1
00:00:00,417 --> 00:00:04,959
‫مرحبا، كيف الحال؟ أهلا بكم في البرنامج
‫أنا (تريفور نوا)

2
00:00:05,042 --> 00:00:08,083
‫إنه الاثنين الـ30 من نوفمبر

3
00:00:08,209 --> 00:00:13,542
‫مما يعني يتبقى 51 يوما فقط
‫على بدء (ترامب) بوظيفته الجديدة

4
00:00:13,667 --> 00:00:16,584
‫تمني عيد ميلاد سعيدا
‫للقوميين البيض على (كاميو)

5
00:00:16,834 --> 00:00:22,209
‫عيد ميلاد سعيدا لك يا (براين)
‫ولكل أصدقائك النازيين من الطرفين

6
00:00:22,334 --> 00:00:23,959
‫على أي حال، في حلقة الليلة

7
00:00:24,042 --> 00:00:25,999
‫"لماذا (سانتا)
‫سيكون غير ثمل هذه السنة"

8
00:00:26,250 --> 00:00:28,626
‫"رئيس (أمريكا) الجديد تحطم"

9
00:00:28,751 --> 00:00:33,751
‫"ونستقبل نجم كرة السلة (ستيف كوري)
‫ليعرض ملابسه الداخلية"

10
00:00:33,876 --> 00:00:37,501
‫لنبدأ يا جماعة
‫أهلا بكم في البرنامج

11
00:00:38,751 --> 00:00:40,042
‫"30 نوفمبر 2020"

12
00:00:40,167 --> 00:00:43,918
‫"من أريكة (تريفور) في مدينة (نيويورك)
‫إلى أريكتكم في مكان ما في العالم"

13
00:00:44,501 --> 00:00:47,918
‫"إليكم هذه الحلقة من البرنامج"

14
00:00:51,042 --> 00:00:54,292
‫لنبدأ بأخبار من عالم الملاكمة

15
00:00:54,626 --> 00:00:59,292
‫الرياضة الوحيدة حيث يبدو المنافسان
‫على أنهما على وشك تقبيل بعضهما

16
00:00:59,709 --> 00:01:01,501
‫مشاهدة رجال بالغين يضربون بعضهم

17
00:01:01,626 --> 00:01:04,834
‫هي الطريقة المثالية للتخلص
‫من الغضب التابع لعيد الشكر

18
00:01:04,959 --> 00:01:07,918
‫وفي العطلة الأسبوعية
‫كان هناك مباراتان حاسمتان

19
00:01:08,000 --> 00:01:11,584
‫أظهرتا أن العلم
‫هو رائع أكثر من أي وقت مضى

20
00:01:11,834 --> 00:01:15,459
‫"ليلة السبت، (مايك تايسون)
‫ذو 54 سنة من العمر"

21
00:01:15,626 --> 00:01:18,834
‫"صارع (روي جونز جونيور)
‫ذا 51 سنة من العمر"

22
00:01:18,959 --> 00:01:21,125
‫"ثماني جولات مدتها دقيقتين
‫في مركز (ستابل)"

23
00:01:21,250 --> 00:01:25,417
‫"وحكم حكام الحلبة على المباراة
‫بالتعادل بشكل غير رسمي"

24
00:01:25,542 --> 00:01:28,459
‫"والمباراة الأخرى في الأمسية
‫نجم (يوتيوب)، (جايك بول)"

25
00:01:28,584 --> 00:01:31,042
‫"صارع نجم (إن بي إيه) السابق
‫(نايت روبنسون)"

26
00:01:31,167 --> 00:01:33,959
‫"وأخيرا، (بول) ضرب (روبنسون)
‫هذا صحيح"

27
00:01:34,209 --> 00:01:36,167
‫"ضربة قاضية ليسقط على الأرض"

28
00:01:36,792 --> 00:01:40,876
‫يا للهول!
‫هذه أول مرة أرى إنسان يتم كبسه

29
00:01:40,999 --> 00:01:45,751
‫كأنه كان ينتظر الحافلة وقال فجأة
‫"لا! من المفترض أن آخذ قيلولة"

30
00:01:45,876 --> 00:01:50,667
‫هلا يخبرني أحد لماذا نجم (يوتيوب)
‫يلاكم نجم (إن بي إيه)؟

31
00:01:50,792 --> 00:01:54,584
‫ما هذا؟ هل هذه من اختراعات 2020؟
‫ليس هذا منطقيا

32
00:01:54,709 --> 00:01:57,375
‫كأنهم قاموا بتناسق المهن
‫بالسحب بالقرعة

33
00:01:57,501 --> 00:01:59,834
‫وفي المباراة التالية سنرى

34
00:01:59,959 --> 00:02:02,417
‫فائز بجائزة (نوبل) بالفيزياء
‫ضد...

35
00:02:02,792 --> 00:02:06,167
‫أسطورة الموسيقى (توني بينيت)

36
00:02:06,292 --> 00:02:08,792
‫بالنسبة إلي، المباراة الجميلة
‫هي الحدث الرئيسي

37
00:02:08,918 --> 00:02:11,042
‫بين (مايك تايسون)
‫و(روي جونز جونيور)

38
00:02:11,167 --> 00:02:12,667
‫كانت ممتعة جدا

39
00:02:12,959 --> 00:02:15,834
‫- ملاكمان عظيمان يتنافسان
‫- "(مايك تايسون) يعود إلى الحلبة"

40
00:02:15,959 --> 00:02:17,751
‫ويتحركان
‫ولا يزال يعرفان كيفية الملاكمة

41
00:02:17,876 --> 00:02:19,542
‫ولكنهما في الخمسينيات من العمر

42
00:02:19,667 --> 00:02:22,959
‫هذا أشبه بمشاهدة مشهد مصارعة
‫في (أيريشمان)

43
00:02:23,042 --> 00:02:25,584
‫إلا أنه ثمة ضعف عدد سود البشرة
‫من فيلم (أيريشمان)

44
00:02:25,709 --> 00:02:28,375
‫أعرف أن البعض اعتقدوا أن هذه المباراة

45
00:02:28,501 --> 00:02:30,375
‫لا تستحق الخمسين دولارا
‫التي دفعوها لمشاهدتها

46
00:02:30,501 --> 00:02:35,292
‫ولكن حاليا، إنها الطريقة الوحيدة
‫لرؤية رجلان في منتصف العمر يتشاجران

47
00:02:35,459 --> 00:02:37,792
‫بعد أن تسبب (كوفيد)
‫بإلغاء جميع مباريات دوري الصغير

48
00:02:37,918 --> 00:02:39,375
‫أين سنرى هذه الحماسة؟

49
00:02:39,501 --> 00:02:42,334
‫بالحديث عن الرجال المسنين
‫لننتقل إلى (جو بايدن)

50
00:02:42,459 --> 00:02:45,792
‫الرئيس المُنتَخب والرجال الذي يخاله
‫(دون جونيور) والده الجديد

51
00:02:46,417 --> 00:02:51,125
‫مر أكثر من ثلاثة أسابيع منذ إعلان
‫(بايدن) الفائز بانتخابات 2020

52
00:02:51,250 --> 00:02:54,792
‫سبق وبدأ بالعمل بكل حماسة
‫وربما بجهد كبير جدا

53
00:02:55,209 --> 00:02:58,250
‫"صباح اليوم
‫الرئيس المنتخب (بايدن) يتعافى"

54
00:02:58,375 --> 00:03:00,542
‫"بعد أن أمضى أمسية الأحد
‫في مكتب الطبيب"

55
00:03:00,667 --> 00:03:05,751
‫"بعد أن لوى كاحله بينما يلعب
‫مع كلبه (ماجور) وفقا لفريقه"

56
00:03:05,876 --> 00:03:09,959
‫"يقول طبيب (بايدن) إن الرئيس المنتخب
‫بعد صورة بالأشعة المقطعية"

57
00:03:10,042 --> 00:03:12,834
‫"أصيب بكسر إجهادي في قدمه اليمنى"

58
00:03:12,959 --> 00:03:16,209
‫"وسيضطر إلى استعمال حذاء خاص
‫لعدة أسابيع"

59
00:03:17,125 --> 00:03:18,459
‫يا للهول!

60
00:03:18,584 --> 00:03:21,626
‫كسر (بايدن) قدمه بينما يلعب مع كلبه!

61
00:03:21,918 --> 00:03:25,918
‫يا له من حادث غريب!
‫أو هل كان كذلك؟

62
00:03:27,667 --> 00:03:29,667
‫ليرى أحد مَن انتخب ذلك الكلب

63
00:03:30,000 --> 00:03:32,918
‫لماذا يحتاج (بايدن)
‫إلى حذاء مخصص للمشي؟

64
00:03:33,000 --> 00:03:36,501
‫لا يجب أن يمشي بل يجب
‫أن يركب عربة الغولف إلى كل مكان

65
00:03:36,626 --> 00:03:38,459
‫إنه التصرف الرئاسي الطبيعي

66
00:03:38,584 --> 00:03:41,626
‫بالإضافة إلى ذلك
‫أعرف أن فهم هذا صعب

67
00:03:41,751 --> 00:03:44,918
‫ولكن تعرض الرئيس المنتخب
‫إلى إصابة بسبب كلبه

68
00:03:45,000 --> 00:03:47,209
‫يضع الخدمات السرية
‫في موقف صعب حقا

69
00:03:47,542 --> 00:03:49,584
‫كيف سيتعاملون مع الأمر؟

70
00:03:49,709 --> 00:03:52,042
‫انبطح على الأرض! ارفع يديك!

71
00:03:52,167 --> 00:03:55,042
‫تدحرج! يا للهول!
‫إنه ظريف جدا، انظروا إليه

72
00:03:55,167 --> 00:03:57,167
‫يريد أن نفرك بطنه

73
00:03:58,709 --> 00:04:00,542
‫لا يمكننا أن نغضب من وجه كهذا

74
00:04:00,667 --> 00:04:03,250
‫ولكن بغض النظر عن الكلاب
‫يجب أن يتوخى (جو بايدن) الحذر

75
00:04:03,375 --> 00:04:06,626
‫كسر قدمه
‫قبل أن يستلم الرئاسة حتى

76
00:04:06,751 --> 00:04:11,000
‫بهذا المعدل، في نهاية ولايته الأولى
‫سيشبه المزهرية التي حاول والدكم إصلاحها

77
00:04:11,125 --> 00:04:16,751
‫ومجددا، يسرني أن (أمريكا)
‫لا تختار قادتها كما تفعل (واكاندا)

78
00:04:17,375 --> 00:04:21,834
‫لأنه حاليا، لأصبح الكلب
‫الرئيس الجديد رسميا

79
00:04:21,959 --> 00:04:23,375
‫هل هذا هو ملككم؟

80
00:04:24,125 --> 00:04:25,709
‫هل هذا هو ملككم؟

81
00:04:26,292 --> 00:04:28,042
‫ننتقل إلى جائحة فيروس الكورونا

82
00:04:28,167 --> 00:04:30,751
‫إنها سبب توقف العمة
‫عن تقبيلكم على فمكم وأخيرا

83
00:04:30,876 --> 00:04:33,626
‫الدكتور (فوتشي) وغيره من الخبراء
‫يحذرون (أمريكا)

84
00:04:33,751 --> 00:04:36,792
‫من بدء موجة في منتصف موجة

85
00:04:36,918 --> 00:04:41,375
‫فبينما الأرقام العالية أصلا
‫ترتفع بشدة عقب عيد الشكر

86
00:04:41,667 --> 00:04:44,375
‫إنها البقايا الوحيدة من عيد الشكر
‫التي لا نتحمس لها

87
00:04:44,501 --> 00:04:47,250
‫غير كرنب بروكسل
‫ولنكن صريحين

88
00:04:47,375 --> 00:04:50,918
‫موجة ثانية هي الأمر الذي لا تحتاج إليه
‫(أمريكا) بتاتا حاليا

89
00:04:51,334 --> 00:04:55,626
‫"عدد الإصابات والاستشفاء
‫تحطم أصلا الأرقام القياسية"

90
00:04:55,792 --> 00:04:58,501
‫وأعرف أنه لا يريد أحد
‫التضحية بعيد الميلاد

91
00:04:59,083 --> 00:05:03,542
‫ولكن ربما يمكننا أن نستغني
‫عن بعض التقاليد

92
00:05:03,959 --> 00:05:06,375
‫لن تروا الكثير من الأنوف الحمراء
‫في المدينة هذه السنة

93
00:05:06,501 --> 00:05:10,209
‫بسبب إلغاء (سانتاكون)
‫احتفال التنقل بين الحانات

94
00:05:10,334 --> 00:05:14,792
‫"تتقابل الجموع ويتم جمع المال
‫للعمل الخيري عبر الاحتفالات بالحانات"

95
00:05:14,918 --> 00:05:18,959
‫"ولكنها تعرضت للانتقاد بسبب تصرفات
‫بعض المشاركين من جراء أثار الكحول"

96
00:05:19,042 --> 00:05:21,918
‫"ويقول إعلان على موقع (سانتاكون)
‫وأقتبس"

97
00:05:22,000 --> 00:05:25,167
‫"ابقوا في المنزل وابقوا على لائحة
‫الصالحين، جميعنا نواجه هذا مع بعضنا"

98
00:05:25,417 --> 00:05:27,751
‫ماذا؟ تم إلغاء (سانتاكون)؟!

99
00:05:28,167 --> 00:05:30,501
‫لا!

100
00:05:30,999 --> 00:05:37,083
‫كيف سيتسنى للأولاد رؤية (سانتا كلوز)
‫فاقد الوعي على الرصيف من دون سروال؟

101
00:05:37,459 --> 00:05:40,709
‫الأولاد المساكين فقدوا تقليدا قديما

102
00:05:40,834 --> 00:05:42,292
‫- هل يمكنني التكلم بصراحة؟
‫- "إلغاء (سانتاكون)"

103
00:05:42,417 --> 00:05:46,959
‫لم أتخيل يوما أنه قد يتم إلغاء
‫(سانتاكون) قبل (سانتا)

104
00:05:47,375 --> 00:05:50,834
‫نعم، تخيلت أنه سيتم
‫إلغاء (سانتا) حتما قبل الآن

105
00:05:51,000 --> 00:05:53,209
‫بكل صراحة، الرجل مثير للجدل جدا

106
00:05:53,334 --> 00:05:55,000
‫يتسلل إلى منازل الجميع

107
00:05:55,167 --> 00:05:57,667
‫ويذهب إلى المجمعات التجارية
‫ليجلس الأولاد على حضنه

108
00:05:57,792 --> 00:05:59,876
‫وقام بتقبيل جميع أمهاتنا!

109
00:05:59,999 --> 00:06:01,667
‫كيف لا يزال هذا الرجل هنا؟

110
00:06:01,792 --> 00:06:04,375
‫ولكن برأيي، لا ضرورة لإلغاء (سانتاكون)

111
00:06:04,501 --> 00:06:07,083
‫بل اجعلوا الاحتفال افتراضيا
‫كما هي حال كل شيء هذه السنة

112
00:06:07,542 --> 00:06:08,999
‫ليكون الاحتفال على (زوم)

113
00:06:09,250 --> 00:06:12,083
‫وعوضا عن التقيؤ على الرصيف
‫نتقيأ على لوحة المفاتيح

114
00:06:12,209 --> 00:06:14,584
‫ليس الحل المثالي
‫ولكنه أفضل حل متوفر

115
00:06:14,709 --> 00:06:17,667
‫سرّ بعض الأشخاص بإلغاء (سانتاكون)

116
00:06:17,999 --> 00:06:21,999
‫لأنهم يعتبرون أنه عبارة عن ثمل الجميع
‫والتصرف بشكل بغيض في الشارع

117
00:06:22,083 --> 00:06:26,626
‫ولكنني لا أعرف، فأنا أثمل كل سنة
‫وأتنكر بزي (سانتا)

118
00:06:26,751 --> 00:06:28,542
‫ولا أتصرف بشكل مختلف

119
00:06:28,792 --> 00:06:31,000
‫سأخبرك بما أريده أنا في عيد الميلاد!

120
00:06:31,542 --> 00:06:35,876
‫أريد عربة جديدة
‫وممارسة الجنس معك!

121
00:06:37,083 --> 00:06:39,125
‫هذا صحيح! تعال يا (جايمز)

122
00:06:40,042 --> 00:06:42,918
‫حسنا، نعم
‫ربما يجب إلغاء الاحتفال

123
00:06:43,000 --> 00:06:44,834
‫مع أن (دونالد "جينغل بيلز" ترامب)

124
00:06:44,959 --> 00:06:49,626
‫أعطى حكومته وأخيرا الإذن
‫للبدء بالاستعداد لرئاسة (بايدن)

125
00:06:49,959 --> 00:06:53,125
‫ولكنه قال بكل وضوح
‫إنه لم يعترف بخسارته بعد

126
00:06:53,250 --> 00:06:55,250
‫لأنه لا يزال لديه فرصة

127
00:06:55,542 --> 00:06:58,083
‫ولا تقولوا إن الأرقام مستحيلة
‫حسنا؟

128
00:06:58,209 --> 00:07:00,042
‫إنه موسم المعجزات

129
00:07:00,167 --> 00:07:03,375
‫إذا يستطيع (سانتا) أن يزور
‫2 مليار منزل في ليلة واحدة

130
00:07:03,501 --> 00:07:06,792
‫تستطيع (بنسلفانيا) العثور على
‫مئة ألف صوت إضافي لـ(ترامب)، هيا!

131
00:07:07,375 --> 00:07:12,083
‫ولكن لسوء الحظ، جهود (ترامب) الأخيرة
‫لإقناع الشعب بأنه الفائز بالانتخابات

132
00:07:12,209 --> 00:07:15,000
‫تلقى النجاح بقدر جهوده السابقة

133
00:07:15,375 --> 00:07:17,709
‫"أجدد إعادة للصواب، (ويسكونسون)"

134
00:07:17,834 --> 00:07:20,918
‫"أنفقت إدارة (ترامب) ثلاثة ملايين دولار
‫لإعادة احتساب الأصوات"

135
00:07:21,000 --> 00:07:22,501
‫"ولكن خيب أملهم"

136
00:07:22,626 --> 00:07:24,792
‫"مطالبتهم بإعادة احتساب الأصوات
‫ساعدت (بايدن)"

137
00:07:24,918 --> 00:07:27,501
‫"على كسب 87 صوتا عن عملية
‫احتساب الأصوات المرة الأولى"

138
00:07:27,626 --> 00:07:32,959
‫"قال الرئيس (ترامب) إنه لا قدر من الأدلة
‫سيغير رأيه بشأن الانتخابات"

139
00:07:33,042 --> 00:07:36,959
‫"إذا شاهدتم الانتخابات
‫اتصلت بي أهم الشخصيات للقول"

140
00:07:37,042 --> 00:07:39,417
‫"مبروك يا سيدي
‫فزتَ بالانتخابات"

141
00:07:39,709 --> 00:07:43,083
‫"كانت الساعة العاشرة
‫وكانت نتيجة الانتخابات حاسمة"

142
00:07:43,209 --> 00:07:47,417
‫"ومن ثم قاموا بالتفريغ
‫اسمها تفريغ الأصوات، تفريغ هائل"

143
00:07:48,417 --> 00:07:49,959
‫- يا للهول!
‫- "(ترامب) يرفض الاستسلام"

144
00:07:50,042 --> 00:07:51,709
‫أشفق أحيانا على (دونالد ترامب)

145
00:07:51,834 --> 00:07:54,083
‫لأنه كلما رغب بأن يأخذه الجميع
‫على محمل الجد

146
00:07:54,209 --> 00:07:56,125
‫يتفوه بأمور مضحكة جدا

147
00:07:56,250 --> 00:07:59,209
‫تفوه رائحة كريهة
‫من هذا التفريغ يا (ماريا)

148
00:07:59,626 --> 00:08:02,792
‫سيتركون وصمة عار كبيرة
‫على الديمقراطية الأمريكية

149
00:08:02,918 --> 00:08:05,459
‫لماذا يضحك الجميع على التفريغ الهائل؟

150
00:08:05,584 --> 00:08:08,250
‫وهذا الخبر الجديد هو محرج جدا

151
00:08:08,751 --> 00:08:11,626
‫فقد دفع المال لـ(ويسكونسون)
‫لإعادة احتساب الأصوات

152
00:08:11,959 --> 00:08:15,542
‫وكسب (بايدن) من ذلك 87 صوتا

153
00:08:16,292 --> 00:08:19,334
‫أريد أن يدفع (ترامب) لاحتساب ثالث
‫فقط حتى يقولوا

154
00:08:19,459 --> 00:08:22,417
‫نعم، كما ولديك قضيب صغير
‫يا سيدي الرئيس

155
00:08:22,542 --> 00:08:23,876
‫هل تعرفون ما يجب أن يفعله (بايدن)؟

156
00:08:23,999 --> 00:08:27,375
‫يجب أن يجعل (ترامب)
‫يتحقق مرتين من كل شيء في حياته

157
00:08:27,667 --> 00:08:31,709
‫سيقول (بايدن): يا للروعة!
‫كنتُ أمارس الرياضة وخسرتُ كيلوغرامين

158
00:08:31,834 --> 00:08:34,000
‫وسيجيب (ترامب): مستحيل!
‫دعني أتحقق من الميزان!

159
00:08:34,125 --> 00:08:35,709
‫خسرتَ أربعة كيلوغرامات في الحقيقة

160
00:08:35,918 --> 00:08:41,542
‫ولكن اسمعوا، جزء من (دونالد ترامب) يفهم
‫أنه لن يكون الرئيس بعد 20 يناير

161
00:08:41,667 --> 00:08:46,542
‫لأنه منذ يوم الانتخابات
‫كان هو وإدارته يعملون بكل جهد

162
00:08:46,667 --> 00:08:51,459
‫لسنّ قوانين بشكل مستعجل وللقيام
‫بتغييرات التنظيمية بأسرع وقت ممكن

163
00:08:51,584 --> 00:08:55,000
‫لنلق نظرة على الأمور الجديدة
‫التي يحاول (ترامب) تحقيقها

164
00:08:55,125 --> 00:08:57,584
‫بينما هو راحل
‫في نسخة جديدة من...

165
00:08:57,709 --> 00:09:00,792
‫"(دونالد ترامب)، الإنهاء بشكل كبير
‫والعودة إلى المنزل"

166
00:09:02,792 --> 00:09:04,083
‫"أعفو عن نفسي"

167
00:09:06,417 --> 00:09:07,999
‫"(دونالد ترامب)، الإنهاء بشكل كبير
‫والعودة إلى المنزل"

168
00:09:08,626 --> 00:09:12,250
‫في خلال رئاسته، أهم القضايا
‫التي عنى بها (ترامب)

169
00:09:12,375 --> 00:09:14,542
‫هي إتخاذ اجراءات صارمة للهجرة

170
00:09:14,792 --> 00:09:17,209
‫سواءً عبر بناء الجدار أو إنهاء
‫القرار المؤجل للواصلين أطفالا

171
00:09:17,334 --> 00:09:18,834
‫أو رمي أسطوانات (شاكيرا)
‫التي يملكها (جاريد)

172
00:09:18,959 --> 00:09:21,542
‫أو إعادة تسمية (سان أنتونيو)
‫"القديس (توني)"

173
00:09:21,667 --> 00:09:23,667
‫والآن، يمضي (ترامب) أسابيعه الأخيرة

174
00:09:23,792 --> 00:09:26,834
‫بزيادة صعوبة حصول المهاجرين الشرعيين
‫على الجنسية

175
00:09:27,000 --> 00:09:28,876
‫خلاف الكواليس، وفي العمق

176
00:09:28,999 --> 00:09:32,918
‫تستعجل هذه الإدارة
‫لإنهاء سلسلة من المهام

177
00:09:33,000 --> 00:09:35,250
‫مع انتهاء ولاية الرئيس

178
00:09:35,375 --> 00:09:38,000
‫وتعزز مجموعة
‫من التدابير الخاصة بالهجرة

179
00:09:38,125 --> 00:09:43,000
‫مثل زيادة صعوبة اختبار الجنسية
‫على مَن يحاول أن يصبح مواطنا أمريكيا

180
00:09:43,125 --> 00:09:45,000
‫"المهاجرون الذين يتأملون
‫أن يصبحوا مواطنين أمريكيين"

181
00:09:45,125 --> 00:09:48,626
‫"عليهم أن يجيبوا على عدد إضافي من
‫الأسئلة عن تاريخ (أمريكا) وسياستها"

182
00:09:48,751 --> 00:09:52,918
‫"تقول خدمات الهجرة
‫إنها توسّع اختبار التربية المدنية"

183
00:09:53,000 --> 00:09:54,959
‫"وأضافت عليه أسئلة ومواضيع"

184
00:09:55,042 --> 00:09:58,083
‫"ابتداءً من الأول من ديسمبر
‫سيضطر صاحب الطلب"

185
00:09:58,209 --> 00:10:00,542
‫"إلى الإجابة على عشر أسئلة شفهية
‫إضافية ليصبح المجموع 20 سؤالا"

186
00:10:00,667 --> 00:10:04,584
‫"اختبار التربية المدنية هو من المراحل
‫الأخيرة ليصبح المرء مواطنا أمريكيا"

187
00:10:04,876 --> 00:10:07,334
‫حسنا، انتظروا! ليس هذا عادلا

188
00:10:07,626 --> 00:10:11,959
‫كيف قد يضع (ترامب) اختبارا للجنسية
‫لو خضع هو له لما نجح به؟!

189
00:10:12,042 --> 00:10:14,209
‫لمَ لا يجعل المهاجرين يقومون
‫بتمارين الضغط؟

190
00:10:14,334 --> 00:10:16,918
‫ولكن إذا سيوسّع (ترامب) بالفعل
‫اختبار التربية المدنية

191
00:10:17,501 --> 00:10:20,292
‫من العادل السماح لمقدم الطلب
‫الإجابة على الأسئلة

192
00:10:20,417 --> 00:10:22,876
‫بنفس طريقة إجابته هو على الأسئلة

193
00:10:22,999 --> 00:10:25,167
‫لتصبح مواطنا
‫عليك الإجابة على هذا السؤال

194
00:10:25,709 --> 00:10:29,876
‫ماذا يفرض قانون الطابع لسنة 1765؟

195
00:10:30,083 --> 00:10:34,501
‫هذا سؤال جيد يا صاح لأنه لا أحد
‫يعرف قانون الطابع أكثر مني

196
00:10:34,626 --> 00:10:38,209
‫ثمة الكثير من الطوابع ويقول البعض
‫إنه أعظم قانون طابع على الإطلاق

197
00:10:38,334 --> 00:10:41,375
‫إذا تفكر مليا بالأمر
‫ولكننا ندرسه بأدق التفاصيل

198
00:10:41,501 --> 00:10:43,792
‫ويمكنني أن أخبرك بالمزيد عنه
‫بعد أسبوعين

199
00:10:45,209 --> 00:10:46,709
‫أفترض أنك نجحتَ

200
00:10:47,042 --> 00:10:51,250
‫الأسوأ هو أن الدرس لهذا الاختبار
‫سيكون صعبا جدا

201
00:10:51,375 --> 00:10:54,667
‫بعد تحطيم عدد كبير
‫من تماثيل الكونفدرالية

202
00:10:55,167 --> 00:10:58,959
‫ماذا فعلنا؟ لا يوجد أي طريقة أخرى
‫لدرس تاريخ (الولايات المتحدة)

203
00:10:59,125 --> 00:11:00,709
‫ولكن لدي تساؤل وحيد

204
00:11:00,999 --> 00:11:04,876
‫هل نحن متأكدون مما إذا زيادة صعوبة
‫اختبار الجنسية هي فكرة (ترامب)؟

205
00:11:05,375 --> 00:11:08,042
‫لا أعرف، ربما كانت فكرة (ميلانيا)

206
00:11:08,167 --> 00:11:11,876
‫آسفة يا (دونالد)
‫يقولون إنه علي العودة إلى بلدي

207
00:11:11,999 --> 00:11:14,375
‫لأنني لا أعرف معلومات كافية
‫لأكون مواطنة أمريكية

208
00:11:14,501 --> 00:11:18,042
‫لا أفهم يا (ميلانيا)
‫فقد أجبت على الأسئلة كلها

209
00:11:18,167 --> 00:11:21,209
‫أضافوا أسئلة جديدة
‫وهي صعبة جدا

210
00:11:21,334 --> 00:11:22,667
‫حسنا، إلى اللقاء، إلى اللقاء

211
00:11:22,792 --> 00:11:24,584
‫إذا تعتقدون أن (ترامب)
‫يعامل المهاجرين بقسوة

212
00:11:24,709 --> 00:11:27,667
‫انتظروا حتى تروا
‫ما يحاول فعله بالسجناء

213
00:11:27,959 --> 00:11:32,167
‫وتشهد أحكام الإعدام الفيدرالي
‫تغييرات جذرية أيضا في اللحظة الأخيرة

214
00:11:32,292 --> 00:11:38,125
‫فقد وضعت وزارة العدل قوانين جديدة
‫تسمح بزيادة أساليب الإعدام المعتمدة

215
00:11:38,250 --> 00:11:40,626
‫بما في ذلك الرمي بالرصاص
‫والصعق الكهربائي

216
00:11:40,751 --> 00:11:42,042
‫هذا صحيح يا جماعة

217
00:11:42,167 --> 00:11:46,501
‫يوسّع (ترامب) الأساليب المعتمدة
‫من الحكومة لإعدام المتهم

218
00:11:47,250 --> 00:11:51,542
‫ستعود أساليب قديمة مثل الرمي بالرصاص
‫والكرسي الكهربائي

219
00:11:51,667 --> 00:11:54,709
‫وثمة أساليب جديدة مثل دخول الحلبة
‫مع (جايك بول)

220
00:11:54,834 --> 00:11:57,292
‫اسمعوا، لا أعرف رأيكم
‫ولكن بكل صراحة

221
00:11:57,417 --> 00:12:00,959
‫أفضّل الإعدام بالرمي بالرصاص
‫على الحقن القاتل

222
00:12:01,375 --> 00:12:04,459
‫أولا، ثمة فرصة أن ينقذني (زورو)

223
00:12:04,584 --> 00:12:07,834
‫وثانيا، الرمي بالرصاص
‫يتطلب عددا كبيرا من الأشخاص

224
00:12:07,959 --> 00:12:09,834
‫بهذا أساهم بتوفير فرص العمل

225
00:12:09,959 --> 00:12:13,584
‫وإذا سيُحكم بالإعدام فإن الرمي بالرصاص
‫طريقة أقوى من غيرها

226
00:12:13,709 --> 00:12:16,167
‫يتم عصب عينيّ المتهم
‫ويدخن سيجارته الأخيرة

227
00:12:16,292 --> 00:12:17,959
‫هيا يا شباب، قوموا بأسوأ ما لديكم

228
00:12:18,042 --> 00:12:22,167
‫أما الحقن القاتل فعلى المتهم الذهاب
‫عند الطبيب ومن ثم يموت

229
00:12:22,292 --> 00:12:25,167
‫وبالمناسبة، الأمر الذي لم أفهمه يوما
‫بشأن الرمي بالرصاص

230
00:12:25,292 --> 00:12:27,334
‫لماذا يتطلب الأمر فرقة كاملة؟

231
00:12:27,792 --> 00:12:31,918
‫ما مدى سوء تصويبهم إذ يحتاجون
‫إلى ثمانية أشخاص ليطلقوا النار

232
00:12:32,000 --> 00:12:33,334
‫إننا في (أمريكا)!

233
00:12:33,459 --> 00:12:35,667
‫يستطيع شخص واحد أن يقتل
‫30 شخصا في دقيقة باستعمال المسدس

234
00:12:35,792 --> 00:12:37,999
‫لا نحتاج إلى ثمانية أشخاص
‫لقتل شخص واحد

235
00:12:38,209 --> 00:12:42,292
‫الأمر المثير للاهتمام هو
‫أن (دونالد ترامب) ليس الوحيد

236
00:12:42,417 --> 00:12:44,959
‫الذي يحاول إنجاز أمور كثيرة
‫قبل أن يعود إلى منزله

237
00:12:45,459 --> 00:12:50,167
‫يعرف العديد من حلفائه الدوليين
‫أنه عندما يستلم (جو بايدن) الرئاسة

238
00:12:50,334 --> 00:12:52,918
‫لن تتوفر لهم الحرية ليقوموا بما يريدونه

239
00:12:53,209 --> 00:12:59,375
‫ولهذا قررت (إسرائيل)
‫أنها اللحظة المثالية لاغتنام الفرصة

240
00:12:59,792 --> 00:13:04,709
‫"صباح اليوم، غموض يحوم حول اغتيال
‫كبير علماء الذرة في (إيران)"

241
00:13:05,709 --> 00:13:09,709
‫"أعلن مسؤول إيراني أن (إسرائيل)
‫استعملت أجهزة الالكترونية"

242
00:13:09,834 --> 00:13:12,209
‫"لقتل (محسن فخري زاده) عن بعد"

243
00:13:12,334 --> 00:13:15,918
‫"تفيد التقارير أنه كان مع زوجته
‫في سيارته المضادة للرصاص كما ترون"

244
00:13:16,000 --> 00:13:19,959
‫"عندما سمع صوت طلقات نارية
‫فنزل من السيارة ليرى ماذا حصل"

245
00:13:20,042 --> 00:13:25,876
‫"وتفيد التقارير أنه عندها رشاش
‫يعمل بجهاز تحكم عن بعد"

246
00:13:25,999 --> 00:13:29,083
‫"معلّق على شاحنة صغيرة من طراز (نيسان)
‫استُعمل لرديه بالرصاص"

247
00:13:29,501 --> 00:13:32,042
‫"ومن ثم انفجرت شاحنة (نيسان)"

248
00:13:32,167 --> 00:13:35,834
‫"ويزعم الإعلام الإيراني
‫أنها ميزة للتدمير الذاتي"

249
00:13:36,125 --> 00:13:40,834
‫تبا! رشاش يعمل بالتحكم عن بعد
‫زر للتدمير الذاتي!

250
00:13:40,959 --> 00:13:42,709
‫اعتقدنا أنه تم تأجيل
‫فيلم (جايمز بوند) الجديد

251
00:13:42,834 --> 00:13:44,250
‫ولكن تبين أن أحداثه
‫تحدث في الحياة الواقعية

252
00:13:44,375 --> 00:13:48,250
‫كأن (إسرائيل) تستوحي الاغتيالات
‫من ألعاب الفيديو

253
00:13:48,501 --> 00:13:51,334
‫سرعان ما سيبدأ (كوربي)
‫بقتل العلماء الإيرانيين

254
00:13:51,459 --> 00:13:55,709
‫حتى أنهم جعلوا شاحنة (نيسان)
‫تدمر نفسها

255
00:13:56,209 --> 00:13:58,542
‫وبالمناسبة، هذه دعاية سيئة لـ(نيسان)

256
00:13:58,667 --> 00:14:01,292
‫نحتاج إلى سيارة لنستعملها مرة
‫ومن ثم تتفجر

257
00:14:01,584 --> 00:14:02,959
‫سنشتري سيارة (نيسان)

258
00:14:03,125 --> 00:14:06,999
‫ولكن بكل صراحة، لا أعتقد
‫أنني أصدق كل تفاصيل القصة حاليا

259
00:14:07,334 --> 00:14:13,501
‫لا أفهم كيف عالم ذرة قد ينزل
‫من سيارة مضادة للرصاص

260
00:14:13,792 --> 00:14:16,834
‫ليرى مصدر الرصاص
‫لماذا قد يفعل ذلك؟

261
00:14:16,959 --> 00:14:20,417
‫إنه عالم ذرة وليس رجلا يكسب
‫لقمة عيشه عبر تناول الطلاء

262
00:14:20,542 --> 00:14:24,000
‫كما وأعتقد أنه ثمة عبرة لنتعلمها
‫وهي

263
00:14:24,125 --> 00:14:28,083
‫من المستحسن أن يكون المرء
‫ثاني أهم عالم ذرة في البلد

264
00:14:28,250 --> 00:14:31,709
‫تذكروا يا أولاد، ادرسوا بجهد
‫ولكن ليس بجهد كبير

265
00:14:31,834 --> 00:14:36,042
‫تبين أن هذا الاغتيال
‫من الممكن أن يكون غير قانوني

266
00:14:36,417 --> 00:14:39,834
‫ولكنه خطوة ماهرة جدا دبلوماسيا لأنه...

267
00:14:39,959 --> 00:14:43,334
‫تعرف (إسرائيل) أن (جو بايدن)
‫يريد إعادة (إيران) إلى العالم

268
00:14:43,459 --> 00:14:46,542
‫ولكن قتل كبير العلماء لديهم
‫سيزيد من صعوبة الأمر

269
00:14:46,876 --> 00:14:48,626
‫لأنه ستود (إيران) الانتقام

270
00:14:48,751 --> 00:14:51,709
‫ويحاول (جو بايدن) تحقيق السلام
‫سيخرج ويقول

271
00:14:51,834 --> 00:14:55,417
‫بحقكم يا رفاق! بحقكم! دعونا نتفق!
‫هيا يا (إيران)، ما رأيك؟

272
00:14:55,542 --> 00:14:57,167
‫نستحق الانتقام يا (جو بايدن)

273
00:14:57,292 --> 00:14:59,501
‫ألا تود الانتقام ممن ألحق الضرر بكاحلك؟

274
00:14:59,626 --> 00:15:01,626
‫لا يا صاح! كان الكلب السبب

275
00:15:01,751 --> 00:15:04,000
‫نعم!
‫الرجل الذي فعل هذا بك هو كلب!

276
00:15:04,125 --> 00:15:05,834
‫نعم، إنه صديقي المفضل!

277
00:15:06,083 --> 00:15:08,000
‫أنت رجل غريب الأطوار

278
00:15:08,250 --> 00:15:13,375
‫مع أن (الأمم المتحدة)
‫تترجى البلاد كلها على كبح نفسها

279
00:15:14,000 --> 00:15:16,584
‫لا أعتقد أن هذا الأمر
‫سيتوقف مع (إسرائيل)

280
00:15:16,709 --> 00:15:19,918
‫أعتقد أنه في خلال الشهرين القادمين
‫سنرى كل أصدقاء (ترامب)

281
00:15:20,000 --> 00:15:23,959
‫يحاولون تحقيق أمور بقدر ما يمكنهم
‫قبل مغادرته الرئاسة

282
00:15:24,083 --> 00:15:26,709
‫قد يغزو (فلاديمير بوتن)
‫(أوكرانيا) كلها

283
00:15:27,000 --> 00:15:29,709
‫و(كم جونغ أون)! سيكون الأسوأ

284
00:15:30,000 --> 00:15:35,000
‫سيستغل تشتت انتباه الجميع
‫ويحصل على الغرة التي لطالما أرادها

285
00:15:35,292 --> 00:15:37,876
‫حسنا، حين نعود، ستخبركم (دولسي)

286
00:15:37,999 --> 00:15:42,167
‫بتأثير التغير المناخي على مالكم
‫غير أنه سيصبح تحت الماء

287
00:15:42,292 --> 00:15:45,751
‫ونستقبل (ستيف كوري) في البرنامج
‫ابقوا معنا

288
00:15:46,292 --> 00:15:48,834
‫أهلا بكم مجددا

289
00:15:49,209 --> 00:15:53,709
‫يعرف الجميع أن التغير المناخي قد يخرب
‫الكوكب ويدمر جميع الحيوات على الأرض

290
00:15:54,083 --> 00:15:57,751
‫ولكن الأسوأ من ذلك
‫أنه قد يكلفكم المال

291
00:15:58,042 --> 00:16:00,501
‫(دولسي سلون) تحقق في ذلك
‫في نسخة جديدة من...

292
00:16:00,626 --> 00:16:01,959
‫"اعتمدوا على ذلك"

293
00:16:02,459 --> 00:16:06,125
‫"اعتمدوا على ذلك مع (دولسي)"

294
00:16:06,250 --> 00:16:10,000
‫"خبر جيد جميعا، شعرنا أن الانتخابات
‫ستكون نهاية العالم ولكنها لم تكن كذلك"

295
00:16:11,083 --> 00:16:14,417
‫"الخبر السيئ هو أن نهاية العالم الفعلية
‫هي على الأبواب"

296
00:16:14,542 --> 00:16:17,417
‫"فيضان خطير ومدمر وطارئ"

297
00:16:17,542 --> 00:16:18,876
‫"جفاف كاسح"

298
00:16:18,999 --> 00:16:20,792
‫"يعبر البعض النيران في سياراتهم للهروب"

299
00:16:20,959 --> 00:16:22,542
‫"التغير المناخي يزداد سوءا"

300
00:16:22,667 --> 00:16:25,626
‫"مع أن الانتخابات
‫كانت انتصارا صغيرا للكوكب"

301
00:16:25,751 --> 00:16:30,959
‫"على (بايدن) التعامل مع الجمهوريين الذين
‫لا يخالون أن إصلاحها يستحق التكاليف"

302
00:16:31,167 --> 00:16:36,459
‫انسحبنا من اتفاق (باريس) لأننا
‫سنضطر إلى إنفاق تريليون الدولارات

303
00:16:36,584 --> 00:16:40,209
‫سيموت الاقتصاد الأمريكي
‫إذا تخلصنا من النفط والغاز

304
00:16:40,334 --> 00:16:42,667
‫من أين سيجلبون المال؟

305
00:16:42,792 --> 00:16:46,999
‫أحد مناصرو هذه الفكرة يقول إنه يمكننا
‫طبع المال يا عضو الكونغرس

306
00:16:47,083 --> 00:16:49,292
‫"لن آخذ نصيحة اقتصادية"

307
00:16:49,417 --> 00:16:51,918
‫"من شخص يبدو أنه ينفق
‫معظم ماله على الكوسى"

308
00:16:52,209 --> 00:16:55,083
‫"ولكنني أعترف أنه بعد سنة 2020"

309
00:16:55,209 --> 00:16:58,250
‫"أنا أيضا تساءلت
‫إذا يستحق العالم الخلاص"

310
00:16:58,375 --> 00:17:00,292
‫"لذلك أردتُ معرفة
‫ما الأمر الذي سيكلف باهظا"

311
00:17:00,417 --> 00:17:03,250
‫"الدخول في أمر مثل اتفاق (باريس)
‫أو الاتفاق الأخضر الجديد"

312
00:17:03,375 --> 00:17:07,209
‫"أو هذه الخطة وهي وانتظروا...
‫لا شيء"

313
00:17:07,459 --> 00:17:08,792
‫"لا شيء"

314
00:17:09,042 --> 00:17:11,209
‫"لحسن الحظ، عثرنا على خبير
‫في عدم القيام بشيء"

315
00:17:11,334 --> 00:17:12,792
‫- "البروفسور (مارشال بورك)"
‫- "(مارشال بورك)"

316
00:17:12,918 --> 00:17:15,000
‫وبمعنى ما
‫ندرس تكاليف عدم القيام بشيء

317
00:17:15,125 --> 00:17:18,459
‫ولكن عدم القيام بشيء في هذه الحالة
‫يعني القيام بأمور كثيرة

318
00:17:18,584 --> 00:17:22,209
‫أنا لا أفعل شيئا طوال الوقت
‫ولا يكلفني ذلك أي قرش

319
00:17:22,417 --> 00:17:27,667
‫قمنا بدراسة الأمر، اتفاق (باريس) للمناخ
‫يريد الحد من الاحتباس الحراري

320
00:17:27,792 --> 00:17:29,959
‫بمقدار 1،5 درجة مئوية

321
00:17:30,042 --> 00:17:32,209
‫ولكن لنقل إننا لم نفعل أي شيء

322
00:17:32,334 --> 00:17:38,918
‫تفيد أفضل التقديرات بأنه ستزداد الحرارة
‫بمقدار ثلاث درجات مئوية

323
00:17:39,000 --> 00:17:40,375
‫في خلال القرن القادم

324
00:17:40,542 --> 00:17:43,501
‫"ارتفاع الحرارة
‫يتسبب بانخفاض النشاط الزراعي"

325
00:17:43,709 --> 00:17:46,334
‫"ارتفاع الحرارة يجعلنا
‫غير مثمرين في العمل"

326
00:17:46,459 --> 00:17:50,209
‫وقد يكلفنا ذلك
‫عشرات تريليون الدولارات

327
00:17:50,334 --> 00:17:52,501
‫من ناحية خسارة المردود الاقتصادي

328
00:17:52,626 --> 00:17:55,709
‫عندما أسمع عشرات تريليون الدولارات أفكر
‫في مال (مونوبولي) ودموع وحيد القرن

329
00:17:55,834 --> 00:18:01,042
‫إذا، ما ستكون تكلفة عدم القيام بشيء
‫على المواطن العادي؟

330
00:18:01,167 --> 00:18:03,167
‫أنت محقة، من الصعب فهم التريليون

331
00:18:03,626 --> 00:18:07,083
‫مئة مليار هي قيمة ثروة (جيف بيزوس)

332
00:18:07,209 --> 00:18:09,876
‫تريليون هي قيمة عشرة أضعاف
‫من ثروة (جيف بيزوس)

333
00:18:09,999 --> 00:18:13,999
‫هل يجب أن نخطف (جيف بيزوس)

334
00:18:14,584 --> 00:18:16,709
‫ونجعله يدفع التكاليف؟

335
00:18:17,083 --> 00:18:21,459
‫لستُ متأكدا
‫إذا أبحاثنا غطت مقاربة الخطف

336
00:18:21,667 --> 00:18:23,999
‫"ما يتم تغطيته في أبحاث (مارشال)"

337
00:18:24,083 --> 00:18:28,334
‫"إذا لم نحقق هدف تخفيض الحرارة
‫بدرجة ونصف الذي وضعه اتفاق (باريس)"

338
00:18:28,459 --> 00:18:31,876
‫"قد يكلف ذلك (الولايات المتحدة) فقط
‫6 تريليون دولار"

339
00:18:31,999 --> 00:18:35,167
‫"كما وستصبح (ميامي) مغمورة بالمياه
‫وليس بطريقة ممتعة"

340
00:18:35,792 --> 00:18:40,584
‫"إذا تخطينا ذلك، سينخفض الناتج المحلي
‫الإجمالي العالمي بنسبة 20 بالمئة"

341
00:18:40,709 --> 00:18:44,918
‫"وسيصبح لقرصان البحر الكاريبي
‫إمكانية الوصول مباشرة إلى الكاريبي"

342
00:18:45,167 --> 00:18:48,250
‫"من ناحية أخرى، ماذا إذا فعلنا شيئا"

343
00:18:48,375 --> 00:18:52,334
‫"وقمنا بتمرير الاقتراحات الطموحة
‫الموضوعة في الاتفاق الأخضر الجديد؟"

344
00:18:52,459 --> 00:18:55,125
‫يتكلم الجميع عن الاتفاق الأخضر الجديد
‫كأن (ألكساندريا أوكازيو كورتيز)

345
00:18:55,250 --> 00:18:58,375
‫ستأتي شخصيا إلى منزلك
‫وتسرق هدايا عيد الميلاد

346
00:18:58,501 --> 00:19:00,125
‫وتستبدلها بكتلة من الفحم

347
00:19:00,250 --> 00:19:03,292
‫ومن ثم تعود وتستبدل كتلة الفحم
‫بالألواح الشمسية

348
00:19:03,501 --> 00:19:08,334
‫جزء كبير من انتقاد الاتفاق الأخضر الجديد
‫ركز على تكلفته الممكنة

349
00:19:08,459 --> 00:19:12,584
‫تخيلي تشخيص إصابة
‫شخص عزيز عليك بمرض خطير

350
00:19:13,459 --> 00:19:18,584
‫هل نقول: ستكلفنا معالجة جدي
‫عشرة آلاف دولار!

351
00:19:18,709 --> 00:19:20,626
‫دعونا لا نتكبد العناء!
‫عشرة آلاف دولار

352
00:19:20,751 --> 00:19:23,876
‫لا، نفكر في حسنات الأمر
‫سيبقى جدي على قيد الحياة

353
00:19:24,292 --> 00:19:28,375
‫نحتاج إلى تخيل أن الأرض
‫هي جدنا الذي نحبه

354
00:19:28,751 --> 00:19:32,250
‫- هذا ما تقوله
‫- نعم، ينجح التشبيه إذا تحبين جدك

355
00:19:32,375 --> 00:19:35,709
‫واكتشفنا أن تكلفة عدم القيام بشيء
‫هي باهظة جدا

356
00:19:35,834 --> 00:19:41,501
‫- أكثر من معالجة المشكلة
‫- كنتُ متأكدة! كنتُ متأكدة!

357
00:19:41,626 --> 00:19:45,000
‫"ولكن ماذا قد نفعل
‫إذا الحكومة الكسولة الفاشلة غير النافعة"

358
00:19:45,125 --> 00:19:47,459
‫"ترفض النظر إلى هذه الأرقام بشكل منطقي"

359
00:19:47,584 --> 00:19:50,999
‫"نرفع دعوى عليها
‫حتى على مستوى محلي"

360
00:19:51,083 --> 00:19:56,375
‫"وتكلمتُ مع محاربة قديمة
‫في النظام القضائي الأمريكي تفعل ذلك"

361
00:19:58,709 --> 00:20:01,083
‫- رفعتُ دعوى على ولاية (فلوريدا)
‫- "(ديلايني رينولدز)"

362
00:20:01,209 --> 00:20:03,792
‫كل ما نريده هو أن يتم تخفيض
‫انبعاثات الكربون

363
00:20:03,918 --> 00:20:07,250
‫- كم عمرك؟
‫- عمري 21 سنة

364
00:20:07,375 --> 00:20:10,584
‫هل هذا أشبه بمسلسل (دوغي هاوزر)؟
‫أعرف أنك لم تفهمي ما أشير إليه

365
00:20:10,709 --> 00:20:13,417
‫- لأنه عمرك 21 سنة
‫- لا، ليس تماما

366
00:20:13,542 --> 00:20:15,375
‫ما المبلغ الذي رفعت دعوى
‫على الولاية من أجله؟

367
00:20:15,501 --> 00:20:16,834
‫لا شيء

368
00:20:16,959 --> 00:20:18,626
‫رفعت دعوى على الولاية
‫من دون أي مقابل؟!

369
00:20:18,751 --> 00:20:21,250
‫هل تلعبين في اليناصيب
‫فقط من باب الحماسة؟

370
00:20:21,375 --> 00:20:23,209
‫هل تذهبين إلى (فيغاس)
‫فقط للاستمتاع بالطقس؟

371
00:20:23,334 --> 00:20:29,125
‫- كأننا رفعنا دعوى باسم البيئة
‫- ولكنني أنصحك بأمر وحيد

372
00:20:31,083 --> 00:20:34,876
‫طالبي بمبلغ كاف في الدعوى
‫لتتمكني من شراء غواصة

373
00:20:37,626 --> 00:20:40,375
‫نريدهم أن ينفقوا المال على البيئة

374
00:20:40,501 --> 00:20:45,834
‫نعرف أن الأمر سيكلفنا كمجتمع
‫تريليون دولار

375
00:20:45,999 --> 00:20:50,999
‫ولكن إذا تابعنا الانتظار
‫ستزداد التكاليف في المستقبل

376
00:20:51,083 --> 00:20:52,709
‫لتمويل الحلول التي نحتاج إليها

377
00:20:52,876 --> 00:20:59,459
‫مثلا قيمة العقار المعرض للخطر
‫المرتفع متر ونصف عن سطح المياه

378
00:20:59,584 --> 00:21:02,501
‫هي حوالي 27 مليار دولار

379
00:21:02,792 --> 00:21:05,709
‫"ولمَن يتابعنا
‫أي ربع ثروة (جيف بيزوس)"

380
00:21:06,334 --> 00:21:07,876
‫ولكن لا تتأملي كثيرا

381
00:21:07,999 --> 00:21:11,083
‫لأنه ثمة احتمال ألا تتغير (فلوريدا)

382
00:21:11,375 --> 00:21:14,792
‫ستبقى (فلوريدا) على أريكتك
‫وتأكل طعامك كله بينما أنت في العمل

383
00:21:14,918 --> 00:21:16,250
‫وتطلب منك استعارة سيارتك

384
00:21:16,375 --> 00:21:19,125
‫لماذا تحتاجين إلى سيارة يا (فلوريدا)؟
‫أنت لا تعملين!

385
00:21:19,459 --> 00:21:22,999
‫نعم، بكل صراحة
‫إذا لم يحدث أي تغيير

386
00:21:23,083 --> 00:21:26,167
‫إذا لم نفعل شيئا
‫لحلّ أزمة التغير المناخي

387
00:21:26,626 --> 00:21:29,000
‫(فلوريدا) معرضة للانقراض

388
00:21:29,167 --> 00:21:31,918
‫"من ناحية، إذا انقرضت (فلوريدا)"

389
00:21:32,042 --> 00:21:34,083
‫"لن نضطر إلى التعامل مع (فلوريدا)
‫بعد الآن"

390
00:21:34,375 --> 00:21:36,999
‫"ولكن (فلوريدا) هي جزء من الأرض"

391
00:21:37,083 --> 00:21:39,459
‫"مع أنها كانت قاسية علينا
‫هذه السنة"

392
00:21:40,083 --> 00:21:43,042
‫"يجب أن نفعل شيئا لإنقاذها
‫عوضا عن عدم القيام بشيء"

393
00:21:43,334 --> 00:21:47,250
‫"لأنني أحب الأرض
‫ويعيش بعض الأشخاص العزيزين علي هنا"

394
00:21:48,042 --> 00:21:50,209
‫"وحتى بعض الأشخاص الذين أحبهم"

395
00:21:50,334 --> 00:21:53,250
‫"ولن أستبدلهم بكل (بيزوس) العالم"

396
00:21:53,834 --> 00:21:56,626
‫شكرا جزيلا على ذلك يا (دولسي)
‫ابقوا معنا فعندما نعود

397
00:21:56,751 --> 00:22:00,334
‫سنستقبل (ستيف كوري)
‫ابقوا معنا

398
00:22:00,459 --> 00:22:03,167
‫أهلا بكم مجددا

399
00:22:03,501 --> 00:22:06,918
‫تكلمت سابقا اليوم مع نجم (إن بي إيه)
‫(ستيف كوري)

400
00:22:07,209 --> 00:22:09,542
‫تكلمنا عن موسم (إن بي إيه) القادم

401
00:22:09,667 --> 00:22:13,626
‫وعن شراكته الجديدة مع (أندر أرمور)
‫وعن تغريدته الشهيرة

402
00:22:13,999 --> 00:22:16,876
‫(ستيف كوري)
‫أهلا بك مجددا في البرنامج

403
00:22:17,334 --> 00:22:20,667
‫أنا ممتن لاستقبالك لي يا صاح
‫أستمتع دائما بالتكلم معك

404
00:22:20,792 --> 00:22:24,709
‫نعم، يا ليتك أخبرتني عن ما سترتديه
‫قبل أن تظهر في البرنامج

405
00:22:25,000 --> 00:22:29,959
‫لا أحب أننا نرتدي كلانا الكنزة نفسها
‫يجب أن يغيرنا أحدنا ملابسه

406
00:22:30,042 --> 00:22:32,876
‫أشعر أنه مع ملازمة المنزل
‫طوال ثمانية أشهر

407
00:22:32,999 --> 00:22:35,667
‫- أصبح لدينا تعاقب معين للكنزات
‫- "(ستيفان كوري)"

408
00:22:35,959 --> 00:22:38,584
‫لذا، يصادف أنني أرتدي هذه الكنزة
‫يوم الاثنين

409
00:22:38,709 --> 00:22:40,042
‫كان يجب أن أخبرك بذلك

410
00:22:40,167 --> 00:22:42,542
‫الشعر هو الأمر الوحيد
‫الذي سيفرق بيننا الآن

411
00:22:42,667 --> 00:22:43,999
‫- على الأقل ثمة ذلك
‫- نعم

412
00:22:44,083 --> 00:22:45,417
‫أصفف شعري بالجدائل في العطلة الأسبوعية

413
00:22:45,542 --> 00:22:49,417
‫الجدائل للعطلة الأسبوعية
‫وفي منتصف الأسبوع، أصففه بهذا الشكل

414
00:22:49,542 --> 00:22:51,999
‫أحببت ذلك، أقوم بمعظم مقابلاتي
‫في العطلة الأسبوعية

415
00:22:52,083 --> 00:22:54,626
‫وفي منتصف الأسبوع
‫أعود إلى التمارين الرياضية

416
00:22:54,751 --> 00:22:56,292
‫أنت تقوم بالعكس

417
00:22:57,542 --> 00:22:59,417
‫يسرني استقبالك مجددا يا صديقي
‫يسرني استقبالك مجددا

418
00:22:59,542 --> 00:23:00,959
‫لدينا مواضيع كثيرة للتكلم عنها اليوم

419
00:23:01,083 --> 00:23:04,876
‫قبل التكلم عن عملك وقبل سماع الإعلان
‫الكبير الذي سيقوله (ستيف كوري)

420
00:23:04,999 --> 00:23:06,834
‫وقبل التكلم عن أهم الخطوات
‫التي تقوم بها

421
00:23:07,542 --> 00:23:10,918
‫يجب أن نتكلم عن تلك التغريدة يا (ستيف)
‫يجب التكلم عن التغريدة

422
00:23:11,751 --> 00:23:16,375
‫في العطلة الأسبوعية، شاهدنا
‫أكثر مباريات الملاكمة الجنونية

423
00:23:16,501 --> 00:23:19,876
‫سبق أن شاهدها أحد
‫(مايك تايسون) ضد (روي جونز جونيور)

424
00:23:20,083 --> 00:23:21,751
‫كانت مباراة تاريخية

425
00:23:21,876 --> 00:23:25,751
‫ومن ثم (نايت روبنسون) ضد (جايك بول)
‫من (يوتيوب) وكانت تاريخية أيضا

426
00:23:26,250 --> 00:23:28,999
‫(نايت روبنسون)
‫هو زميل سابق لك في الفريق

427
00:23:29,083 --> 00:23:31,125
‫- نعم، هذا صحيح
‫- ونشر تغريدة يقول فيها

428
00:23:31,250 --> 00:23:34,542
‫إنه يقاتل من أجل عائلته
‫ومن أجل (إن بي إيه) ولنا جميعنا

429
00:23:34,709 --> 00:23:36,209
‫وقلتَ أنت له
‫"اقضِ عليهم يا (نايت)"

430
00:23:36,334 --> 00:23:38,250
‫وقال هو "سأفاجئ العالم"

431
00:23:38,626 --> 00:23:43,459
‫وبعد ضربته القاضية، علّقت على التغريدة
‫قائلا إنه لم يكذب

432
00:23:43,709 --> 00:23:47,209
‫نعم، ما أعرفه عن (نايت)

433
00:23:47,334 --> 00:23:51,042
‫هو أنه يستطيع قول إهانات قاسية
‫ويستطيع تحملها أيضا

434
00:23:51,167 --> 00:23:56,375
‫وأعرف أنه نظرا لسير المباراة
‫أو الحدث بأكمله

435
00:23:56,501 --> 00:23:58,667
‫لم يكن من المفترض أن يكون مسليا جدا
‫ولكنه كان كذلك

436
00:23:58,792 --> 00:24:01,751
‫وبالنسبة لـ(نايت)
‫إنه أكثر رجل عازم في العالم

437
00:24:01,876 --> 00:24:04,167
‫- نعم، صحيح
‫- إذا أعرف شخصا واحدا

438
00:24:04,292 --> 00:24:08,959
‫سيجد طريقة ليقف مجددا على رجليه

439
00:24:09,042 --> 00:24:12,834
‫لا أعرف إذا سيعود إلى الحلبة
‫ولكن مهما سيفعل سيكون مذهلا

440
00:24:13,125 --> 00:24:15,042
‫أنا أراهن على (نايت)

441
00:24:15,375 --> 00:24:17,959
‫يمكننا السخرية
‫بقدر ما نريد على (تويتر)

442
00:24:18,167 --> 00:24:20,167
‫وقول الإهانات
‫ولا أقصد التلاعب بالكلام

443
00:24:20,292 --> 00:24:23,999
‫ولكننا نبقى متأكدين دائما
‫أن (نايت) سيبقى بحالة جيدة

444
00:24:24,417 --> 00:24:26,918
‫هل تعتقد أن (إن بي إيه)
‫أخذت الأمر على محمل الجد؟

445
00:24:27,000 --> 00:24:29,584
‫شعرت أنها مباراة
‫بين (يوتيوب) و(إن بي إيه)

446
00:24:29,709 --> 00:24:33,209
‫وتفاجأت أن (يوتيوب) ضربت (إن بي إيه)
‫الضربة القاضية، لن أكذب يا (ستيف)

447
00:24:33,417 --> 00:24:35,542
‫- هذا أفضل ما في الرياضة
‫- "(ستيفن كوري)"

448
00:24:35,667 --> 00:24:39,125
‫ثمة دائما رواية تظهر فجأة

449
00:24:39,250 --> 00:24:42,876
‫لهذا قمتُ بالتعليق
‫على تغريدة (نايت) قبل المباراة

450
00:24:42,999 --> 00:24:45,334
‫كنتُ متحمسا وكنتُ مستعدا
‫لرؤيته يذهب ويقضي عليه

451
00:24:45,459 --> 00:24:50,209
‫عندما نتنقل بين مختلف أنواع الرياضة
‫ثمة دائما ثقة غير منطقية بالنفس

452
00:24:50,542 --> 00:24:54,667
‫وأحب هذه الميزة بالرياضيين
‫بشكل عام

453
00:24:54,918 --> 00:24:56,334
‫أفعل الأمر نفسه في الغولف

454
00:24:56,459 --> 00:25:01,167
‫ذهبتُ وأحرجتُ نفسي أمام (فيل ميكلسون)
‫طوال أربع ساعات على التلفزيون الوطني

455
00:25:01,292 --> 00:25:06,334
‫سبق واختبرت أنا ذلك
‫ولكن بالنسبة إليه...

456
00:25:07,209 --> 00:25:09,959
‫أخذنا...
‫أخذنا الأمر على محمل الجد حتما

457
00:25:10,042 --> 00:25:13,125
‫أخذنا الأمر على محمل شخصي
‫من ناحية (يوتيوب) ضد (إن بي إيه)

458
00:25:13,250 --> 00:25:14,918
‫قد نضطر إلى مقارنة ذلك واحدة بواحدة

459
00:25:15,000 --> 00:25:18,250
‫مع كبار المصارعين في (إن بي إيه)
‫إذا صح التعبير

460
00:25:18,375 --> 00:25:21,083
‫يمكننا أن نضع لائحة، لا تقلق

461
00:25:21,209 --> 00:25:22,999
‫لستُ أنا على اللائحة
‫لا تقلق بشأن ذلك أيضا

462
00:25:23,417 --> 00:25:26,792
‫أنت تستخف بنفسك ولكن يا (ستيف)
‫أنت بارع جدا في الغولف

463
00:25:26,918 --> 00:25:28,417
‫سبق وقابلتُ
‫لاعبي غولف محترفين قالوا

464
00:25:28,542 --> 00:25:30,918
‫إن (ستيف كوري) بارع حقا
‫بلعب الغولف

465
00:25:31,000 --> 00:25:34,375
‫شاركتَ في بطولة للعمل الخيري
‫أنت مع (فيل ميكلسون)

466
00:25:34,501 --> 00:25:39,250
‫وقمتَ بمنافسة (تشارلز باركلي)
‫وأعرف أنك لم تود الخسارة ضده

467
00:25:39,375 --> 00:25:42,042
‫أعرف أنك لم تود الخسارة ضده
‫ولكنك خسرت

468
00:25:42,167 --> 00:25:44,626
‫ما الفشل الأسوأ
‫الخسارة ضد (تشارلز باركلي)؟

469
00:25:44,751 --> 00:25:47,167
‫أو خسارة (نايت روبنسون)
‫بضربة قاضية من (جايك بول)؟ ما الأسوأ؟

470
00:25:47,834 --> 00:25:50,334
‫بالنسبة إلي
‫لا بد من أنها خسارة (نايت)

471
00:25:50,459 --> 00:25:54,083
‫لم أتأذَ جسديا على الإطلاق
‫نعرف ذلك

472
00:25:54,209 --> 00:25:57,375
‫ولكن في ما يتعلق بالإحراج...

473
00:25:57,501 --> 00:26:00,334
‫أعرف أننا كلانا تبجح بنفسه

474
00:26:01,209 --> 00:26:03,834
‫الخسارة ضد (تشاك) في أي شيء
‫هي فظيعة جدا

475
00:26:03,959 --> 00:26:06,417
‫- فقد تكلم عني وعن فريقي
‫- نعم، نعم

476
00:26:06,542 --> 00:26:08,667
‫مما زاد الطين بلة، جرحني ذلك
‫جرحني جدا

477
00:26:08,792 --> 00:26:13,417
‫سأضطر إلى العثور عليه على الملعب
‫بعد الموسم لأسترد شرفي

478
00:26:13,792 --> 00:26:18,167
‫لنتكلم قليلا عن الموسم قبل التكلم عن
‫الماركة الجديدة وعن مشاريعك القادمة

479
00:26:18,584 --> 00:26:24,000
‫(إن بي إيه) هي أكثر مَن نجح
‫بإطلاق صيغة الفقاعة للعب الرياضة

480
00:26:24,125 --> 00:26:26,626
‫في نظام لا يصاب أحد بالفيروس

481
00:26:26,834 --> 00:26:29,792
‫بذلوا قصارى جهدهم
‫ولكن كان الموسم غريبا جدا

482
00:26:29,918 --> 00:26:31,459
‫وإن موسم جديد على الأبواب

483
00:26:31,751 --> 00:26:34,250
‫وبالإضافة إلى الكورونا
‫وكل ما يحدث

484
00:26:34,834 --> 00:26:38,417
‫كل شيء في (غولدن ستايت)
‫كان زمن هائجا جدا

485
00:26:38,542 --> 00:26:44,334
‫أنت عضو في أكثر فريق هيمن
‫على الدوري طوال العقد الماضي

486
00:26:44,751 --> 00:26:48,167
‫وصلت إلى خمس نهائيات
‫وفزتَ بثلاثة خواتم

487
00:26:48,292 --> 00:26:52,334
‫في مرحلة ما، أتذكر بدء الجميع
‫بكتابة تقارير يقولون فيها

488
00:26:52,459 --> 00:26:57,000
‫يجب أن نغير طريقة تسجيل الثلاث النقاط
‫لأن هذا الفريق حطم اللعبة

489
00:26:57,125 --> 00:26:58,667
‫لهذه الدرجة كنتم بارعين

490
00:26:59,000 --> 00:27:02,542
‫والآن، تتوالى الإصابات
‫تعرضت أنت إلى إصابة و(كلاي) أيضا

491
00:27:02,667 --> 00:27:04,709
‫وتعرض إلى إصابة ثانية
‫وتعرض (دوراند) إلى إصابة

492
00:27:04,834 --> 00:27:07,834
‫ما المشاعر التي تهيمن
‫على الفريق حاليا؟

493
00:27:07,959 --> 00:27:10,501
‫وماذا يجب أن تفعلوا للاستعداد
‫للموسم التالي؟

494
00:27:10,626 --> 00:27:12,334
‫رغم كل التحديات التي تواجهونها الآن

495
00:27:13,167 --> 00:27:18,000
‫هذا غريب، فكل ما قلته للتو
‫شعرت بانعدام الحيلة فقط عبر تكلمك عن ذلك

496
00:27:18,125 --> 00:27:22,667
‫وإننا على وشك البدء بمخيم التدريب
‫هذا الأسبوع

497
00:27:22,792 --> 00:27:25,167
‫ونستعد لـ22 من الشهر للبدء بالموسم

498
00:27:25,292 --> 00:27:27,000
‫ثمة غموض كبير

499
00:27:27,125 --> 00:27:28,999
‫ثمة قلق كبير...

500
00:27:29,083 --> 00:27:32,125
‫أولادي يلعبون بقربي
‫ثمة قلق كبير

501
00:27:32,250 --> 00:27:36,375
‫فقط بالعودة للعب كرة السلة
‫فقد توقفنا عن اللعب منذ مارس

502
00:27:36,501 --> 00:27:38,876
‫- نعم
‫- ولدينا الكثير من اللاعبين الجدد

503
00:27:39,209 --> 00:27:41,542
‫ونعرف أنه ثمة فرق رائعة جدا
‫في (واشنطن)

504
00:27:41,667 --> 00:27:46,209
‫وقد تقدمت جدا لتصبح منافسة قوية

505
00:27:46,334 --> 00:27:49,125
‫رأينا ما فعلته (لوس أنجلوس) كأبطال

506
00:27:49,250 --> 00:27:51,501
‫نعرف أنه لدينا عمل مجهد ولكن...

507
00:27:52,250 --> 00:27:54,167
‫لم تتغير ثقافتنا

508
00:27:54,375 --> 00:27:58,167
‫أنا و(درايموند)
‫بصفتنا الوجهين الأقدم

509
00:27:58,292 --> 00:28:00,334
‫إننا نلعب منذ وقت طويل

510
00:28:00,501 --> 00:28:03,918
‫ونعرف ما يتطلبه الأمر للفوز ببطولة
‫إننا متحمسون لخوض هذا التحدي

511
00:28:04,000 --> 00:28:08,876
‫وكل الضجة التي تحاوطنا في ما يتعلق
‫بالطاقم المختلف واللاعبين الجدد

512
00:28:08,999 --> 00:28:10,709
‫سنستغل ذلك إلى أقصى حد

513
00:28:11,334 --> 00:28:13,584
‫وسنفعل كل ما يتطلبه الأمر هذه السنة

514
00:28:13,709 --> 00:28:15,250
‫سيكون الأمر مشوقا يا صاح

515
00:28:15,375 --> 00:28:17,292
‫أريد لعب كرة السلة التنافسية

516
00:28:17,417 --> 00:28:20,417
‫فقد مرّ وقت طويل
‫وأنا على المقعد الاحتياطي

517
00:28:20,542 --> 00:28:21,959
‫وأنا متحمس بشأن ذلك

518
00:28:22,334 --> 00:28:26,584
‫من أهم أسباب تواجدك معنا الليلة
‫سنتكلم عن ماركة (كوري)

519
00:28:26,709 --> 00:28:30,000
‫إنها لحظة حاسمة بالنسبة إليك
‫وبالنسبة إلى أي رياضي

520
00:28:30,125 --> 00:28:33,876
‫حيث ماركة مهمة جدا
‫تعمل مع (أندر أرمور) منذ وقت طويل

521
00:28:34,375 --> 00:28:37,542
‫ولكننا نعرف جميعنا أنه في الرياضة
‫وفي أي ماركة ملابس

522
00:28:37,667 --> 00:28:42,375
‫تكون لحظة حاسمة جدا عندما تقول ماركة
‫إن اسمك مشهورا جدا وقويا جدا

523
00:28:42,501 --> 00:28:45,334
‫لدرجة أن اسمك
‫سيتميز في هذه الماركة

524
00:28:45,459 --> 00:28:46,834
‫سبق وشهدنا ذلك مع (جوردان)

525
00:28:46,959 --> 00:28:50,709
‫تقدم (ستيف كوري) إلى المستوى التالي
‫أخبرنا عن ماركة (كوري)

526
00:28:50,834 --> 00:28:55,584
‫ما أحببته في هذا الأمر هو أنه لا يقتصر
‫الأمر على خطك التجاري الخاص بك

527
00:28:55,709 --> 00:28:58,584
‫لديك فكرة مثيرة للاهتمام عن
‫ما تريد أن تمثله ماركتك التجارية

528
00:28:58,709 --> 00:29:01,000
‫من دون شك، كلامك صحيح تماما

529
00:29:01,125 --> 00:29:05,250
‫تحقيق هذا الإنجاز حقا
‫هو أشبه بالخيال

530
00:29:05,375 --> 00:29:10,042
‫فقد بدأنا بالحوار وبوضع استراتيجية
‫منذ سنتين

531
00:29:10,334 --> 00:29:13,501
‫فريقي و(أندر أرمور) في ما يتعلق...
‫كما قلت

532
00:29:13,626 --> 00:29:16,125
‫أنا أتعاون معهم منذ 2013
‫وحققنا إنجازات رائعة

533
00:29:16,250 --> 00:29:20,792
‫وقمنا ببناء تجارة كبيرة
‫شهدت على تقلبات كثيرة

534
00:29:20,918 --> 00:29:23,959
‫ولكنها كانت عملية تعلم رائعة
‫وقد ساعدتنا على النمو جدا

535
00:29:24,042 --> 00:29:28,792
‫لذلك أخذنا تلك الأساسات
‫والعلاقة التي تجمعنا

536
00:29:28,918 --> 00:29:31,417
‫وقمنا بإطلاق ماركة (كوري)

537
00:29:31,542 --> 00:29:36,292
‫حيث تتسنى لنا الفرصة
‫ليكون لدينا هدف

538
00:29:36,417 --> 00:29:40,292
‫ونكون جزءا من المهمة
‫وجزءا من العمل الذي ننجزه

539
00:29:40,417 --> 00:29:43,042
‫وكل ما نشارك فيه في الماركة

540
00:29:43,292 --> 00:29:45,042
‫المنتج أو الملابس أو مهما كان

541
00:29:45,292 --> 00:29:49,959
‫مختلف الحملات التي سنطلقها
‫ثمة رسالة ومعنى خلفها

542
00:29:50,042 --> 00:29:57,459
‫وهي للحرص على توفر للجيل التالي
‫الرياضة بشكل متساو ومنصف في كل البلد

543
00:29:57,584 --> 00:30:01,667
‫بدأنا هنا في مسقط رأسي، في دياري
‫في منطقة خليج (سان فرانسيسكو)

544
00:30:01,792 --> 00:30:05,167
‫ثمة معدلات جنونية في ما يتعلق
‫بالمشاركة في الرياضات المهمة

545
00:30:05,292 --> 00:30:07,501
‫وهي تنخفض سنة تلو الأخرى

546
00:30:07,626 --> 00:30:09,375
‫وحتما رأينا تأثير (كوفيد)

547
00:30:10,209 --> 00:30:14,999
‫نعرف دورنا
‫وسنلعب دورنا بقدر الإمكان

548
00:30:15,083 --> 00:30:19,250
‫وسأستعمل المنصة التي أملكها
‫والقصة التي تمكنت من المشاركة فيها

549
00:30:19,375 --> 00:30:22,083
‫وحتى التطلع إلى المستقبل

550
00:30:22,209 --> 00:30:27,959
‫في ما يتعلق بتحقيق إنجازات رائعة
‫ونشر قصص جميلة ومنتجات رائعة

551
00:30:28,042 --> 00:30:31,083
‫تغير حياة الناس في هذه المسيرة

552
00:30:31,209 --> 00:30:34,167
‫وهذا أمر مثير للحماسة بالنسبة إلينا

553
00:30:34,292 --> 00:30:37,042
‫وعلى أمل أن يكون أمرا فريدا من نوعه
‫لم تروا مثيلا له سابقا

554
00:30:37,334 --> 00:30:39,375
‫أعتقد أن أجزاء عديدة من عملك
‫فريدة من نوعها

555
00:30:39,501 --> 00:30:41,792
‫لا يقتصر الأمر على التعاون
‫ولكن على ما تحاول تحقيقه أيضا

556
00:30:41,918 --> 00:30:43,375
‫من الأمور المفضلة لدي في هذه الشراكة

557
00:30:43,501 --> 00:30:48,083
‫هي أنكم تعزمون على إنشاء أماكن آمنة
‫حيث يستطيع الأولاد ممارسة الرياضة

558
00:30:48,417 --> 00:30:50,584
‫والعديد من الأشخاص لا يقدرون ذلك

559
00:30:50,709 --> 00:30:56,459
‫إذا تذكرت الآن طفولتك وفكرت
‫بعدد المرات التي تورطت بها بأشياء

560
00:30:56,584 --> 00:30:57,999
‫لأنك كنتَ عاجزا عن ممارسة الرياضة

561
00:30:58,083 --> 00:31:02,542
‫كما كانت تقول جدتي
‫"الأيادي الكسولة هي مرتع الشيطان"

562
00:31:02,667 --> 00:31:07,542
‫وبرهنت الرياضة مرارا وتكرارا
‫أنها تعلم المسؤولية وتحفز التفكير

563
00:31:07,667 --> 00:31:10,834
‫إنها رائعة للصحة العقلية وتساعد
‫على عدم تمضية الأولاد وقوتهم في الشارع

564
00:31:10,959 --> 00:31:14,584
‫إنها طريقة رائعة
‫لبناء روح الصداقة والثقة بالنفس

565
00:31:14,709 --> 00:31:17,167
‫ستفعل أنت ذلك، ستعمل على ذلك

566
00:31:17,292 --> 00:31:20,709
‫كيف ستختار المدن؟
‫وإلى أين تأمل أن يتوسع البرنامج؟

567
00:31:21,459 --> 00:31:24,292
‫من دون شك، وأهم ما في الأمر
‫أننا لا نعيد اختراع العالم

568
00:31:24,417 --> 00:31:27,292
‫بل نسلط الضوء فقط
‫على الوعي وعلى الموارد

569
00:31:27,417 --> 00:31:30,000
‫- وعلى الدعم من أجل...
‫- "(ستيفن كوري)"

570
00:31:30,125 --> 00:31:34,459
‫مجتمعات معينة تحتاج، كما قلتَ
‫إلى مكان آمن للعب

571
00:31:34,792 --> 00:31:39,000
‫ومن أجل المدربين والقادة في هذه
‫المجتمعات ليتمكنوا من تدريبهم

572
00:31:39,292 --> 00:31:43,542
‫بطريقة تصل إلى الجيل التالي
‫وخلق هذه الصلة

573
00:31:43,667 --> 00:31:47,876
‫ولكن أيضا البرمجة، نعرف...
‫كما قلتَ

574
00:31:47,999 --> 00:31:51,918
‫عندما تكلمت عن ما نتعلمه من الرياضة
‫والتمكن من المشاركة

575
00:31:52,000 --> 00:31:55,417
‫لن يكون كل ولد رياضيا محترفا
‫في الرياضة التي يختارها

576
00:31:56,083 --> 00:32:01,501
‫ولكن الرياضة تعطي المرء
‫روح المثابرة والانضباط والعزم

577
00:32:01,626 --> 00:32:06,667
‫التي يحملها في أي مهنة يختارها
‫وفي الفرصة المتوفرة له

578
00:32:06,792 --> 00:32:11,876
‫الأمر الوحيد في مسيرتي
‫هو أنني لم أضطر يوما إلى القلق

579
00:32:11,999 --> 00:32:14,292
‫إذا أريد لعب كرة السلة
‫إلى أين سأذهب

580
00:32:14,834 --> 00:32:18,083
‫إلى أين يمكنني الذهاب
‫للعب كرة السلة وللتمرن

581
00:32:18,209 --> 00:32:20,918
‫وهذا السيناريو

582
00:32:21,083 --> 00:32:25,709
‫عدد كبير من الأولاد لا يتوفر لهم ذلك
‫ونريد نحن أن نوفر ذلك لهم

583
00:32:26,375 --> 00:32:30,375
‫وبالحديث عن إلى أين نريد الذهاب
‫يتعلق ذلك بالمجتمع

584
00:32:30,501 --> 00:32:35,876
‫هكذا بدأنا هنا في متنزهات
‫وسط مدينة (أوكلاند)

585
00:32:36,542 --> 00:32:42,417
‫كان المجتمع يجري الحملات
‫ويرفع عرائض

586
00:32:42,542 --> 00:32:43,959
‫من أجل تجديد مركز المجتمع
‫منذ سنوات طويلة

587
00:32:44,042 --> 00:32:46,459
‫وقد سمعنا طلبهم وأنجزنا ذلك

588
00:32:46,584 --> 00:32:51,876
‫سيكون هذا ما يحفزنا
‫مع إطلاقنا لهذه الماركة

589
00:32:51,999 --> 00:32:54,125
‫وتحقيق هدفنا ومهمتنا

590
00:32:54,250 --> 00:32:57,000
‫علينا التكلم عنها الآن
‫حتى يعرف الناس عن ما نتكلم

591
00:32:57,125 --> 00:33:02,417
‫ولكن التمكن من أن نختبر ذلك
‫في كل ما نفعله، هذا هو التحدي

592
00:33:03,334 --> 00:33:05,959
‫أنت تنجح يا صاح، إنه تحدي
‫ولكنك تنجح يوميا

593
00:33:06,042 --> 00:33:07,751
‫تطعم أكثر من مليون ولد في (أوكلاند)

594
00:33:08,000 --> 00:33:11,751
‫وتعود إلى اللعب في أحد أصعب المواسم
‫في (إن بي إيه)

595
00:33:11,876 --> 00:33:13,667
‫وبالطبع، أن يسمع صوتك في السياسة

596
00:33:13,792 --> 00:33:15,667
‫شكرا جدا على وقتك يا (ستيف كوري)

597
00:33:16,042 --> 00:33:18,751
‫من دون شك، في المرة التالي
‫أخبرني مسبقا بلون كنزتك

598
00:33:18,876 --> 00:33:21,501
‫- لنكون متطابقين
‫- سأعلمك مسبقا يا صاح

599
00:33:21,626 --> 00:33:24,209
‫وأخبرني مَن يصفف شعرك
‫سأصففه مثلك

600
00:33:24,584 --> 00:33:26,334
‫- سأهتم بك
‫- إلى اللقاء يا صديقي

601
00:33:26,626 --> 00:33:29,000
‫هذه نهاية حلقتنا الليلة
‫ولكن قبل الختم

602
00:33:29,125 --> 00:33:32,876
‫كما سمعتم، ثمة دورة انتخابات
‫مهمة قريبا في (جورجيا)

603
00:33:33,250 --> 00:33:35,042
‫وإذا تتابعونا من ولاية (جورجيا)

604
00:33:35,167 --> 00:33:38,334
‫المهلة الأخيرة للتسجل على الإنترنت
‫للاقتراع في الانتخابات التالية

605
00:33:38,459 --> 00:33:41,167
‫هي الاثنين التالي، السابع من ديسمبر

606
00:33:41,292 --> 00:33:42,626
‫وإذا لا تعيشون في (جورجيا)

607
00:33:42,751 --> 00:33:45,501
‫يمكنكم المساعدة عبر دعم فرق
‫مثل (18 باي فوت)

608
00:33:45,626 --> 00:33:47,417
‫تعمل على حث الشباب على التصويت

609
00:33:47,542 --> 00:33:51,417
‫وخصوصا، الـ23 ألف شاب تقريبا
‫في (جورجيا)

610
00:33:51,542 --> 00:33:53,876
‫لم يكونوا مؤهلين للتصويت
‫في الانتخابات العامة

611
00:33:53,999 --> 00:33:57,999
‫ولكن سيصبح عمرهم 18 سنة
‫قبل الانتخابات التالية في 5 يناير

612
00:33:58,083 --> 00:34:00,000
‫توقيت مثالي!

613
00:34:00,125 --> 00:34:02,918
‫إذا تستطيعون المساعدة وتريدون دعم
‫القضية، زوروا الموقع أدناه

614
00:34:03,000 --> 00:34:05,959
‫أراكم غدا، ابقوا بأمان
‫وضعوا قناعا

615
00:34:06,042 --> 00:34:09,959
‫تذكروا، إذا ستثملون على عيد الميلاد
‫اتبعوا الطريقة التقليدية

616
00:34:10,501 --> 00:34:12,751
‫في المنزل لوحدكم

617
00:34:13,083 --> 00:34:15,334
‫إليكم الآن لحظة تأملكم

618
00:34:15,792 --> 00:34:17,501
‫"عيد الميلاد عل طريقة (ميلانيا)"

619
00:34:20,792 --> 00:34:23,751
‫"مَن يأبه لأمر زينة عيد الميلاد"

620
00:34:23,876 --> 00:34:26,542
‫"مَن يأبه لأمر زينة عيد الميلاد"

621
00:34:26,667 --> 00:34:28,501
‫- "مَن يأبه..."
‫- "كن الأفضل"

622
00:34:28,626 --> 00:34:32,792
‫"مَن يأبه لأمر زينة عيد الميلاد"

623
00:34:33,542 --> 00:34:35,709
‫"عيد ميلاد لعين"

624
00:34:35,834 --> 00:34:38,834
‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

