17:19,280
‏ربما هناك شيء غريب يجري.

237
00:17:20,800 --> 00:17:22,599
‏لماذا كان "باركن" ذاهباً إلى "سويسرا"؟

238
00:17:23,040 --> 00:17:24,319
‏قد يكون الأمر بشأن الثوريوم.

239
00:17:24,920 --> 00:17:25,880
‏ما هو الثوريوم؟

240
00:17:26,520 --> 00:17:28,000
‏لا أعرف تماماً.

241
00:17:28,680 --> 00:17:30,320
‏لقد أقدم "باركن" على اكتشاف ضخم.

242
00:17:30,400 --> 00:17:31,640
‏أي اكتشاف؟

243
00:17:31,720 --> 00:17:35,000
‏وفقاً لزوجته،
‏كان أمراً يشبه الطاقة النظيفة.

244
00:17:36,080 --> 00:17:36,960
‏مثل طواحين الهواء.

245
00:17:37,680 --> 00:17:38,560
‏أجل.

246
00:17:39,040 --> 00:17:39,920
‏حسناً.

247
00:17:53,520 --> 00:17:56,000
‏هل اشتبهت بأي شيء أو رأيت شيئاً غريباً؟

248
00:17:56,680 --> 00:17:58,320
‏- أجل.
‏- ماذا؟

249
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
‏لقد شككت بشيء.

250
00:18:00,000 --> 00:18:02,280
‏هذا ما أسأل عنه. بماذا اشتبهت؟

251
00:18:03,440 --> 00:18:04,560
‏بشخص.

252
00:18:05,920 --> 00:18:07,160
‏أهو في هذه الغرفة؟

253
00:18:07,920 --> 00:18:09,400
‏أجل، إنه هنا.

254
00:18:09,960 --> 00:18:12,720
‏دلني عليه بسرعة! أيجب علي
‏أن أطرح كل الأسئلة واحداً تلو الآخر؟

255
00:18:12,800 --> 00:18:13,880
‏لا أستطيع.

256
00:18:14,400 --> 00:18:17,360
‏رجل يرتكب جريمة قتل
‏في مخفر شرطة سيقتلني بالتأكيد.

257
00:18:19,160 --> 00:18:20,000
‏حسناً.

258
00:18:20,640 --> 00:18:23,280
‏إذاً يمكننا أن نأخذك
‏إلى غرفة أخرى كشاهد عيان.

259
00:18:23,360 --> 00:18:26,080
‏لدينا غرفة بجدار مرآة.
‏يمكنك أن تدلنا عليه هناك.

260
00:18:27,520 --> 00:18:29,920
‏- أنا أشك بصاحب الشعر الطويل.
‏- أيهم؟

261
00:18:31,360 --> 00:18:32,880
‏ذلك الذي يبدو كحصان.

262
00:18:36,160 --> 00:18:37,640
‏لماذا شككت به؟

263
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
‏اكتشف على الفور أنها كانت جريمة قتل.

264
00:18:42,680 --> 00:18:45,040
‏كنا نظن أنها ذبحة قلبية قبله.

265
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
‏اكتشفها، دون سابق إنذار.

266
00:18:48,480 --> 00:18:49,800
‏أظن أنه فعلها.

267
00:18:49,880 --> 00:18:51,920
‏وتظاهر بأنه طبيب.

268
00:18:52,000 --> 00:18:54,720
‏سألته إن كان طبيباً، فقال إنه طبيب بيطري.

269
00:18:55,880 --> 00:18:58,640
‏اخرج من هنا. اذهب إلى هناك وحسب بربك.

270
00:19:00,160 --> 00:19:03,760
‏كانت هناك امرأة لم أكن أعرفها.
‏عرفت بعد ذلك أنها كانت تعرف الضحية.

271
00:19:04,560 --> 00:19:08,000
‏في الـ30 من عمرها، ذات شعر بني،
‏طولها حوالي 165 سنتمتراً.

272
00:19:08,080 --> 00:19:10,440
‏- أجل، أعتقد أنها هي.
‏- و؟

273
00:19:11,040 --> 00:19:13,960
‏كنت في الحمام عندما دخلت هذه المرأة.

274
00:19:14,320 --> 00:19:16,560
‏كانت تتحدث على هاتفها وسمعتها.

275
00:19:28,400 --> 00:19:29,240
‏ألو؟

276
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
‏لا أستطيع القدوم الآن،
‏أحتاج المزيد من الوقت.

277
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
‏أجل، إنها في حوزتي الآن.

278
00:19:36,320 --> 00:19:38,080
‏حسناً، كما قلت، إنها لدي. ثق بي.

279
00:19:39,280 --> 00:19:40,320
‏علي أن أذهب.

280
00:19:40,400 --> 00:19:41,680
‏سأعلمك.

281
00:19:50,640 --> 00:19:51,480
‏ساعدوه!

282
00:19:51,560 --> 00:19:52,480
‏ماذا يحدث؟

283
00:19:54,360 --> 00:19:55,240
‏إذاً؟

284
00:19:55,760 --> 00:19:56,840
‏ثم غادرت.

285
00:19:57,160 --> 00:19:58,320
‏ذهبت إلى غرفة الحادثة.

286
00:19:59,040 --> 00:20:02,400
‏ثم جاءت هذه المرأة وبدأت تبكي.
‏قالت إنه كان مدرسها.

287
00:20:02,480 --> 00:20:04,680
‏كان مدرسها. أليس ذلك طبيعياً؟

288
00:20:04,760 --> 00:20:07,160
‏إذاً لماذا لم تذهب قبلي؟

289
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
‏ربما لم تستطع فهم الأمر في البداية.

290
00:20:10,320 --> 00:20:13,040
‏أتركضين في كل مكان، بدافع الفضول فقط؟

291
00:20:13,120 --> 00:20:15,400
‏أنت سألت وأنا أجبت.
‏هذا كل ما في الأمر.

292
00:20:15,480 --> 00:20:17,840
‏- حسناً يا أختي، أعتذر.
‏- لست أختك.

293
00:20:22,280 --> 00:20:23,720
‏حسناً، سيدتي. أنا آسف.

294
00:20:27,560 --> 00:20:29,240
‏- هل عثرتم على أي شيء؟
‏- كابتن.

295
00:20:32,800 --> 00:20:36,160
‏لقد أخذنا أقوالهم، لكن لا أحد يعرف شيئاً.

296
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
‏سنحضر المزيد من الأشخاص.

297
00:20:38,840 --> 00:20:41,680
‏أرسل هؤلاء إلى المقهى وخصص شرطياً لهم.

298
00:20:41,760 --> 00:20:42,920
‏ثم استمر في الاستجواب.

299
00:20:43,280 --> 00:20:44,440
‏تعالوا إلى غرفتي بعد ذلك.

300
00:20:44,520 --> 00:20:46,000
‏جميعكم.

301
00:20:46,080 --> 00:20:46,920
‏حسناً، سيدي.

302
00:20:47,400 --> 00:20:50,000
‏هل بقي أحد لم يستجوَب بعد؟

303
00:20:50,080 --> 00:20:51,800
‏- استجوبنا جميعنا.
‏- حسناً إذاً،

304
00:20:52,120 --> 00:20:53,920
‏سنرسلكم إلى المقهى الآن.

305
00:20:54,360 --> 00:20:57,360
‏ثم سيأتي أحدهم ويفسر لكم الأمر، اتفقنا؟

306
00:20:57,440 --> 00:20:59,120
‏فلنذهب.

307
00:21:01,400 --> 00:21:04,160
‏الجميع لديهم ما يفعلونه.
‏لا يمكنكم إبقاؤنا هنا.

308
00:21:04,240 --> 00:21:06,440
‏نحن لا نعتقلكم، يا سيدتي.

309
00:21:06,520 --> 00:21:08,760
‏أنتم تساعدون الشرطة، هذا كل شيء.

310
00:21:08,840 --> 00:21:10,480
‏أعرف حقوقي كمواطنة.

311
00:21:10,560 --> 00:21:13,040
‏لا يمكنك أن تطلب مني فعل أي شيء.

312
00:21:16,200 --> 00:21:17,680
‏حسناً، آنسة مواطنة،

313
00:21:18,240 --> 00:21:19,720
‏اهدئي قليلاً أرجوك.

314
00:21:20,680 --> 00:21:23,520
‏سأقدم شكوى ضدك. عليك أن تتعلم

315
00:21:23,600 --> 00:21:26,360
‏- كيف تتحدث إلى امرأة.
‏- ماذا فعلت لك؟

316
00:21:26,760 --> 00:21:28,360
‏لا يمكنك أن تتحدث إلي هكذا!

317
00:21:28,440 --> 00:21:30,560
‏- سأتعامل معها، أيها "الشبح".
‏- حسناً "إيدا"، رجاءً.

318
00:21:31,880 --> 00:21:33,120
‏ما الذي تنظرون إليه؟

319
00:21:33,200 --> 00:21:35,400
‏فلنحضر لك شيئاً منعشاً.

320
00:21:36,920 --> 00:21:39,400
‏تقولين أن قوى خارجية قتلت زوجك.

321
00:21:39,720 --> 00:21:42,600
‏كنت أخشى ذلك لوقت طويل.

322
00:21:43,280 --> 00:21:45,240
‏لا يمكنني أن أفكر في أي شيء آخر.

323
00:21:46,120 --> 00:21:47,800
‏هل اشتبهت بالمساعدة؟

324
00:21:48,640 --> 00:21:50,640
‏- "يليز"؟
‏- أجل، "يليز".

325
00:21:50,720 --> 00:21:51,880
‏لا.

326
00:21:53,600 --> 00:21:55,360
‏أهناك خطب بها؟

327
00:21:56,000 --> 00:21:58,560
‏لا أعرف. ربما بينهما علاقة.

328
00:21:58,920 --> 00:21:59,800
‏علاقة؟

329
00:22:00,360 --> 00:22:02,240
‏هذا مستحيل.

330
00:22:03,120 --> 00:22:06,080
‏أخبرتني امرأة استجوبتها للتو

331
00:22:06,640 --> 00:22:09,240
‏- أنها تشتبه بـ"يليز".
‏- لماذا؟

332
00:22:10,400 --> 00:22:13,320
‏لم أجد ذلك منطقياً. كانتا في الحمام.

333
00:22:14,160 --> 00:22:16,800
‏أخبرتني بشيء، لكنني لم أفهمه تماماً.

334
00:22:17,360 --> 00:22:19,000
‏أعرف "يليز".

335
00:22:19,560 --> 00:22:21,600
‏لا أظنهما كانا في علاقة.

336
00:22:22,640 --> 00:22:25,120
‏بمن كان زوجك سيلتقي في "سويسرا"؟

337
00:22:25,200 --> 00:22:28,600
‏كان ذاهباً إلى "المنظمة الأوروبية للبحوث
‏النووية". أراد أن يكمل بحثه هناك.

338
00:22:29,600 --> 00:22:32,240
‏يوجد معدن يسمى الثوريوم في بلادنا.

339
00:22:32,560 --> 00:22:35,720
‏وقال أنه يمكن استخدامه للطاقة النووية.

340
00:22:36,600 --> 00:22:38,560
‏كان على وشك الانتهاء من بحثه.

341
00:22:38,880 --> 00:22:40,320
‏- طاقة نووية؟
‏- أجل.

342
00:22:40,800 --> 00:22:43,480
‏لكنه كان سيستخدم الثوريوم
‏عوضاً عن اليورانيوم.

343
00:22:43,560 --> 00:22:45,840
‏ما كان ذلك ليسبب أي خطر،

344
00:22:46,600 --> 00:22:48,920
‏لأنه لن ينتج نفايات كيماوية.

345
00:22:49,440 --> 00:22:52,680
‏إلى جانب ذلك، كان معدناً تمتلكه بلادنا.

346
00:22:53,240 --> 00:22:56,200
‏كان سيبيع أفكاره في "سويسرا" إذاً؟

347
00:22:56,280 --> 00:22:58,920
‏لا، أراد أن يتابع بحثه
‏في "المنظمة الأوروبية للبحوث النووية".

348
00:22:59,640 --> 00:23:01,600
‏إذاً أنت تشكّين في قوى خارجية.

349
00:23:01,680 --> 00:23:02,560
‏أجل.

350
00:23:02,880 --> 00:23:05,520
‏لو أن هذا المشروع أصبح واقعاً،

351
00:23:05,880 --> 00:23:08,320
‏سيكون هناك سوق بقيمة مليارات الدولارات.

352
00:23:08,880 --> 00:23:12,560
‏وستصبح "تركيا" مستقلة في ما يخص الطاقة.

353
00:23:13,680 --> 00:23:16,880
‏لا يمكنني التفكير في أي شيء آخر.

354
00:23:18,160 --> 00:23:19,880
‏يا له من نظام.

355
00:23:22,600 --> 00:23:25,800
‏- ماذا تعملين؟
‏- أنا أكاديمية أيضاً.

356
00:23:27,040 --> 00:23:29,800
‏هذه قضية غريبة. ربما كانت سبب الجريمة.

357
00:23:29,880 --> 00:23:32,560
‏- علينا أن نتحرى فيها.
‏- إنها غريبة حقاً، سيدي.

358
00:23:33,120 --> 00:23:35,600
‏يمكنني إرسال مقالات
‏تتعلق بالموضوع إلى بريدك الإلكتروني.

359
00:23:35,680 --> 00:23:37,920
‏ليس لدي بريد إلكتروني.

360
00:23:38,560 --> 00:23:39,520
‏ليس لديك؟

361
00:23:40,720 --> 00:23:42,360
‏ما رأيك

362
00:23:42,800 --> 00:23:45,920
‏بـcom@captain4530.gmail أو ما شابه؟
‏ألا تستخدم ذلك؟

363
00:23:46,000 --> 00:23:48,520
‏بلى. وضعت "بيرنا" ذلك العنوان لي.

364
00:23:48,840 --> 00:23:50,000
‏لم أستخدمه.

365
00:23:50,080 --> 00:23:52,720
‏يعرفه أشخاص قليلون.
‏نسيت كلمة المرور الخاصة به.

366
00:23:52,800 --> 00:23:55,960
‏- اقرأ المقالات وملخصها.
‏- حاضر، سيدي.

367
00:23:56,800 --> 00:23:59,520
‏إن كان لديك المزيد من الأسئلة،
‏يمكنني أن أجيب.

368
00:24:00,720 --> 00:24:02,920
‏لا بد من أن مقتل زوجي يتعلق بذلك.

369
00:24:03,520 --> 00:24:06,160
‏إذاً نعرف لماذا جاء عملاء
‏"وكالة الاستخبارات المركزية" إلى هنا.

370
00:24:06,480 --> 00:24:08,400
‏لا أفهم. أية استخبارات؟

371
00:24:08,480 --> 00:24:09,320
‏المقر الرئيسي...

372
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
‏أمسكنا بعميلين
‏من "وكالة الاستخبارات المركزية".

373
00:24:11,760 --> 00:24:14,800
‏- هرب شخصان...
‏- هرب شخصان.

374
00:24:15,240 --> 00:24:17,400
‏بحقك!

375
00:24:17,840 --> 00:24:20,360
‏ماذا بشأن الرجال
‏الذين يفترض بهم أن يراقبوهما؟

376
00:24:21,000 --> 00:24:22,160
‏لا أعرف، سيدي.

377
00:24:22,240 --> 00:24:24,840
‏"جودت" و"إيمري"، رتبا الشهادات.

378
00:24:24,920 --> 00:24:27,120
‏وسنلقي نظرة عل هذا. ابتعدوا!

379
00:24:27,720 --> 00:24:30,120
‏- الأمر شبيه بفيلم "سكاي فول".
‏- ماذا؟

380
00:24:36,080 --> 00:24:37,320
‏كيف هربا؟

381
00:24:37,400 --> 00:24:38,800
‏حمامات الاستجواب.

382
00:24:39,400 --> 00:24:40,560
‏اذهبوا إلى الخلف.

383
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
‏ماذا سنفعل؟

384
00:25:38,880 --> 00:25:39,800
‏كيف قطعاه؟

385
00:25:40,360 --> 00:25:41,320
‏ما أدراني؟

386
00:25:42,040 --> 00:25:43,600
‏أخبر الوحدات كي ينظروا في الأمر.

387
00:25:44,200 --> 00:25:45,320
‏تباً لهذا.

388
00:25:45,880 --> 00:25:46,880
‏دعهم يبحثون.

389
00:25:46,960 --> 00:25:48,200
‏انظر هنا!

390
00:25:49,040 --> 00:25:51,400
‏43-32، المقر الرئيسي.
‏45-32، المقر الرئيسي.

391
00:25:51,480 --> 00:25:54,400
‏تعال إلى الزاوية في الفناء الخلفي.

392
00:25:56,120 --> 00:25:58,760
‏كنت أتصرف بإنسانية وحسب،
‏لم أساعدهما عن قصد.

393
00:26:03,920 --> 00:26:05,400
‏لماذا تركتهما بحق الجحيم؟

394
00:26:06,640 --> 00:26:08,320
‏- لكن الحمامات...
‏- اصمت أنت!

395
00:26:10,080 --> 00:26:12,600
‏- تحدث.
‏- أرادا استخدام الحمام.

396
00:26:12,680 --> 00:26:16,240
‏كانا مكبلين. اضطرا لقضاء الحاجة.
‏وصنعت معهما معروفاً.

397
00:26:16,840 --> 00:26:17,680
‏حقاً؟

398
00:26:28,320 --> 00:26:31,720
‏- هلا فككت قيدنا؟
‏- ساعدا بعضيكما.

399
00:26:36,760 --> 00:26:40,240
‏- كيف فكا قيدهما؟
‏- لا أفهم ذلك أيضاً.

400
00:26:40,320 --> 00:26:44,240
‏- هل تفقدت مفاتيحك؟
‏- أجل، سيدي. ثم دخلت إلى الحمام،

401
00:26:44,320 --> 00:26:46,440
‏وكانت القيود على الأرض. وكانا قد اختفيا.

402
00:26:47,000 --> 00:26:49,800
‏- كيف هربا؟
‏- تعرف أنه يوجد باب هناك، سيدي.

403
00:26:49,880 --> 00:26:52,000
‏لكنه مقفول دائماً. قاما بفتحه.

404
00:26:59,440 --> 00:27:01,040
‏من وضع باباً لعيناً هناك؟

405
00:27:04,120 --> 00:27:05,320
‏لن نصرف لك أجرك.

406
00:27:15,280 --> 00:27:16,360
‏"إيدا"؟

407
00:27:17,000 --> 00:27:18,920
‏هل أخبرك "هارون" بشيء عني؟

408
00:27:20,280 --> 00:27:21,400
‏لا.

409
00:27:23,760 --> 00:27:25,560
‏عائلتي في البلدة من أجل المباركة،

410
00:27:27,000 --> 00:27:29,200
‏لكنه ما زال لا يقبلها. لا أفهم ذلك.

411
00:27:30,040 --> 00:27:32,400
‏لا تتعب نفسك. سيقبلها، في النهاية.

412
00:27:33,840 --> 00:27:36,280
‏لكن ذلك ليس مريحاً. سنكون عائلة.

413
00:27:36,360 --> 00:27:39,120
‏حسناً، ليس عليه أن يحبنا،
‏لكن عليه أن يتقبلنا.

414
00:27:40,240 --> 00:27:41,920
‏لا أعرف ما الخطأ الذي ارتكبته.

415
00:27:43,920 --> 00:27:47,160
‏أنت ستتزوج "أصلي". وهو سيحترم ذلك.

416
00:27:47,760 --> 00:27:49,160
‏لا تقلق.

417
00:27:51,360 --> 00:27:52,360
‏أياً يكن.

418
00:27:52,920 --> 00:27:55,120
‏أنت محقة، لكن رغم ذلك..

419
00:27:55,480 --> 00:27:56,600
‏لا تكترث به.

420
00:28:02,560 --> 00:28:04,680
‏لم نستطع الإمساك بهما. قاما بقطع السياج.

421
00:28:05,320 --> 00:28:06,280
‏لا تقل ذلك!

422
00:28:06,360 --> 00:28:08,760
‏هل هما من
‏"وكالة الاستخبارات المركزية" حقاً؟

423
00:28:10,680 --> 00:28:11,800
‏تعالوا إلى غرفتي!

424
00:28:19,760 --> 00:28:20,720
‏ليست هذه هي الطريقة.

425
00:28:21,400 --> 00:28:22,320
‏ما هي الخطة؟

426
00:28:22,400 --> 00:28:24,320
‏سنطلق سراح الجميع. نحتاج أدلة.

427
00:28:24,920 --> 00:28:28,160
‏اتبعوا "عاصم" و"يليز". أين "إيمري"؟

428
00:28:28,240 --> 00:28:30,200
‏- ذهب إلى الحمام.
‏- حسناً.

429
00:28:30,280 --> 00:28:33,800
‏أخبره أن يذهب إلى جامعة "باركن"
‏كي يبحث عن بعض الأدلة.

430
00:28:33,880 --> 00:28:35,640
‏- حاضر، سيدي.
‏- ماذا علي أن أفعل؟

431
00:28:36,240 --> 00:28:39,120
‏اتبع "يليز" أنت و"جودت".
‏واتبعا "عاصم" أنتما الاثنان.

432
00:28:42,120 --> 00:28:44,960
‏- المعذرة، سيدي.
‏- أنت اذهب إلى مكتب الضحية، "إيمري".

433
00:28:45,520 --> 00:28:46,560
‏حسناً.

434
00:28:49,480 --> 00:28:50,600
‏اجلسوا.

435
00:28:50,680 --> 00:28:53,280
‏"تحسين"، سنقوم بإطلاق سراحهم.

436
00:28:53,840 --> 00:28:57,120
‏علينا ذلك. إنهم يغضبون.
‏لا نستطيع إبقاءهم أكثر.

437
00:28:57,200 --> 00:28:59,600
‏- حسناً. أعط الأمر أنت.
‏- حسناً.

438
00:29:00,160 --> 00:29:03,280
‏- سأقوم بإيصال "أسماء".
‏- لديها سيارتها الخاصة.

439
00:29:03,360 --> 00:29:06,640
‏لا يهم. علي أن أتفقد منزلهم.

440
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
‏سأتبعك إن لزم الأمر.

441
00:29:08,760 --> 00:29:11,400
‏و"إيدا"، اطلبي تسجيلات فيديو البوابة.

442
00:29:11,480 --> 00:29:13,800
‏- عن ماذا نبحث؟
‏- ماذا تعنين؟

443
00:29:13,880 --> 00:29:16,160
‏نبحث عن أي شخص هناك آنذاك.

444
00:29:16,560 --> 00:29:17,400
‏حاضر، سيدي.

445
00:29:19,240 --> 00:29:20,360
‏تحركوا!

446
00:30:10,520 --> 00:30:11,680
‏ألن تقول أي شيء؟

447
00:30:17,120 --> 00:30:19,640
‏- أخي.
‏- أنا المسؤول عنك، لست أخاك.

448
00:30:19,720 --> 00:30:22,320
‏- لن يجدي هذا نفعاً، يا أخي.
‏- لا تنادني بـ"أخي"!

449
00:30:22,400 --> 00:30:25,200
‏أنا المسؤول عنك.
‏ستناديني "سيدي" في ساعات العمل.

450
00:30:25,280 --> 00:30:27,920
‏- ستناديني "سيدي"!
‏- أنا لا أعمل الآن.

451
00:30:28,760 --> 00:30:30,160
‏- ماذا إذاً؟
‏- قصدتُ فكري.

452
00:30:30,240 --> 00:30:33,480
‏أريد أن أفهمك.
‏أنا أحاول أن أفهم لماذا تفعل ذلك؟

453
00:30:34,120 --> 00:30:37,200
‏تتصرف كما لو كنت سأتزوج "إيدا"،
‏وليس "أصلي".

454
00:30:38,360 --> 00:30:41,400
‏- ماذا؟
‏- ربما كنت تغار من شقيقتك،

455
00:30:41,480 --> 00:30:44,560
‏أفهم ذلك. لو كنت مكانك،
‏كنت سأشعر بالحزن قليلاً أيضاً.

456
00:30:44,640 --> 00:30:46,600
‏لكن ألا تعتقد أن ذلك مبالغ فيه؟

457
00:30:51,920 --> 00:30:54,560
‏والداي هنا. سنأتي من أجل "أصلي" غداً.

458
00:30:59,640 --> 00:31:01,680
‏- أتعرف ما هي مشكلتي؟
‏- ماذا؟

459
00:31:02,240 --> 00:31:05,720
‏بالطبع يمكن لشقيقتي
‏أن تحب شخصاً وتريد أن تتزوجه.

460
00:31:05,800 --> 00:31:08,040
‏- إذاً هل يتعلق الأمر بي؟
‏- لا أريدها أن

461
00:31:08,120 --> 00:31:09,800
‏- تتزوج من رجل شرطة.
‏- ماذا؟

462
00:31:10,400 --> 00:31:11,880
‏لماذا لا تريد ذلك؟

463
00:31:12,440 --> 00:31:15,360
‏أنت لا تعرف هذا العمل كما أعرفه.

464
00:31:15,440 --> 00:31:18,080
‏يحدث الكثير من الهراء، إنه عمل خطير.

465
00:31:18,160 --> 00:31:21,240
‏أنا أفعل هذا منذ سنوات.
‏ليس لدي نهار وليل.

466
00:31:21,320 --> 00:31:23,840
‏يعلم الله ما سيحدث غداً.
‏أعني أنه يوماً ما

467
00:31:23,920 --> 00:31:25,800
‏قد ينسف أحدهم رأسك.

468
00:31:26,120 --> 00:31:27,920
‏سينتهي أمرك. ماذا ستفعل هي؟

469
00:31:28,480 --> 00:31:30,760
‏لا تقلق. أنا رجل حذر.

470
00:31:30,840 --> 00:31:32,760
‏أي حذر! ألم تتعرض لإطلاق النار؟

471
00:31:32,840 --> 00:31:34,560
‏بلى، لكنني كنت أرتدي سترة واقية.

472
00:31:34,640 --> 00:31:37,240
‏- كما قلت، أنا رجل حذر!
‏- أحمق!

473
00:31:37,760 --> 00:31:40,840
‏ماذا لو أصابت الرصاصة رأسك، وليس بطنك؟

474
00:31:40,920 --> 00:31:41,880
‏ستموت شر ميتة!

475
00:31:43,760 --> 00:31:47,080
‏لن يُفيدك الحذر.

476
00:31:47,160 --> 00:31:51,240
‏ألست مهندساً؟ اترك هذا العمل. كن مهندساً.

477
00:31:51,320 --> 00:31:52,800
‏احصل على عمل وتزوج "أصلي".

478
00:31:53,480 --> 00:31:54,680
‏لست مهندساً.

479
00:31:54,760 --> 00:31:57,160
‏لم أعد مهندساً. أنا شرطي!

480
00:32:36,440 --> 00:32:39,280
‏أنا هنا في مكتب "باركن".

481
00:32:39,840 --> 00:32:43,520
‏لا بد من أن أحدهم جاء إلى هنا.
‏الأدراج والخزائن مفتوحة.

482
00:32:45,840 --> 00:32:46,880
‏حسناً.

483
00:33:11,920 --> 00:33:13,400
‏مرحباً، كيف تجري الأمور؟

484
00:33:14,760 --> 00:33:16,440
‏شكراً لك.

485
00:33:17,080 --> 00:33:18,720
‏سأطلب منك معروفاً.

486
00:33:19,320 --> 00:33:21,200
‏أيمكنك قرصنة عنوان بريد إلكتروني؟

487
00:33:23,120 --> 00:33:25,320
‏الأمر يتعلق بجريمة قتل.

488
00:33:25,400 --> 00:33:28,680
‏علي أن أسلك طريقاً غير قانوني.
‏فالطرق القانونية تستغرق وقتاً طويلاً.

489
00:33:30,920 --> 00:33:32,200
‏شكراً جزيلاً لك.

490
00:33:32,560 --> 00:33:33,400
‏ها هو ذا.

491
00:33:33,760 --> 00:33:38,840
‏كابتن. "كاب-تن"، 4530، "جي ميل".

492
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
‏أجل، 4530.

493
00:33:41,680 --> 00:33:42,840
‏حسناً، شكراً لك.

494
00:33:43,880 --> 00:33:45,080
‏اتصل بي عندما تحصل عليه.

495
00:33:46,840 --> 00:33:47,760
‏حسناً شكراً.

496
00:33:47,840 --> 00:33:48,840
‏وداعاً.

497
00:34:16,800 --> 00:34:18,840
‏- هذا هو.
‏- شكراً.

498
00:34:19,199 --> 00:34:21,840
‏لدي سؤال. تقولين إن زوجك قُتل

499
00:34:21,920 --> 00:34:23,239
‏- بسبب الثوريوم.
‏- أجل.

500
00:34:23,920 --> 00:34:27,159
‏إذاً لا أحد في العالم يفكر في ذلك،
‏ما عدا زوجك.

501
00:34:27,760 --> 00:34:30,880
‏أنت تفكر بهذه الطريقة
‏لأنك لا تملك فكرة عن الموضوع.

502
00:34:30,960 --> 00:34:34,040
‏يتم إنجاز الكثير من التجارب المماثلة
‏في العالم.

503
00:34:34,120 --> 00:34:37,040
‏لكنها ليست مرغوبة
‏في دول العالم الثالث كدولتنا.

504
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
‏خاصة إن كان لدينا الاحتياطي.

505
00:34:39,199 --> 00:34:42,040
‏كان هناك بورون سابقاً، والآن ثوريوم.

506
00:34:42,120 --> 00:34:43,159
‏أجل.

507
00:34:53,679 --> 00:34:54,719
‏هل نشغل المذياع؟

508
00:34:56,320 --> 00:34:57,600
‏لا، هذا جيد.

509
00:34:58,240 --> 00:35:00,440
‏لا أقول إنه يجدر بنا الرقص.

510
00:35:00,760 --> 00:35:03,200
‏البعض من الصوت سيكون لطيفاً.

511
00:35:03,720 --> 00:35:05,520
‏لا يمكنني تحمل ذلك، يا رجل.

512
00:35:06,880 --> 00:35:07,800
‏حسناً، لا بأس.

513
00:35:11,600 --> 00:35:14,440
‏هل أشغل الشفاط؟
‏أم الأمر مقبول في الداخل؟

514
00:35:16,000 --> 00:35:17,560
‏لست بردان. لا بأس بذلك.

515
00:35:20,440 --> 00:35:21,520
‏قليلاً فقط؟

516
00:35:22,920 --> 00:35:25,720
‏أشعر بالاختناق
‏عندما يكون الجو دافئاً. ألا تفهم؟

517
00:35:26,160 --> 00:35:27,560
‏أتريد أن تفعل شيئاً ما؟

518
00:35:27,640 --> 00:35:30,200
‏اذهب وأحضر بعض الجعة
‏من الصندوق. ولنشرب.

519
00:35:30,680 --> 00:35:32,800
‏لقد شربتها جميعها.

520
00:35:33,360 --> 00:35:35,040
‏- جميعها؟
‏- أجل.

521
00:35:36,000 --> 00:35:40,000
‏لا تشغل أي شيء لعين.
‏دعنا فقط نجلس هكذا.

522
00:35:40,560 --> 00:35:41,920
‏لماذا غضبت؟

523
00:35:43,640 --> 00:35:45,400
‏يا للهول! حسناً!

524
00:35:49,120 --> 00:35:52,040
‏أخبرتك أنني عثرت على "أيلول"، أتتذكر؟

525
00:35:52,600 --> 00:35:54,160
‏أجل، لكنها لم تكن "أيلول".

526
00:35:54,240 --> 00:35:58,160
‏أجل. ومنذ ذلك الحين،
‏يبدو الكابتن بحال أفضل. ألا تظن ذلك؟

527
00:35:59,080 --> 00:35:59,960
‏كيف ذلك؟

528
00:36:00,680 --> 00:36:02,920
‏يبدو حيوياً أكثر.

529
00:36:03,320 --> 00:36:05,240
‏أعني أنه أفضل. ألم تلاحظ؟

530
00:36:05,800 --> 00:36:07,240
‏لم ألاحظ ذلك.

531
00:36:07,320 --> 00:36:08,600
‏حسناً، أنا لاحظت.

532
00:36:09,360 --> 00:36:12,000
‏لكن هناك شيء
‏لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه.

533
00:36:12,080 --> 00:36:12,920
‏ما هو؟

534
00:36:13,480 --> 00:36:14,400
‏يا رجل...

535
00:36:15,640 --> 00:36:19,280
‏"أيلول". من "أيلول"؟ من هي بحق السماء؟

536
00:36:20,240 --> 00:36:21,960
‏وما أدراني بحق الجحيم؟ اسأله.

537
00:36:24,720 --> 00:36:25,920
‏ها هو يخرج.

538
00:37:32,240 --> 00:37:33,560
‏أين حاسوبه؟

539
00:37:34,040 --> 00:37:34,920
‏لقد كان معه.

540
00:37:35,400 --> 00:37:39,320
‏لا، لم يكن معه. لم نجد حاسوباً في حقيبته.

541
00:37:39,920 --> 00:37:41,400
‏أخذه عندما غادر.

542
00:37:43,520 --> 00:37:46,200
‏اسمع، لا بد من أن تكون قوى خارجية.

543
00:37:46,760 --> 00:37:49,280
‏حدثت هذه الأشياء سابقاً في بلادنا.

544
00:37:52,240 --> 00:37:53,440
‏قوى خارجية.

545
00:37:54,600 --> 00:37:55,600
‏قوى خارجية.

546
00:38:04,400 --> 00:38:06,520
‏هل ستخبرني إن عثرت على شيء؟

547
00:38:06,600 --> 00:38:07,480
‏أجل.

548
00:38:07,560 --> 00:38:09,600
‏دعني أكتب رقم هاتفي.

549
00:38:19,400 --> 00:38:20,840
‏سيكون الغد يوماً حافلاً.

550
00:38:21,760 --> 00:38:25,360
‏الأقرباء في طريقهم.
‏سنتعامل مع إجراءات الجنازة.

551
00:38:25,840 --> 00:38:28,560
‏قد لا تحصلون على الجثة غداً.
‏من أجل التشريح.

552
00:38:29,120 --> 00:38:30,840
‏آمل أن تكونوا حللتم الأمر بحلول الغد.

553
00:38:31,400 --> 00:38:34,120
‏أريد إخبار أقاربه أنه قُبض على القاتل.

554
00:38:34,200 --> 00:38:35,440
‏أجل.

555
00:39:43,720 --> 00:39:45,600
‏- سيدي.
‏- إلى أين تذهب؟

556
00:39:46,160 --> 00:39:47,760
‏نحن نتبع "عاصم". وأنت؟

557
00:39:48,240 --> 00:39:51,360
‏منزل "أسماء" في نهاية الشارع.
‏لا بد من أنه ذاهب إلى هناك.

558
00:40:49,240 --> 00:40:52,680
‏- سيد "عاصم"؟ أهناك خطب ما؟
‏- هل يمكنني الدخول؟

559
00:40:53,320 --> 00:40:54,800
‏- بالطبع.
‏- شكراً لك.

560
00:41:06,320 --> 00:41:09,000
‏- ما هي الخطة؟ الدخول؟
‏- انتظر وحسب.

561
00:41:09,080 --> 00:41:10,120
‏حسناً. ادخل.

562
00:41:17,360 --> 00:41:18,560
‏لماذا توقفت هناك؟

563
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
‏لا أعرف. لا يمكنني رؤية شيء من هنا.

564
00:41:36,400 --> 00:41:39,400
‏- استعد. هناك شيء يحدث!
‏- حسناً، يا أخي.

565
00:41:40,240 --> 00:41:42,040
‏لا تنادني أخي، نحن في مهمة.

566
00:41:58,880 --> 00:41:59,760
‏ارفع يديك!

567
00:42:00,360 --> 00:42:02,760
‏ارفع يديك! "يليز"! تعالي هنا!

568
00:42:03,120 --> 00:42:06,200
‏- تعالي هنا، "يليز"!
‏- أحضر الفتاة!

569
00:42:06,280 --> 00:42:07,800
‏- اذهبي إلى هناك!
‏- ادخل!

570
00:42:09,320 --> 00:42:10,480
‏أنت!

571
00:42:22,520 --> 00:42:24,000
‏أسرع!

572
00:42:33,520 --> 00:42:34,360
‏بسرعة!

573
00:42:40,120 --> 00:42:41,880
‏اربط حزام الأمان!

574
00:42:42,520 --> 00:42:43,400
‏ألم ينته الأمر؟ أسرع!

575
00:42:49,520 --> 00:42:50,680
‏- سيدي.
‏- ماذا؟

576
00:42:50,760 --> 00:42:52,120
‏- أمسك المقود!
‏- ماذا؟

577
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
‏- أمسك المقود!
‏- يا رجل!

578
00:43:10,920 --> 00:43:12,040
‏توقف!

579
00:43:18,280 --> 00:43:19,120
‏اخرج!

580
00:43:21,240 --> 00:43:22,600
‏ارفع يديك!

581
00:43:22,680 --> 00:43:25,320
‏- استدر! وجهك للسيارة!
‏- انحن!

582
00:43:28,560 --> 00:43:30,800
‏أنا شرطي، هل تفهم؟ شرطي.

583
00:43:34,480 --> 00:43:35,840
‏شكراً لك على كل شيء.

584
00:43:35,920 --> 00:43:36,920
‏على الرحب والسعة.

585
00:43:46,600 --> 00:43:47,640
‏سيد "بهجت"؟

586
00:44:08,080 --> 00:44:09,320
‏لماذا اتصلت بي؟

587
00:44:09,400 --> 00:44:11,480
‏أخذنا "عاصم" و"أسماء".
‏أريدك أن تكون هنا.

588
00:44:11,560 --> 00:44:15,600
‏- حسناً. لماذا؟
‏- بعد أن غادرت، ذهب "عاصم" إلى هناك.

589
00:44:15,680 --> 00:44:17,440
‏- تحدثا.
‏- حول ماذا؟

590
00:44:17,520 --> 00:44:19,440
‏ما أدراني؟ سنسألهما.

591
00:44:21,400 --> 00:44:22,360
‏سيدي.

592
00:44:22,960 --> 00:44:25,800
‏لقد أمسكنا بـ"يليز" وعميلي
‏الاستخبارات المركزية اللذين هربا.

593
00:44:26,360 --> 00:44:27,440
‏ماذا بشأنهم؟

594
00:44:27,520 --> 00:44:30,720
‏أعطت "يليز" حاسوب الضحية لهذين الرجلين.

595
00:44:31,200 --> 00:44:33,200
‏- لماذا؟
‏- نعتقد أن ذلك مقابل المال.

596
00:44:34,480 --> 00:44:37,560
‏كما تم تفتيش الأدراج في مكتب "باركن".

597
00:44:37,640 --> 00:44:39,920
‏يبحث "مكتب التحقيق بالجرائم"
‏عن البصمات هناك.

598
00:44:40,400 --> 00:44:41,480
‏مثير للاهتمام.

599
00:44:41,560 --> 00:44:45,040
‏إنني أنتظر التسجيلات من بوابة الأمن.
‏لم يبقَ سواها.

600
00:44:49,000 --> 00:44:49,920
‏حضرة الرائد "تحسين".

601
00:44:50,440 --> 00:44:51,720
‏- نعم!
‏- مساء الخير.

602
00:44:52,280 --> 00:44:54,000
‏- مساء الخير.
‏- أنت هنا إذاً.

603
00:44:55,440 --> 00:44:56,920
‏لنتحدث في غرفتك.

604
00:45:07,360 --> 00:45:08,240
‏ماذا حدث؟

605
00:45:09,920 --> 00:45:13,200
‏سأعرفكما على بعض.
‏"بهجت"، "زينب". "زينب فيدان".

606
00:45:14,960 --> 00:45:16,800
‏- سررت بلقائك.
‏- أنا أيضاً.

607
00:45:16,880 --> 00:45:20,360
‏تعمل "زينب" لدى المخابرات.
‏ستتحدث إليك عن الرجلين.

608
00:45:20,440 --> 00:45:21,320
‏أجل.

609
00:45:21,800 --> 00:45:24,800
‏تشك "أسماء" زوجة "باركن" بهما.

610
00:45:25,360 --> 00:45:28,000
‏كيف تعرف أنهما عميلَي استخبارات مركزية؟

611
00:45:28,560 --> 00:45:29,480
‏هما أخبرانا.

612
00:45:29,560 --> 00:45:31,120
‏أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

613
00:45:32,120 --> 00:45:34,680
‏إنني أحقق معهما. لن يستغرق الأمر طويلاً.

614
00:45:34,760 --> 00:45:36,440
‏سنعلم من هما قريباً.

615
00:45:37,120 --> 00:45:40,160
‏لا تستجوبهما قبل أن تسمع مني وحسب.

616
00:45:40,680 --> 00:45:43,080
‏دعنا نحصل
‏على بعض المعلومات بشأنهما أولاً.

617
00:45:43,160 --> 00:45:44,960
‏- حسناً.
‏- شكراً.

618
00:45:45,720 --> 00:45:47,120
‏من أين أعرفك؟

619
00:45:48,720 --> 00:45:49,760
‏أنا جديدة في "أنقرة".

620
00:45:50,800 --> 00:45:55,120
‏خلال أيامي الأولى،
‏كنت قد فقدت زوجتك للتو.

621
00:45:55,640 --> 00:45:59,280
‏حضرت الجنازة. رأينا بعضنا هناك.

622
00:46:02,480 --> 00:46:03,520
‏حسناً.

623
00:46:04,400 --> 00:46:05,360
‏حضرة الرائد "تحسين".

624
00:46:12,600 --> 00:46:13,760
‏"زينب فيدان".

625
00:46:14,840 --> 00:46:15,720
‏"زينب".

626
00:46:23,520 --> 00:46:24,840
‏لماذا ذهبت إلى منزله؟

627
00:46:26,320 --> 00:46:27,840
‏لأخذ ملاحظات بحثه.

628
00:46:27,920 --> 00:46:28,880
‏لماذا؟

629
00:46:29,560 --> 00:46:32,000
‏- أحتاج الحصول عليها.
‏- لماذا؟

630
00:46:33,200 --> 00:46:34,880
‏أنا ضمن ذلك المشروع أيضاً.

631
00:46:35,640 --> 00:46:39,480
‏ثم خانني. في البداية تجاهلني وحسب.

632
00:46:39,560 --> 00:46:42,880
‏عندما كان يتحدث عن المشروع،
‏لم يكن يأتي على ذكري.

633
00:46:43,280 --> 00:46:45,160
‏ومن ثم بدأ يحضر اجتماعات هيئة المحلفين.

634
00:46:45,600 --> 00:46:47,920
‏وفي ذلك الوقت، قطع روابطه بي.

635
00:46:48,560 --> 00:46:50,000
‏- خذي هذه أيضاً.
‏- تلك؟

636
00:46:50,080 --> 00:46:52,080
‏وسنأخذ التي تحتها.

637
00:46:52,680 --> 00:46:53,600
‏- هذه.
‏- أجل.

638
00:46:55,160 --> 00:46:56,000
‏"عاصم"؟

639
00:46:56,480 --> 00:46:58,520
‏- سمعت شيئاً. أهو صحيح؟
‏- ماذا؟

640
00:46:58,600 --> 00:47:00,360
‏اسمي ليس على المشروع.

641
00:47:01,720 --> 00:47:03,120
‏أيمكنك أن تتركينا؟

642
00:47:03,200 --> 00:47:04,080
‏بالتأكيد.

643
00:47:13,560 --> 00:47:16,280
‏- المشروع لي.
‏- كيف ذلك؟

644
00:47:16,360 --> 00:47:19,840
‏كيف؟ عملت على المشروع مثلك تماماً.

645
00:47:20,520 --> 00:47:22,160
‏في مرحلة الفكرة، أجل، ثم؟

646
00:47:22,680 --> 00:47:25,560
‏لن أدعك تنسبه لنفسك بالكامل.

647
00:47:25,640 --> 00:47:29,080
‏وسأحصل على ما أستحقه،
‏مهما كلف الأمر. لا تنسَ ذلك.

648
00:47:31,560 --> 00:47:35,200
‏لقد بدأنا هذا المشروع معاً.
‏ثم خانني "باركن".

649
00:47:35,760 --> 00:47:38,360
‏أدار ظهره إلي وأزال اسمي.

650
00:47:38,920 --> 00:47:41,000
‏لكنني ما كنت لأقتله، حتى مقابل ذلك.

651
00:47:41,440 --> 00:47:44,520
‏لو أردت أن أقتله،
‏لفعلتها في مكان آخر. ليس هنا.

652
00:47:45,320 --> 00:47:47,920
‏- حول ماذا تحدثت أنت و"أسماء"؟
‏- أعرف "أسماء" جيداً.

653
00:47:48,600 --> 00:47:50,560
‏شرحت لها الأمر وفهمَت.

654
00:47:51,120 --> 00:47:53,480
‏لكنها لم تستطع إيجاد الملفات الاحتياطية.

655
00:47:54,720 --> 00:47:56,360
‏أتلفها "باركن" غالباً.

656
00:48:03,680 --> 00:48:05,000
‏ماذا علي أن أدعوه الآن؟

657
00:48:05,080 --> 00:48:08,040
‏حبيبك أم مدرسك؟ ماذا؟

658
00:48:09,080 --> 00:48:11,000
‏لماذا أخذت حاسوبه؟

659
00:48:12,320 --> 00:48:14,840
‏لست حبيبة "باركن".

660
00:48:17,720 --> 00:48:19,280
‏لم أكن طالبة لامعة.

661
00:48:19,800 --> 00:48:21,360
‏لم أستطع أن أكون كذلك.

662
00:48:23,160 --> 00:48:24,640
‏دفعت مقابل تعليمي.

663
00:48:25,360 --> 00:48:27,720
‏كنت أعمل في الليل، وأدرس خلال النهار.

664
00:48:27,800 --> 00:48:28,880
‏أين كنت تعملين؟

665
00:48:29,440 --> 00:48:31,480
‏قسم خدمة الزبائن في شركة هاتف.

666
00:48:32,240 --> 00:48:34,640
‏لم املك وقتاً كافياً للدراسة.

667
00:48:35,480 --> 00:48:39,040
‏كان مجرد النجاح كافياً بالنسبة إلي،
‏لكن علاماتي لم تكن بذلك السوء.

668
00:48:40,000 --> 00:48:41,920
‏كان "باركن" يعتني بي.

669
00:48:42,520 --> 00:48:43,400
‏لماذا؟

670
00:48:44,640 --> 00:48:46,920
‏لم أتساءل عن السبب في البداية.

671
00:48:48,080 --> 00:48:51,640
‏كان يعلم أنني كنت أعمل.
‏لذا ظننت أن ذلك كان السبب.

672
00:48:52,040 --> 00:48:57,080
‏لأنه قال بضع مرات إنه أيضاً
‏اعتاد أن يعمل خلال المدرسة.

673
00:48:57,640 --> 00:48:59,400
‏ثم رأيت أنه كان معجباً بي.

674
00:49:00,360 --> 00:49:01,680
‏في أحد الأيام، ذهبت إلى غرفته.

675
00:49:02,840 --> 00:49:05,320
‏"يليز"؟ تعالي، اجلسي.

676
00:49:10,240 --> 00:49:12,360
‏- هل ستتخرجين هذا العام؟
‏- أجل.

677
00:49:12,760 --> 00:49:14,720
‏جيد، وماذا بعد؟

678
00:49:15,280 --> 00:49:17,880
‏سأتقدم إلى وظيفة مساعدة.

679
00:49:18,480 --> 00:49:20,160
‏جيد، قرار جميل.

680
00:49:20,240 --> 00:49:24,720
‏أعلم أن هناك طلاباً أكثر نجاحاً،
‏لكنني سأمنح الأمر فرصة رغم ذلك.

681
00:49:25,240 --> 00:49:27,040
‏ليس لديهم تصميمك.

682
00:49:27,440 --> 00:49:30,440
‏تهانينا، قرار جيد جداً.
‏آمل أن تحصلي عليها.

683
00:49:30,800 --> 00:49:32,800
‏هناك أشخاص بتقدير دراسي أعلى.

684
00:49:33,440 --> 00:49:36,840
‏أجري الاختبار.
‏فالتقدير الدراسي ليس العامل الوحيد.

685
00:49:38,840 --> 00:49:41,080
‏بعد أن أصبحت مساعدة،

686
00:49:41,720 --> 00:49:43,600
‏كنا نمضي الكثير من الوقت معاً.

687
00:49:44,200 --> 00:49:46,240
‏أخبرنا "عاصم" أنكما كنتما عاشقين.

688
00:49:47,200 --> 00:49:48,040
‏كنا كذلك.

689
00:49:48,120 --> 00:49:49,360
‏لكنك لم تحبيه؟

690
00:49:50,160 --> 00:49:52,560
‏لم أكن واقعة في الحب.
‏لكنني كنت معجبة به.

691
00:49:54,760 --> 00:49:57,280
‏كان شخصاً طيباً. وظننت أنه أحبني.

692
00:49:58,640 --> 00:49:59,840
‏لذا احتملت ذلك

693
00:49:59,920 --> 00:50:03,120
‏- كي تصبحي مساعدة، صحيح؟
‏- ليس الأمر أنني لم أعجب به أبداً.

694
00:50:07,800 --> 00:50:09,320
‏أتعرفين ماذا فعل لـ"عاصم"؟

695
00:50:09,920 --> 00:50:11,080
‏أجل.

696
00:50:11,160 --> 00:50:13,000
‏أجل. ثم؟

697
00:50:13,080 --> 00:50:15,520
‏ثم عثر هذان الرجلان علي.

698
00:50:16,360 --> 00:50:19,320
‏عرضا الكثير من المال ووافقت.

699
00:50:20,360 --> 00:50:22,120
‏ليست لي علاقة بجريمة القتل.

700
00:50:22,680 --> 00:50:25,760
‏كنت سأعطي ذلك الحاسوب إلى الرجلين.

701
00:50:26,320 --> 00:50:29,480
‏ثم ذهبنا إلى قسم الرخص مع "باركن".

702
00:50:30,240 --> 00:50:32,400
‏أعطاني حقيبته في تلك اللحظة.

703
00:50:39,920 --> 00:50:41,240
‏أعطني إياها إذا أردت.

704
00:50:41,320 --> 00:50:42,880
‏- حسناً.
‏- سأذهب إلى الحمام.

705
00:50:45,360 --> 00:50:48,080
‏ذهبت إلى الحمام
‏ووضعت الحاسوب في حقيبتي.

706
00:50:49,040 --> 00:50:51,120
‏حسناً، كما قلت، إنها لدي. ثق بي.

707
00:50:51,840 --> 00:50:54,320
‏علي أن أذهب. سأعلمك.

708
00:51:01,880 --> 00:51:02,720
‏ساعدوه!

709
00:51:04,040 --> 00:51:05,160
‏ما الذي يحدث؟

710
00:51:20,280 --> 00:51:22,120
‏حالما كنت على وشك الذهاب إليه،

711
00:51:23,400 --> 00:51:24,360
‏حدث ذلك.

712
00:51:26,480 --> 00:51:28,160
‏من أيضاً يعرف عن هذه العلاقة؟

713
00:51:28,920 --> 00:51:32,920
‏ليس كثيرون. "عاصم" وبعض أصدقائي.

714
00:51:34,240 --> 00:51:37,720
‏لكنني أظن أن "أسماء"
‏كانت تشك بنا، ربما كانت تعلم حتى.

715
00:51:37,800 --> 00:51:38,840
‏لا، لم تكن تعلم.

716
00:51:39,840 --> 00:51:42,120
‏- أقالت ذلك؟
‏- أجل.

717
00:51:42,680 --> 00:51:45,480
‏مستحيل. لا بد من أنها
‏كانت تشك على الأقل.

718
00:51:45,560 --> 00:51:46,440
‏لماذا؟

719
00:51:47,120 --> 00:51:50,040
‏لأن تصرفها تجاهي كان مختلفاً كثيراً مؤخراً.

720
00:51:50,520 --> 00:51:52,760
‏كانت تبقى على مسافة مني.

721
00:51:53,440 --> 00:51:55,440
‏لكننا لم نتكلم عن ذلك أبداً.

722
00:52:11,640 --> 00:52:15,680
‏ماذا يحدث؟ لماذا تستمر في النظر إليه؟

723
00:52:16,240 --> 00:52:18,160
‏- لا شيء.
‏- إن قلت ذلك.

724
00:52:18,800 --> 00:52:20,400
‏ما الذي يفكر فيه؟

725
00:52:21,040 --> 00:52:24,760
‏ماذا تظن؟ سيكون ابن زوج أخت "هارون".

726
00:52:25,320 --> 00:52:27,120
‏إنها أقصى مآسي القدر.

727
00:52:29,640 --> 00:52:30,880
‏يا للهول.

728
00:52:33,200 --> 00:52:34,160
‏أنت.

729
00:52:34,720 --> 00:52:37,120
‏- ما الذي تفكر فيه؟
‏- لا شيء.

730
00:52:37,680 --> 00:52:38,520
‏حسناً. لا بأس.

731
00:52:41,600 --> 00:52:43,840
‏- هل "بهجت" في الداخل؟
‏- إنه في الاستجواب.

732
00:52:44,800 --> 00:52:46,040
‏سأبحث هناك، إذاً.

733
00:52:47,520 --> 00:52:48,920
‏أنا هنا كي أتحدث إليك.

734
00:52:49,480 --> 00:52:50,400
‏حسناً...

735
00:52:52,920 --> 00:52:53,760
‏ماذا بك؟

736
00:52:54,560 --> 00:52:56,640
‏ليس الرجلان
‏من "وكالة الاستخبارات المركزية".

737
00:52:56,720 --> 00:52:59,760
‏ماذا؟ كيف علمت ذلك؟ هل اتصلت
‏بـ"وكالة الاستخبارات المركزية"؟

738
00:52:59,840 --> 00:53:02,920
‏لا تقلق. مصادري موثوقة.

739
00:53:03,000 --> 00:53:05,160
‏- أحتاج أن آخذ هذين الرجلين.
‏- لماذا؟

740
00:53:05,800 --> 00:53:08,240
‏عرفت لصالح من يعملان. علينا أن نتحدث.

741
00:53:09,080 --> 00:53:12,280
‏إنهما مشتبهان في جريمة قتل.
‏سيبقيان هنا إلى أن ننتهي.

742
00:53:12,360 --> 00:53:15,480
‏- لكن...
‏- أجل. "بهجت" محق.

743
00:53:15,560 --> 00:53:17,520
‏يمكنك أخذهما بعد الاستجواب.

744
00:53:17,920 --> 00:53:18,840
‏حسناً.

745
00:53:19,280 --> 00:53:21,760
‏- أيمكنني أن أشاهد الاستجواب؟
‏- لماذا؟

746
00:53:22,360 --> 00:53:25,320
‏ربما سيخبرانك شيئاً لن يخبراني به.

747
00:53:27,360 --> 00:53:28,240
‏شاهديه.

748
00:53:30,000 --> 00:53:31,880
‏أين هما؟ في غرفة الاستجواب؟

749
00:53:31,960 --> 00:53:32,920
‏لا.

750
00:53:34,200 --> 00:53:37,320
‏في الأسفل. هذه المرة قيدتهما بنفسي.

751
00:53:44,280 --> 00:53:45,840
‏هل فعلت هذا؟

752
00:53:45,920 --> 00:53:47,320
‏أجل، كيلا يستطيعا الهروب.

753
00:53:49,600 --> 00:53:51,280
‏- من أنتما؟
‏- أخبرناك.

754
00:53:51,360 --> 00:53:53,360
‏ماذا أخبرتماني؟ إننا نبدأ للتو.

755
00:53:53,440 --> 00:53:54,960
‏أخبرناك في الصباح.

756
00:53:55,040 --> 00:53:58,280
‏أخبرتماني للتو
‏أنكما عميلا استخبارات مركزية.

757
00:53:58,360 --> 00:54:00,120
‏- أجل.
‏- نحن عميلا استخبارات مركزية.

758
00:54:00,200 --> 00:54:01,360
‏لا تكذبا علي.

759
00:54:01,440 --> 00:54:03,800
‏نعرف أنكما تعملان لدى شركة عالمية.

760
00:54:04,360 --> 00:54:05,320
‏من أنت؟

761
00:54:05,400 --> 00:54:06,520
‏لماذا تهتم؟

762
00:54:07,800 --> 00:54:08,920
‏ليس من شأنك.

763
00:54:10,120 --> 00:54:11,960
‏نعرف أنكما لستما عميلَي استخبارات مركزية.

764
00:54:12,720 --> 00:54:13,680
‏ماذا تعملان؟

765
00:54:14,360 --> 00:54:16,320
‏نحن نعمل لدى شركة عالمية.

766
00:54:16,800 --> 00:54:19,320
‏نعرف هذا بالفعل.

767
00:54:19,400 --> 00:54:20,400
‏ما هو عملكما؟

768
00:54:20,760 --> 00:54:22,120
‏نجمع الاستخبارات.

769
00:54:22,520 --> 00:54:25,840
‏أو نجمع الأشياء التي يريدونها منا.

770
00:54:26,480 --> 00:54:29,760
‏نحصل على ما يريدون مقابل المال.

771
00:54:30,760 --> 00:54:33,200
‏فهمت. تقتلان عندما تدعو الضرورة.

772
00:54:33,280 --> 00:54:34,840
‏نحن لا نقتل أحداً.

773
00:54:34,920 --> 00:54:36,200
‏لكنكما قتلتما "باركن".

774
00:54:36,280 --> 00:54:39,680
‏لم نقتله. كنا سنأخذ حاسوبه فقط.

775
00:54:40,040 --> 00:54:41,440
‏لذا وصلنا إلى مساعدته.

776
00:54:41,760 --> 00:54:45,880
‏لم يستغرق إقناعها وقتاً طويلاً.
‏لقد قبلت عندما سمعت بالمال.

777
00:54:46,720 --> 00:54:48,760
‏هل تحتم أن يحصل الأمر هنا في المخفر؟

778
00:54:48,840 --> 00:54:51,000
‏أخبرَتنا أنها لم تستطع الحصول
‏على الحاسوب.

779
00:54:51,560 --> 00:54:54,040
‏كانت هذه فرصتنا الأخيرة.
‏تحدثنا على الهاتف.

780
00:54:54,440 --> 00:54:55,480
‏لذا أتينا إلى هنا.

781
00:54:56,040 --> 00:54:57,480
‏لم يكن "باركن" هدفنا.

782
00:54:58,000 --> 00:55:00,760
‏كنا نحاول الحصول
‏على ما طلب منا الحصول عليه فقط.

783
00:55:01,680 --> 00:55:05,280
‏ما هي تلك الشركة التي تعملان لديها؟
‏ما اسمها؟

784
00:55:05,360 --> 00:55:06,360
‏لا أستطيع أن أخبرك.

785
00:55:07,040 --> 00:55:09,800
‏لا نستطيع إخبارك بذلك.
‏لقد تحدثنا بالكثير أصلاً.

786
00:55:10,520 --> 00:55:12,800
‏أنتما تعملان لدى شركة
‏"إيه إم إي" العالمية.

787
00:55:14,720 --> 00:55:16,080
‏لم نقتل السيد "باركن".

788
00:55:16,680 --> 00:55:18,160
‏لم نقتل السيد "باركن".

789
00:55:20,000 --> 00:55:21,680
‏أظن أنهما يقولان الحقيقة.

790
00:55:22,880 --> 00:55:25,280
‏- أنا أصدقهما.
‏- وأنا أيضاً.

791
00:55:26,040 --> 00:55:28,880
‏كانا ليقتلاه قبل قدومه إلى هنا.

792
00:55:30,000 --> 00:55:31,440
‏ماذا سنفعل معهما؟

793
00:55:32,160 --> 00:55:33,680
‏أيمكنني أن آخذهما؟ هل انتهيت؟

794
00:55:34,840 --> 00:55:35,840
‏يمكنك.

795
00:55:36,720 --> 00:55:37,880
‏أجل.

796
00:55:39,920 --> 00:55:42,080
‏كان من الواضح أنهما ليسا
‏عميلَي استخبارات مركزية.

797
00:55:42,400 --> 00:55:44,640
‏أصبح لقسم الممتلكات عملاؤه الخاصين الآن.

798
00:55:45,760 --> 00:55:46,640
‏جيد.

799
00:55:47,240 --> 00:55:49,920
‏عوضاً عن خدمات الاستخبارات الممولة
‏من قبل الدولة،

800
00:55:50,000 --> 00:55:52,840
‏هناك وكالات ممولة
‏من قبل الشركات الآن.

801
00:55:52,920 --> 00:55:55,560
‏يعمل قسم الممتلكات كالحكومة إذاً.

802
00:55:55,640 --> 00:55:57,640
‏أقول دائماً أنه من الواضح لصالح من نعمل.

803
00:55:57,720 --> 00:56:00,960
‏- نحن نعمل لصالح هذه الممتلكات.
‏- لكن الدولة تدفع لكم.

804
00:56:01,040 --> 00:56:02,720
‏صحيح. نراك.

805
00:56:04,240 --> 00:56:06,600
‏- نراك يا "بهجت".
‏- أراكم.

806
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
‏"نادي (غنتشلير بيرليغي) الرياضي"

807
00:56:20,800 --> 00:56:21,800
‏ما الذي نفعله؟

808
00:56:22,840 --> 00:56:25,480
‏لقد قتلا شخصاً أمامنا،
‏لكن لا يمكننا فعل شيء.

809
00:56:26,080 --> 00:56:29,600
‏- ماذا علينا أن نفعل؟
‏- ما أدراني؟

810
00:56:29,920 --> 00:56:31,640
‏إنهما ليسا عميلين.

811
00:56:32,200 --> 00:56:33,040
‏صحيح.

812
00:56:33,560 --> 00:56:37,120
‏إذاً ليس لدينا سوى "عاصم" و"يليز".
‏استثني "عاصم"، إنها "يليز".

813
00:56:37,200 --> 00:56:38,480
‏لماذا استثنيت "عاصم"؟

814
00:56:38,560 --> 00:56:41,680
‏لا يمكن لذلك الفاشل أن يقتل رجلاً.
‏خاصة في مخفر شرطة.

815
00:56:42,240 --> 00:56:43,440
‏لماذا قد تفعلها "يليز"؟

816
00:56:43,520 --> 00:56:46,560
‏أرادت الحقيبة،
‏لذا قتلت الرجل من أجل الحقيبة.

817
00:56:46,640 --> 00:56:49,320
‏ثم أخذت الحقيبة. لا أحد رأى، أو سمع.

818
00:56:49,400 --> 00:56:51,960
‏لكن كيف أدخلت المخدر؟

819
00:56:52,040 --> 00:56:54,440
‏أنت على حق.

820
00:56:54,520 --> 00:56:57,000
‏هناك الكثير من الأجهزة
‏التي تعبر الحقائب منها.

821
00:56:57,880 --> 00:56:59,400
‏إلا إذا كان القاتل واحداً منا.

822
00:57:01,040 --> 00:57:02,080
‏مستحيل.

823
00:57:02,400 --> 00:57:04,960
‏ما علاقة أي منا بـ"باركن"؟

824
00:57:05,040 --> 00:57:06,200
‏ما أدراني؟

825
00:57:07,880 --> 00:57:10,120
‏هل تريد قائمة العناصر الذين في الخدمة؟

826
00:57:10,200 --> 00:57:12,960
‏لا، دعنا نشاهد التسجيل أولاً.

827
00:57:13,560 --> 00:57:16,080
‏هل شاهدت تسجيل بوابة الأمن؟

828
00:57:16,160 --> 00:57:17,440
‏سأفعل ذلك، الآن.

829
00:57:32,400 --> 00:57:34,200
‏- انتظر.
‏- ماذا حدث؟

830
00:57:35,040 --> 00:57:38,120
‏سأتفقد تلك اللوحة.
‏لا بد من أن التسجيلات أظهرتها.

831
00:57:38,560 --> 00:57:39,600
‏تفقدي من في الداخل.

832
00:57:41,520 --> 00:57:42,560
‏انظر إلى هذا.

833
00:57:43,240 --> 00:57:44,240
‏أجل.

834
00:57:44,920 --> 00:57:47,280
‏كنت أنظر إليه. لماذا يرتدي قبعة؟

835
00:57:52,280 --> 00:57:53,240
‏قدم التسجيل.

836
00:57:57,720 --> 00:57:58,840
‏استمر في التقديم.

837
00:58:01,360 --> 00:58:02,600
‏قدمه حتى لحظة الموت.

838
00:58:08,040 --> 00:58:09,640
‏- أين هو؟
‏- ليس هنا.

839
00:58:11,480 --> 00:58:12,720
‏أعده قليلاً.

840
00:58:13,680 --> 00:58:16,720
‏- لماذا؟
‏- انظر، إنه يخرج عندما تدخل.

841
00:58:32,880 --> 00:58:36,920
‏كابتن، أيمكنك النظر هنا؟ عثرنا على شيء.
‏أعني أن "إيدا" عثرت على شيء.

842
00:58:38,840 --> 00:58:39,760
‏ماذا؟

843
00:58:41,480 --> 00:58:42,920
‏تسجيل بوابة الأمن، يا سيدي.

844
00:58:45,400 --> 00:58:46,280
‏أيمكنك...

845
00:58:47,400 --> 00:58:49,600
‏أن تنظر إلى وقت دخول تلك المركبة؟

846
00:58:52,480 --> 00:58:53,520
‏- 10:30 صباحاً.
‏- أجل.

847
00:58:54,080 --> 00:58:55,200
‏والآن انظر إلى الداخل.

848
00:58:56,240 --> 00:58:57,480
‏أنا أكبر الشاشة، سيدي.

849
00:59:01,800 --> 00:59:03,720
‏الشرطي ذو القبعة.

850
00:59:05,720 --> 00:59:06,600
‏سيدة "أسماء".

851
00:59:08,120 --> 00:59:09,600
‏- مستحيل.
‏- أجل.

852
00:59:10,400 --> 00:59:12,640
‏لوحة الرخصة مسجلة باسمها.

853
00:59:13,560 --> 00:59:15,640
‏- تفقد هاتفك.
‏- من أجل ماذا؟

854
00:59:15,720 --> 00:59:17,360
‏لترى متى اتصلت بها.

855
00:59:17,440 --> 00:59:18,320
‏حسناً.

856
00:59:22,320 --> 00:59:24,480
‏11:00 مساء. اتصلت بها
‏في الساعة 11:00 مساء.

857
00:59:31,800 --> 00:59:33,560
‏أرسل "مكتب تحقيق الجرائم"
‏لمنزل "باركن".

858
00:59:42,360 --> 00:59:43,560
‏سيدة "أسماء".

859
00:59:44,680 --> 00:59:45,760
‏هذه عربتك.

860
00:59:47,040 --> 00:59:48,000
‏وأنت في الداخل.

861
00:59:48,760 --> 00:59:52,560
‏لقد وصلتِ قبل أن يتصل الرائد
‏"تحسين" بك حتى.

862
00:59:54,080 --> 00:59:55,720
‏وأنت ترتدين زياً موحداً.

863
00:59:56,760 --> 00:59:57,760
‏و...

864
00:59:59,320 --> 01:00:00,680
‏وأنت هنا أيضاً.

865
01:00:02,400 --> 01:00:03,280
‏نعم؟

866
01:00:03,360 --> 01:00:04,240
‏كابتن.

867
01:00:04,800 --> 01:00:08,880
‏عثر "مكتب التحقيق بالجرائم"
‏على قطعة قماش تشبه زي شرطة في القمامة.

868
01:00:09,440 --> 01:00:10,840
‏شكراً.

869
01:00:11,680 --> 01:00:13,880
‏وشيء يشبه المخدر.

870
01:00:14,520 --> 01:00:17,200
‏- تعال إلى هنا حالما تنتهي.
‏- حسناً، سيدي.

871
01:00:20,560 --> 01:00:21,920
‏هل ستخبريننا؟

872
01:00:23,680 --> 01:00:24,720
‏كان يخونني.

873
01:00:25,920 --> 01:00:27,560
‏أين عثرت على الزي؟

874
01:00:28,120 --> 01:00:29,200
‏من "مالتيبي".

875
01:00:29,280 --> 01:00:33,400
‏إذاً ابتعته بشكل اعتيادي وقمت بحياكته
‏ليناسبك وحسب، صحيح؟

876
01:00:34,400 --> 01:00:35,280
‏لماذا فعلتها؟

877
01:00:36,320 --> 01:00:39,520
‏- كما قلت، كان يخونني.
‏- أخبرتنا أنك لم تكوني تعرفين.

878
01:00:40,120 --> 01:00:43,200
‏صحيح. لكن "باركن" لم يعترف.

879
01:00:43,280 --> 01:00:44,800
‏ثم في أحد الأيام، أخبرني.

880
01:00:45,680 --> 01:00:47,000
‏كان سيطلقني.

881
01:00:47,560 --> 01:00:48,720
‏كان واقعاً في حبها.

882
01:00:49,520 --> 01:00:52,520
‏عندما سمعت أنهما سيذهبان
‏إلى "سويسرا" معاً، ثار جنوني.

883
01:00:53,280 --> 01:00:57,600
‏كنت أعرف أنهما آتيان إلى هنا.
‏لم يلاحظا أنني كنت أتبعهما.

884
01:00:58,280 --> 01:01:01,280
‏بقيت على مسافة
‏لأنني كنت أعرف الوجهة مسبقاً.

885
01:01:28,320 --> 01:01:32,000
‏ركنا سيارتينا. واستمررت
‏في ملاحقتهما عن بعد.

886
01:01:42,840 --> 01:01:45,760
‏كان ذلك سهلاً.
‏فقد كان المكان مزدحماً جداً هنا.

887
01:02:12,640 --> 01:02:14,000
‏حدث شيء له.

888
01:02:14,080 --> 01:02:16,480
‏- النجدة!
‏- اتصلوا بسيارة إسعاف!

889
01:02:16,560 --> 01:02:18,280
‏- اتصلوا بسيارة إسعاف!
‏- النجدة!

890
01:02:18,360 --> 01:02:21,480
‏عدت إلى المرآب
‏عندما تجمع الناس حوله.

891
01:02:32,160 --> 01:02:33,760
‏كانت كل المخارج مغلقة.

892
01:02:33,840 --> 01:02:37,920
‏أدركت أنني لن أستطيع الخروج،
‏لذا غيرت ملابسي في السيارة.

893
01:02:40,480 --> 01:02:45,200
‏وبعد قليل، اتصل بي السيد "تحسين".
‏انتظرت قليلاً ثم أتيت إلى هنا.

894
01:02:45,280 --> 01:02:46,920
‏أين وجدت السم؟

895
01:02:47,920 --> 01:02:49,480
‏في مختبر المدرسة.

896
01:02:49,560 --> 01:02:50,520
‏أية مدرسة؟

897
01:02:51,120 --> 01:02:53,800
‏أخبرتك أنني أكاديمية. كلية الزراعة.

898
01:03:09,000 --> 01:03:10,120
‏خذ شهادتها.

899
01:03:22,720 --> 01:03:23,600
‏فلنذهب.

900
01:03:35,520 --> 01:03:39,040
‏اعتدنا أن ندخل في اليأس
‏عندما يتركنا شخص نحبه،

901
01:03:39,600 --> 01:03:41,880
‏أو أن نبكي، أو أن ننتحر في أسوأ حال.

902
01:03:42,560 --> 01:03:45,280
‏والآن يذهب الشخص
‏الذي بقي في الخلف ويقتل الآخر.

903
01:03:47,120 --> 01:03:50,600
‏كنا نفكر في الثوريوم،
‏لكن اتضح أن القاتل هو زوجته.

904
01:03:51,160 --> 01:03:53,480
‏لقد فتحت هذا الموضوع عن عمد.

905
01:03:54,400 --> 01:03:56,600
‏يموت زوجها وتلوم الثوريوم.

906
01:03:57,160 --> 01:03:59,880
‏بحثت في ذلك واتضح أن الثوريوم
‏ليس عديم الصلة تماماً.

907
01:04:00,440 --> 01:04:04,080
‏لا أقول إنه عديم الصلة بالكامل،
‏لكنه ليس الشيء نفسه.

908
01:04:08,800 --> 01:04:10,040
‏أنا مرتبك. سأغادر.

909
01:04:10,760 --> 01:04:11,760
‏ماذا حدث؟

910
01:04:13,000 --> 01:04:14,120
‏سأذهب إلى المنزل كي أنام.

911
01:04:14,880 --> 01:04:16,480
‏ربما سيمر الوقت.

912
01:04:23,680 --> 01:04:26,960
‏- شهادة السيدة "أسماء"، سيدي.
‏- أعطها إلى "إيدا".

913
01:04:29,720 --> 01:04:31,160
‏اذهب إلى المنزل ونم.

914
01:04:37,680 --> 01:04:42,040
‏"قسم شرطة (أنقرة)"

915
01:04:45,240 --> 01:04:47,120
‏"جودت"! سأقلك إلى المنزل.

916
01:04:49,720 --> 01:04:52,400
‏- كلا سيدي، شكراً. سأمشي.
‏- هيا، سأوصلك.

917
01:04:56,280 --> 01:04:57,280
‏أنت!

918
01:04:58,160 --> 01:05:00,000
‏"جودت"! أنت!

919
01:05:01,160 --> 01:05:03,920
‏- ماذا بشأن تصرفك؟
‏- لا شيء، يا أخي.

920
01:05:04,000 --> 01:05:06,320
‏لا تنادني أخي. أنا المسؤول عنك.

921
01:05:13,640 --> 01:05:16,160
‏لستُ من الأشخاص الذين يتحدثون بصراحة.

922
01:05:16,240 --> 01:05:17,600
‏أعني أنني أتكلم بانفتاح، لكن...

923
01:05:20,240 --> 01:05:23,440
‏انتابني شعور سيئ
‏بعد أن قلت إنني لا أريدك لأنك شرطي.

924
01:05:24,000 --> 01:05:26,200
‏أنا شرطي، أيضاً. و"إيدا"، كذلك.

925
01:05:27,120 --> 01:05:28,480
‏لكن ليست "أصلي"، يا "جودت".

926
01:05:29,440 --> 01:05:31,360
‏إنها ليست معك لكونك شرطي.

927
01:05:33,200 --> 01:05:35,440
‏أنت طيب، ورؤوف القلب، وبريء.

928
01:05:35,840 --> 01:05:38,800
‏مثل "أصلي": يريد الناس
‏أن يكونوا مع أشخاص يشبهونهم.

929
01:05:40,360 --> 01:05:42,080
‏ستتغير. لقد تغيرت فعلاً.

930
01:05:42,160 --> 01:05:43,760
‏هل أنت نفس الشخص الذي كنته في السابق؟

931
01:05:45,280 --> 01:05:47,800
‏لديك طموحات.
‏وأنت تفعل ذلك الشيء اللعين.

932
01:05:48,800 --> 01:05:51,360
‏تفعل أي شيء لتبرهن نفسك أمام مسؤوليك.

933
01:05:51,840 --> 01:05:53,720
‏ستضع الأفضل نصب عينيك يوماً ما.

934
01:05:54,120 --> 01:05:57,600
‏ولكي تبرهن نفسك،
‏ستتلقى رصاصة لعينة في رأسك.

935
01:05:59,280 --> 01:06:00,240
‏أنت تفعل ذلك، أيضاً.

936
01:06:00,760 --> 01:06:03,400
‏الأمر في طبيعتي.
‏وأنت لا تمتلكه في طبيعتك.

937
01:06:04,040 --> 01:06:05,040
‏لا أعرف.

938
01:06:05,800 --> 01:06:07,160
‏قد يغيرني الزواج.

939
01:06:07,920 --> 01:06:09,400
‏ربما أجد عملاً مكتبياً.

940
01:06:09,720 --> 01:06:10,760
‏لا أعرف.

941
01:06:12,360 --> 01:06:13,520
‏لا أعرف، أيضاً.

942
01:06:14,920 --> 01:06:16,280
‏لكن عدني فقط.

943
01:06:18,680 --> 01:06:19,720
‏عندما تتزوج،

944
01:06:21,160 --> 01:06:22,960
‏لن تعرض نفسك للخطر.

945
01:06:24,680 --> 01:06:27,000
‏إن كان على أحد أن يفعل ذلك،
‏سأفعله أنا، اتفقنا؟

946
01:06:28,360 --> 01:06:30,120
‏- هل تفهم؟
‏- أجل.

947
01:06:30,200 --> 01:06:31,080
‏عدني.

948
01:06:32,280 --> 01:06:33,600
‏- اعدك.
‏- جيد.

949
01:06:35,360 --> 01:06:37,680
‏لا تفعل أشياء غبية
‏قبل الزواج وإلا سأدمرك.

950
01:06:38,640 --> 01:06:40,480
‏بالطبع، سيدي.

951
01:06:41,920 --> 01:06:46,440
‏سأوصلك إلى المنزل. لا تبدأ بالتذمر. هيا.

952
01:07:05,240 --> 01:07:06,120
‏مرحباً.

953
01:07:06,600 --> 01:07:07,640
‏كيف الحال، يا أخي؟

954
01:07:08,920 --> 01:07:09,920
‏هل فعلتها؟

955
01:07:11,400 --> 01:07:13,520
‏شكراً، لحظة فقط. أنا أكتب.

956
01:07:22,360 --> 01:07:23,240
‏حسناً.

957
01:07:24,040 --> 01:07:25,080
‏حسناً، شكراً.

958
01:07:25,400 --> 01:07:26,640
‏شكراً جزيلاً لك.

959
01:07:35,240 --> 01:07:36,240
‏"اسم المستخدم"

960
01:07:53,920 --> 01:07:57,760
‏"لا عنوان"

961
01:08:31,479 --> 01:08:35,200
‏"والدتك على قيد الحياة...(إرجومنت شوزر)"

962
01:08:40,479 --> 01:08:43,800
‏"نهاية الحلقة 83"

963
01:08:44,359 --> 01:08:49,720
‏ترجمة "ليلى خوري".

