﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:08,240
‏"كل الأشخاص والأحداث
‏في هذا العرض خيالية"

2
00:00:15,960 --> 00:00:16,840
‏أحسنت عملاً!

3
00:00:18,520 --> 00:00:19,920
‏"إسرا"!

4
00:00:24,160 --> 00:00:25,360
‏انبطحوا!

5
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
‏هل يوجد طبيب هنا؟

6
00:00:42,760 --> 00:00:43,720
‏تباً!

7
00:00:44,320 --> 00:00:46,920
‏"إسرا"!

8
00:00:55,400 --> 00:00:57,680
‏- ماذا حدث؟
‏- تخلص من ذلك الهاتف.

9
00:00:58,200 --> 00:01:00,320
‏سيقبض عليك في نهاية المطاف.

10
00:01:01,000 --> 00:01:02,800
‏كيف تورطت في ذلك؟

11
00:01:03,480 --> 00:01:04,319
‏أخي؟

12
00:01:05,239 --> 00:01:09,840
‏لا شيء هناك. لا تقلقي.
‏لا يجب أن أبقى هنا. سأخابركم.

13
00:01:30,880 --> 00:01:32,520
‏لماذا قتلت المدعي العام؟

14
00:01:33,400 --> 00:01:34,320
‏لم أفعل ذلك.

15
00:01:34,920 --> 00:01:36,000
‏لا أريد محامياً.

16
00:01:36,640 --> 00:01:37,760
‏لن أدافع عن نفسي.

17
00:01:38,320 --> 00:01:41,280
‏لقد بدلت ملابسي هنا.
‏وارتديت ملابس الشرطة.

18
00:01:42,480 --> 00:01:44,240
‏- كان هذا المكان فارغاً.
‏- وثم ماذا؟

19
00:01:44,600 --> 00:01:46,720
‏كنت هنا من قبل
‏لاستكشاف المنطقة كما تعلم.

20
00:01:47,120 --> 00:01:49,200
‏اتخذت موقعي على الشرفة.

21
00:01:55,520 --> 00:01:58,160
‏"بهجت"، ماذا تفعل؟ سيطر على نفسك.

22
00:01:58,240 --> 00:02:00,280
‏لقد قتلت زوجتي لتنتقم.

23
00:02:01,520 --> 00:02:04,920
‏إنه دوري الآن للانتقام.
‏هذا من حقي، صحيح؟

24
00:02:07,280 --> 00:02:09,400
‏- أيها الوغد!
‏- يا رجل، لا تفعل ذلك!

25
00:02:09,479 --> 00:02:12,560
‏يا رجل! سأخبرك، اقترب.

26
00:02:14,000 --> 00:02:17,080
‏- تكلم.
‏- اذهب لـ"أندرغراوند إكس بار". سيجدك.

27
00:02:42,160 --> 00:02:44,720
‏- تكلم.
‏- لم أعط الأوامر، أقسم بذلك.

28
00:02:44,800 --> 00:02:47,360
‏- لا علاقة لي في هذا.
‏- من دفعك لفعل ذلك؟

29
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
‏"رضا سويار"، المستشار السابق.

30
00:02:52,360 --> 00:02:53,200
‏"رضا سويار"؟

31
00:02:57,360 --> 00:03:00,600
‏"بهجت"، لا تفعل ذلك، أرجوك!
‏أتوسل إليك. إنها الحقيقة.

32
00:03:00,680 --> 00:03:02,200
‏أتوسل إليك، لا تقتلني.

33
00:03:04,840 --> 00:03:06,880
‏- هل أخبرت " إرجومنت شوزر" عن ذلك؟
‏- نعم.

34
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
‏إنه يبحث عن "رضا".

35
00:03:10,080 --> 00:03:11,840
‏"أينور"، أنا زوجك.

36
00:03:12,520 --> 00:03:14,480
‏هل هذا سبب معاشرتك لمساعدتك؟

37
00:03:22,200 --> 00:03:23,440
‏أعلم أنك نظّمت

38
00:03:23,520 --> 00:03:25,760
‏- الاغتيال.
‏- نعم فعلت ذلك.

39
00:03:26,400 --> 00:03:27,640
‏وليس هذا فقط،

40
00:03:28,560 --> 00:03:29,720
‏لقد خططت لمستقبلي أيضاً.

41
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
‏أعطيت الأوامر إلى "سونر".

42
00:03:32,880 --> 00:03:35,680
‏ولم أفعل ذلك لوحدي.

43
00:03:38,320 --> 00:03:40,880
‏لو كنت تعلم من ساندني، لكنت هربت.

44
00:03:42,560 --> 00:03:43,720
‏لا تسحب الطوبة.

45
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
‏أو سينهار الجدار عليك.

46
00:03:55,120 --> 00:03:55,960
‏من أنت؟

47
00:04:00,560 --> 00:04:01,400
‏لا أعلم.

48
00:04:02,880 --> 00:04:04,800
‏أنا شخص بسيط.

49
00:04:05,360 --> 00:04:07,760
‏لم أرغب بحدوث ذلك،
‏لقد أجبروني على فعلها.

50
00:04:07,840 --> 00:04:08,760
‏من؟

51
00:04:10,440 --> 00:04:12,600
‏- أولاً والدتك.
‏- كم دفعَت لك؟

52
00:04:13,600 --> 00:04:16,000
‏لم أرد القبول ولكنها لم تترك لي خياراً.

53
00:04:16,560 --> 00:04:18,360
‏لقد بدأتُ مؤخراً، ولكنني أفسدت الأمر.

54
00:04:18,760 --> 00:04:19,839
‏أردت إخبارك.

55
00:04:20,600 --> 00:04:23,800
‏- لم أعرف ماذا أفعل. أنا خائفة.
‏- ماذا تريد؟

56
00:04:23,880 --> 00:04:26,280
‏- أن تعرف كل خطوة تخطيها.
‏- ماذا تعرف؟

57
00:04:27,200 --> 00:04:28,920
‏- لا أعلم.
‏- ماذا تعرف؟

58
00:04:30,240 --> 00:04:32,040
‏كان هناك ورقة،

59
00:04:32,640 --> 00:04:34,120
‏لم أعرف ما هي

60
00:04:34,800 --> 00:04:38,040
‏ولكن كان علي فعل شيء ما،
‏لذا أخذت صورة وأرسلتها لها.

61
00:04:41,480 --> 00:04:42,440
‏هذه.

62
00:04:54,400 --> 00:04:57,440
‏هناك واحدة أخرى،
‏وعرف أنني أقابل والدتك.

63
00:04:58,040 --> 00:04:59,600
‏أرادني أن أعمل معه أيضاً.

64
00:05:00,280 --> 00:05:01,840
‏- من هذا؟
‏- لا أعلم.

65
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
‏لقد دفع لي أيضاً.

66
00:05:04,440 --> 00:05:05,680
‏لقد وضعوا السلاح على رأسي

67
00:05:05,760 --> 00:05:08,400
‏وأخبروني إن لم أفعل ذلك فسيقتلونني.

68
00:05:08,480 --> 00:05:10,640
‏هل وضعوا لك جهاز التنصت؟

69
00:05:11,200 --> 00:05:13,440
‏نعم، لقد أراد أن يستمع إلى والدتك.

70
00:05:16,560 --> 00:05:18,800
‏لم أكن أعرف ماذا أفعل حقاً.

71
00:05:18,880 --> 00:05:21,520
‏من هم؟ ماذا يجري؟ من هي والدتك؟

72
00:05:22,080 --> 00:05:23,560
‏ما هو بالنسبة لك؟

73
00:05:23,640 --> 00:05:25,040
‏حقاً؟ ما هو بالنسبة لك؟

74
00:05:25,640 --> 00:05:28,960
‏علي أن أجد الشخص
‏الذي أعطاك جهاز التنصت.

75
00:05:29,520 --> 00:05:31,280
‏- لدي رقمه.
‏- أعطني إياه.

76
00:05:38,040 --> 00:05:38,880
‏هذا.

77
00:05:48,520 --> 00:05:49,360
‏إذاً؟

78
00:05:50,160 --> 00:05:51,600
‏ماذا سأفعل الآن؟

79
00:05:52,320 --> 00:05:53,400
‏ارحلي عند عودتي.

80
00:07:02,760 --> 00:07:04,400
‏إنك جاهز لهذا الأمر.

81
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
‏لا لست جاهزاً.

82
00:07:07,080 --> 00:07:09,320
‏كأن الوقت لا يمر.

83
00:07:10,280 --> 00:07:11,360
‏لقد اعتدتُ على ذلك.

84
00:07:11,440 --> 00:07:13,920
‏- بسبب الجيش.
‏- لم ألتحق بعد.

85
00:07:14,560 --> 00:07:17,080
‏سيأخذونني بعد أن أنتهي من ذلك، تباً.

86
00:07:18,160 --> 00:07:19,520
‏لماذا تفكر في هذا؟

87
00:07:19,600 --> 00:07:21,680
‏إنه أكثر راحة مقارنة مع هذا المكان.

88
00:07:21,760 --> 00:07:23,480
‏تباً لهذه الحياة!

89
00:07:26,040 --> 00:07:26,880
‏يا أخي.

90
00:07:27,760 --> 00:07:28,840
‏كن صبوراً.

91
00:07:30,080 --> 00:07:31,240
‏أو سيكون الأمر صعباً.

92
00:07:32,200 --> 00:07:33,440
‏سنعتاد عليه.

93
00:07:34,640 --> 00:07:36,680
‏لا رغبة لي في الصبر.

94
00:07:37,640 --> 00:07:39,040
‏عندما أخرج، سأهرب بعيداً.

95
00:07:41,400 --> 00:07:42,760
‏ربما سيسهل الله أمرك.

96
00:07:43,320 --> 00:07:44,680
‏كيف يمكنك أن تكون صبوراً؟

97
00:07:45,360 --> 00:07:47,360
‏إن حكمك مؤبد.

98
00:07:47,440 --> 00:07:49,600
‏لم أرك تبكي مطلقاً.

99
00:07:52,160 --> 00:07:54,880
‏- ذلك صحيح.
‏- ماذا تقصد؟

100
00:07:54,960 --> 00:07:56,600
‏لقد قتلتَ المدعي العام!

101
00:07:57,200 --> 00:07:59,440
‏كن ممتناً إن كان حكمك مؤبداً وحسب.

102
00:08:00,880 --> 00:08:02,520
‏كم بقي لك من حكمك؟

103
00:08:07,080 --> 00:08:08,760
‏- 4.
‏- 4 أيام.

104
00:08:11,200 --> 00:08:12,400
‏عمت مساء.

105
00:08:14,280 --> 00:08:15,400
‏وأنت أيضاً، يا أخي.

106
00:08:33,240 --> 00:08:35,000
‏آسف على ذلك، يا أخي.

107
00:08:36,440 --> 00:08:37,600
‏تباً!

108
00:08:38,360 --> 00:08:39,200
‏ساعدوني!

109
00:08:40,840 --> 00:08:43,120
‏دعه وشأنه!

110
00:08:44,560 --> 00:08:45,400
‏اتركني.

111
00:08:54,960 --> 00:08:55,840
‏اسمعي.

112
00:08:56,760 --> 00:08:58,360
‏"الحب الجميل."

113
00:09:00,160 --> 00:09:02,000
‏الذي لم تحظي به!

114
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
‏إنه جميل جداً.

115
00:09:04,200 --> 00:09:05,640
‏عزيزتي، إنك لطيفة جداً.

116
00:09:06,200 --> 00:09:07,360
‏أردت شرائها وحسب.

117
00:09:07,720 --> 00:09:09,920
‏بالإضافة إلى أنك لست الشخص
‏الوحيد الذي يهدي.

118
00:09:10,320 --> 00:09:11,920
‏أردت القيام بذلك هذه المرة.

119
00:09:12,000 --> 00:09:12,880
‏تعالي، يا عزيزتي.

120
00:09:13,840 --> 00:09:16,120
‏شكراً لك، إنك تعطيني كل شيء.

121
00:09:16,200 --> 00:09:17,840
‏لا تفهميني بشكل خاطئ.

122
00:09:18,160 --> 00:09:19,280
‏كنت أقصد

123
00:09:19,920 --> 00:09:23,200
‏الشيء العاطفي، ليس الشيء الآخر، صحيح؟

124
00:09:23,280 --> 00:09:26,440
‏- لم أقصد ذلك الشيء.
‏- هل أنا غالية عليك؟

125
00:09:27,000 --> 00:09:28,120
‏بالطبع.

126
00:09:28,200 --> 00:09:30,200
‏كيف يمكنني إيجاد شخص مثلك؟

127
00:09:31,200 --> 00:09:33,520
‏- هل يوجد أحد؟
‏- هل يوجد؟ لا أعلم.

128
00:09:33,600 --> 00:09:34,880
‏لم أبحث عن ذلك.

129
00:09:35,920 --> 00:09:39,680
‏هل تعلمين ماذا؟ إن لم ترضي بالقليل
‏لا يمكنك الحصول على أكثر.

130
00:09:39,760 --> 00:09:43,200
‏هل أنا قبيحة؟ لماذا تقول هذا؟

131
00:09:43,760 --> 00:09:46,640
‏لنغير الموضوع، هل تريدين مشروباً؟

132
00:09:47,880 --> 00:09:51,120
‏لا أريد الشرب عندما أكون معك.
‏إنك تجعلني ثملة.

133
00:09:51,200 --> 00:09:52,640
‏أنا أحبك كثيراً.

134
00:09:53,680 --> 00:09:54,520
‏حقاً.

135
00:09:55,080 --> 00:09:56,800
‏أريد مشروباً إذاً.

136
00:09:56,880 --> 00:09:58,400
‏يمكنني إحضار مشروب لك.

137
00:09:58,480 --> 00:10:01,160
‏لنشرب إذاً.

138
00:10:04,840 --> 00:10:07,920
‏- من سيكون في هذا الوقت؟
‏- لا أعلم، سأفتح الباب.

139
00:10:17,040 --> 00:10:17,960
‏مساء الخير، يا ولدي.

140
00:10:18,680 --> 00:10:20,520
‏- أمي.
‏- هل يمكننا الدخول؟

141
00:10:21,080 --> 00:10:22,720
‏بالطبع يمكنكم ولكن

142
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
‏لم أكن متفرغاً.

143
00:10:30,720 --> 00:10:32,720
‏مساء الخير، أهلاً وسهلاً.

144
00:10:36,480 --> 00:10:39,200
‏- من أنت؟
‏- أنا "باباتيا"، سررت بلقائك.

145
00:10:39,760 --> 00:10:41,360
‏أنا مساعدته الإدارية.

146
00:10:41,440 --> 00:10:44,640
‏حسناً، ستكون كذلك قريباً.

147
00:10:44,720 --> 00:10:47,000
‏لم أقم بتعيينها بعد. إنها مساعدتي.

148
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
‏لم تعد كذلك بعد الآن.

149
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
‏ماذا؟

150
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
‏إنني أطردك.

151
00:10:53,720 --> 00:10:55,400
‏ابحثي عن عمل آخر.

152
00:10:56,240 --> 00:10:57,680
‏فهمتني بشكل خاطئ يا سيدتي.

153
00:10:58,520 --> 00:11:01,400
‏ماذا تفعلين، يا أمي؟
‏إنك تقومين بإحراجي مثل الطفل.

154
00:11:02,240 --> 00:11:03,640
‏لا علاقة لك بالأمر.

155
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
‏"بحري"!

156
00:11:06,080 --> 00:11:07,360
‏انتظر قليلاً!

157
00:11:07,440 --> 00:11:10,320
‏- ستبقى "باباتيا" هنا.
‏- اسمها ليس "باباتيا".

158
00:11:11,440 --> 00:11:12,640
‏إنها "كيزبان".

159
00:11:12,720 --> 00:11:13,920
‏- "كيزبان"؟
‏- نعم.

160
00:11:15,240 --> 00:11:17,240
‏- هل هذا صحيح؟
‏- نعم.

161
00:11:17,720 --> 00:11:19,680
‏لكن لا تدعهم يأخذونني.

162
00:11:20,720 --> 00:11:22,280
‏لماذا كذبتي علي؟

163
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
‏خذها بعيداً!

164
00:11:24,960 --> 00:11:28,120
‏- لماذا. يا أمي!
‏- لا تتورط في ذلك. عليها المغادرة.

165
00:11:29,800 --> 00:11:30,640
‏يا أمي!

166
00:11:31,240 --> 00:11:32,200
‏"شوكت".

167
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
‏لماذا تفعلين هذا؟ لماذا أبعدتها عني؟

168
00:11:35,560 --> 00:11:38,600
‏ربما لم تحب اسمها لذلك قامت بتغييره.

169
00:11:38,680 --> 00:11:39,840
‏ما هذه المشكلة الكبيرة؟

170
00:11:39,920 --> 00:11:42,040
‏لقد قدمت طلباً للعمل في مستشفى.

171
00:11:43,560 --> 00:11:47,040
‏لقد تحققنا من أمرها.
‏إنها تعمل لصالح أحد منافسينا.

172
00:11:48,200 --> 00:11:49,120
‏منافسينا؟

173
00:11:49,760 --> 00:11:51,880
‏- مشفى آخر؟
‏- شخص اسمه "زعيم".

174
00:11:52,840 --> 00:11:54,720
‏يكفيك أن تعرف هذا.

175
00:11:55,520 --> 00:11:57,200
‏إذاً ماذا سيفعل "بحري"؟

176
00:11:57,800 --> 00:11:59,160
‏سيقل الفتاة إلى منزلها.

177
00:12:00,280 --> 00:12:02,000
‏يمكننا أن نتحدث في التفاصيل غداً.

178
00:12:02,560 --> 00:12:03,600
‏إلى اللقاء، بني.

179
00:12:04,160 --> 00:12:05,000
‏إلى اللقاء.

180
00:12:07,320 --> 00:12:08,400
‏دعيني أفتح الباب.

181
00:12:15,920 --> 00:12:16,840
‏سيدي.

182
00:12:18,560 --> 00:12:19,520
‏لماذا فعل ذلك؟

183
00:12:19,600 --> 00:12:21,840
‏قال إنك شتمت والدته.

184
00:12:21,920 --> 00:12:23,720
‏لم أفعل ذلك، إنه يكذب.

185
00:12:25,600 --> 00:12:26,440
‏أنا محاميه.

186
00:12:28,240 --> 00:12:29,520
‏هل يمكننا التحدث على انفراد؟

187
00:12:34,520 --> 00:12:36,320
‏"شرطة السجن"

188
00:12:37,280 --> 00:12:39,480
‏- علي رؤية "بهجت".
‏- من؟

189
00:12:39,560 --> 00:12:42,280
‏"بهجت". رئيس مكتب
‏الجنايات. ابحث عنه.

190
00:12:42,840 --> 00:12:45,320
‏لا يمكنه القدوم. أخبرني وأنا سأخبره.

191
00:12:45,400 --> 00:12:47,520
‏مستحيل، علي التحدث إليه.

192
00:13:00,920 --> 00:13:02,840
‏"زعيم" شخص لا يرحم.

193
00:13:03,720 --> 00:13:07,360
‏إن لم أفعل كما قال، سيقتلني بلا شفقة.

194
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
‏ماذا عرفتي عن "شوكت"؟

195
00:13:11,840 --> 00:13:13,280
‏لم أعرف أي شيء.

196
00:13:13,640 --> 00:13:16,160
‏بدأنا للتو في السكن معاً.

197
00:13:16,880 --> 00:13:19,760
‏لو عرفت شيئاً لكنت أخبرتك عنه.

198
00:13:19,840 --> 00:13:21,320
‏دعني اذهب.

199
00:13:22,440 --> 00:13:25,520
‏كيف عرف "زعيم"
‏أن السيدة ما تزال على قيد الحياة؟

200
00:13:27,280 --> 00:13:28,200
‏لا أعلم.

201
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
‏هل هناك شركاء مع "زعيم"؟

202
00:13:34,520 --> 00:13:35,720
‏يوجد امرأة.

203
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
‏أي امرأة؟

204
00:13:40,280 --> 00:13:43,440
‏أعتقد أنها كانت على علاقة مع ابن السيدة.

205
00:13:44,120 --> 00:13:47,280
‏لا أعلم. لم أشاهد تلك السيدة
‏من قبل. لا أعرفها.

206
00:13:48,480 --> 00:13:49,440
‏ما اسمها؟

207
00:13:50,160 --> 00:13:51,080
‏"أيلول".

208
00:13:54,080 --> 00:13:56,160
‏إنها تعرف السيدة. فهم يجتمعون.

209
00:13:56,480 --> 00:13:58,600
‏اجتمعت معهم مرة واحدة.

210
00:13:59,320 --> 00:14:01,880
‏أمرها "زعيم" أن تتجسس عليها.

211
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
‏لا أعلم إن تمكنت من ذلك أو لا.

212
00:14:04,960 --> 00:14:07,560
‏دعني أذهب رجاء، لقد أخبرتك كل شيء.

213
00:14:08,640 --> 00:14:09,600
‏أتوسل إليك.

214
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
‏لا!

215
00:14:37,880 --> 00:14:39,840
‏دعني أذهب، رجاءً.

216
00:14:40,400 --> 00:14:44,760
‏رجاء، دعني أذهب!

217
00:14:45,600 --> 00:14:50,320
‏لا أعرف شيئاً. دعني أذهب.

218
00:14:51,920 --> 00:14:55,120
‏دعني أذهب، أتوسل إليك.

219
00:14:55,560 --> 00:14:57,120
‏هل تريدين إضافة شيء؟

220
00:14:57,680 --> 00:14:59,760
‏أقسم أن ذلك كل شيء.

221
00:15:01,240 --> 00:15:02,640
‏رجاء.

222
00:15:24,120 --> 00:15:26,480
‏هناك. لقد وصلنا، أيها الكابتن.

223
00:15:30,600 --> 00:15:32,840
‏تعمل "أيلول" عند أمي.

224
00:15:34,880 --> 00:15:36,840
‏- "أيلول"، اللعينة؟
‏- نعم.

225
00:15:37,600 --> 00:15:40,800
‏اللعينة. هناك شيء لا أفهمه.

226
00:15:40,880 --> 00:15:42,800
‏إن كانت تعمل لصالح والدتك

227
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
‏فإن والدتك قد تكون

228
00:15:45,920 --> 00:15:48,200
‏- بائعة هوى؟
‏- لا تثرثر.

229
00:15:48,760 --> 00:15:50,440
‏لكنك قلت إنها تعمل لصالح والدتك.

230
00:15:50,520 --> 00:15:53,920
‏- إنها ليست امرأة نظيفة بعد كل ذلك.
‏- اصمت، يا رجل!

231
00:15:57,200 --> 00:15:59,000
‏إنها لا تعمل لصالح والدتي فقط.

232
00:16:00,160 --> 00:16:01,880
‏إنها تعمل لصالح رجل أيضاً.

233
00:16:02,520 --> 00:16:04,520
‏- من؟
‏- لا أعرفه.

234
00:16:04,600 --> 00:16:06,840
‏لدي رقمه. ستحقق "إيدا" في ذلك.

235
00:16:06,920 --> 00:16:08,360
‏- مرحباً.
‏- هنا.

236
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
‏- إذاً؟
‏- أيها الكابتن،

237
00:16:12,560 --> 00:16:14,760
‏يعود الرقم إلى "زعيم كايراكشي".

238
00:16:14,840 --> 00:16:17,720
‏- لم أستطع معرفة أي شيء عن عمله.
‏- حسناً، شكراً.

239
00:16:18,600 --> 00:16:22,800
‏طلب "زعيم" من "أيلول"
‏أن تضع جهاز تنصت في منزل والدتي.

240
00:16:23,200 --> 00:16:24,920
‏وحاولت "أيلول" أن تخدع الطرفين.

241
00:16:25,280 --> 00:16:27,920
‏أخبرتني كل شيء عندما فشلت.

242
00:16:28,680 --> 00:16:29,800
‏أين "أيلول"؟

243
00:16:33,440 --> 00:16:34,280
‏لقد طردتها.

244
00:16:40,800 --> 00:16:42,320
‏- نعم؟
‏- السيد "بهجت"؟

245
00:16:42,880 --> 00:16:43,800
‏من أنت؟

246
00:16:43,880 --> 00:16:46,280
‏أنا محامي "غوكان شيناي". علينا أن نتحدث.

247
00:16:49,400 --> 00:16:50,920
‏لماذا طردني؟

248
00:16:51,000 --> 00:16:53,120
‏لقد كنت صريحة وأخبرته عن كل شيء،

249
00:16:53,200 --> 00:16:55,120
‏لكنه يظن أنني غدرت به.

250
00:16:55,200 --> 00:16:58,880
‏يمكن أن يتأثر أي شخص
‏بهذا النوع من الأموال.

251
00:16:58,960 --> 00:17:00,280
‏وكأنني أردت أن أفعل ذلك.

252
00:17:00,360 --> 00:17:03,440
‏لقد أعطوني الكثير من الأموال.

253
00:17:03,520 --> 00:17:06,160
‏اشتروا لي منزلاً. على الرغم من إصراري.

254
00:17:06,240 --> 00:17:10,079
‏- قلت "لا يمكنني فعل ذلك"، بالبداية.
‏- أعلم ذلك.

255
00:17:10,160 --> 00:17:14,440
‏لقد صوبوا السلاح إلى رأسي!
‏ماذا أفعل، هل أدعهم يقتلونني؟

256
00:17:14,920 --> 00:17:17,680
‏لماذا طردني؟ ماذا علي أن أفعل؟

257
00:17:17,760 --> 00:17:19,480
‏اهدأي، يا فتاة!

258
00:17:19,839 --> 00:17:23,400
‏لقد وضعت جهاز التنصت
‏تحت وسادة في غرفة النوم.

259
00:17:23,760 --> 00:17:26,160
‏هل بإمكانهم السماع من هناك؟

260
00:17:27,000 --> 00:17:28,720
‏لا يستطيعون، على ما أعتقد. لا أعلم.

261
00:17:30,440 --> 00:17:33,120
‏ما نوع ذلك الجهاز على كل حال؟
‏فهو لا يحوي على بطارية.

262
00:17:33,200 --> 00:17:35,880
‏ولا يحوي على زر تشغيل. كيف يعمل؟

263
00:17:35,960 --> 00:17:38,040
‏لماذا تهتمين بذلك؟ دعي هذا الموضوع.

264
00:17:38,120 --> 00:17:40,360
‏ابقي هنا لفترة

265
00:17:40,440 --> 00:17:42,080
‏ولا تجيبي على الاتصالات، مفهوم؟

266
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
‏حسناً، سأغلق هذا أيضاً.

267
00:18:02,040 --> 00:18:03,800
‏- السيد "بهجت".
‏- أين غرفته؟

268
00:18:03,880 --> 00:18:05,960
‏- 103.
‏- هل أخبرك شيئاً؟

269
00:18:06,520 --> 00:18:09,000
‏- لا، أراد أن يحدثك.
‏- كيف حدث ذلك؟

270
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
‏هاجمه أحدهم في الحمام

271
00:18:10,800 --> 00:18:13,760
‏لقد قال "إنه شتم والدتي."
‏ولكن ذلك غير صحيح.

272
00:18:14,520 --> 00:18:16,760
‏أعتقد أن ذلك مرتبط بالمحاكمة القادمة.

273
00:18:19,400 --> 00:18:21,800
‏لا يمكنك الدخول، فالشرطة تحرسه.

274
00:18:28,480 --> 00:18:29,400
‏لا يمكنك الدخول.

275
00:18:30,000 --> 00:18:31,720
‏- أنا شرطي.
‏- لا يهم.

276
00:18:32,680 --> 00:18:34,160
‏- قل شيئاً!
‏- لا يمكنك الدخول.

277
00:18:35,240 --> 00:18:36,200
‏ماذا يجري؟

278
00:18:44,000 --> 00:18:45,080
‏افتح الباب!

279
00:18:47,600 --> 00:18:48,800
‏لقد حاولوا قتلي.

280
00:18:49,760 --> 00:18:51,000
‏وكأنني أهتم بذلك!

281
00:18:51,560 --> 00:18:53,760
‏لا يريدونني أن أتكلم في المحكمة.

282
00:18:54,240 --> 00:18:55,320
‏ولماذا؟

283
00:18:56,280 --> 00:18:59,400
‏- لم أقتل زوجتك؟
‏- من قتلها؟

284
00:19:01,840 --> 00:19:03,040
‏افتح الباب!

285
00:19:03,120 --> 00:19:07,120
‏لا أعلم. لقد أدركوا أنني سأقول الحقيقة.

286
00:19:08,040 --> 00:19:09,920
‏لقد خدعوني أيضاً، عرفت ذلك.

287
00:19:10,280 --> 00:19:12,560
‏لقد فقدت أمي عندما كنت في السجن.

288
00:19:13,120 --> 00:19:15,400
‏أعتقد أنها ماتت بسبب نقص الأدوية.

289
00:19:15,720 --> 00:19:19,400
‏لكن في الحقيقة لقد قتلوا والدتي.
‏لقد غدروا بي.

290
00:19:19,480 --> 00:19:21,040
‏من هم؟

291
00:19:22,760 --> 00:19:23,920
‏لا أعلم.

292
00:19:24,480 --> 00:19:27,000
‏كيف عرفت أنهم قتلوا والدتك؟

293
00:19:27,880 --> 00:19:30,520
‏شخص اسمه "بحري" أخبر عمي.

294
00:19:32,560 --> 00:19:33,400
‏"بحري"؟

295
00:19:34,200 --> 00:19:36,440
‏- من "بحري"؟
‏- لا أعرف، عمي

296
00:19:36,800 --> 00:19:38,680
‏أخبرني عندما أتى لزيارتي.

297
00:19:39,520 --> 00:19:41,320
‏أخبره "بحري" عن ذلك.

298
00:19:41,400 --> 00:19:43,520
‏لقد غيروا تقرير التشريح.

299
00:19:43,920 --> 00:19:46,680
‏لقد قتلوها لإجباري
‏على تبني عملية الاغتيال.

300
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
‏أين عمك؟

301
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
‏إنه مختبئ في "بولو"، مع شقيقتي وعمتي.

302
00:19:52,560 --> 00:19:54,960
‏سيختبئون هناك حتى أقول الحقيقة.

303
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
‏- أين هم في "بولو"؟
‏- لا أعرف.

304
00:20:00,600 --> 00:20:03,720
‏- هل رأيت القاتل؟
‏- نعم، لقد أطلق النار بقربي.

305
00:20:04,400 --> 00:20:06,240
‏حسناً، هكذا إذاً؟

306
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
‏أوغاد.

307
00:20:11,880 --> 00:20:13,160
‏افتح الباب!

308
00:20:13,720 --> 00:20:15,400
‏ابحث عن عمي إن حدث لي شيء.

309
00:20:19,200 --> 00:20:22,360
‏- سأقدم شكوى عنك.
‏- افعل ذلك.

310
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
‏هل قال شيئاً؟

311
00:20:27,000 --> 00:20:28,400
‏- نعم.
‏- ماذا قال؟

312
00:20:29,920 --> 00:20:31,040
‏ماذا قال؟

313
00:20:31,120 --> 00:20:33,080
‏شخص آخر قتل "إسرا".

314
00:20:33,640 --> 00:20:35,840
‏- هل أخبرك من الشخص؟
‏- إنه لا يعرف.

315
00:20:36,400 --> 00:20:39,080
‏ستختبئ عائلته في "بولو" حتى المحاكمة.

316
00:20:39,400 --> 00:20:42,040
‏- علينا إيجادهم.
‏- هل تريد مني فعل شيء آخر؟

317
00:20:42,600 --> 00:20:44,520
‏اعتني به، وأخبرني بالتطورات.

318
00:20:44,600 --> 00:20:45,800
‏حسناً.

319
00:20:46,320 --> 00:20:48,520
‏علينا إيجاد "زعيم". هيا بنا.

320
00:20:48,920 --> 00:20:49,760
‏حسناً.

321
00:21:06,920 --> 00:21:09,480
‏الزعيم "بهجت" هنا، بانتظار أوامرك.

322
00:21:11,040 --> 00:21:11,880
‏هل "بحري" في الداخل؟

323
00:21:11,960 --> 00:21:13,680
‏- لا يمكنك الدخول.
‏- هل سألت عن ذلك؟

324
00:21:14,240 --> 00:21:15,480
‏أنا أسأل عن مكان "بحري".

325
00:21:16,320 --> 00:21:17,800
‏اقتلني!

326
00:21:19,920 --> 00:21:21,000
‏حاضر.

327
00:21:22,080 --> 00:21:23,000
‏افتح الباب.

328
00:21:23,080 --> 00:21:23,920
‏تفضل بالدخول.

329
00:21:38,520 --> 00:21:40,400
‏- أين "بحري"؟
‏- ماذا تريد؟

330
00:21:42,640 --> 00:21:45,000
‏- هل تحدث "بحري" إلى عم "غوكان"؟
‏- نعم.

331
00:21:47,040 --> 00:21:48,480
‏لماذا تهتمين بموضوع "إسرا"؟

332
00:21:49,040 --> 00:21:50,160
‏لقد كانت عروستي.

333
00:21:51,000 --> 00:21:53,160
‏بلا نفاق، أخبريني الحقيقة.

334
00:21:53,720 --> 00:21:56,560
‏إن اعترف "غوكان" في المحكمة كما خططوا

335
00:21:57,120 --> 00:21:59,560
‏فإن الاغتيال لن يكون مهمة منظمة.

336
00:22:00,360 --> 00:22:02,240
‏سيتم الإفراج عن "إحسان"
‏حتى موعد المحاكمة.

337
00:22:04,080 --> 00:22:06,480
‏ولكن الإفراج عنه سيتدخل في عملك.

338
00:22:06,560 --> 00:22:07,720
‏نعم.

339
00:22:08,400 --> 00:22:10,520
‏إنك لا تهتمين بموضوع "إسرا"، صحيح؟

340
00:22:11,360 --> 00:22:14,840
‏- كل ذلك من أجل العمل.
‏- فكر كما ترغب، يا بني.

341
00:22:18,520 --> 00:22:22,520
‏لدي تسجيلات صوتية ومرئية
‏والتي تعود إلى "إحسان" و"إرجومنت".

342
00:22:23,080 --> 00:22:25,600
‏لا تثق بتلك التسجيلات.

343
00:22:26,520 --> 00:22:29,040
‏كل شيء يعمل
‏كما ينبغي أن يعمل في هذه الدولة.

344
00:22:29,680 --> 00:22:31,320
‏كيف أقنعتي "غوكان"؟

345
00:22:32,320 --> 00:22:36,080
‏لقد أرسلته "إسرا" إلى السجن
‏لاستخدامه الكهرباء بشكل غير قانوني.

346
00:22:36,640 --> 00:22:38,080
‏لقد وضعوا خطة

347
00:22:38,600 --> 00:22:41,240
‏كي تبدو وفاة والدة "غوكان" بسبب المرض.

348
00:22:41,840 --> 00:22:43,480
‏ولكنهم قتلوها في الحقيقة.

349
00:22:44,680 --> 00:22:46,960
‏أجبروه على كره "إسرا".

350
00:22:48,040 --> 00:22:50,240
‏لقد دمرت ثقته في القانون.

351
00:22:51,040 --> 00:22:54,920
‏ثم قاموا بإجباره
‏على تبني عملية الاغتيال.

352
00:22:55,920 --> 00:22:59,400
‏وبهذه الطريقة أخذ ثأره

353
00:22:59,800 --> 00:23:04,280
‏واحتفظت أخته بالأموال لبقية حياتها.

354
00:23:05,240 --> 00:23:08,240
‏كيف اكتشف "بحري" أن والدته قد قتلت؟

355
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
‏لقد قام بإقناع عم "غوكان".

356
00:23:11,920 --> 00:23:13,800
‏قاموا بتشريح آخر.

357
00:23:15,880 --> 00:23:17,080
‏ماذا يفعلون في "بولو"؟

358
00:23:17,920 --> 00:23:21,320
‏أرادوا الاختباء حتى موعد المحاكمة.
‏لقد سمعت بذلك، مؤخراً.

359
00:23:22,680 --> 00:23:26,360
‏لقد أرادوا إسكات "غوكان".
‏عائلته في خطر أيضاً.

360
00:23:27,360 --> 00:23:29,720
‏إذاً، هل بإمكانهم معرفة أمر "بولو"؟

361
00:23:30,280 --> 00:23:31,840
‏سيعرفون في النهاية.

362
00:23:32,760 --> 00:23:34,280
‏علينا إحضارهم إلى هنا.

363
00:23:34,760 --> 00:23:36,680
‏وإخفائهم حتى موعد المحاكمة.

364
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
‏سأرسل فريقاً هذه الليلة.

365
00:23:40,480 --> 00:23:44,600
‏- ستبقين خارج هذا. أنا سأتولى الأمر.
‏- إنهم يراقبونك.

366
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
‏بعد خروجك من المدينة مباشرة، سيتعقبونك.

367
00:23:48,400 --> 00:23:50,760
‏حتى فريقي سيكون في خطر.

368
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
‏سأقرر أي فريق سيذهب إلى هناك.

369
00:23:54,480 --> 00:23:57,160
‏- هل تريد العمل معاً؟
‏- لا أعمل معك.

370
00:23:58,480 --> 00:23:59,600
‏كفاك، يا "بهجت".

371
00:24:00,440 --> 00:24:02,760
‏هناك شخص اسمه "نفزات كاتب" في "بولو".

372
00:24:04,120 --> 00:24:06,880
‏لديه متجر هدايا.

373
00:24:07,520 --> 00:24:10,360
‏عليك إيجاده. إنه الشخص الذي خبأ العائلة.

374
00:24:11,040 --> 00:24:14,960
‏شكراً. لا ترسلي لي أحداً مرة ثانية.

375
00:24:16,600 --> 00:24:17,960
‏إذاً، أخبرتك "أيلول".

376
00:24:18,520 --> 00:24:19,360
‏نعم.

377
00:24:19,680 --> 00:24:22,200
‏أعلم أنك أخبرتها
‏أنني أبحث عن "سرحات سوزن".

378
00:24:22,280 --> 00:24:24,160
‏هذا سبب إلغائك اللقاء.

379
00:24:24,720 --> 00:24:26,000
‏لقد فشلت بسهولة.

380
00:24:26,640 --> 00:24:30,720
‏- كان بإمكانها العيش في حياة رغيدة.
‏- لا تتورطي مع "أيلول" ثانية.

381
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
‏"بهجت".

382
00:24:34,560 --> 00:24:38,320
‏إذا لم تستطع جلب العائلة غداً،
‏سأرسل رجالي.

383
00:24:56,920 --> 00:24:59,360
‏"هارون"، تعال إلى المكان الذي سأقوله لك.

384
00:25:01,160 --> 00:25:02,720
‏دوّنه. هيا.

385
00:25:05,360 --> 00:25:06,200
‏نعم.

386
00:26:03,280 --> 00:26:05,360
‏- ما هذا؟
‏- يا للهول، ماذا تفعل؟

387
00:26:05,440 --> 00:26:07,920
‏هل تحقق في قضية الاغتيال من دوننا؟

388
00:26:13,040 --> 00:26:14,480
‏لا أعلم.

389
00:26:14,560 --> 00:26:17,280
‏أتذكر هذا المكان
‏ولكنني لا أتذكر ماذا فعلت.

390
00:26:17,360 --> 00:26:18,680
‏لم أكن أنا نفسي عندها.

391
00:26:19,280 --> 00:26:21,600
‏ماذا تقصد؟ متى فعلت هذه الأمور؟

392
00:26:23,000 --> 00:26:25,040
‏ظننا أنك نسيت المحاكمة.

393
00:26:25,360 --> 00:26:26,800
‏ما هذه الأشياء؟

394
00:26:27,360 --> 00:26:30,040
‏إنها قنبلة، ولكنها لم تنفجر.

395
00:26:32,800 --> 00:26:33,840
‏ذلك الشاب، "غوكان".

396
00:26:34,600 --> 00:26:36,920
‏تبقى له 3 أيام للمحاكمة.

397
00:26:38,080 --> 00:26:40,040
‏نعلم أن "إحسان" حرض "غوكان".

398
00:26:40,120 --> 00:26:42,480
‏ولكننا لا نعلم لصالح من يعمل.

399
00:26:43,040 --> 00:26:44,600
‏إذاً، ماذا قال المحامون؟

400
00:26:44,680 --> 00:26:47,720
‏إنهم لا يعلمون أيضاً،
‏لكن "إحسان" لديه ضغينة ضد والدتي.

401
00:26:48,600 --> 00:26:50,280
‏أعتقد، أن "زعيم" يعمل لصالح "إحسان".

402
00:26:50,360 --> 00:26:52,920
‏وقام "غوكان" بتغيير ولائه
‏قبل المحاكمة القادمة.

403
00:26:53,360 --> 00:26:56,200
‏لقد نقل عائلته إلى "بولو"،
‏خشية أن يتم إيجادهم.

404
00:26:56,280 --> 00:27:00,080
‏لذا، علينا إيجاد عائلة "غوكان"
‏قبل أن يفعلوا ذلك.

405
00:27:00,640 --> 00:27:01,600
‏"بولو"؟

406
00:27:01,680 --> 00:27:03,600
‏إنه أول مكان أخدم فيه.

407
00:27:03,680 --> 00:27:06,640
‏يمكنني الاتصال بمديري السابق هناك.

408
00:27:07,200 --> 00:27:09,760
‏لا حاجة لذلك. سنحل ذلك بمفردنا.

409
00:27:10,520 --> 00:27:12,640
‏إن وجدوا عائلته قبلنا

410
00:27:13,200 --> 00:27:15,120
‏سيرفض "غوكان" التحدث في المحكمة.

411
00:27:15,680 --> 00:27:16,960
‏إذاً، ماذا سنفعل؟

412
00:27:18,320 --> 00:27:20,320
‏سنذهب إلى "بولو"، ونعمل برغبة الشاب.

413
00:27:21,080 --> 00:27:24,640
‏سنحضره إلى هنا ونخبأه حتى موعد المحاكمة.

414
00:27:25,200 --> 00:27:26,440
‏أعرف "بولو" جيداً.

415
00:27:26,520 --> 00:27:28,560
‏سأذهب معكم أيضاً إن سمحت لي بذلك.

416
00:27:29,160 --> 00:27:30,480
‏إننا نحتاجك هنا.

417
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
‏سأذهب.

418
00:27:32,200 --> 00:27:33,920
‏نعم، باستطاعة "الشبح" العثور على أي أحد.

419
00:27:34,480 --> 00:27:36,280
‏سيجد "زعيم".

420
00:27:36,920 --> 00:27:39,200
‏- أنت ستذهب.
‏- حسناً، سأذهب.

421
00:27:40,120 --> 00:27:43,040
‏- يمكنني الذهاب أيضاً.
‏- عد إلى رشدك أولاً.

422
00:27:45,200 --> 00:27:47,320
‏- متى سأذهب؟
‏- في الحال.

423
00:27:47,400 --> 00:27:49,360
‏هناك شاب اسمه "نفزات كاتب".

424
00:27:49,440 --> 00:27:50,840
‏لديه متجر هناك.

425
00:27:50,920 --> 00:27:52,880
‏إنه يبيع التذكارات. جدوه.

426
00:27:53,440 --> 00:27:54,960
‏دعني أذهب مع "هارون"، أيها الكابتن.

427
00:27:55,840 --> 00:27:56,760
‏أعرف ذلك المكان.

428
00:27:56,840 --> 00:27:59,840
‏بإمكان "شوكت" تولي الأمور حتى نعود.

429
00:28:03,080 --> 00:28:04,720
‏- حسناً، لقد انتهينا.
‏- نعم.

430
00:28:07,280 --> 00:28:09,440
‏- نعم، يا "تحسين"؟
‏- ماذا فعلت، مجدداً؟

431
00:28:10,000 --> 00:28:12,320
‏- ماذا فعلت؟
‏- ماذا تقصد بقولك ماذا فعلت؟

432
00:28:12,400 --> 00:28:15,560
‏اتصل بي رئيس الشرطة. إنه يريد رؤيتك غداً.

433
00:28:16,400 --> 00:28:17,320
‏ولماذا ذلك؟

434
00:28:17,880 --> 00:28:19,200
‏هل جننت؟

435
00:28:19,840 --> 00:28:21,840
‏لقد حاولت قتل "غوكان" في المستشفى.

436
00:28:22,320 --> 00:28:25,800
‏ثم اتصل به وكيل السجن، وهو اتصل بي.

437
00:28:25,880 --> 00:28:27,000
‏لقد وبخنا كلنا.

438
00:28:27,560 --> 00:28:30,080
‏سينتظرنا الساعة 9 صباحاً.

439
00:28:30,640 --> 00:28:33,680
‏- تباً، يا "تحسين".
‏- لا تشتم!

440
00:29:03,640 --> 00:29:05,920
‏- أين زهرتي؟
‏- في المنزل.

441
00:29:07,120 --> 00:29:08,120
‏هل وضعتها في الماء؟

442
00:29:09,000 --> 00:29:09,840
‏نعم.

443
00:29:12,360 --> 00:29:14,120
‏- إذاً إنها لن تموت.
‏- نعم.

444
00:29:16,720 --> 00:29:17,560
‏هل شممتها؟

445
00:29:18,880 --> 00:29:19,720
‏لا.

446
00:29:26,840 --> 00:29:28,320
‏"إيدا"، لماذا أردتِ المجيء؟

447
00:29:29,760 --> 00:29:30,600
‏لم أفهم.

448
00:29:30,680 --> 00:29:33,280
‏ذلك ليس معقداً. لماذا أردت القدوم؟

449
00:29:34,080 --> 00:29:35,720
‏قلت إنني عملت في "بولو".

450
00:29:36,120 --> 00:29:37,320
‏وأنا أعرف "بولو"، هذا السبب.

451
00:29:38,160 --> 00:29:40,920
‏إذاً هل كنتي ستذهبين مع "النسر"
‏أم "الشبح"، أخبريني؟

452
00:29:41,480 --> 00:29:43,400
‏- نعم.
‏- فتاة جيدة.

453
00:29:45,000 --> 00:29:48,040
‏سأخبرك شيئاً. حتى نعود من "بولو".

454
00:29:48,120 --> 00:29:49,640
‏حسناً، يا "إيدا". لقد فهمت ذلك.

455
00:29:50,400 --> 00:29:53,560
‏هل ستسمح لي بإنهاء جملتي؟

456
00:29:53,640 --> 00:29:56,280
‏ليس عليك إنهائها حتى نعود من "بولو".

457
00:29:56,360 --> 00:29:57,440
‏سنذهب ونعود.

458
00:30:00,520 --> 00:30:01,400
‏أكملي لعبتك.

459
00:30:02,120 --> 00:30:04,280
‏أكمليها. بشكل صحيح.

460
00:30:08,080 --> 00:30:09,520
‏هل تعلم العنوان؟

461
00:30:09,600 --> 00:30:11,240
‏لا، ليس بعد.

462
00:30:11,720 --> 00:30:13,200
‏سأتصل بك عندما أصل إلى هناك.

463
00:30:13,280 --> 00:30:15,520
‏إن وجدوهم قبل أن تجدهم أنت،
‏فاقتلهم جميعاً.

464
00:30:38,760 --> 00:30:41,440
‏- هناك سرير واحد فقط.
‏- ماذا توقعت؟

465
00:30:42,720 --> 00:30:43,680
‏اقفزي.

466
00:30:43,760 --> 00:30:44,800
‏تعالي إلى النوم.

467
00:30:45,520 --> 00:30:48,120
‏سننفذ المهمة، عليك أن ترتاحي.

468
00:30:48,760 --> 00:30:50,600
‏- ماذا؟
‏- سأذهب إلى الحمام.

469
00:30:51,160 --> 00:30:54,080
‏- في هذا الوقت؟
‏- لديهم حمام رائع هنا.

470
00:30:54,160 --> 00:30:56,920
‏كنا نذهب إليه عندما كنت أعمل هنا.

471
00:30:57,000 --> 00:30:59,200
‏لن تسنح لي الفرصة غداً.

472
00:31:00,800 --> 00:31:04,760
‏حسناً، اذهبي. سأحضر نفسي للمهمة
‏بأخذ قسط من الراحة.

473
00:32:36,840 --> 00:32:38,320
‏هل كنت نائماً، يا "هارون"؟

474
00:32:39,880 --> 00:32:40,720
‏لا.

475
00:32:41,440 --> 00:32:43,920
‏كنت أحاول النوم.

476
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
‏كيف كان الحمام؟

477
00:32:45,920 --> 00:32:48,120
‏لقد استرخيت تماماً.

478
00:32:49,080 --> 00:32:50,320
‏سعيد لأجلك.

479
00:32:50,880 --> 00:32:52,920
‏لم أكن مرتاحاً لذا لم أستطع النوم.

480
00:32:53,640 --> 00:32:56,600
‏- لماذا لم تذهب إلى الحمام أيضاً؟
‏- لا حاجة لذلك، فأنا بخير.

481
00:32:56,680 --> 00:32:58,800
‏أنا جادة، يا "هارون". إنه مريح جداً.

482
00:32:59,520 --> 00:33:00,880
‏أنا بخير، يا "إيدا".

483
00:33:00,960 --> 00:33:03,240
‏يمكنك النوم بسهولة. افعل ذلك وحسب.

484
00:33:03,320 --> 00:33:05,480
‏لا أريد ذلك، يا "إيدا".

485
00:33:06,160 --> 00:33:08,880
‏إنك مرهق جداً. عليك أخذ حمام.

486
00:33:08,960 --> 00:33:11,120
‏أنا بخير. ولن آخذ حماماً.

487
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
‏عليك الذهاب.

488
00:33:14,520 --> 00:33:15,360
‏"إيدا".

489
00:33:15,680 --> 00:33:16,520
‏لن أفعل.

490
00:33:28,720 --> 00:33:29,560
‏تباً!

491
00:34:43,920 --> 00:34:45,880
‏- تقبّل الله.
‏- تقبّل الله.

492
00:34:53,360 --> 00:34:54,840
‏- هل يوجد أخبار من "بولو"؟
‏- لا.

493
00:34:55,360 --> 00:34:56,800
‏- هناك شيء ما.
‏- ماذا؟

494
00:34:56,880 --> 00:34:57,920
‏لقد ماتت "كيزبان".

495
00:34:58,920 --> 00:35:01,560
‏كانت مع "شوكت"، ربما علمت السيدة بأمرها.

496
00:35:11,840 --> 00:35:13,880
‏- سيد "زعيم".
‏- أنا هنا يا سيد "إم بي"، آسف.

497
00:35:13,960 --> 00:35:15,800
‏سنذهب إلى المحكمة، أسرع.

498
00:35:32,600 --> 00:35:33,640
‏يا أخي.

499
00:35:35,040 --> 00:35:39,120
‏الله أكبر، الله أكبر!

500
00:35:39,200 --> 00:35:42,880
‏- إنهم ينتظرونك في البهو.
‏- أي بهو؟ يا للهول.

501
00:35:43,320 --> 00:35:44,480
‏كم الوقت؟

502
00:35:44,560 --> 00:35:46,640
‏- 7:30
‏- إنها 3 ؟7:30 ساعات!

503
00:35:47,200 --> 00:35:49,480
‏- حسناً.
‏- تعال في المساء حيث يمكننا تحميمك.

504
00:35:51,080 --> 00:35:53,040
‏لا أحتاج تحميماً.

505
00:35:53,480 --> 00:35:56,560
‏يمكن أن نفعل ذلك لاحقاً، مفهوم؟

506
00:36:04,440 --> 00:36:06,240
‏هل أنت طبيعي؟ كم لبثت هناك؟

507
00:36:06,800 --> 00:36:08,600
‏حسناً، لقد نمت، يا "إيدا".

508
00:36:09,920 --> 00:36:11,680
‏انظر لنفسك. لونك أحمر.

509
00:36:13,200 --> 00:36:14,280
‏- أحمر؟
‏- نعم.

510
00:36:16,840 --> 00:36:18,680
‏أبدو مثل القرد، تماماً.

511
00:36:19,320 --> 00:36:21,720
‏سأتحسن عندما أخرج.

512
00:36:22,080 --> 00:36:23,560
‏لقد دفعت الفاتورة. هيا بنا.

513
00:36:24,440 --> 00:36:26,240
‏لماذا فعلتي ذلك، يا "إيدا"؟

514
00:36:26,640 --> 00:36:29,120
‏حسناً، لقد دفعت الإدارة
‏في الحقيقة. يا "إيدا"!

515
00:36:44,920 --> 00:36:45,760
‏"آليف"!

516
00:36:47,560 --> 00:36:48,920
‏أليست المفاتيح بحوزتك؟

517
00:36:56,760 --> 00:36:58,120
‏هل أنت لوحدك؟

518
00:36:59,400 --> 00:37:01,120
‏- أين "آليف"؟
‏- لا أعلم.

519
00:37:01,720 --> 00:37:03,040
‏أين "آليف"؟

520
00:37:03,120 --> 00:37:05,400
‏لا أعلم، إنها مع زبون منذ المساء.

521
00:37:06,080 --> 00:37:07,720
‏البسي شيئاً. سنغادر.

522
00:37:26,080 --> 00:37:26,920
‏مرحباً.

523
00:37:28,800 --> 00:37:30,680
‏أعطني مكتب الجنايات.

524
00:37:33,080 --> 00:37:35,000
‏إنه أمر طارئ، أعطني الرقم إذاً.

525
00:37:42,160 --> 00:37:44,240
‏- مرحباً، يا فتى!
‏- نعم؟

526
00:37:44,320 --> 00:37:46,520
‏هل تعرف "نفزات كاتب"؟

527
00:37:46,920 --> 00:37:48,840
‏- إنه هناك.
‏- هناك.

528
00:37:50,000 --> 00:37:52,240
‏- طاب يومك.
‏- شكراً.

529
00:37:52,320 --> 00:37:53,960
‏- ربما يكون الأمر سهلاً.
‏- شكراً.

530
00:37:54,520 --> 00:37:56,280
‏نحن من الشرطة وأتينا من "أنقرة".

531
00:37:56,760 --> 00:37:57,920
‏لدينا بعض الأسئلة.

532
00:37:58,560 --> 00:37:59,920
‏ماذا تريدون؟

533
00:38:00,480 --> 00:38:02,560
‏هل تعرف "غوكان شيناي"؟

534
00:38:02,640 --> 00:38:05,080
‏- لا.
‏- ماذا عن "آرول شيناي"؟

535
00:38:05,880 --> 00:38:08,640
‏- لماذا تسألون؟
‏- إنهم هنا وأنت تعرفهم.

536
00:38:09,320 --> 00:38:11,280
‏نعرف أن "آرول شيناي" يختبئ هنا.

537
00:38:11,360 --> 00:38:14,120
‏- سنأخذه إلى "أنقرة".
‏- ماذا سيفعلون له هناك؟

538
00:38:14,680 --> 00:38:18,240
‏سيخبئونه حتى موعد محاكمة "غوكان"
‏لكنه ليس آمناً هنا.

539
00:38:19,440 --> 00:38:21,840
‏إن لم تخبرنا بلطف،
‏سأستخدم القوة في إيجادهم.

540
00:38:22,440 --> 00:38:24,080
‏من أعطاكم اسمي؟

541
00:38:24,640 --> 00:38:25,920
‏رئيسنا.

542
00:38:26,000 --> 00:38:28,480
‏لا أعرف كيف حصل عليه.
‏لقد تم أخباري كي أحضرهم.

543
00:38:28,560 --> 00:38:30,760
‏- مفهوم؟
‏- يمكنك الوثوق بنا.

544
00:38:30,840 --> 00:38:35,760
‏- كيف يمكننا أن نعلم أنهم هنا؟
‏- لست واثقاً إن كانوا سيأتون أو لا.

545
00:38:35,840 --> 00:38:38,080
‏حسناً. خذنا إلى هناك، سنتحدث.

546
00:38:38,640 --> 00:38:40,320
‏انتظر، أنا سأتحدث إليهم.

547
00:38:40,720 --> 00:38:42,760
‏إذا كان بإمكانك معرفة إن أرادوا ذلك.

548
00:38:43,560 --> 00:38:47,640
‏إنها حالة طارئة. إليك الأمر،

549
00:38:47,720 --> 00:38:50,320
‏لنذهب معاً، وسننتظر عند الباب.

550
00:38:50,400 --> 00:38:52,320
‏أعطني رقمك، حيث يمكنني الاتصال بك.

551
00:38:52,880 --> 00:38:55,360
‏- متى ستتصل بنا؟
‏- بعد أن أحدثهم.

552
00:38:57,000 --> 00:38:59,040
‏تفضل، هذا رقمي.

553
00:38:59,120 --> 00:39:00,160
‏- حسناً.
‏- حسناً.

554
00:39:00,240 --> 00:39:02,640
‏- انتظر.
‏- بكم هذه؟

555
00:39:04,440 --> 00:39:05,360
‏20 ليرة.

556
00:39:06,880 --> 00:39:08,840
‏خفّض السعر للشرطة.

557
00:39:09,400 --> 00:39:11,640
‏- حسناً، 15 لأجلك.
‏- 15؟ جميل، شكراً.

558
00:39:12,200 --> 00:39:14,800
‏هل يمكننا الحصول على رقمك أيضاً؟

559
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
‏بني، أعط رقمي للسيدة.

560
00:39:18,040 --> 00:39:20,320
‏- شكراً.
‏- لقد دفعت 15.

561
00:39:20,400 --> 00:39:21,520
‏حسناً.

562
00:39:22,240 --> 00:39:24,480
‏هل هذا الوقت المناسب لذلك، يا "هارون"؟

563
00:39:25,320 --> 00:39:27,080
‏ماذا تقولين، يا "إيدا"؟

564
00:39:27,160 --> 00:39:29,480
‏يا للهول! أردت شرائها لك وحسب.

565
00:39:29,560 --> 00:39:31,640
‏إنك مرهقة بشكل طبيعي، يا عزيزتي.

566
00:39:31,720 --> 00:39:34,560
‏عندما تتسرحين من القسم،
‏ستصبحين أكثر إرهاقاً.

567
00:39:34,640 --> 00:39:35,920
‏ارتديها للوقاية من التعب.

568
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
‏لن أفعل، لكنني سآخذها.

569
00:39:44,240 --> 00:39:45,880
‏- أنا أتضور جوعاً.
‏- وأنا أيضاً.

570
00:39:52,240 --> 00:39:54,040
‏أحضر لي الشاي.

571
00:39:55,760 --> 00:39:57,240
‏كنا على وشك المغادرة.

572
00:39:57,800 --> 00:40:00,320
‏الشاي جيد بعد الوجبة.
‏لماذا لم تنهي وجبتك؟

573
00:40:00,400 --> 00:40:01,880
‏- لقد أنهيتها.
‏- حسناً.

574
00:40:02,360 --> 00:40:04,200
‏- هل تريدين المزيد من الشاي؟
‏- لا، لا أريد.

575
00:40:04,920 --> 00:40:07,040
‏هل يجب علينا الاتصال مع "نفزات"؟

576
00:40:07,120 --> 00:40:08,560
‏صحيح، علينا الاتصال به.

577
00:40:10,320 --> 00:40:13,160
‏- شكراً، هل تريدين بعض الشاي؟
‏- لا، يا "هارون"، شكراً.

578
00:40:13,800 --> 00:40:14,760
‏شكراً، يا أخي.

579
00:40:22,560 --> 00:40:23,400
‏- نعم؟
‏- مرحباً.

580
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
‏أنا الملازم "هارون". ما الأخبار؟

581
00:40:26,080 --> 00:40:27,160
‏أنا في طريقي إليهم.

582
00:40:27,240 --> 00:40:28,440
‏لم تكلّمهم بعد؟

583
00:40:28,520 --> 00:40:30,640
‏إن المكان بعيد.

584
00:40:31,200 --> 00:40:33,360
‏لا تستعجل، سأتصل بك عندما أصل.

585
00:40:33,800 --> 00:40:36,440
‏شكراً، نحن في انتظار اتصالك.

586
00:40:39,480 --> 00:40:43,440
‏- إذاً؟
‏- قال إن المكان بعيد وسيتصل بنا عندما يصل.

587
00:40:43,520 --> 00:40:44,640
‏يا للهول، هيا.

588
00:40:47,040 --> 00:40:48,600
‏- "إيدا".
‏- نعم؟

589
00:40:49,160 --> 00:40:50,280
‏هل نذهب إلى الفندق؟

590
00:40:50,840 --> 00:40:53,360
‏- لا، لماذا؟
‏- إذاً نجلس هنا فقط

591
00:40:53,440 --> 00:40:55,360
‏ونشرب الشاي. هل تريدين الشاي؟

592
00:40:55,440 --> 00:40:58,320
‏لا أريد الشاي، لا تلح على ذلك.

593
00:40:59,640 --> 00:41:04,000
‏هل نذهب إلى البحيرة؟
‏لدينا وقت، سيكون ذلك جميلاً.

594
00:41:04,080 --> 00:41:05,760
‏- البحيرة؟
‏- نعم.

595
00:41:07,120 --> 00:41:07,960
‏حسناً، هيا بنا.

596
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
‏بعد أن أشرب الشاي.

597
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
‏ادخل.

598
00:41:19,240 --> 00:41:20,440
‏سيدي، لقد وصل ضيفك.

599
00:41:22,720 --> 00:41:23,560
‏أهلاً.

600
00:41:24,960 --> 00:41:25,840
‏أهلاً، يا "أحمد".

601
00:41:26,400 --> 00:41:27,560
‏- شكراً.
‏- تفضل بالجلوس.

602
00:41:32,920 --> 00:41:35,360
‏- هل تريد شراباً؟
‏- أنا مستعجل، ربما لاحقاً.

603
00:41:36,040 --> 00:41:39,240
‏لا بد أنك مشغول، لم نرك منذ مدة.

604
00:41:39,800 --> 00:41:42,200
‏القانون والانتخابات.
‏هناك عمل كثير لتنجزه.

605
00:41:42,280 --> 00:41:44,840
‏أعلم أنك مشغول أيضاً،
‏لذا لن آخذ من وقتك.

606
00:41:44,920 --> 00:41:46,680
‏أريد مناقشة أمر معك.

607
00:41:48,120 --> 00:41:49,120
‏هل كل شيء بخير؟

608
00:41:49,560 --> 00:41:53,240
‏حول قضية اغتيال المدعي العام "إسرا".

609
00:41:53,320 --> 00:41:54,880
‏حسناً. هل أرسلك "إحسان"؟

610
00:41:55,680 --> 00:41:58,120
‏إنه قلق بعض الشيء عن الأحداث
‏التي جرت مؤخراً.

611
00:41:58,880 --> 00:42:01,120
‏هناك تهديد على حياة المشتبه.

612
00:42:01,920 --> 00:42:03,560
‏قرأت اعترافات المعتدي.

613
00:42:04,080 --> 00:42:06,360
‏لقد كان أمراً شخصياً بينهم.

614
00:42:07,520 --> 00:42:08,800
‏لقد شتم والدته، صحيح؟

615
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
‏هل يوجد شيء آخر؟

616
00:42:11,640 --> 00:42:15,040
‏لا، كنا نتساءل عن رأيك في ذلك.

617
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
‏بلغ زوجتك تحياتي.

618
00:42:20,000 --> 00:42:21,280
‏السلام عليك، أنت أيضاً.

619
00:42:26,480 --> 00:42:28,400
‏"سارة"، إلى أين نذهب؟

620
00:42:29,000 --> 00:42:30,080
‏للحديث معه.

621
00:42:30,880 --> 00:42:33,640
‏- لست متأكداً من رغبتك بالبقاء وحيدة.
‏- "مايكل"...

622
00:42:33,720 --> 00:42:34,640
‏لديك زائر.

623
00:42:36,760 --> 00:42:37,800
‏لا أفهم هذا.

624
00:43:07,760 --> 00:43:11,280
‏- سمعت أن "غوكان" ما يزال حياً.
‏- نعم، لقد تم علاجه.

625
00:43:12,160 --> 00:43:15,240
‏- سيعود إلى السجن اليوم.
‏- هل وجدت عائلته؟

626
00:43:16,400 --> 00:43:19,480
‏ليس بعد، ولكنني سأتلقى اتصالاً
‏بعد ساعة أو 2.

627
00:43:22,480 --> 00:43:23,600
‏لقد انتظرت

628
00:43:24,560 --> 00:43:26,160
‏المحاكمة منذ أشهر.

629
00:43:27,080 --> 00:43:30,400
‏سنعود إلى البداية بسبب عدم كفاءتك.

630
00:43:30,480 --> 00:43:34,400
‏كل شيء كان جيداً، لكننا علمنا
‏أن السيدة ما تزال على قيد الحياة.

631
00:43:34,480 --> 00:43:37,160
‏- أتعلم.
‏- لا تخلق أعذاراً.

632
00:43:38,280 --> 00:43:40,600
‏سأنجح في ذلك، أعطني بعض الوقت.

633
00:43:41,840 --> 00:43:43,600
‏لدي محاكمة بعد يومين

634
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
‏لا نملك وقتاً.

635
00:43:46,080 --> 00:43:49,880
‏سنحل الأمر قريباً، لا تقلق.

636
00:43:53,280 --> 00:43:57,640
‏إذا لم يتم إطلاق سراحي
‏من المحكمة حتى موعد المحاكمة

637
00:43:58,920 --> 00:44:01,880
‏سأحضرك إلى هنا أيضاً. مفهوم؟

638
00:44:04,120 --> 00:44:05,440
‏مفهوم، سيد "إحسان".

639
00:44:06,840 --> 00:44:08,040
‏ماذا فعل "أحمد"؟

640
00:44:09,160 --> 00:44:12,880
‏لقد أوصلته إلى المحكمة.
‏لديه اجتماع مع رئيس القضاة.

641
00:44:28,760 --> 00:44:30,560
‏عليك إخبار شرطة "بولو".

642
00:44:30,640 --> 00:44:32,080
‏الوضع تحت السيطرة، لا داعي لذلك.

643
00:44:32,840 --> 00:44:34,920
‏أنك تفعل ذلك
‏على طريقتك الخاصة، يا "بهجت".

644
00:44:35,000 --> 00:44:37,560
‏- ماذا ستقول للرئيس؟
‏- أعطني إجازة!

645
00:44:37,640 --> 00:44:38,480
‏رئيس الشرطة

646
00:44:40,400 --> 00:44:41,480
‏أطفئه!

647
00:44:44,440 --> 00:44:45,640
‏ادخل!

648
00:44:52,200 --> 00:44:53,080
‏اجلسوا.

649
00:45:06,360 --> 00:45:07,240
‏ماذا فعلت؟

650
00:45:09,320 --> 00:45:10,600
‏أنا أسألك، يا "بهجت"!

651
00:45:15,600 --> 00:45:18,400
‏- لقد فقدت السيطرة على نفسي
‏- ماذا لو حدث له شيء؟

652
00:45:19,920 --> 00:45:22,200
‏- هل تريد حل القضية؟
‏- نعم.

653
00:45:22,800 --> 00:45:23,760
‏تكلم بوضوح!

654
00:45:25,240 --> 00:45:28,840
‏إن أردت حل القضية،
‏عليك أخذ الحذر من الآن فصاعداً.

655
00:45:29,920 --> 00:45:33,360
‏لقد جُرح مسبقاً، وأنت اقتحمت غرفته وضربته.

656
00:45:35,600 --> 00:45:36,440
‏حسناً.

657
00:45:38,360 --> 00:45:41,560
‏إنه المشتبه في قتل زوجتك. أتفهّم غضبك.

658
00:45:45,080 --> 00:45:48,680
‏ولكنك لن تتدخل في هذه القضية مجدداً.

659
00:45:49,280 --> 00:45:50,800
‏إنها مهمة المحكمة، مفهوم؟

660
00:45:52,760 --> 00:45:53,600
‏مفهوم، أيها الرئيس.

661
00:45:55,080 --> 00:45:57,600
‏من أخبرك بوضع "غوكان"؟

662
00:45:58,200 --> 00:45:59,200
‏محاميه.

663
00:46:00,200 --> 00:46:01,280
‏لماذا اتصل بك؟

664
00:46:02,760 --> 00:46:03,600
‏لا أعلم.

665
00:46:04,840 --> 00:46:08,440
‏أيها الرئيس، علينا
‏حمايته حتى موعد المحاكمة.

666
00:46:08,920 --> 00:46:11,280
‏لم يكن ذلك تهجماً عادياً.

667
00:46:12,520 --> 00:46:16,040
‏- هل تعرف شيئاً؟
‏- لقد هددوه بقتل عائلته.

668
00:46:16,520 --> 00:46:19,240
‏إذا لم يتكلم في المحكمة

669
00:46:19,320 --> 00:46:21,040
‏فإن القضية ستغلق.

670
00:46:21,600 --> 00:46:23,120
‏ألم يعترف بالجريمة؟

671
00:46:23,200 --> 00:46:24,560
‏اصمت، يا رجل.

672
00:46:25,360 --> 00:46:27,760
‏نعم، لكنه ينكرها الآن.

673
00:46:28,160 --> 00:46:29,440
‏لقد أخبر محاميه.

674
00:46:29,520 --> 00:46:33,200
‏قال له، "إن حصلت على الحماية،
‏سأشرح كل شيء."

675
00:46:34,520 --> 00:46:35,560
‏أين عائلته؟

676
00:46:37,040 --> 00:46:37,880
‏لا نعلم.

677
00:46:38,640 --> 00:46:40,040
‏لا نعلم بعد، أيها الرئيس.

678
00:46:40,480 --> 00:46:41,560
‏أنا أبحث عنهم.

679
00:46:42,120 --> 00:46:45,400
‏إذا وجدناهم، أعتقد
‏أن علينا وضعهم في بيت الضيافة.

680
00:46:45,920 --> 00:46:47,480
‏إذا رأيت ذلك مناسباً، بالطبع.

681
00:46:48,720 --> 00:46:50,960
‏متى كنت ستخبرني بذلك، يا "بهجت"؟

682
00:46:52,720 --> 00:46:55,680
‏- لم أكن أريد إخبارك.
‏- لم يفكر في ذلك بعد.

683
00:46:56,240 --> 00:46:58,520
‏كنا سنخبرك بعد إيجادهم.

684
00:46:59,680 --> 00:47:01,480
‏سأعلم في كل عمل تقوم به!

685
00:47:02,040 --> 00:47:04,600
‏أنا مسؤول عن أخطاءك، مفهوم؟

686
00:47:05,440 --> 00:47:09,400
‏سنحميهم إذا وجدتهم.
‏وإذا كنت تقول الحقيقة.

687
00:47:10,480 --> 00:47:14,320
‏ربما قام باختلاق الأمر بسبب حكم المؤبد.

688
00:47:14,400 --> 00:47:16,680
‏- كيف تعرف؟
‏- إننا نبحث.

689
00:47:18,480 --> 00:47:20,800
‏إنه يقصد، إننا نبحث في الأمر
‏من كل الجوانب.

690
00:47:21,440 --> 00:47:23,160
‏توقف عن إصلاح كلامه.

691
00:47:24,080 --> 00:47:27,400
‏نعم، أيها الرئيس، لكنه لا يستطيع
‏التعبير عن نفسه بشكل صحيح.

692
00:47:27,480 --> 00:47:28,960
‏اصمت!

693
00:47:29,880 --> 00:47:31,200
‏تكلم بصراحة!

694
00:47:33,480 --> 00:47:34,720
‏اخرجوا الآن!

695
00:47:49,280 --> 00:47:51,080
‏تباً لك!

696
00:47:51,160 --> 00:47:52,920
‏هل تريد تحقيقاً عنك؟

697
00:47:53,320 --> 00:47:55,720
‏أردت أن أريه أن لديك سبباً مقنعاً.

698
00:47:56,680 --> 00:47:57,560
‏أيها الكابتن!

699
00:47:57,640 --> 00:47:58,600
‏ماذا حدث؟

700
00:47:59,440 --> 00:48:02,640
‏اتصلت "آليف" صديقة "أيلول".
‏وقالت إنها اختطفت.

701
00:48:03,600 --> 00:48:06,680
‏- كيف؟ من خطفها؟
‏- "رجل أصلع ذو لحية." هكذا قالت.

702
00:48:34,000 --> 00:48:35,680
‏ما عمق هذه البحيرة؟

703
00:48:36,080 --> 00:48:36,920
‏لا أعرف.

704
00:48:37,320 --> 00:48:40,080
‏- لقد قلت أنك تعرفين هذا المكان.
‏- لم أقم بقياس عمقها.

705
00:48:42,040 --> 00:48:44,600
‏في الحقيقة إنه مكان رائع للتنزه.

706
00:48:44,680 --> 00:48:46,920
‏يمكننا أن نقوم بالشواء.

707
00:48:47,320 --> 00:48:50,240
‏هذا صحيح، اعتدنا على فعل ذلك
‏في الصيف. كان ذلك رائعاً.

708
00:49:02,720 --> 00:49:03,560
‏"إيدا".

709
00:49:05,000 --> 00:49:05,840
‏أحبك.

710
00:49:07,480 --> 00:49:09,920
‏هل هذا الوقت المناسب لذلك، يا "هارون"؟

711
00:49:10,720 --> 00:49:14,840
‏ماذا؟ لدينا بحيرة، ثلج
‏ومشهد طبيعي، ماذا تريدين أيضاً؟

712
00:49:14,920 --> 00:49:17,720
‏لقد تحدثت عن الشواء وبعدها
‏قلت أنك تحبني.

713
00:49:17,800 --> 00:49:20,480
‏- وماذا في ذلك؟
‏- دعنا لا نتحدث عن ذلك.

714
00:49:40,680 --> 00:49:42,120
‏وجدنا رجال الشرطة من "أنقرة".

715
00:49:42,680 --> 00:49:44,720
‏لقد علِمنا بمهمتهم.

716
00:49:45,120 --> 00:49:48,200
‏"نفزات كاتب". لديه متجر، عليك إيجاده.

717
00:49:48,600 --> 00:49:50,000
‏سأتصل بك عندما أجده.

718
00:50:12,920 --> 00:50:14,120
‏هذه، ليست ضربة.

719
00:50:18,840 --> 00:50:21,760
‏"إيدا"، لا أزال كما أنا.

720
00:50:22,320 --> 00:50:24,440
‏أقصد، منذ أن بدأنا في العيش معاً

721
00:50:24,520 --> 00:50:26,680
‏أصبحت أكثر وضوحاً بالنسبة لي، هذا كل شيء.

722
00:50:27,080 --> 00:50:29,560
‏إن لم نكن معاً طوال اليوم

723
00:50:29,640 --> 00:50:31,880
‏لماذا كنت تعاملينني بهذا الجفاء.

724
00:50:33,320 --> 00:50:34,560
‏لا يوجد شيء من هذا القبيل.

725
00:50:35,120 --> 00:50:38,040
‏لقد أخبرتك مسبقاً لا أريد أن أتركك.

726
00:50:38,480 --> 00:50:39,480
‏حسناً، شكراً لك.

727
00:50:40,880 --> 00:50:41,800
‏لا تفهمني بشكل خاطئ،

728
00:50:42,400 --> 00:50:43,840
‏لكنك جرحت مشاعري

729
00:50:43,920 --> 00:50:46,720
‏في موضوع "شوكت" و"أصلي".
‏لا أستطيع تحمل هذه المواضيع.

730
00:50:46,800 --> 00:50:50,000
‏- لكنك لم تدعمني إطلاقاً.
‏- لكنك فكرت بشكل خاطئ.

731
00:50:52,360 --> 00:50:54,680
‏آسف، جيد؟ دعينا لا نضخم الموضوع.

732
00:50:54,760 --> 00:50:57,320
‏نعم، هذا ليس المكان المناسب.
‏يمكننا التحدث في "أنقرة".

733
00:50:57,840 --> 00:51:00,240
‏لماذا تستمرين في قول،
‏"هذا ليس المكان المناسب؟"

734
00:51:00,320 --> 00:51:01,440
‏أين المكان المناسب؟

735
00:51:01,520 --> 00:51:04,400
‏يوجد بحيرة متجمدة، منزل،
‏غابة وثلج. ماذا أيضاً؟

736
00:51:04,480 --> 00:51:07,960
‏- هل سنتكلم بجانب نافورة في "أنقرة"؟
‏- لا أريد التحدث في الموضوع.

737
00:51:23,840 --> 00:51:25,520
‏- نعم؟
‏- أنا أشاهد فقط.

738
00:51:26,680 --> 00:51:28,400
‏- ما سعر هذه؟
‏- 20 ليرة.

739
00:51:29,040 --> 00:51:30,520
‏- هذه؟
‏- 10.

740
00:51:30,600 --> 00:51:31,560
‏اعطني واحدة.

741
00:51:32,840 --> 00:51:33,680
‏حالاً.

742
00:51:34,800 --> 00:51:36,720
‏- من يملك هذا المتجر؟
‏- السيد "نفزات".

743
00:51:36,800 --> 00:51:39,520
‏- هل هو هنا؟
‏- إنه ليس هنا حالياً.

744
00:51:40,360 --> 00:51:42,400
‏- هل تعمل عنده؟
‏- نعم.

745
00:51:44,040 --> 00:51:46,720
‏- هل هذه صورة "نفزات"؟
‏- نعم، صورته.

746
00:51:49,640 --> 00:51:51,360
‏ألن تشتريها؟

747
00:51:54,920 --> 00:51:57,240
‏أعتقد أن الشرطة جديرة بالثقة.

748
00:51:58,040 --> 00:52:00,000
‏"آرول"، ماذا ستفعل؟

749
00:52:00,080 --> 00:52:01,240
‏هل ستثق بالمافيا؟

750
00:52:01,800 --> 00:52:04,040
‏لقد أتوا من "أنقرة" لأخذك.

751
00:52:04,600 --> 00:52:06,560
‏سيحمونك حتى موعد المحاكمة.

752
00:52:08,080 --> 00:52:09,280
‏كيف يعرفونك؟

753
00:52:09,360 --> 00:52:10,760
‏أخبرهم زعيمهم.

754
00:52:11,760 --> 00:52:15,520
‏لا بد من أن الزعيم اسمه "بهجت".

755
00:52:16,080 --> 00:52:17,200
‏ماذا لو كان هو؟

756
00:52:17,840 --> 00:52:19,640
‏ألم يقل

757
00:52:19,720 --> 00:52:21,520
‏أنهم سيستغلون "غوكان".

758
00:52:22,000 --> 00:52:23,040
‏علينا الذهاب، يا عمي.

759
00:52:24,720 --> 00:52:27,040
‏- إنك لم تخبرهم عن العنوان، صحيح؟
‏- لا.

760
00:52:27,120 --> 00:52:28,520
‏قلت إنني سأتصل بهم.

761
00:52:29,040 --> 00:52:30,200
‏إنهم في انتظاري.

762
00:52:32,440 --> 00:52:34,480
‏- ماذا عنك؟
‏- إنه قرارك.

763
00:52:36,400 --> 00:52:38,920
‏"نفزات"، أخبرهم أن يأتوا. سنتحدث.

764
00:52:39,000 --> 00:52:40,280
‏وسنقرر بعدها.

765
00:52:40,840 --> 00:52:41,960
‏حسناً.

766
00:52:45,440 --> 00:52:47,000
‏- نعم، يا أخي؟
‏- أهلاً، يا "بهجت"؟

767
00:52:47,080 --> 00:52:48,360
‏أين أنت؟ أحتاج إليك.

768
00:52:48,920 --> 00:52:50,680
‏- "باباتيا" مفقودة.
‏- وكأنني أهتم لذلك.

769
00:52:51,120 --> 00:52:53,760
‏إنها فتاة صغيرة.
‏لا بد أنها وجدت شاباً غنياً آخر.

770
00:52:54,400 --> 00:52:55,920
‏لا تثرثر.

771
00:52:56,000 --> 00:52:58,760
‏إنك لا تعلم شيئاً. لقد أتت أمي البارحة.

772
00:52:59,640 --> 00:53:01,760
‏- ماذا؟
‏- لقد كنا معاً في منزلي.

773
00:53:01,840 --> 00:53:03,840
‏وعندما فتحت الباب، كانت هناك.

774
00:53:04,400 --> 00:53:06,080
‏كان "بحري" معها. لقد دخلوا عنوةً.

775
00:53:06,160 --> 00:53:09,040
‏لقد قدّمتُ "باباتيا"، ثم طلبت والدتي
‏من "بحري" أن يأخذها بعيداً.

776
00:53:09,120 --> 00:53:11,200
‏- قالت إنه سيأخذها إلى المنزل.
‏- وبعد ذلك؟

777
00:53:11,280 --> 00:53:14,840
‏بعدها، لم أستطع التواصل معها مجدداً.
‏إنها لا تجيب على اتصالاتي.

778
00:53:14,920 --> 00:53:17,200
‏لذا ذهبت إلى منزلها، ولم تكن هناك.

779
00:53:17,840 --> 00:53:19,160
‏أخذها "بحري" إلى المنزل، صحيح؟

780
00:53:19,720 --> 00:53:20,640
‏نعم، لقد فعل ذلك.

781
00:53:20,720 --> 00:53:22,640
‏واسم الفتاة

782
00:53:22,720 --> 00:53:26,400
‏"كيزبان" أو شيء كهذا.
‏كانت تعمل لصالح منافسي أمي.

783
00:53:26,880 --> 00:53:29,000
‏- لصالح من؟
‏- شخص اسمه "زعيم".

784
00:53:29,080 --> 00:53:29,920
‏لا أعرفه.

785
00:53:31,560 --> 00:53:34,080
‏- "بهجت"، هل أنت معي؟
‏- أين أنت الآن؟

786
00:53:34,640 --> 00:53:36,320
‏أنا في طريقي إلى منزل أمي.

787
00:53:36,400 --> 00:53:37,440
‏سأتحدث بهذا الموضوع.

788
00:53:38,480 --> 00:53:40,320
‏"أيلول" مفقودة أيضاً، يا أخي.

789
00:53:41,040 --> 00:53:43,080
‏- خطفها "بحري".
‏- هيا.

790
00:53:44,160 --> 00:53:45,800
‏يا أخي. تلك الفتاة، "باباتيا"

791
00:53:46,280 --> 00:53:47,920
‏ريما قتلها "بحري".

792
00:53:48,480 --> 00:53:50,240
‏هل جننت؟ لا تثرثر.

793
00:53:50,320 --> 00:53:51,800
‏لماذا سيفعل ذلك؟

794
00:53:51,880 --> 00:53:53,400
‏حسناً الأمور تتصعد بسرعة.

795
00:53:53,480 --> 00:53:56,680
‏لقد علمت والدتي
‏أنهما تعملان لصالح "زعيم".

796
00:53:56,760 --> 00:53:58,080
‏من تعتقد أنها ستكون؟

797
00:53:58,160 --> 00:53:59,760
‏علي إيجاد "أيلول".

798
00:53:59,840 --> 00:54:01,080
‏اسأل عن مكانها.

799
00:54:02,920 --> 00:54:04,080
‏حسناً.

800
00:54:04,160 --> 00:54:05,560
‏تباً.

801
00:54:05,640 --> 00:54:06,560
‏يا للهول!

802
00:54:11,760 --> 00:54:14,240
‏- هل يمكنني أن أسألك؟
‏- بالطبع.

803
00:54:19,520 --> 00:54:20,640
‏اركب السيارة بصمت.

804
00:54:21,600 --> 00:54:23,640
‏إن أصدرت ضجيجاً، سأقتلك.

805
00:54:36,440 --> 00:54:37,800
‏ماذا تريد؟

806
00:54:39,440 --> 00:54:41,120
‏خذني إلى عائلة "غوكان".

807
00:54:42,520 --> 00:54:43,360
‏هيا.

808
00:54:46,160 --> 00:54:47,040
‏قد!

809
00:55:00,440 --> 00:55:01,280
‏نعم؟

810
00:55:03,560 --> 00:55:04,400
‏ادخله.

811
00:55:19,720 --> 00:55:20,560
‏علينا أن نتحدث.

812
00:55:21,240 --> 00:55:22,080
‏ماذا حدث؟

813
00:55:22,880 --> 00:55:25,160
‏"باباتيا"، أقصد "كيزبان". أين هي؟

814
00:55:25,720 --> 00:55:27,120
‏أخذها "بحري" بعيداً

815
00:55:27,200 --> 00:55:29,600
‏ولم أسمع عنها شيئاً. ماذا فعلتي؟

816
00:55:32,200 --> 00:55:33,200
‏أمي!

817
00:55:33,880 --> 00:55:36,640
‏- اهدأ.
‏- لن أهدأ. أين "باباتيا"؟

818
00:55:37,280 --> 00:55:38,640
‏هل كان لها تأثير عليك؟

819
00:55:39,360 --> 00:55:40,360
‏هذا ليس موضوعنا.

820
00:55:40,680 --> 00:55:43,560
‏لقد قلتي أنها تعمل لصالح
‏شخص ما. إنك تعلمين هذا الآن.

821
00:55:43,640 --> 00:55:45,280
‏وماذا في ذلك؟ أين "باباتيا"؟

822
00:55:45,840 --> 00:55:47,320
‏لقد أخبرتك مسبقاً.

823
00:55:47,840 --> 00:55:50,360
‏هناك أشخاص
‏منزعجون من كوني على قيد الحياة.

824
00:55:51,720 --> 00:55:53,600
‏لقد أرسلوا "باباتيا" للتجسس علي

825
00:55:54,280 --> 00:55:57,080
‏ولتسيطر عليك.

826
00:55:57,640 --> 00:56:00,880
‏إن لم نرسلها بعيداً، كانت ستؤذيك يوماً ما.

827
00:56:01,800 --> 00:56:03,280
‏هل سألتك عن هذا، يا أمي؟

828
00:56:04,480 --> 00:56:07,240
‏لقد أرسلناها إلى "إسطنبول".
‏لا نريد رؤيتها بعد الآن.

829
00:56:07,800 --> 00:56:09,440
‏- أين في "اسطنبول"؟
‏- لا أعلم.

830
00:56:11,320 --> 00:56:14,880
‏لن تستطيع القدوم إلى "أنقرة" أبداً.
‏انسى تلك الفتاة.

831
00:56:23,320 --> 00:56:24,600
‏و"أيلول"؟

832
00:56:26,880 --> 00:56:29,520
‏- ماذا عنها؟
‏- قال "بهجت" أنها مفقودة.

833
00:56:29,600 --> 00:56:32,960
‏- لقد خطفها "بحري".
‏- إنها تعمل لصالحهم أيضاً.

834
00:56:33,720 --> 00:56:34,640
‏لا تفعلي هذا، يا أمي.

835
00:56:35,200 --> 00:56:37,680
‏إن فعلت ذلك لـ"أيلول"،
‏فلن يسامحك "بهجت".

836
00:56:39,080 --> 00:56:39,920
‏كيف علم بذلك؟

837
00:56:40,000 --> 00:56:42,280
‏- أن "بحري" خطفها؟
‏- عرف بطريقة ما.

838
00:56:42,760 --> 00:56:45,320
‏لا أعلم ماذا بينهما لكن لا تفعلي ذلك.

839
00:56:45,400 --> 00:56:46,320
‏إنها مهمة بالنسبة له.

840
00:56:47,600 --> 00:56:49,160
‏لا شيء بينهما.

841
00:56:49,720 --> 00:56:51,680
‏بل يوجد. لقد رأيت ذلك بعيني.

842
00:56:52,400 --> 00:56:55,480
‏"بهجت" لا يحبني.
‏سأنسى "باباتيا" خلال يومين

843
00:56:55,560 --> 00:56:56,840
‏ولكنه لن ينسى "أيلول".

844
00:56:56,920 --> 00:56:58,400
‏إن قام "بحري" بإيذاء "أيلول"،

845
00:56:58,480 --> 00:57:00,880
‏فإن "بهجت" لن يدع الموضوع يمر.
‏فكري بهذا، يا أمي.

846
00:57:02,400 --> 00:57:03,240
‏أخبريني الآن.

847
00:57:04,600 --> 00:57:05,440
‏أين "أيلول"؟

848
00:57:07,480 --> 00:57:10,880
‏هناك غابة قبالة حوض السفن
‏في بحيرة "إيمري".

849
00:57:11,440 --> 00:57:12,840
‏لقد استجوبها هناك.

850
00:57:13,800 --> 00:57:15,120
‏أخبر "بهجت".

851
00:57:16,120 --> 00:57:17,000
‏شكراً، يا أمي.

852
00:57:23,080 --> 00:57:25,480
‏ماذا عرف "زعيم" عن السيدة؟

853
00:57:26,600 --> 00:57:28,720
‏أقسم أنني لم أخبره شيئاً.

854
00:57:28,800 --> 00:57:30,280
‏لقد رأيته مرتين فقط.

855
00:57:30,840 --> 00:57:33,240
‏في البداية، أخبرني أن أعمل لصالحه.

856
00:57:33,320 --> 00:57:36,520
‏وبعدها أعطاني جهاز التنصت
‏لأضعه في غرفة السيدة.

857
00:57:38,520 --> 00:57:39,520
‏أين جهاز التنصت الآن؟

858
00:57:40,240 --> 00:57:42,960
‏- في المنزل.
‏- هل سأل عن شيء آخر؟

859
00:57:44,280 --> 00:57:47,080
‏لا، أقسم بذلك.

860
00:57:47,160 --> 00:57:48,360
‏لم أفعل شيئاً.

861
00:57:51,320 --> 00:57:52,280
‏رجاء.

862
00:57:53,440 --> 00:57:54,280
‏رجاء.

863
00:57:58,280 --> 00:57:59,760
‏لم أفعل شيئاً، أرجوك.

864
00:58:02,000 --> 00:58:05,040
‏لم أفعل شيئاً، أقسم بذلك.

865
00:58:12,400 --> 00:58:14,400
‏أحب الطبيعة هنا.

866
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
‏نعم، بالطبع.

867
00:58:20,080 --> 00:58:21,680
‏هل تعتقد أنهم سيقابلوننا؟

868
00:58:22,240 --> 00:58:24,400
‏بالطبع. سيقنعهم "نفزات".

869
00:58:24,480 --> 00:58:26,640
‏لا بد من أنهم خائفون منذ وصولهم إلى هنا.

870
00:58:29,360 --> 00:58:31,600
‏- لماذا لم يتصل؟
‏- لا بد من أنهم يتحدثون.

871
00:58:34,880 --> 00:58:37,800
‏- أتمنى لو لم نتركه وحيداً.
‏- "إيدا"، لقد سمعتيه.

872
00:58:37,880 --> 00:58:39,760
‏لا يريدنا أن نأتي.

873
00:58:39,840 --> 00:58:41,240
‏إنه يقنعهم الآن.

874
00:58:41,800 --> 00:58:43,520
‏ماذا لو لم يستطع؟

875
00:58:44,000 --> 00:58:45,360
‏لماذا لم نطارده؟

876
00:58:45,440 --> 00:58:47,520
‏إنها ليست الطريقة المناسبة، يا "إيدا".

877
00:58:47,600 --> 00:58:49,320
‏مطاردته، صحيح؟ هل هذا فيلم؟

878
00:58:49,880 --> 00:58:54,080
‏لن نكون قادرين على إقناعهم
‏إذا رؤونا نطارده.

879
00:58:54,640 --> 00:58:56,480
‏- علينا الانتظار.
‏- ماذا لو ساء الأمر؟

880
00:58:56,560 --> 00:59:00,160
‏- هل سنعود فارغي الأيدي.
‏- لماذا سيسوء؟ لا تقلقي.

881
00:59:00,240 --> 00:59:03,000
‏على الأقل سيتحدثون إلينا.
‏وسندبر الأمر عندها.

882
00:59:08,400 --> 00:59:09,680
‏دعنا لا ننتظر طويلاً.

883
00:59:10,360 --> 00:59:11,720
‏- هل أتصل به؟
‏- نعم اتصل.

884
00:59:28,040 --> 00:59:29,120
‏إنه لا يجيب.

885
00:59:29,200 --> 00:59:31,440
‏- لنذهب، يا "هارون".
‏- إلى أين، يا "إيدا"؟

886
00:59:31,520 --> 00:59:33,440
‏سنأخذ العنوان من المتجر.

887
00:59:33,520 --> 00:59:34,840
‏دعنا لا نضيع المزيد من الوقت.

888
00:59:42,840 --> 00:59:44,480
‏- هل هذا هو المكان؟
‏- نعم.

889
00:59:47,280 --> 00:59:48,160
‏أسرع.

890
00:59:54,240 --> 00:59:56,520
‏- لا تقرع الجرس.
‏- إنهم لن يفتحوا على أي حال.

891
01:00:05,920 --> 01:00:06,760
‏"آرول"؟

892
01:00:12,320 --> 01:00:13,160
‏لا أحد في المنزل.

893
01:00:16,240 --> 01:00:18,560
‏- لن أخبرك أين هم.
‏- سنرى.

894
01:00:20,880 --> 01:00:22,080
‏دعني أذهب!

895
01:00:22,160 --> 01:00:25,680
‏- هل تهزأ بي؟
‏- دعني أذهب!

896
01:00:25,760 --> 01:00:27,680
‏- أين هم؟
‏- دعني أذهب!

897
01:00:28,280 --> 01:00:29,560
‏- أين؟
‏- دعني أذهب!

898
01:00:38,720 --> 01:00:40,240
‏جدي.

899
01:00:42,560 --> 01:00:43,800
‏لا تخف، يا بني.

900
01:00:47,760 --> 01:00:48,880
‏لن أكون رحيماً معه.

901
01:00:51,800 --> 01:00:52,800
‏أين هم؟

902
01:00:53,920 --> 01:00:54,880
‏أين هم؟

903
01:00:59,720 --> 01:01:00,560
‏ماذا حدث؟

904
01:01:01,120 --> 01:01:02,960
‏هناك شيء خاطئ. إنه لم يعد بعد.

905
01:01:03,520 --> 01:01:04,880
‏هل أخذت العنوان؟

906
01:01:05,440 --> 01:01:06,800
‏نعم. تفضلي.

907
01:01:08,880 --> 01:01:10,320
‏أعرف هذا المكان.

908
01:01:11,400 --> 01:01:12,600
‏إنه يتصل بي.

909
01:01:13,600 --> 01:01:14,920
‏- سيد "هارون".
‏- نعم؟

910
01:01:15,720 --> 01:01:19,520
‏سأل رجل مسلح عن عنوان "آرول" أيضاً.

911
01:01:19,600 --> 01:01:20,560
‏من؟ أين هو؟

912
01:01:21,200 --> 01:01:22,040
‏لقد غادر للتو.

913
01:01:22,840 --> 01:01:24,160
‏اضطررت إعطائه العنوان.

914
01:01:24,720 --> 01:01:25,800
‏لماذا فعلت ذلك؟

915
01:01:26,360 --> 01:01:30,160
‏- لقد هدد حفيدي.
‏- أعطني العنوان.

916
01:01:30,520 --> 01:01:31,840
‏علي الذهاب إلى هناك بسرعة.

917
01:01:32,800 --> 01:01:34,120
‏منطقة "كاراجاسو".

918
01:01:50,840 --> 01:01:51,760
‏"أيلول"!

919
01:02:08,160 --> 01:02:09,400
‏"أيلول"!

920
01:02:13,360 --> 01:02:16,800
‏"أيلول"!

921
01:02:18,520 --> 01:02:19,480
‏"بهجت".

922
01:02:22,320 --> 01:02:24,360
‏حسناً. لقد انتهى الأمر الآن.

923
01:02:24,920 --> 01:02:28,080
‏"بهجت"، كنت على وشك الموت.
‏لقد صوب سلاحه إلى رأسي.

924
01:02:28,160 --> 01:02:30,360
‏أعلم. لقد انتهى الأمر الآن.

925
01:02:30,920 --> 01:02:33,400
‏ثم رن الهاتف وذهب.

926
01:02:33,480 --> 01:02:35,160
‏كدت أموت.

927
01:02:35,240 --> 01:02:36,200
‏لقد انتهى ذلك.

928
01:02:36,280 --> 01:02:37,240
‏لقد انتهى، يا "أيلول".

929
01:02:39,120 --> 01:02:40,600
‏هل أنت بخير؟ دعيني أتأكد.

930
01:02:42,320 --> 01:02:43,320
‏هل بإمكانك المشي؟

931
01:02:43,800 --> 01:02:45,680
‏- نعم.
‏- هيا.

932
01:02:55,600 --> 01:02:56,720
‏- "هارون".
‏- نعم؟

933
01:02:56,800 --> 01:02:57,880
‏"هارون"، توقف.

934
01:02:58,360 --> 01:02:59,600
‏يوجد سيارة هناك.

935
01:02:59,680 --> 01:03:00,720
‏لقد جاء إلى هنا.

936
01:03:01,200 --> 01:03:02,040
‏ماذا سنفعل؟

937
01:03:02,120 --> 01:03:05,520
‏اترك السيارة هنا.
‏أنت اذهب من الأمام، وأنا من الخلف.

938
01:03:05,600 --> 01:03:08,480
‏- هل جننت؟ ماذا لو تعرضت للإصابة؟
‏- هيا، يا "هارون".

939
01:03:10,720 --> 01:03:11,800
‏ماذا لو تعرضت للإصابة؟

940
01:03:11,880 --> 01:03:13,400
‏- لا بأس في ذلك، هيا.
‏- انتبهي.

941
01:03:13,480 --> 01:03:15,160
‏- انتبهي.
‏- حسناً.

942
01:03:34,760 --> 01:03:35,840
‏اخرج.

943
01:03:38,640 --> 01:03:40,040
‏ألق سلاحك!

944
01:03:40,600 --> 01:03:41,720
‏ألقيه أنت.

945
01:03:45,720 --> 01:03:48,480
‏- أو سأقتلها.
‏- دعها تذهب.

946
01:03:48,800 --> 01:03:50,320
‏اصمت، وادخل.

947
01:03:52,080 --> 01:03:53,400
‏ألق سلاحك!

948
01:03:55,640 --> 01:03:56,480
‏ألقه!

949
01:04:02,280 --> 01:04:03,200
‏تراجع.

950
01:04:07,640 --> 01:04:08,480
‏تحركي.

951
01:04:12,360 --> 01:04:13,240
‏تراجع.

952
01:04:15,520 --> 01:04:16,360
‏تراجع.

953
01:04:23,760 --> 01:04:24,880
‏ألق سلاحك!

954
01:04:50,160 --> 01:04:51,640
‏"إيدا"، هل أنت بخير؟

955
01:04:52,240 --> 01:04:53,320
‏أنا بخير.

956
01:04:53,400 --> 01:04:54,720
‏جيد، هيا.

957
01:05:02,400 --> 01:05:05,320
‏لدي صداع رهيب. لقد ضربني بشدة.

958
01:05:06,240 --> 01:05:08,040
‏نعم.

959
01:05:08,120 --> 01:05:10,080
‏لو ضربني لعانيت نفس المعاناة أيضاً.

960
01:05:10,880 --> 01:05:12,000
‏سأكون سيئاً أيضاً.

961
01:05:12,760 --> 01:05:14,840
‏- نعم؟
‏- أيها الكابتن.

962
01:05:15,680 --> 01:05:17,880
‏هل أنت في المكتب؟
‏نحن على وشك الوصول.

963
01:05:18,440 --> 01:05:21,800
‏لا، اذهبوا إلى منزل الضيافة.
‏إنهم بانتظاركم. سنأتي أيضاً.

964
01:05:22,560 --> 01:05:23,800
‏نعم، أيها الكابتن.

965
01:05:27,560 --> 01:05:28,960
‏لماذا تأخروا كثيراً؟

966
01:05:29,560 --> 01:05:31,120
‏أنت تعلم الطرق الريفية.

967
01:05:34,400 --> 01:05:36,120
‏قالوا إن بإمكانها المغادرة.

968
01:05:36,800 --> 01:05:38,680
‏حسناً، سنغادر. انهضي.

969
01:05:38,760 --> 01:05:40,080
‏سأذهب إلى المنزل الآن.

970
01:05:40,800 --> 01:05:42,480
‏سنكون معاً، هيا.

971
01:05:43,080 --> 01:05:47,760
‏- لقد سببت لك العديد من المتاعب.
‏- قلت سنكون معاً. هيا، سنغادر.

972
01:05:48,560 --> 01:05:49,400
‏حسناً.

973
01:05:49,720 --> 01:05:52,240
‏إذاً دعم يزيلون هذا. إنه مؤلم.

974
01:05:52,320 --> 01:05:53,520
‏هل يمكنك سحبه؟

975
01:05:53,600 --> 01:05:54,640
‏- بالطبع.
‏- جيد.

976
01:05:56,480 --> 01:05:58,040
‏هناك إبرة على ما أعتقد.

977
01:06:20,760 --> 01:06:21,920
‏من بعدك، أيها المدعي العام.

978
01:06:26,720 --> 01:06:28,760
‏"غوكان"، هل أنت بخير؟

979
01:06:33,480 --> 01:06:36,400
‏- أنا بخير.
‏- أنت تحت حمايتنا الآن.

980
01:06:36,480 --> 01:06:37,880
‏لا يمكن أن يمسك أحد هنا.

981
01:06:38,200 --> 01:06:40,480
‏لا يمكننا إحضار محامي
‏إلى هنا بطبيعة الحال.

982
01:06:40,560 --> 01:06:42,600
‏لكننا سألناه، وإنه موافق.

983
01:06:43,040 --> 01:06:44,240
‏لا يمكن أن يمسك أحد.

984
01:06:45,000 --> 01:06:47,320
‏تم إبلاغ الحارس والمحامي.

985
01:06:47,920 --> 01:06:51,400
‏- اعتني بنفسك فقط.
‏- أختي؟ أين هم؟

986
01:06:52,640 --> 01:06:55,240
‏"إيدا"، دوني رقم مكتب مكافحة الجريمة.

987
01:06:55,320 --> 01:06:56,200
‏حالاً.

988
01:06:57,440 --> 01:06:58,400
‏كيف حال أخي؟

989
01:06:59,000 --> 01:07:00,840
‏لقد عاد إلى السجن لكنه بخير.

990
01:07:01,400 --> 01:07:03,280
‏لقد عاد؟ ماذا لو حدث شيء له؟

991
01:07:03,360 --> 01:07:05,200
‏ليس هناك ما يخاف منه.

992
01:07:05,760 --> 01:07:09,000
‏- إنه في سجن انفرادي.
‏- سنلبي احتياجاتكم.

993
01:07:09,600 --> 01:07:12,520
‏إن أردتم الخروج، فأعلموا ضباطنا.

994
01:07:13,080 --> 01:07:15,320
‏- سيذهبون معكم.
‏- شكراً لك.

995
01:07:17,080 --> 01:07:18,120
‏تفضل.

996
01:07:21,280 --> 01:07:22,360
‏نعم؟

997
01:07:22,920 --> 01:07:23,760
‏نعم.

998
01:07:25,280 --> 01:07:28,080
‏حسناً. أخبرني بنتيجة الاستجواب.

999
01:07:32,600 --> 01:07:35,000
‏لقد أمسكوا بالمعتدي
‏في طريقه خارج "بولو".

1000
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
‏اعذرونا.

1001
01:07:43,840 --> 01:07:44,800
‏هيا بنا.

1002
01:07:45,120 --> 01:07:46,240
‏ارتاحوا جيداً.

1003
01:08:00,120 --> 01:08:01,080
‏هيا.

1004
01:08:01,440 --> 01:08:03,320
‏ربما علي الذهاب إلى المنزل

1005
01:08:03,400 --> 01:08:05,280
‏أو إلى منزل "آليف"؟

1006
01:08:05,360 --> 01:08:06,840
‏لا تجعليني أقولها ثانية.

1007
01:08:06,920 --> 01:08:10,120
‏إن لم أكن موجوداً في حياتك،
‏لما حدثت تلك الأشياء.

1008
01:08:10,200 --> 01:08:11,560
‏لكنني مذنبة أيضاً.

1009
01:08:17,279 --> 01:08:19,920
‏- "زعيم" يتصل.
‏- أجيبي. لنرى ماذا يريد.

1010
01:08:20,000 --> 01:08:21,120
‏شغلي مكبر الصوت.

1011
01:08:25,680 --> 01:08:27,160
‏- مرحباً؟
‏- أين أنت؟

1012
01:08:27,520 --> 01:08:29,720
‏- في الخارج.
‏- هل أنجزت المهمة؟

1013
01:08:30,200 --> 01:08:31,359
‏ليس بعد.

1014
01:08:31,439 --> 01:08:32,920
‏ذلك الجهاز

1015
01:08:33,000 --> 01:08:35,560
‏سيكون في مكتب السيدة غداً، مفهوم؟

1016
01:08:37,000 --> 01:08:38,800
‏- حسناً.
‏- سأنتظر المستجدات.

1017
01:08:39,760 --> 01:08:40,640
‏حسناً.

1018
01:08:55,279 --> 01:08:57,479
‏"نهاية الحلقة 89"

1019
01:08:57,560 --> 01:09:03,600
‏ترجمة "ماريا غنطوس".

