﻿1
00:00:18,942 --> 00:00:20,151
‫‫(بيانكا) !

2
00:00:48,763 --> 00:00:50,765
‫‫ـ (بيانكا بيرتنالي) ؟
‫‫ـ من أنت بحق الجحيم ؟

3
00:00:50,848 --> 00:00:52,976
‫‫إن حياتك في خطر، أريدك أن تأتي معي الآن

4
00:00:53,810 --> 00:00:56,229
‫‫ليلتي بدأت للتو، وداعاً !

5
00:01:11,035 --> 00:01:12,871
‫‫اتركاني، اتركاني !

6
00:01:14,731 --> 00:01:15,765
‫‫النجدة !

7
00:01:28,177 --> 00:01:32,307
<b>‫‫{\an8}’’مدينة (ستار) العام 2040‘‘</b>

8
00:01:32,631 --> 00:01:37,031
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الثامن)’’
‘‘(( الحلقة الـ 9: (( (السهم الأخضر) و(الكناريات) يعيشون في المستقبل </b>

9
00:02:08,885 --> 00:02:10,428
<i>‫‫{\an8}ساعياً لفترة ولايته الـ 3 المتتالية،</i>

10
00:02:10,511 --> 00:02:14,974
<i>‫‫{\an8}أعلن العمدة (راميرز) أن مدينة (ستار)
‫‫هي أكثر المدن أماناً في الدولة</i>

11
00:02:15,058 --> 00:02:17,560
<i>‫‫{\an8}في أنباء أخرى، تلقى "متحف المقتصّين"</i>

12
00:02:17,644 --> 00:02:21,522
<i>‫‫{\an8}تبرعاً سخياً بالملايين
‫‫من (فيكتور) و(ماريا بيرتنالي)...</i>

13
00:02:21,606 --> 00:02:22,815
‫‫{\an8}ماذا تفعلين ؟

14
00:02:22,899 --> 00:02:24,776
‫‫{\an8}عزيزي، لقد أخفتني

15
00:02:25,234 --> 00:02:28,279
‫‫{\an8}أنا فقط الرجل الذي تشاركينه في سريرك
‫‫في معظم الليالي

16
00:02:28,947 --> 00:02:29,781
‫‫{\an8}هل تتذكرينني ؟

17
00:02:29,948 --> 00:02:31,157
‫‫{\an8}كيف لي أن أنسى ؟

18
00:02:31,240 --> 00:02:32,575
‫‫{\an8}شخيرك يذكّرني دائماً

19
00:02:32,659 --> 00:02:33,534
‫‫{\an8}أنا لا أشخر

20
00:02:33,952 --> 00:02:38,081
‫‫{\an8}اسمع، أعلم أنك تكره
‫‫ألا تكون مثالياً، لكنك تشخّر

21
00:02:38,581 --> 00:02:39,582
‫‫مثل رجل عجوز

22
00:02:39,666 --> 00:02:40,583
‫‫حسناً

23
00:02:46,422 --> 00:02:48,341
‫‫استيقظت مبكراً لأنهي كتابة خطابي

24
00:02:48,424 --> 00:02:50,218
‫‫انتظري، هل هناك شيء خاص يحدث اليوم ؟

25
00:02:50,301 --> 00:02:51,135
‫‫مضحك

26
00:02:52,720 --> 00:02:54,931
‫‫هدية للخريجة

27
00:03:02,689 --> 00:03:03,815
‫‫انتظر، ماذا يحدث ؟

28
00:03:06,984 --> 00:03:07,985
‫‫(ميا كوين)...

29
00:03:09,278 --> 00:03:12,240
‫‫أحبك أكثر من أي شيء في العالم كله

30
00:03:13,241 --> 00:03:14,075
‫‫هل تتزوجينني ؟

31
00:03:17,495 --> 00:03:18,746
‫‫من فضلك قولي نعم

32
00:03:19,497 --> 00:03:20,456
‫‫نعم، بالطبع

33
00:03:20,540 --> 00:03:22,375
‫‫ـ نعم ؟
‫‫ـ بالطبع، أنا أحبك كثيراً

34
00:03:44,647 --> 00:03:45,606
‫‫{\an8}المعذرة ؟

35
00:03:46,190 --> 00:03:47,150
‫‫{\an8}أنا أبحث عن المالك ؟

36
00:03:48,276 --> 00:03:49,110
‫‫{\an8}بالأعلى هناك

37
00:04:21,142 --> 00:04:22,727
‫‫{\an8}حسناً ! أجل

38
00:04:26,147 --> 00:04:28,608
‫‫{\an8}(داينا)، هل هذا هو المكان
‫‫الذي كنت تعيشين فيه ؟

39
00:04:30,735 --> 00:04:34,197
‫‫{\an8}إنه فوق الحانة مباشرةً...
‫‫ويطل على منظر رائع

40
00:04:35,198 --> 00:04:38,910
‫‫{\an8}(الكناري الأسود) وقائدة شرطة مدينة (ستار)
‫‫تملك حانة الآن

41
00:04:38,993 --> 00:04:40,244
‫‫{\an8}وأيضاً، متى تعلمت الغناء ؟

42
00:04:40,620 --> 00:04:44,082
‫‫{\an8}لم يكن لدينا الكثير من الوقت للكاريوكي
‫‫في عام 2020، أليس كذلك ؟

43
00:04:45,792 --> 00:04:47,960
‫‫{\an8}كيف وجدتني إذاً ؟ (سارة) ؟

44
00:04:48,044 --> 00:04:50,713
‫‫{\an8}قالت إنها وجدتك هنا منذ شهرين

45
00:04:51,714 --> 00:04:53,091
‫‫{\an8}وإنك لم ترغبي بالعودة معها

46
00:04:55,343 --> 00:04:57,762
‫‫{\an8}بعد يوم من جنازة (أوليفر) في عام 2020...

47
00:04:59,722 --> 00:05:00,556
‫‫{\an8}استيقظت هنا

48
00:05:00,932 --> 00:05:02,892
‫‫{\an8}لم تكن لديّ أدنى فكرة عن الكيفية أو السبب

49
00:05:02,975 --> 00:05:06,479
‫‫{\an8}عندما وصلت إلى هنا،
‫‫اكتشفت أنني ليس لي وجود

50
00:05:06,562 --> 00:05:08,189
‫‫المعذرة، كيف يكون ذلك ممكناً ؟

51
00:05:08,272 --> 00:05:09,107
‫‫أنا لا أعرف

52
00:05:09,190 --> 00:05:11,818
‫‫لكن لا يوجد أثر لـ(داينا درايك)
‫‫أو (الكناري الأسود)

53
00:05:12,318 --> 00:05:14,987
‫‫وماذا، أنت فقط... تتقبلين ذلك ؟

54
00:05:16,322 --> 00:05:17,156
‫‫على ما أظن

55
00:05:17,240 --> 00:05:20,493
‫‫لقد أدركت أن عدم وجود هوية
‫‫يمكن أن يكون أمراً حزيناً

56
00:05:20,576 --> 00:05:22,787
‫‫أو يمكن أن يكون محرّراً بشكل غريب

57
00:05:23,746 --> 00:05:25,873
‫‫يمكنني أن أنسى الأشخاص الذين فقدتهم...

58
00:05:26,916 --> 00:05:27,834
‫‫والأخطاء التي ارتكبتها

59
00:05:28,876 --> 00:05:31,045
‫‫لن أكذب عليك، إن سكينتك تخيفني نوعاً ما

60
00:05:31,129 --> 00:05:32,088
‫‫شكراً لك

61
00:05:34,298 --> 00:05:37,593
‫‫أتعلمين، لم تحدث جريمة حقيقية
‫‫في مدينة (ستار) منذ 20 عاماً يا (لورل)

62
00:05:37,677 --> 00:05:39,512
‫‫السكينة ليست صعبة المنال

63
00:05:40,221 --> 00:05:44,058
‫‫حسناً، أكره أن أخبرك بهذا،
‫‫لكن مدينة (ستار) لم تعد آمنة بعد الآن

64
00:05:46,727 --> 00:05:48,396
‫‫(بيانكا بيرتنالي) اختُطفت

65
00:05:48,479 --> 00:05:49,814
‫‫ابنة (هيلينا) ؟

66
00:05:50,356 --> 00:05:51,607
‫‫عضوة المجتمع البارزة ؟

67
00:05:51,732 --> 00:05:53,192
‫‫لماذا قد يريد أي شخص أن يؤذيها ؟

68
00:05:53,276 --> 00:05:56,821
‫‫المال أو الانتقام أو شيء يخص (هيلينا)،
‫‫من يعرف بحق الجحيم ؟

69
00:05:56,946 --> 00:05:59,198
‫‫أريدك أن تساعديني في إيجادها يا (دي)

70
00:06:00,116 --> 00:06:04,161
‫‫هل قطعت كل هذه المسافة حقاً إلى المستقبل
‫‫لإنقاذ عضوة اجتماعية بارزة مخطوفة ؟

71
00:06:07,665 --> 00:06:08,499
<b>‫‫{\an8}’’خبر عاجل‘‘</b>

72
00:06:08,583 --> 00:06:09,500
‫‫{\an8}ما الذي أنظر إليه ؟

73
00:06:09,584 --> 00:06:12,503
‫‫{\an8}مدينة (ستار) عام 2041،
‫‫هذا بعد عام من الآن

74
00:06:12,587 --> 00:06:13,671
‫‫هذا غير ممكن

75
00:06:14,505 --> 00:06:15,339
‫‫المدينة آمنة

76
00:06:15,423 --> 00:06:16,632
‫‫لا تبقى على هذا النحو

77
00:06:16,716 --> 00:06:18,718
‫‫بسبب اختطاف (بيانكا بيرتنالي) ؟

78
00:06:18,801 --> 00:06:20,261
‫‫لا، لأنها تموت

79
00:06:20,845 --> 00:06:23,139
‫‫بعد 3 أيام من الآن،
‫‫يُعثر على جثتها في الخليج،

80
00:06:23,222 --> 00:06:24,223
‫‫وقاتلها لم يُقبض عليه قط

81
00:06:24,307 --> 00:06:27,643
‫‫المدينة تنهار وكذلك كل شيء
‫‫ضحى (أوليفر) بحياته من أجله

82
00:06:30,771 --> 00:06:33,024
‫‫ظننت أن هذا الجزء من حياتي قد انتهى
‫‫يا (لورل)

83
00:06:34,859 --> 00:06:37,194
‫‫لا تفعليها من أجلك إذاً،
‫‫افعليها من أجل (أوليفر)

84
00:06:39,655 --> 00:06:40,489
‫‫حسناً

85
00:06:42,241 --> 00:06:43,075
‫‫من أجل (أوليفر)

86
00:06:43,159 --> 00:06:44,076
‫‫جيد

87
00:06:44,827 --> 00:06:47,038
‫‫الآن، هناك شخص آخر نحتاج إليه
‫‫وهو شخص لديه صلات جيدة

88
00:06:47,121 --> 00:06:47,955
‫‫ومن هو ؟

89
00:06:48,289 --> 00:06:49,290
‫‫سأخبرك في الطريق

90
00:06:50,666 --> 00:06:52,501
‫‫لديك شيء ألطف لترتديه، أليس كذلك ؟

91
00:07:03,596 --> 00:07:05,181
‫‫آنسة (كوين)، متى يوم زفافك ؟

92
00:07:05,264 --> 00:07:07,016
‫‫ما الذي ستفعلينه الآن بعد تخرجك ؟

93
00:07:07,099 --> 00:07:08,225
‫‫لست متأكدة بخصوص الأمرين

94
00:07:08,309 --> 00:07:10,478
‫‫ما الذي قد يظنه والدك
‫‫بشأن اختياراتك في الحياة ؟

95
00:07:13,814 --> 00:07:16,776
‫‫أنقذ والدي مدينة (ستار)
‫‫حتى نتمكن من الاستمتاع بها

96
00:07:17,401 --> 00:07:21,113
‫‫وهو أيضاً لم يتخرج من الجامعة،
‫‫لذا أعتقد أنه سيكون مندهشاً جداً

97
00:07:21,197 --> 00:07:22,690
‫‫ـ آنسة (كوين) ؟
--(ـ آنسة (كوين

98
00:07:28,454 --> 00:07:29,705
‫‫كان ملكاً لأمي

99
00:07:30,248 --> 00:07:31,749
‫‫عرف (جاي جاي) أنني أريد خاتم العائلة

100
00:07:31,832 --> 00:07:33,834
‫‫إنه بصراحة أكثر رجل حسن الانتباه
‫‫في العالم

101
00:07:33,918 --> 00:07:36,212
‫‫هل يمكنني أن أقول كم سأكون إشبيناً رائعاً

102
00:07:36,295 --> 00:07:38,589
‫‫ـ في حفل زفافك ؟
‫‫ـ يا إلهي !

103
00:07:40,633 --> 00:07:41,884
‫‫(زوي) ! مرحباً

104
00:07:42,593 --> 00:07:44,053
‫‫آمل أنك لا تمانعين أن أقتحم حفلتك

105
00:07:44,136 --> 00:07:46,389
‫‫مطلقاً، من الجيد رؤيتك

106
00:07:46,847 --> 00:07:47,682
‫‫أين (كيفن) ؟

107
00:07:48,891 --> 00:07:51,060
‫‫لا، اعتقدت أنه المنشود

108
00:07:51,560 --> 00:07:54,522
‫‫أجل، حسناً،
‫‫يبدو أن وجود شريك واحد فقط هو مشكلته

109
00:07:55,064 --> 00:07:56,816
‫‫لكن لا بأس، هذا يومك

110
00:07:56,941 --> 00:07:58,734
‫‫بالحديث عن الغد،

111
00:07:58,818 --> 00:08:01,279
‫‫سيكون لك مكتب في (سموك تيك)

112
00:08:01,362 --> 00:08:04,282
‫‫كم مرة يجب أن أقول لك
‫‫إن التكنولوجيا ليست شغفي في الحقيقة ؟

113
00:08:04,365 --> 00:08:06,284
‫‫وما هو شغفك بالضبط ؟

114
00:08:06,701 --> 00:08:07,702
‫‫أنا لا أعرف

115
00:08:07,785 --> 00:08:09,578
‫‫لأنك لا يمكن أن تكوني
‫‫عضوة بارزة في المجتمع إلى الأبد

116
00:08:10,162 --> 00:08:11,539
‫‫إنها تستطيع ذلك من الناحية الفنية

117
00:08:11,622 --> 00:08:14,417
‫‫لا، أنا آسف، إنها ذكية جداً
‫‫على أن تبقى هكذا

118
00:08:14,500 --> 00:08:17,420
‫‫حسناً، هل يمكنني الاستمتاع الليلة
‫‫قبل أن أبدأ بأخذ قرارات البالغين ؟

119
00:08:17,545 --> 00:08:19,839
‫‫حسناً، لكني أحتاج إلى مشروب

120
00:08:26,262 --> 00:08:28,472
‫‫أريد فقط أن أشكركم جميعاً
‫‫على قدومكم الليلة

121
00:08:28,556 --> 00:08:29,807
‫‫أنتم حياتي

122
00:08:29,932 --> 00:08:33,394
‫‫أريد أن أشكر (جاي جاي) على وجه الخصوص
‫‫لدعمه الدائم لي

123
00:08:33,477 --> 00:08:34,562
‫‫أحبك كثيراً

124
00:08:35,813 --> 00:08:39,775
‫‫و(ويليام)، لم أستطع تخيل الحياة بدونك

125
00:08:39,859 --> 00:08:43,070
‫‫شكراً لك على احتمالك الدائم لأختك الصغيرة،

126
00:08:43,154 --> 00:08:45,865
‫‫حتى عندما قمت بالرسم على جميع جدرانك
‫‫في الـ 5 من عمري

127
00:08:46,532 --> 00:08:47,825
‫‫إلى صف 2040

128
00:08:57,918 --> 00:08:59,545
‫‫آسف

129
00:09:01,130 --> 00:09:01,964
‫‫مهلاً

130
00:09:02,089 --> 00:09:04,050
‫‫ظننتك ما زلت في مركز التأهيل يا (كونر)

131
00:09:04,717 --> 00:09:05,676
‫‫ما الأمر يا صاحبة الصندوق الائتماني ؟

132
00:09:05,760 --> 00:09:07,178
‫‫ألا تريدينني في حفلتك الصغيرة الفاخرة ؟

133
00:09:07,261 --> 00:09:10,890
‫‫سنكون بخير طالما أنك لا تضرب أي شخص
‫‫أو تشعل النار في أي شيء

134
00:09:10,973 --> 00:09:14,435
‫‫هل يمكننا أن نكون على وفاق لليلة واحدة،
‫‫من فضلكما ؟

135
00:09:16,812 --> 00:09:18,022
‫‫ـ سأعود حالاً
‫‫ـ حسناً

136
00:09:19,190 --> 00:09:21,233
‫‫مرحباً يا (تريف)، هل رأيت (بيانكا) ؟

137
00:09:21,317 --> 00:09:23,027
‫‫كان من المفترض أن تكون هنا منذ ساعة

138
00:09:23,110 --> 00:09:24,779
‫‫لا، أنا لست راعيها بعد الآن

139
00:09:24,987 --> 00:09:26,405
‫‫حسناً، ظننتكما على وفاق شديد

140
00:09:26,489 --> 00:09:28,032
‫‫لا، نحن كذلك، ولكن حتى عندما كنا معاً،

141
00:09:28,115 --> 00:09:29,367
‫‫لم تخبرني قط بمكانها

142
00:09:29,450 --> 00:09:31,160
‫‫لكنك كنت آخر من رآها، أليس كذلك ؟

143
00:09:31,243 --> 00:09:33,412
‫‫ـ المعذرة ؟
‫‫ـ رقمك كان آخر رقم راسلته

144
00:09:33,496 --> 00:09:34,622
‫‫من أنتما بحق الجحيم ؟

145
00:09:34,705 --> 00:09:37,166
‫‫ـ انتظري، هل هناك خطب ما بـ(بيانكا) ؟
‫‫ـ لا أعرف، أخبرنا أنت

146
00:09:40,419 --> 00:09:43,339
‫‫لا يمكنكما اقتحام حفلتي ومضايقة ضيوفي

147
00:09:43,422 --> 00:09:44,256
‫‫هل تعرفان من أنا ؟

148
00:09:44,340 --> 00:09:45,508
‫‫أكثر بكثير مما تعرفين نفسك

149
00:09:46,342 --> 00:09:47,635
‫‫كنا صديقتي والديك

150
00:09:47,718 --> 00:09:50,054
‫‫كيف لم أر أياً منكما من قبل إذاً ؟

151
00:09:50,137 --> 00:09:52,598
‫‫قصة طويلة ولا يوجد وقت للشرح

152
00:09:52,681 --> 00:09:56,352
‫‫صديقتك (بيانكا) في ورطة،
‫‫ونحن بحاجة إلى مساعدتك للعثور عليها

153
00:09:57,061 --> 00:09:58,521
‫‫أجل، سأتصل بالأمن

154
00:09:59,397 --> 00:10:02,024
‫‫أنا آسفة لإخراجك من فقاعتك...

155
00:10:02,983 --> 00:10:04,151
‫‫لكننا نحتاج إليك حقاً

156
00:10:10,533 --> 00:10:11,867
<i>‫‫أعرف كيف أحمي نفسي</i>

157
00:10:12,034 --> 00:10:13,369
<i>‫‫ـ لقد تأكدت من ذلك
‫‫ـ بالفعل</i>

158
00:10:14,412 --> 00:10:16,247
<i>‫‫أنتم الـ 4 الأبطال
‫‫الذين تحتاج إليهم هذه المدينة</i>

159
00:10:18,916 --> 00:10:21,919
<i>‫‫نحن نحدق إلى والدنا وهو على قيد الحياة</i>

160
00:10:22,002 --> 00:10:23,295
<i>‫‫أبي ! ما التالي إذاً ؟</i>

161
00:10:25,631 --> 00:10:27,216
<i>‫‫لقد رأى (مار نوفو) مصيري</i>

162
00:10:27,716 --> 00:10:29,927
‫‫ـ أبي--
<i>‫‫ـ أنا لا أنجو من الأزمة</i>

163
00:10:38,450 --> 00:10:39,284
‫‫(ميا)

164
00:10:43,413 --> 00:10:44,540
‫‫تراجع !

165
00:10:45,332 --> 00:10:47,543
‫‫أنا آسف، لقد أُغمي عليك

166
00:11:01,223 --> 00:11:02,099
‫‫هل أنت بخير ؟

167
00:11:02,599 --> 00:11:03,725
‫‫يا إلهي

168
00:11:05,185 --> 00:11:07,354
‫‫أنا آسفة، أنا...

169
00:11:08,814 --> 00:11:11,942
‫‫أعتقد أنني شربت كثيراً
‫‫بدون أن آكل أو شيء من هذا القبيل

170
00:11:12,067 --> 00:11:14,570
‫‫ربما يجب أن تستلقي يا مدمنة الحفلات

171
00:11:14,653 --> 00:11:16,738
‫‫ـ أظن أنني بحاجة إلى بعض الهواء
‫‫ـ يا (ميا)، فقط...

172
00:11:32,212 --> 00:11:33,380
<b>‫‫’’(شبكة الصيد)‘‘</b>

173
00:11:33,463 --> 00:11:34,965
‫‫ماذا فعلتما بي بحق الجحيم ؟

174
00:11:35,048 --> 00:11:36,633
‫‫أودّ أن أعرف ذلك بنفسي

175
00:11:37,884 --> 00:11:39,303
‫‫يوجد رجل اسمه (جون جونز)

176
00:11:39,386 --> 00:11:40,679
‫‫إنه مريخي أو شيء من هذا القبيل

177
00:11:40,762 --> 00:11:43,765
‫‫إنه السبب في أننا نتذكر كل ما حدث
‫‫قبل الأزمة

178
00:11:43,849 --> 00:11:47,894
‫‫(سيسكو) كان قادراً على استنساخ قوى المريخي
‫‫باستخدام التكنولوجيا

179
00:11:48,312 --> 00:11:52,232
‫‫إذاً، صديق لـ(سوبرغيرل) لديه قوّة معينة
‫‫يستطيع صديق لـ(فلاش) أن يستنسخها ؟

180
00:11:52,316 --> 00:11:53,817
‫‫نعم، هذا ما قلته

181
00:11:54,359 --> 00:11:57,946
‫‫أريد أن أقول إنكما مجنونتان
‫‫وإنه لا شيء من هذا ممكن،

182
00:11:58,363 --> 00:11:59,448
‫‫لكنني أعلم أنكما محقتان

183
00:11:59,990 --> 00:12:01,408
‫‫أتذكر كل شيء

184
00:12:02,075 --> 00:12:05,203
‫‫أنتما الاثنتان تقاتلان إلى جانب أبي،
‫‫و(زوي) تحتضر...

185
00:12:07,331 --> 00:12:08,832
‫‫خطيبي قتلها

186
00:12:12,294 --> 00:12:13,962
‫‫أتذكر موت والدي

187
00:12:17,632 --> 00:12:19,134
‫‫لماذا فعلتما هذا بي ؟

188
00:12:19,217 --> 00:12:21,094
‫‫اسمعي، سيكون هناك وقت للعواطف لاحقاً

189
00:12:21,178 --> 00:12:23,805
‫‫لقد أيقظتك لأن صديقتك (بيانكا) اختُطفت

190
00:12:23,889 --> 00:12:26,808
‫‫لكن لم تحدث أي جريمة في مدينة (ستار)
‫‫منذ 20 سنة

191
00:12:26,892 --> 00:12:28,518
‫‫ما هذا، هل هو شعار المدينة الآن ؟

192
00:12:28,602 --> 00:12:30,187
‫‫أنتما لا تعرفان (بيانكا)، حسناً ؟

193
00:12:30,270 --> 00:12:32,898
‫‫إنها طائشة، من المرجح أنها تمرح على شاطىء
‫‫في مكان ما

194
00:12:32,981 --> 00:12:34,858
‫‫لقد رأيتها ولقد اختُطفت

195
00:12:35,025 --> 00:12:37,444
‫‫كيف تترددين ؟
‫‫أليس من المفترض أن تكوني (السهم الأخضر) ؟

196
00:12:39,446 --> 00:12:40,280
‫‫ليس بعد الآن

197
00:12:40,614 --> 00:12:43,784
‫‫(ميا)، أنا متفهمة لتمزقك
‫‫بين عالمين الآن،

198
00:12:43,867 --> 00:12:44,826
‫‫لكننا نحتاج إلى مساعدتك

199
00:12:44,910 --> 00:12:47,079
‫‫اسمعا، أنا لا أعرف حتى
‫‫إذا كان بإمكاني فعل هذا بعد الآن

200
00:12:47,162 --> 00:12:49,164
‫‫حسناً، أنا لم أتدرب، ولا--

201
00:12:52,125 --> 00:12:54,211
‫‫أترين ؟ مثل ركوب الدراجة بالضبط

202
00:12:56,671 --> 00:12:59,216
‫‫ـ هل (بيانكا) في ورطة حقاً ؟
‫‫ـ نعم

203
00:12:59,341 --> 00:13:01,593
‫‫وإذا لم نجدها ستموت

204
00:13:03,345 --> 00:13:07,641
‫‫حسناً، سأساعدكما،
‫‫ولكن هذا سيحدث مرة واحدة

205
00:13:08,350 --> 00:13:11,061
‫‫حسناً، أنا لست مهتمة بالانضمام
‫‫إلى نادي (الكناري) الخاص بكما، حسناً ؟

206
00:13:11,144 --> 00:13:14,648
‫‫لديّ حياة الآن، وأنا سعيدة،
‫‫وأودّ أن أبقى على هذا النحو

207
00:13:14,981 --> 00:13:15,816
‫‫مهما يكن

208
00:13:15,899 --> 00:13:17,359
‫‫أين كانت (بيانكا) عندما اختُطفت ؟

209
00:13:17,442 --> 00:13:18,985
‫‫تحتفل في ملهى (في)

210
00:13:20,237 --> 00:13:21,988
‫‫لا شيء تحبه (بيانكا) أكثر من حفلة جيدة

211
00:13:22,572 --> 00:13:25,075
‫‫ـ أتمنى أن أكون في عشرينات عمري مجدداً
‫‫ـ لا أريد ذلك بشدة

212
00:13:25,659 --> 00:13:26,743
‫‫كنت متزوجة في الـ 21 من عمري

213
00:13:27,327 --> 00:13:28,370
‫‫بجدية ؟

214
00:13:28,995 --> 00:13:29,830
‫‫من أنت ؟

215
00:13:30,747 --> 00:13:32,499
‫‫كانت (بيانكا) متبناة

216
00:13:32,582 --> 00:13:33,959
‫‫أتوجد أي فرصة أن هذا قد خلق توتراً ؟

217
00:13:34,042 --> 00:13:37,254
‫‫كانت (هيلينا) أماً عظيمة قبل أن تختفي

218
00:13:37,421 --> 00:13:38,713
‫‫إنها تعيش مع أخت وأخ جدها الآن

219
00:13:38,797 --> 00:13:40,048
‫‫بالعودة إلى مدينة (ستار) القديمة،

220
00:13:40,132 --> 00:13:42,342
‫‫كانت عائلة (بيرتنالي)
‫‫من أكبر عائلات الجريمة بها

221
00:13:42,717 --> 00:13:46,221
‫‫حسناً، هذا يبدو وكأنه سبب كاف
‫‫لانتهاك بعض قوانين الخصوصية

222
00:13:47,139 --> 00:13:50,559
‫‫حان وقتك لزيارة تلك العائلة

223
00:13:53,103 --> 00:13:55,439
‫‫أنا آسفة لأن (بيانكا) فاتتها حفلتك

224
00:13:55,522 --> 00:13:57,232
‫‫أنت تعرفين طبيعتها

225
00:13:57,315 --> 00:13:59,609
‫‫ـ روح حرة
‫‫ـ تماماً

226
00:13:59,985 --> 00:14:02,654
‫‫في الواقع، أردت أن أتحدث معكم بخصوص ذلك

227
00:14:03,947 --> 00:14:06,533
‫‫أظن أن (بيانكا) قد تكون في مشكلة ما

228
00:14:06,616 --> 00:14:07,534
‫‫أي نوع من المشاكل ؟

229
00:14:08,702 --> 00:14:10,871
‫‫(ميا) في الموقع، حان دورك يا (دي)

230
00:14:11,163 --> 00:14:12,998
<i>‫‫ـ هل أنت مستعدة ؟</i>
‫‫ـ دائماً

231
00:14:13,623 --> 00:14:15,792
‫‫أظن أن (بيانكا) قد اختُطفت

232
00:14:16,918 --> 00:14:19,337
‫‫هذا مثير للسخرية،
‫‫تعرفين كم هذا المكان آمن

233
00:14:19,421 --> 00:14:21,339
‫‫لم أتمكن من الاتصال بها منذ أيام

234
00:14:21,465 --> 00:14:22,549
‫‫وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بها هادئة

235
00:14:22,632 --> 00:14:25,302
‫‫إنها لا تنشر حتى مقاطع الفيديو تلك
‫‫التي تدمن صنعها

236
00:14:25,385 --> 00:14:26,344
‫‫لن أقلق بهذا الشأن

237
00:14:26,803 --> 00:14:29,181
‫‫في غضون يومين، سنكتشف أنها كانت

238
00:14:29,264 --> 00:14:31,433
‫‫تحتفل قبالة ساحل (كورتو مالتيز)
‫‫أو شيء من هذا القبيل

239
00:14:32,684 --> 00:14:33,810
<i>‫‫(داينا)، ما هو وضعك ؟</i>

240
00:14:34,269 --> 00:14:35,395
‫‫3 غرف أخرى للانتهاء

241
00:14:35,687 --> 00:14:37,105
‫‫هناك رفقة على وشك الوصول إليك

242
00:14:37,606 --> 00:14:38,899
‫‫إحدى المساعدات على ما أظن

243
00:14:39,483 --> 00:14:41,443
‫‫(ميا)، نحتاج إلى إلهاء

244
00:14:42,736 --> 00:14:45,489
‫‫ألن يكون من الأفضل أن نتخذ احتياطاتنا ؟

245
00:14:45,947 --> 00:14:48,241
‫‫أعني، ربما بما أننا هنا، نتصل بالشرطة--

246
00:14:48,325 --> 00:14:50,744
‫‫ـ يا إلهي ! أنا آسفة جداً
‫‫ـ (لوغان)، أحضر (ريمي)

247
00:14:51,536 --> 00:14:52,746
‫‫(ريمي) ؟

248
00:14:55,832 --> 00:14:58,627
‫‫(ريمي)، لدينا حالة طارئة

249
00:15:01,880 --> 00:15:04,925
‫‫أسدي لنا معروفاً،
‫‫توقفي عن القلق بشأن (بيانكا)

250
00:15:05,008 --> 00:15:06,092
‫‫إنها بخير

251
00:15:06,176 --> 00:15:07,219
‫‫حسناً، سأفعل

252
00:15:07,761 --> 00:15:08,637
‫‫لقد ابتعدت

253
00:15:08,720 --> 00:15:11,264
‫‫أرجوك أن تخبريني أنك وضعت
‫‫تلك الكاميرات وأجهزة التنصت في مكانها

254
00:15:11,348 --> 00:15:12,349
‫‫جميعها

255
00:15:12,641 --> 00:15:14,810
‫‫يمكننا أن نرى ونسمع كل شيء
‫‫يحدث في ذلك المنزل

256
00:15:14,976 --> 00:15:15,811
<i>‫‫جيد</i>

257
00:15:15,894 --> 00:15:16,978
‫‫سأقابلكما في الحانة

258
00:15:17,062 --> 00:15:18,814
‫‫سأتحدث مع أصدقاء (بيانكا) لأرى ما يعرفونه

259
00:15:19,147 --> 00:15:20,023
‫‫هل تريدين أن نصطحبك ؟

260
00:15:20,106 --> 00:15:21,817
‫‫وأُضطر مرة أخرى إلى أن أشرح
‫‫من أنتما الاثنتان ؟

261
00:15:21,900 --> 00:15:22,943
‫‫لا، شكراً

262
00:15:25,946 --> 00:15:28,240
‫‫أتعلمين، أظن أنني يمكنني أن أعتاد
‫‫على كل هذا الكحول المجاني

263
00:15:28,323 --> 00:15:30,909
‫‫أظن أن هذا يعني
‫‫أنك لن تدفعي حسابك في الطابق السفلي !

264
00:15:30,992 --> 00:15:33,745
‫‫ظننت أنه مكان حيث "يشرب الأصدقاء مجاناً"

265
00:15:33,870 --> 00:15:35,539
‫‫هل قالوا أي شيء مثيراً للاهتمام بعد ؟

266
00:15:35,622 --> 00:15:39,125
‫‫بضع النصائح الخاصة بالأسهم،
‫‫ومكان لقضاء عطلة، لا شيء يساعدنا

267
00:15:40,085 --> 00:15:42,212
‫‫يا إلهي، هذا منظر رائع

268
00:15:42,671 --> 00:15:44,047
‫‫أستطيع أن أرى سبب اختبائك هنا

269
00:15:44,548 --> 00:15:45,382
‫‫حاذقة

270
00:15:45,590 --> 00:15:46,633
‫‫أنا لا أختبىء

271
00:15:46,716 --> 00:15:49,427
‫‫أخبرتك أن العالم لا يتذكر من أنا

272
00:15:49,511 --> 00:15:51,221
‫‫ألا تتذكرين أنت من أنت ؟

273
00:15:51,304 --> 00:15:53,473
‫‫أنا لا أتوقع منك أن تفهمي حقاً

274
00:15:54,099 --> 00:15:54,933
‫‫جربيني

275
00:15:55,267 --> 00:15:56,434
‫‫أعني، أليس هذا ما يفعله الأصدقاء ؟

276
00:15:56,518 --> 00:15:59,062
‫‫يجلسون ويشربون ويتحدثون عن مشاكلهم

277
00:16:01,064 --> 00:16:01,898
‫‫حسناً

278
00:16:02,190 --> 00:16:07,320
‫‫حسناً، عندما انتهى بي المطاف هنا،
‫‫قضيت الكثير من الوقت أسأل نفسي عن السبب

279
00:16:07,904 --> 00:16:11,616
‫‫استغرق الأمر بعض الوقت،
‫‫ولكن أظن أنني أفهم الجواب أخيراً

280
00:16:14,619 --> 00:16:18,039
‫‫هذه هي طريقة الكون لإخباري
‫‫بأنني ليس من المفترض أن أكون بطلة

281
00:16:18,123 --> 00:16:19,916
‫‫لماذا، لأنك لم تحصلي على نجمة ذهبية ؟

282
00:16:20,000 --> 00:16:23,211
‫‫لأنه في هذا الإصدار من المستقبل
‫‫حيث أنا لست ببطلة،

283
00:16:23,295 --> 00:16:24,754
‫‫الجميع أفضل حالاً

284
00:16:25,255 --> 00:16:26,172
‫‫(ميا) سعيـ--

285
00:16:26,256 --> 00:16:28,800
‫‫(ميا) كانت سعيدة حتى جررناها إلى هذا

286
00:16:29,259 --> 00:16:32,012
‫‫(زوي) على قيد الحياة
‫‫لأنها ليست (كناري)

287
00:16:33,221 --> 00:16:35,140
‫‫وهل أصبحت فجأة تتجنبين القتال ؟

288
00:16:35,432 --> 00:16:37,684
‫‫لم تمت (زوي) لأنها كانت (كناري)

289
00:16:37,767 --> 00:16:41,730
‫‫ماتت لأنها كانت بطلة، ولأنك ألهمتها

290
00:16:41,855 --> 00:16:44,357
‫‫وحفنة من النساء الأخريات مثلها تماماً

291
00:16:44,441 --> 00:16:46,276
‫‫للقتال من أجل شيء أكبر من أنفسهن...

292
00:16:47,068 --> 00:16:48,194
‫‫وهذا يشملني

293
00:16:51,406 --> 00:16:53,199
‫‫ماذا، هل أنتما بفترة استراحة ؟

294
00:16:53,783 --> 00:16:55,160
‫‫إنها تُدعى الاشراف

295
00:16:55,577 --> 00:16:56,661
‫‫كيف سار الأمر مع صديقات (بيانكا) ؟

296
00:16:56,745 --> 00:16:57,829
‫‫دعيني أخمن

297
00:16:57,954 --> 00:16:59,664
‫‫"(بيانكا) كانت تفعل المعتاد

298
00:16:59,748 --> 00:17:02,000
‫‫ويا إلهي، ما الحذاء الذي سأرتديه ؟"

299
00:17:02,125 --> 00:17:03,209
‫‫لم يعرفن أي شيء

300
00:17:03,960 --> 00:17:05,629
‫‫وبالمناسبة، 3 منهن ذهبن
‫‫إلى جامعة (هارفارد)

301
00:17:05,712 --> 00:17:06,922
‫‫هذا رائع

302
00:17:10,300 --> 00:17:12,802
‫‫(لوغان بيرتنالي) بدأ بالثرثرة للتو، انتظرا

303
00:17:14,846 --> 00:17:16,556
‫‫إنه قلق بشأن شيء ما

304
00:17:16,806 --> 00:17:18,433
‫‫اتخاذ الاحتياطات اللازمة

305
00:17:19,184 --> 00:17:21,478
‫‫نقل "الشيء" على وجه التحديد
‫‫إلى خارج المدينة

306
00:17:21,561 --> 00:17:23,855
‫‫ما هي احتمالات
‫‫أن يكون "الشيء" هي (بيانكا) ؟

307
00:17:23,939 --> 00:17:26,107
‫‫(لوغان) أخرق، لكنه لن يخطف ابنة عمه

308
00:17:26,191 --> 00:17:28,401
‫‫حسناً، هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

309
00:17:29,027 --> 00:17:30,153
‫‫هيّا نلبس بدلاتنا

310
00:17:33,073 --> 00:17:33,907
<i>‫‫لقد استحققتها</i>

311
00:17:34,741 --> 00:17:35,575
‫‫لن أرتدي هذه

312
00:17:35,659 --> 00:17:36,993
‫‫لماذا ؟ إنها ملك لك

313
00:17:37,077 --> 00:17:37,994
‫‫إنها ملك لوالدي

314
00:17:38,620 --> 00:17:40,664
‫‫ليست مضطرة إلى أن تلبسها
‫‫إذا كانت لا تريد ذلك يا (لورل)

315
00:17:41,498 --> 00:17:42,332
‫‫حسناً

316
00:18:24,791 --> 00:18:26,918
‫‫ما الذي تنتظرونه يا رفاق ؟
‫‫أمّنوا موقعنا اللعين

317
00:18:27,168 --> 00:18:28,003
‫‫اذهبي وأحضري (بيانكا)،

318
00:18:28,086 --> 00:18:29,754
‫‫وسنعتني نحن بـ(لوغان) وأصدقائه

319
00:18:29,838 --> 00:18:31,256
‫‫ـ ماذا ؟
‫‫ـ ستكونين بخير

320
00:19:14,549 --> 00:19:15,633
‫‫(بيانكا) ليست هنا

321
00:19:16,134 --> 00:19:17,552
‫‫يبدو وكأنه نوع
‫‫من المواد الكيميائية أو المخدرات

322
00:19:18,845 --> 00:19:20,055
‫‫أنا أستسلم، حسناً ؟

323
00:19:22,265 --> 00:19:23,099
‫‫اركضا !

324
00:19:44,202 --> 00:19:45,369
‫‫حسناً، كان يمكن أن يسير الأمر بشكل أفضل

325
00:19:45,495 --> 00:19:47,830
‫‫يا لوقاحتك بتركي بمفردي في الميدان

326
00:19:47,914 --> 00:19:49,540
‫‫ماذا كان سيحدث لو لم أتذكر كيفية القتال ؟

327
00:19:49,832 --> 00:19:51,793
‫‫لكنك تذكرت، على الرحب والسعة

328
00:19:51,876 --> 00:19:52,877
‫‫كان من الممكن أن أموت

329
00:19:53,086 --> 00:19:55,046
‫‫حسناً، هذا مبالغ فيه قليلاً

330
00:19:55,171 --> 00:19:56,214
‫‫كنا هناك طوال الوقت

331
00:19:56,297 --> 00:19:57,548
‫‫(دي)، بعض المساعدة، من فضلك ؟

332
00:19:57,632 --> 00:19:59,175
‫‫لقد كانت مخاطرة كبيرة يا (لورل)

333
00:19:59,258 --> 00:20:01,260
‫‫ما رأيك بتقليل الحديث عن مشاعرك المجروحة

334
00:20:01,344 --> 00:20:03,596
‫‫والحديث أكثر عن حقيقة أن خطيبك

335
00:20:03,721 --> 00:20:05,640
‫‫أصبح المشتبه به رقم 1 ؟

336
00:20:05,723 --> 00:20:07,391
‫‫مستحيل أن يكون هذا (جاي جاي)

337
00:20:07,475 --> 00:20:10,520
‫‫الرجل الذي هاجمنا
‫‫لابساً قناع عصابة (ديث ستروك) ؟

338
00:20:10,645 --> 00:20:11,938
‫‫أنت تعرفين من هو (ديث ستروك)، أليس كذلك ؟

339
00:20:12,230 --> 00:20:14,065
‫‫كان يمكن أن يكون أي شخص تحت ذلك القناع

340
00:20:14,148 --> 00:20:15,691
‫‫يبدو أنها مصادفة كبيرة جداً،

341
00:20:15,775 --> 00:20:17,568
‫‫خاصة بالنظر إلى حقيقة (جاي جاي) من قبل

342
00:20:17,652 --> 00:20:19,028
‫‫أعني أنه كان يقودهم

343
00:20:19,112 --> 00:20:20,822
‫‫أجل، وأنا اعتدت أن أكون مقاتلة
‫‫في قفص مصارعة

344
00:20:20,947 --> 00:20:23,991
‫‫هذه ليست حقيقتي بعد الآن،
‫‫ومن الواضح أنها ليست حقيقة (جاي جاي)

345
00:20:24,075 --> 00:20:27,078
‫‫ـ هل أنت ساذجة لتلك الدرجة حقاً ؟
‫‫ـ هل تتسرعين بالحكم على الناس لتلك الدرجة ؟

346
00:20:27,286 --> 00:20:28,788
‫‫أليس لديك أدنى شك حتى

347
00:20:28,871 --> 00:20:31,499
‫‫أن (جاي جاي) هو الشخص وراء هذا القناع ؟

348
00:20:32,834 --> 00:20:33,668
‫‫لا

349
00:20:34,127 --> 00:20:34,961
‫‫أثبتي ذلك

350
00:20:37,171 --> 00:20:38,965
‫‫(ميا كوين)، هاتان مرافقتاي

351
00:20:41,217 --> 00:20:42,051
‫‫أترين ؟

352
00:20:42,176 --> 00:20:44,137
‫‫فكرة أفضل بكثير من الدخول بالقتال

353
00:20:44,512 --> 00:20:45,513
‫‫لكنها أقل متعة بكثير

354
00:20:45,596 --> 00:20:46,973
‫‫(ميا)، هل أنت متأكدة من أنك مستعدة لهذا ؟

355
00:20:47,056 --> 00:20:48,558
‫‫أنا هنا، أليس كذلك ؟

356
00:20:48,641 --> 00:20:50,017
‫‫مكتب (جاي جاي) في الخلف

357
00:20:50,101 --> 00:20:53,020
‫‫(داينا)، تولي أمر الكاميرات،
‫‫(ميا)، اذهبي لتشتيت انتباه خطيبك

358
00:20:54,397 --> 00:20:55,731
‫‫هل أنت متأكدة من أنك بخير ؟

359
00:20:57,108 --> 00:20:58,901
‫‫أجل، إنه أغرب شيء

360
00:20:59,735 --> 00:21:02,405
‫‫لديّ كل هذه الذكريات من حياتي القديمة،

361
00:21:02,488 --> 00:21:05,032
‫‫ولكن لديّ ذكريات جديدة أيضاً

362
00:21:07,034 --> 00:21:08,911
‫‫أنا فقط لا أريد أن يكون هو حقاً

363
00:21:15,001 --> 00:21:16,669
‫‫مرحباً، آسفة لتأخري

364
00:21:17,128 --> 00:21:19,088
‫‫أجل، لقد بدأت أقلق

365
00:21:19,213 --> 00:21:20,423
‫‫لقد غادرت في عجلة من أمرك سابقاً

366
00:21:20,506 --> 00:21:21,966
‫‫أجل، لم أكن أشعر أنني بخير

367
00:21:22,466 --> 00:21:25,344
‫‫"في الواقع، لقد تذكرت للتو
‫‫أنك كنت قاتلاً خطيراً

368
00:21:25,428 --> 00:21:26,888
<i>‫‫ومن المحتمل أن تكون مختطفاً أيضاً"</i>

369
00:21:26,971 --> 00:21:28,472
‫‫كوني لطيفة يا (لورل)

370
00:21:28,556 --> 00:21:29,640
‫‫أحتاج إلى شراب

371
00:21:30,308 --> 00:21:31,350
‫‫ـ أجل ؟
‫‫ـ أجل

372
00:21:32,018 --> 00:21:34,353
‫‫هناك حارس واحد فقط عند الباب،
‫‫ينبغي أن يكون هذا سهلاً

373
00:21:34,437 --> 00:21:35,271
‫‫ما هي حالتنا بخصوص الكاميرات ؟

374
00:21:35,354 --> 00:21:36,939
‫‫انتهيت تقريباً

375
00:21:37,023 --> 00:21:41,110
‫‫في هذه الأثناء، لمَ لا نعود للحديث
‫‫عن حياة (ميا) العاطفية ؟

376
00:21:41,611 --> 00:21:44,030
‫‫ـ دعينا لا نفعل هذا
‫‫ـ أنت تعرفين أنني واعدت والدك، أليس كذلك ؟

377
00:21:44,113 --> 00:21:47,116
<i>‫‫ـ حسناً، واعدت نسخة منه على أي حال</i>
‫‫ـ مقرف

378
00:21:47,241 --> 00:21:49,869
<i>‫‫(أوليفر) الخاص بي أيضاً
‫‫غرق مع يخت "المناورة"</i>

379
00:21:50,286 --> 00:21:51,454
‫‫وخانني أيضاً مع أختي

380
00:21:51,537 --> 00:21:53,039
‫‫توقفي عن الكلام أرجوك

381
00:21:53,122 --> 00:21:55,249
<i>‫‫الناس حقيقتهم واحدة يا (ميا)</i>

382
00:21:55,333 --> 00:21:59,295
‫‫مهما كان التسلسل الزمني أو الكون أو الأرض،
‫‫وهذا ليس خطأك

383
00:21:59,420 --> 00:22:00,963
‫‫هل من المفترض أن يكون هذا
‫‫نوعاً من الكلام الحماسي ؟

384
00:22:04,217 --> 00:22:05,051
‫‫الكاميرات معطلة

385
00:22:05,134 --> 00:22:06,260
‫‫حان دوري

386
00:22:07,470 --> 00:22:08,763
‫‫هذه المنطقة محظورة

387
00:22:08,888 --> 00:22:11,724
‫‫سوف... أخرج وأستنشق بعض الهواء فحسب

388
00:22:12,225 --> 00:22:13,893
‫‫ثق بي، أنا لست لصة قطع فنية

389
00:22:13,976 --> 00:22:15,353
‫‫حسناً، أنت مرحب بك أن تخرجي إلى الشرفة

390
00:22:16,103 --> 00:22:17,855
‫‫حسناً، دعينا لا نحدث جلبة هنا يا (لورل)

391
00:22:19,482 --> 00:22:20,775
‫‫ـ سأفعلها
‫‫ـ حسناً

392
00:22:24,987 --> 00:22:25,947
‫‫لا أقصد إهانة يا (ميا)...

393
00:22:26,739 --> 00:22:27,698
‫‫لكن إذا لم أستطع الدخول إلى هناك

394
00:22:27,782 --> 00:22:30,618
‫‫هل تعتقدين حقاً أنك ستكونين قادرة على--

395
00:22:35,790 --> 00:22:36,666
‫‫ماذا كنت تقولين ؟

396
00:22:39,293 --> 00:22:40,252
‫‫لقد دخلت

397
00:22:40,378 --> 00:22:41,212
‫‫ماذا يجب أن أفعل ؟

398
00:22:41,295 --> 00:22:43,089
‫‫ضعي الجهاز في أي مكان
‫‫بالقرب من الحاسوب فحسب

399
00:22:43,172 --> 00:22:44,799
‫‫سينقل البيانات من بحثك

400
00:22:52,264 --> 00:22:53,474
<i>‫‫إنه يعمل</i>

401
00:22:53,641 --> 00:22:55,309
‫‫ابحثي عن عائلة (بيرتنالي)

402
00:22:55,393 --> 00:22:56,227
‫‫ربما سنكون محظوظات

403
00:22:56,435 --> 00:22:57,478
<b>‫‫’’خطأ‘‘</b>

404
00:23:00,523 --> 00:23:01,482
‫‫هناك خطب ما

405
00:23:04,819 --> 00:23:07,113
‫‫(ميا)، يجب أن تخرجي من هناك حالاً

406
00:23:10,658 --> 00:23:12,118
‫‫مهلاً، ابتعدي عن الحاسوب

407
00:23:12,535 --> 00:23:14,286
‫‫ـ (ميا)، ماذا تفعلين هنا ؟
‫‫ـ أين هي ؟

408
00:23:16,330 --> 00:23:17,415
‫‫سأتولى الأمر من هنا

409
00:23:19,458 --> 00:23:21,585
‫‫ما الذي يجري معك ؟

410
00:23:22,128 --> 00:23:24,714
‫‫أتقتحمين مكتبي وتخترقين حاسوبي ؟

411
00:23:24,797 --> 00:23:26,132
‫‫أعرف أن لديك (بيانكا)

412
00:23:27,633 --> 00:23:28,592
‫‫هل هذا ما يدور حوله الأمر ؟

413
00:23:30,553 --> 00:23:32,096
‫‫هل تعتقدين أنني اختطفتها ؟

414
00:23:32,888 --> 00:23:35,307
‫‫هل تعرفين كم يبدو ذلك جنونياً ؟

415
00:23:35,391 --> 00:23:36,976
‫‫أنت تدعوني بالمجنونة الآن، رائع

416
00:23:37,059 --> 00:23:38,769
‫‫لأنك تتصرفين بجنون

417
00:23:38,853 --> 00:23:41,814
‫‫حسناً، إذا لم يكن لديك ما تخفيه،
‫‫أرني ما في هذه الملفات

418
00:23:54,035 --> 00:23:54,869
‫‫شهر عسلنا

419
00:23:56,037 --> 00:23:58,164
‫‫لقد قلت إنك لطالما أردت زيارة (فيجي)

420
00:23:58,748 --> 00:24:00,332
‫‫كنت آمل أن أفاجئك

421
00:24:05,796 --> 00:24:06,756
<b>‫‫’’وسم سلام‘‘</b>

422
00:24:06,839 --> 00:24:08,007
‫‫هل يمكنني أن أدعوك بالمجنونة الآن ؟

423
00:24:08,090 --> 00:24:08,924
‫‫(بيانكا) ؟

424
00:24:09,341 --> 00:24:10,342
‫‫ما هذا بحق الجحيم ؟

425
00:24:11,886 --> 00:24:13,179
‫‫يجب أن أعود إلى الحفلة

426
00:24:13,888 --> 00:24:14,722
‫‫دعني أشرح لك

427
00:24:15,931 --> 00:24:16,807
‫‫(جاي جاي)--

428
00:24:22,419 --> 00:24:23,253
<b>‫‫’’وسم سلام‘‘</b>

429
00:24:23,337 --> 00:24:24,755
‫‫(بيانكا) تبدو سعيدة جداً لخطفها،
‫‫ألا تعتقدان ذلك ؟

430
00:24:24,838 --> 00:24:25,673
<b>‫‫’’وسم عطلة‘‘</b>

431
00:24:25,756 --> 00:24:28,759
‫‫أطفئي دماغك الاجتماعي واستخدمي حدسك

432
00:24:28,884 --> 00:24:30,970
‫‫ألا تعتقدين أن ذلك الفيديو مريب قليلاً ؟

433
00:24:31,053 --> 00:24:34,223
‫‫أظن أن أياً كان من نشر هذا
‫‫يحاول أن يمنع الناس من البحث عن (بيانكا)

434
00:24:34,807 --> 00:24:35,683
‫‫يجب أن نحلله

435
00:24:35,766 --> 00:24:37,267
‫‫لكي نرى ما هي الأدلة
‫‫التي يمكننا إيجادها للعثور عليها

436
00:24:37,351 --> 00:24:39,645
‫‫حسناً، لقد اتهمت خطيبي للتو بدون سبب

437
00:24:39,728 --> 00:24:41,146
‫‫سوف يتخطى الأمر

438
00:24:41,230 --> 00:24:45,067
‫‫أو ستنتقلين إلى شخص
‫‫لم يكن قاتلاً مجنوناً في حياة أخرى

439
00:24:45,150 --> 00:24:45,985
‫‫فوز للجانبين

440
00:24:46,068 --> 00:24:47,027
‫‫تباً لك

441
00:24:47,111 --> 00:24:48,779
‫‫حسناً، هذا يكفى،
‫‫أظن أننا بحاجة إلى الهدوء فقط--

442
00:24:48,862 --> 00:24:49,697
‫‫لا

443
00:24:49,780 --> 00:24:52,449
‫‫أنا لست من أهتم بمشاكل علاقتي أكثر

444
00:24:52,533 --> 00:24:54,493
‫‫من صديقتي التي قد تموت

445
00:24:55,285 --> 00:24:57,037
‫‫ألا ترين كم أنت أنانية ؟

446
00:24:57,162 --> 00:24:57,997
‫‫أنا ؟

447
00:24:58,956 --> 00:25:01,417
‫‫أنت من تستخدمين صديقتي
‫‫لتسحبيني أنا و(داينا)

448
00:25:01,500 --> 00:25:02,751
‫‫إلى هراء الأبطال الخارقين هذا،

449
00:25:02,835 --> 00:25:06,797
‫‫فقط لأنك لا تستطيعين التعامل مع حقيقة
‫‫أن مدينة (ستار) بخير

450
00:25:06,880 --> 00:25:08,924
‫‫ولا تحتاج إليك بصفة (الكناري الأسود)
‫‫بعد الآن

451
00:25:09,008 --> 00:25:11,343
‫‫وها أنا ظننت أن جعلك تتذكرين حياتك القديمة

452
00:25:11,427 --> 00:25:15,848
‫‫سيفتح عينيك
‫‫على مدى تفاهة وغباء حياتك الجديدة

453
00:25:16,140 --> 00:25:18,600
‫‫حياتي الغبية والتافهة هي الحياة

454
00:25:18,684 --> 00:25:20,936
‫‫التي ضحى والدي بنفسه ليعطيني إياها

455
00:25:21,020 --> 00:25:22,396
‫‫لا تجرؤي على التقليل من شأن ذلك

456
00:25:22,479 --> 00:25:25,607
‫‫حسناً، أعتقد أن (لورل) تحاول أن تقول
‫‫إن (بيانكا) في مكان ما

457
00:25:25,691 --> 00:25:26,608
‫‫وهي في خطر

458
00:25:26,692 --> 00:25:27,693
‫‫(بيانكا) بخير

459
00:25:31,822 --> 00:25:34,491
‫‫لم يكن لديكما الحق في أن تجعلاني أتذكر

460
00:25:34,908 --> 00:25:38,704
‫‫كل ما فعله هو إعادة المعاناة والخسارة...

461
00:25:39,830 --> 00:25:41,415
‫‫لأن ذلك هو كل ما يعنيه
‫‫أن يكون المرء بطلاً

462
00:25:49,339 --> 00:25:50,841
‫‫كنت سأقابلك في منزلك

463
00:25:51,842 --> 00:25:52,718
‫‫كنت بحاجة إلى القيادة

464
00:25:55,262 --> 00:25:58,557
‫‫آمل أنني لم أفسد الحدث الخاص بك بشكل سيىء ؟

465
00:25:58,682 --> 00:26:00,559
‫‫أتمنى لو كان هذا الحدث هو كل ما أفسدته

466
00:26:00,976 --> 00:26:02,102
‫‫(جاي جاي)، أنا آسفة

467
00:26:02,186 --> 00:26:04,938
‫‫لقد اتهمتني باختطاف صديقتنا

468
00:26:05,939 --> 00:26:08,192
‫‫كيف تظنين أنني يمكنني أن أفعل شيئاً
‫‫من هذا القبيل ؟

469
00:26:08,942 --> 00:26:11,236
‫‫كنت تخفي الأشياء عني

470
00:26:11,904 --> 00:26:14,073
‫‫أظن أنني تسرعت في الاستنتاج فحسب...

471
00:26:14,865 --> 00:26:16,450
‫‫التسرع في الاستنتاج هو...

472
00:26:16,992 --> 00:26:19,036
‫‫أن تقولي إنني أخونك، ليس إنني خاطف

473
00:26:19,119 --> 00:26:20,496
‫‫وللعلم، أنا لست كليهما

474
00:26:20,579 --> 00:26:21,622
‫‫أعرف ذلك

475
00:26:23,248 --> 00:26:26,627
‫‫هل يمكننا العودة إلى الوقت
‫‫الذي يسبق اتهامي بأنك مجرم ؟

476
00:26:27,920 --> 00:26:28,921
‫‫لقد فهمت الآن

477
00:26:31,882 --> 00:26:34,176
‫‫هذا لم يكن له أي علاقة بـ(بيانكا)

478
00:26:34,968 --> 00:26:35,969
‫‫ما الذي تتحدث عنه ؟

479
00:26:36,386 --> 00:26:39,223
‫‫لم تلتزمي بأي شيء في حياتك قط

480
00:26:39,723 --> 00:26:42,226
‫‫لهذا السبب ترفضين عروض عمل أخيك،

481
00:26:42,309 --> 00:26:45,312
‫‫ولهذا السبب ترددت بالموافقة
‫‫على طلبي للزواج...

482
00:26:45,395 --> 00:26:47,731
‫‫هذا هو السبب في أنك تدفعينني بعيداً الآن

483
00:26:48,565 --> 00:26:50,359
‫‫ـ أنت لا تريدين الزواج مني
‫‫ـ هذا ليس صحيحاً

484
00:26:50,442 --> 00:26:52,319
‫‫كيف إذاً أنه منذ الحفلة...

485
00:26:53,570 --> 00:26:56,115
‫‫منذ أن تقدمت لك، يبدو الأمر...

486
00:26:56,698 --> 00:26:58,700
‫‫كأنك ترين شخصاً آخر عندما تنظرين إليّ

487
00:27:06,291 --> 00:27:08,502
‫‫عندما أنظر إليك أرى بقية حياتي

488
00:27:10,170 --> 00:27:12,381
‫‫لا أستطيع الزواج من شخص
‫‫لا يشعر بنفس الشعور

489
00:27:12,923 --> 00:27:14,383
‫‫ـ أرجوك...
‫‫ـ لا، أنا... لا

490
00:27:16,051 --> 00:27:17,719
‫‫أرى أنه من الأفضل
‫‫أن نبتعد عن بعضنا قليلاً

491
00:27:25,310 --> 00:27:26,645
‫‫الوقت ينفد منا

492
00:27:26,728 --> 00:27:29,439
‫‫من فضلك أخبريني أنك اقتربت
‫‫من العثور على شيء في مقطع الفيديو ذلك

493
00:27:29,940 --> 00:27:30,899
‫‫كان حدسك صحيحاً

494
00:27:31,358 --> 00:27:32,609
‫‫هناك دليل على أن الصورة تغيرت

495
00:27:32,693 --> 00:27:35,195
‫‫بدأت تشغيل برنامج فك تشفير،
‫‫لكنه سيستغرق بعض الوقت

496
00:27:35,279 --> 00:27:38,073
‫‫منذ متى تعلمت أن تفعلي
‫‫كل هذه الأشياء التي تفعلها (فليسيتي) ؟

497
00:27:38,699 --> 00:27:41,201
‫‫كنت قائدة شرطة يا (لورل)، لديّ حيل

498
00:27:41,910 --> 00:27:44,371
‫‫مثل أنني أعرف عندما لا يخبرني أحد بكل شيء

499
00:27:44,454 --> 00:27:46,790
‫‫على سبيل المثال... أنت

500
00:27:47,624 --> 00:27:48,458
‫‫ماذا ؟

501
00:27:49,334 --> 00:27:52,045
‫‫أنت تدفعين (ميا) بقوّة، وهو أمر غريب،

502
00:27:52,129 --> 00:27:53,881
‫‫لأنك عادةً تحافظين على مسافة صحية

503
00:27:53,964 --> 00:27:56,758
‫‫ومليئة بالفظاظة بينك
‫‫وبين الاهتمام الكثير بأي شيء

504
00:27:57,467 --> 00:27:58,302
‫‫هذا أمر شخصي

505
00:27:58,385 --> 00:28:01,930
‫‫اسمعي، لقد أهدرت الكثير من الوقت
‫‫في التظاهر بأنني شيء لم أكنه

506
00:28:02,014 --> 00:28:04,933
‫‫لأنه كان أمراً أسهل،
‫‫وأنا لا أريد أن ترتكب (ميا) نفس الخطأ

507
00:28:06,768 --> 00:28:09,980
‫‫أتعلمين، جزء من التعاطف
‫‫هو ألا تفهمي آلام الآخرين فحسب

508
00:28:10,063 --> 00:28:11,732
‫‫بل أيضاً أن تشاركيهم آلامك الخاصة بك

509
00:28:11,815 --> 00:28:13,901
‫‫أنت تعرفين كم هو صعب أن يكون المرء بطلاً

510
00:28:14,193 --> 00:28:16,236
‫‫أعني، أنا أصارع ذلك الآن بحق الجحيم

511
00:28:16,528 --> 00:28:18,530
‫‫تخيلي ما تمرّ به

512
00:28:19,323 --> 00:28:21,491
‫‫آخر مرة لبست (ميا) بدلة (السهم الأخضر)

513
00:28:21,575 --> 00:28:22,993
‫‫كان اليوم الذي مات فيه (أوليفر)

514
00:28:25,954 --> 00:28:27,122
‫‫لقد انتهى البرنامج

515
00:28:30,626 --> 00:28:32,211
‫‫يا إلهي

516
00:28:33,337 --> 00:28:36,256
‫‫أياً كان من فعل هذا أراد الناس
‫‫أن يظنوا أنها آمنة في إجازة

517
00:28:37,257 --> 00:28:38,884
‫‫لم يعلم أنه كان يعطينا دليلاً

518
00:28:38,967 --> 00:28:40,677
‫‫حسناً، حمداً لله على الحمقى

519
00:28:40,761 --> 00:28:42,512
‫‫يجب أن أعرف أين يقع هذا المكان

520
00:28:42,679 --> 00:28:45,098
‫‫لكن للعلم، أعتقد أنك محقة

521
00:28:45,182 --> 00:28:49,019
‫‫إذا كان هناك شر قد عاد إلى مدينة (ستار)،
‫‫فإن (السهم الأخضر) يجب أن يكون هنا أيضاً

522
00:29:03,033 --> 00:29:04,493
‫‫يا إلهي، هل تبكين ؟

523
00:29:04,576 --> 00:29:06,370
‫‫ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

524
00:29:07,788 --> 00:29:11,959
‫‫أعتقد أنها المشاعر أو شيء من هذا القبيل

525
00:29:12,125 --> 00:29:13,377
‫‫اسمعي... أنا آسفة

526
00:29:14,253 --> 00:29:15,712
‫‫(جاي جاي) انفصل عني...

527
00:29:16,797 --> 00:29:17,631
‫‫إذا كنت تهتمين حتى

528
00:29:17,714 --> 00:29:18,674
‫‫أنا أهتم

529
00:29:19,883 --> 00:29:21,552
‫‫أنت قوية بما يكفي لتخطي هذا

530
00:29:21,635 --> 00:29:22,803
‫‫أنت قوية بما فيه الكفاية لتخطي أي شيء

531
00:29:22,886 --> 00:29:23,887
‫‫لقد رأيتك تفعلين هذا

532
00:29:23,971 --> 00:29:25,222
‫‫ألهذا أيقظتني ؟

533
00:29:29,685 --> 00:29:30,519
‫‫(ميا)...

534
00:29:31,645 --> 00:29:35,065
‫‫قضيت الكثير من حياتي في الطريق السهل...

535
00:29:36,066 --> 00:29:39,069
‫‫وبالنسبة لي، عنى هذا أن أكون (بلاك سايرن)

536
00:29:39,194 --> 00:29:40,779
‫‫وأن أدمر الأشياء...

537
00:29:42,239 --> 00:29:43,282
‫‫وأقتل الناس

538
00:29:45,075 --> 00:29:46,034
‫‫إنه ليس منظراً جيداً

539
00:29:46,368 --> 00:29:48,537
‫‫هذا ليس ما أفعله هنا بالضبط

540
00:29:48,787 --> 00:29:50,455
‫‫حسناً، ولكن هل يمكنك أن تخبريني بصراحة

541
00:29:50,539 --> 00:29:52,874
‫‫أنك كنت سعيدة بحياتك قبل أن أوقظك ؟

542
00:29:52,958 --> 00:29:53,792
‫‫حقاً ؟

543
00:29:55,377 --> 00:29:58,880
‫‫قضيت حياتي كلها أنظر إلى صور والدي هذه

544
00:29:59,006 --> 00:29:59,881
<b>‫‫’’البطل الذي أنقذ مدينة (ستار)‘‘</b>

545
00:29:59,965 --> 00:30:01,758
‫‫كل الأشياء المدهشة التي فعلها للمدينة...

546
00:30:02,509 --> 00:30:04,344
‫‫وكم كان بطلاً

547
00:30:05,137 --> 00:30:07,848
‫‫أتساءل كيف يمكنني أن أرقى إلى هذا...

548
00:30:09,600 --> 00:30:12,060
‫‫في أي شيء اخترت القيام به، و...

549
00:30:15,939 --> 00:30:18,817
‫‫ولهذا، اخترت ألا أفعل شيئاً

550
00:30:21,945 --> 00:30:23,822
‫‫لربما سيخيب ظنه فيّ

551
00:30:24,823 --> 00:30:25,866
‫‫أشك في ذلك

552
00:30:28,160 --> 00:30:31,204
‫‫أراد والدك أن تكوني سعيدة، أعني، هو...

553
00:30:32,080 --> 00:30:33,540
‫‫لقد أعطاك كل هذا

554
00:30:35,208 --> 00:30:37,252
‫‫لكن أعتقد أيضاً
‫‫أنه أراد أن يكون لديك خيار

555
00:30:38,503 --> 00:30:40,547
‫‫أنا لن أقوم بتلطيف هذا الأمر من أجلك

556
00:30:42,174 --> 00:30:43,508
‫‫أن يكون المرء بطلاً هو أمر مريع

557
00:30:44,676 --> 00:30:48,388
‫‫وهو لا يصبح أمراً أسهل أبداً
‫‫لأنه أصعب شيء يمكنك القيام به

558
00:30:49,848 --> 00:30:51,099
‫‫لماذا تفعلين ذلك إذاً ؟

559
00:30:51,183 --> 00:30:53,018
‫‫بالنسبة لي، أعطاني هذا هدفاً

560
00:30:54,603 --> 00:30:56,104
‫‫ولهذا السبب قمت بإيقاظك...

561
00:30:56,813 --> 00:31:00,108
‫‫حتى تتمكني من الحصول على الفرصة
‫‫لإدراك هدفك الخاص بك

562
00:31:00,275 --> 00:31:03,236
‫‫(ميا)، هذه مدينتك

563
00:31:03,945 --> 00:31:05,238
‫‫وأنت (السهم الأخضر)

564
00:31:11,203 --> 00:31:12,746
‫‫مهلاً، كيف سار الأمر ؟

565
00:31:13,538 --> 00:31:14,456
‫‫اسأليها

566
00:31:15,916 --> 00:31:17,250
‫‫أنا سعيدة لأنك قررت الانضمام

567
00:31:17,334 --> 00:31:18,502
‫‫(بيانكا) صديقتي

568
00:31:19,044 --> 00:31:20,545
‫‫هل حالفك الحظ في العثور على موقعها ؟

569
00:31:20,629 --> 00:31:23,465
‫‫ليس بعد، لكنها في دفيئة زراعية من نوع ما

570
00:31:23,548 --> 00:31:25,425
‫‫المشكلة الوحيدة هي أنه هناك المئات
‫‫في المدينة

571
00:31:25,509 --> 00:31:26,760
‫‫سيستغرق الأمر بعض الوقت

572
00:31:28,637 --> 00:31:29,888
‫‫هذه ليست دفيئة زراعية

573
00:31:29,971 --> 00:31:31,139
‫‫التصميم محافظ على الحياة

574
00:31:31,223 --> 00:31:33,517
‫‫من المفترض أن يمد المبنى بالطاقة
‫‫بعملية البناء الضوئي

575
00:31:33,975 --> 00:31:35,769
‫‫هل أنت عالمة نباتات الآن ؟

576
00:31:35,852 --> 00:31:39,189
‫‫أخذت بعض الفصول الدراسية
‫‫في نظرية التصميم والمفاهيم المستدامة

577
00:31:39,439 --> 00:31:40,857
‫‫يمكن للعضوات البارزة في المجتمع
‫‫أن يكون لديهن عقول أيضاً

578
00:31:41,149 --> 00:31:44,903
‫‫عظيم، حسناً، استخدمي عقلك الذكي
‫‫لتضييق نطاق البحث من أجلنا ؟

579
00:31:45,195 --> 00:31:47,989
‫‫هناك حوالي 12 مبنى في المدينة
‫‫مطابقين للوصف

580
00:31:48,073 --> 00:31:50,742
‫‫ولكن واحد فقط منها غير مشغول حالياً

581
00:31:50,826 --> 00:31:52,536
‫‫مجمع بنائي في وسط المدينة

582
00:31:53,245 --> 00:31:54,413
‫‫هيّا نذهب لإنقاذ صديقتي

583
00:31:54,579 --> 00:31:55,747
‫‫هل أنت متأكدة من استعدادك لهذا ؟

584
00:31:56,623 --> 00:31:57,791
‫‫توجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

585
00:32:06,789 --> 00:32:09,042
‫‫التصوير الحراري يظهر (بيانكا)
‫‫في الطابق العلوي

586
00:32:09,125 --> 00:32:11,377
‫‫هناك جسمان بجانبها أخمن أنهما حارسان

587
00:32:11,461 --> 00:32:13,171
‫‫كم عدد الأعداء الذين يمكننا أن نتوقعهم ؟

588
00:32:13,254 --> 00:32:14,505
‫‫يعتمد هذا على مدى سرعة تحركنا

589
00:32:14,589 --> 00:32:15,632
‫‫هذا مطمئن

590
00:32:15,715 --> 00:32:17,216
‫‫وهناك خبر سار آخر،

591
00:32:17,300 --> 00:32:19,636
‫‫المكان كله مليء بمثبطات قوى الفائقين

592
00:32:19,719 --> 00:32:21,220
‫‫إذاً، لن نستخدم صرخة (الكناري) ؟

593
00:32:21,304 --> 00:32:22,138
‫‫هذا مثالي

594
00:32:22,639 --> 00:32:23,473
‫‫جاهزتان ؟

595
00:32:36,027 --> 00:32:37,820
‫‫أتمنى جداً لو صورت هذا في قصصي المباشرة

596
00:32:37,904 --> 00:32:39,364
‫‫يجب أن نذهب، الآن

597
00:32:39,781 --> 00:32:41,866
‫‫لماذا تغادرن الآن ؟

598
00:32:42,617 --> 00:32:44,035
‫‫لقد بدأ المرح للتو

599
00:32:44,827 --> 00:32:45,745
‫‫(تريفور)

600
00:32:46,496 --> 00:32:47,538
‫‫أنت تعرفين اسمي

601
00:32:49,624 --> 00:32:50,541
‫‫أنا أشعر بالإطراء

602
00:32:52,377 --> 00:32:53,836
‫‫أقنعة رائعة

603
00:32:54,003 --> 00:32:56,172
‫‫أجل، تبدو جداً كأنها من عام 2020

604
00:32:56,631 --> 00:32:59,133
‫‫في الواقع، لديّ أحد تلك الأقنعة

605
00:33:00,843 --> 00:33:02,971
‫‫إذاً، هذا ما كنت تنفق عليه أموال أبيك

606
00:33:04,263 --> 00:33:06,641
‫‫أتعلمين، لم تخبرني (بيانكا) قط أن لديها...

607
00:33:07,600 --> 00:33:09,310
‫‫أصدقاء ملونين

608
00:33:09,519 --> 00:33:10,687
‫‫أنا أفهم الأمر

609
00:33:10,853 --> 00:33:13,982
‫‫لقد انفصلت عنك والآن مشاعرك مجروحة

610
00:33:15,608 --> 00:33:16,651
‫‫ألهذا تفعل هذا ؟

611
00:33:16,734 --> 00:33:18,611
‫‫لا تغتري بنفسك

612
00:33:19,404 --> 00:33:22,740
‫‫أنت بيدق... مع اسم عائلة فاخر

613
00:33:22,824 --> 00:33:23,908
‫‫هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلك مهمة

614
00:33:24,283 --> 00:33:25,493
‫‫أجل، أرى سبب انفصالك عنه

615
00:33:25,827 --> 00:33:26,661
‫‫يكفي الحديث

616
00:33:26,744 --> 00:33:28,997
‫‫عظيم، لذا أعتقد أن هذا يعني
‫‫أنك تلوّح بالراية البيضاء

617
00:33:30,707 --> 00:33:34,085
‫‫أنتم الـ 3 ضدنا جميعاً ؟

618
00:33:35,169 --> 00:33:36,337
‫‫سأقبل تلك الاحتمالات

619
00:33:36,421 --> 00:33:37,797
‫‫ونحن أيضاً

620
00:34:08,202 --> 00:34:09,245
‫‫هناك الكثير منهم

621
00:34:09,328 --> 00:34:10,455
‫‫يجب أن نخرج من هنا

622
00:34:10,538 --> 00:34:11,664
‫‫ابقين قريبات

623
00:34:35,813 --> 00:34:36,898
‫‫ماذا سنفعل الآن ؟

624
00:34:39,776 --> 00:34:40,777
‫‫نحن على ارتفاع عال جداً

625
00:34:40,860 --> 00:34:43,237
‫‫كيف ما زلتن على قيد الحياة ؟

626
00:34:46,532 --> 00:34:48,034
‫‫الموت بسبب نوبة الغضب ؟

627
00:34:48,117 --> 00:34:49,619
‫‫سيتوجب عليك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك

628
00:34:49,994 --> 00:34:53,372
‫‫لا... تقتربن

629
00:34:55,208 --> 00:34:56,584
‫‫كل...

630
00:34:57,376 --> 00:34:59,921
‫‫النباتات في هذا المبنى ترتبط بنفس النظام

631
00:35:01,047 --> 00:35:06,344
‫‫كله نظام حديث، وكله... متفجر جداً

632
00:35:06,427 --> 00:35:08,596
‫‫إذا أسقط تلك الولاعة،
‫‫سينفجر هذا المكان كله

633
00:35:09,097 --> 00:35:11,349
‫‫(تريفور)... لا تفعل هذا

634
00:35:11,432 --> 00:35:13,267
‫‫لا يمكنكن إيقاف ما هو قادم

635
00:35:14,060 --> 00:35:14,936
‫‫هي لن تسمح لك بذلك

636
00:35:15,019 --> 00:35:16,437
‫‫ومن هي بحق الجحيم ؟

637
00:35:29,242 --> 00:35:30,201
‫‫علينا أن نقفز

638
00:35:30,284 --> 00:35:32,411
‫‫اعتقدت أنكن كنتن تحاولن إنقاذي، وليس قتلي

639
00:35:32,495 --> 00:35:33,454
‫‫ثقي بي

640
00:35:44,257 --> 00:35:45,133
‫‫مرحباً بعودتك

641
00:35:58,187 --> 00:35:59,397
‫‫يا إلهي

642
00:36:00,398 --> 00:36:01,691
‫‫من أنتن يا حقيرات ؟

643
00:36:08,262 --> 00:36:09,805
<i>‫‫أي خبر عن حال (بيانكا) ؟</i>

644
00:36:09,889 --> 00:36:12,308
‫‫عادت إلى نفسها القديمة
‫‫ونشر مقاطع الفيديو المباشرة

645
00:36:13,768 --> 00:36:17,605
‫‫حسناً، أنا لست جيدة جداً
‫‫فيما يتعلق بالمشاعر...

646
00:36:17,688 --> 00:36:18,773
‫‫أردت أن أشكرك

647
00:36:19,565 --> 00:36:20,524
‫‫كلاكما

648
00:36:21,150 --> 00:36:23,986
‫‫والآن يمكنك العودة إلى حياتك البراقة

649
00:36:24,070 --> 00:36:26,280
‫‫المليئة بالغناء
‫‫لمحبي موسيقى الجاز السكارى في حانتك

650
00:36:26,363 --> 00:36:27,531
‫‫شكراً لك على ذلك

651
00:36:27,740 --> 00:36:31,035
‫‫لكن، في الواقع،
‫‫كنت أفكر في العمل بدوام جزئي

652
00:36:31,577 --> 00:36:34,705
‫‫(تريفور) ليس مجرد عشيق سابق غيور
‫‫يحاول أن ينتقم

653
00:36:34,789 --> 00:36:36,290
‫‫شخص ما دفعه لفعل هذا،

654
00:36:36,373 --> 00:36:38,542
‫‫ونحن ما زلنا لا نعرف من أو لماذا

655
00:36:38,626 --> 00:36:40,419
‫‫وشم (تريفور) بدا مألوفاً

656
00:36:41,295 --> 00:36:43,089
‫‫ـ نحن سنبدأ من هناك
‫‫ـ "نحن" ؟

657
00:36:44,673 --> 00:36:47,051
(تحتاج مدينة (ستار) إلى (السهم الأخضر

658
00:36:47,134 --> 00:36:48,427
‫‫لكن ماذا عن (جاي جاي)...

659
00:36:49,303 --> 00:36:50,137
‫‫وماذا عن حياتك ؟

660
00:36:50,221 --> 00:36:51,263
‫‫لن أتخلى عن هذا

661
00:36:52,181 --> 00:36:54,100
‫‫ولكنني سأحمي إرث والدي أيضاً

662
00:36:54,183 --> 00:36:56,936
‫‫(ميا)، عيش حياة مزدوجة صعب جداً

663
00:36:57,019 --> 00:37:01,440
‫‫أخبرني شخص ما ذات مرة أنه عندما يكون
‫‫المرء بطلاً هو أصعب شيء يمكن القيام به

664
00:37:03,150 --> 00:37:04,026
‫‫وهو أيضاً الشيء الصحيح

665
00:37:04,944 --> 00:37:06,987
‫‫حسناً، يبدو هذا الشخص ذكياً حقاً

666
00:37:07,071 --> 00:37:08,489
‫‫أعني، لديها لحظاتها

667
00:37:08,989 --> 00:37:10,908
‫‫اسمعا، ارتداء تلك البدلة مرة أخرى
‫‫لم يكن سهلاً...

668
00:37:11,700 --> 00:37:14,328
‫‫لكنه ذكّرني أن الأمر ليس سيئاً تماماً

669
00:37:16,413 --> 00:37:18,999
‫‫هناك بعض الأجزاء الجيدة جداً أيضاً

670
00:37:20,876 --> 00:37:24,463
‫‫حسناً، قبل أن نرجع لإنقاذ العالم،

671
00:37:24,547 --> 00:37:26,924
‫‫أقترح أن نتناول مشروباً احتفالياً

672
00:37:27,091 --> 00:37:30,803
‫‫وبعد ما فعلناه الليلة
‫‫سأقول إننا نستحق الأشياء الجيدة

673
00:37:31,720 --> 00:37:32,555
‫‫نخبكما

674
00:37:33,055 --> 00:37:34,223
‫‫نخب (السهم الأخضر)

675
00:37:34,473 --> 00:37:35,307
‫‫نخب (الكناريات)

676
00:37:35,641 --> 00:37:36,684
‫‫نخب المستقبل

677
00:37:37,852 --> 00:37:39,270
‫‫مهما كان ما يحمله

678
00:37:44,358 --> 00:37:46,402
‫‫حسناً، أنا مسرورة
‫‫لأنك لم تغيّر الأقفال بسببي حتى الآن

679
00:37:46,485 --> 00:37:47,403
‫‫(ميا)--

680
00:37:47,486 --> 00:37:50,614
‫‫اسمع، قبل أن تطردني،
‫‫دعني أقول فقط إنني آسفة

681
00:37:51,323 --> 00:37:52,658
‫‫كنت محقاً، أنا...

682
00:37:53,909 --> 00:37:56,662
‫‫لقد كنت أتصرف بغرابة منذ حفلة التخرج

683
00:37:56,871 --> 00:37:58,539
‫‫ـ لقد أفزعتك إذاً ؟
‫‫ـ لا

684
00:37:58,873 --> 00:38:01,125
‫‫هذا ليس له علاقة بطلبك الزواج مني

685
00:38:03,252 --> 00:38:06,839
‫‫اسمع، التخرج... تلاعب بعقلي

686
00:38:07,965 --> 00:38:11,093
‫‫أحاول معرفة ما أريد فعله ببقية حياتي

687
00:38:12,469 --> 00:38:14,430
‫‫وأي نوع من الأشخاص أريد أن أكون

688
00:38:18,350 --> 00:38:19,560
‫‫أريد مساعدتك في ذلك

689
00:38:20,436 --> 00:38:22,771
‫‫وهذا هو السبب في أنني أحبك كثيراً

690
00:38:23,230 --> 00:38:24,857
‫‫أنت شخص جيد يا (جاي جاي)

691
00:38:26,525 --> 00:38:29,153
‫‫لم أستطع تخيل قضاء حياتي مع أي شخص آخر

692
00:38:38,662 --> 00:38:40,998
‫‫أتعلمين، لقد مرت فترة طويلة
‫‫منذ أن كان لديّ زميل سكن

693
00:38:41,498 --> 00:38:43,584
‫‫سأحصل على منزلي الخاص، أعدك

694
00:38:43,876 --> 00:38:46,545
‫‫منزلك الخاص ؟ هذا يبدو كوضع مستديم

695
00:38:47,213 --> 00:38:49,340
‫‫المدينة تحت التهديد،
‫‫ولن أغادر حتى ينتهي الأمر

696
00:38:50,341 --> 00:38:53,302
‫‫أتعلمين، بينما أنت هنا،
‫‫يمكننا أن نحوّل هذا المكان

697
00:38:53,385 --> 00:38:55,387
‫‫إلى قاعدة عمليات لـ(الكناريات)

698
00:38:55,471 --> 00:38:56,305
‫‫(الكناريات)

699
00:38:56,680 --> 00:38:58,432
‫‫أتعنين أكثر منا نحن الاثنتين ؟

700
00:39:00,643 --> 00:39:03,312
‫‫الليلة جعلتني أتذكر حقيقتي يا (لورل)

701
00:39:04,313 --> 00:39:06,482
‫‫أتعلمين، ربما مُحيت، لكنني لم أرحل

702
00:39:06,857 --> 00:39:08,943
‫‫أحتاج إلى أن أعرف كيفية وصولي إلى هنا

703
00:39:09,360 --> 00:39:12,821
‫‫وبينما أفعل ذلك،
‫‫يمكنني مساعدة جيل جديد من النساء

704
00:39:14,114 --> 00:39:15,741
‫‫لذا، ببساطة...

705
00:39:17,117 --> 00:39:20,579
‫‫ما تقولينه هو أنني كنت على حق

706
00:39:20,704 --> 00:39:22,081
‫‫لا تشمتي

707
00:39:23,207 --> 00:39:25,709
‫‫ولكن من فضلك اشرحي لي سبب
‫‫عدم إخبارك لـ(ميا) القصة بأكملها

708
00:39:25,793 --> 00:39:28,212
‫‫عما قد يعنيه موت (بيانكا) لهذه المدينة

709
00:39:29,964 --> 00:39:32,383
‫‫(سارة) قالت إنه عندما تسقط المدينة

710
00:39:33,217 --> 00:39:34,677
<b>‫‫’’المرأة التي خذلت مدينة (ستار)‘‘</b>

711
00:39:34,760 --> 00:39:36,553
‫‫{\an8}شخص ما كان في وسط ذلك

712
00:39:37,429 --> 00:39:38,264
‫‫{\an8}(ميا)

713
00:39:38,347 --> 00:39:41,433
‫‫{\an8}لكن (بيانكا) كانت ميتة في المستقبل،
‫‫و(ميا) لم تكن (السهم الأخضر)

714
00:39:42,685 --> 00:39:43,978
‫‫{\an8}ينبغي أن يكون وضعنا جيداً الآن، أليس كذلك ؟

715
00:39:44,728 --> 00:39:45,771
‫‫{\an8}آمل ذلك

716
00:39:53,862 --> 00:39:55,322
‫‫لا أستطيع أن أصدق أنه مرت 20 سنة

717
00:39:55,406 --> 00:39:57,950
‫‫منذ أن ضحى بنفسه لإنقاذ المدينة

718
00:40:01,120 --> 00:40:02,121
‫‫من هذا ؟

719
00:40:02,413 --> 00:40:05,124
‫‫فقط قنوات (ستار) و(غلوب) و(غازيت)

720
00:40:05,207 --> 00:40:06,333
‫‫و(بايلاين) و"القناة 52"

721
00:40:06,417 --> 00:40:08,294
‫‫جميعهم يريدون أن يعرفوا
‫‫إن كنت أنا (السهم الأخضر)

722
00:40:08,794 --> 00:40:09,920
‫‫بالطبع يفعلون

723
00:40:10,004 --> 00:40:12,798
‫‫أليس هذا شيئاً من كراهية النساء
‫‫أنهم لا يتصلون بك أيضاً ؟

724
00:40:12,881 --> 00:40:14,258
‫‫أعني، هيّا يا رفاق، إنه عام 2040

725
00:40:18,971 --> 00:40:20,806
‫‫يا إلهي

726
00:40:21,307 --> 00:40:22,766
‫‫لقد أحضرت الصخرة الأليفة

727
00:40:23,225 --> 00:40:25,019
‫‫المعذرة، هل تشيرين إلى الـ(هوزين) ؟

728
00:40:25,102 --> 00:40:27,771
‫‫هذا هو أقرب إرث عائلي لدينا

729
00:40:27,855 --> 00:40:30,858
‫‫نُقل من أبي إلى العمة (ثيا)،
‫‫إلى أمي ثم إليّ

730
00:40:30,983 --> 00:40:32,276
‫‫أظهري بعض الاحترام، من فضلك

731
00:40:34,111 --> 00:40:35,029
‫‫هل لي أن أراه ؟

732
00:40:35,863 --> 00:40:36,822
‫‫نعم، يمكنك

733
00:40:36,905 --> 00:40:37,948
‫‫شكراً لك

734
00:40:46,290 --> 00:40:47,583
‫‫ما هذا بحق الجحيم ؟

735
00:40:54,173 --> 00:40:55,174
‫‫(ويليام) !

736
00:41:17,321 --> 00:41:18,238
‫‫حبيبتي ؟

737
00:41:19,114 --> 00:41:20,657
‫‫لم أظن أنك ستعودين بهذه السرعة

738
00:41:24,286 --> 00:41:26,372
‫‫من أنت ؟ ماذا تريد ؟

739
00:41:26,497 --> 00:41:29,875
‫‫أريدك أن تتذكر

740
00:41:34,254 --> 00:41:36,882
<i>‫‫ـ لديّ رؤية
‫‫ـ ويمكننا إصلاح هذا...</i>

741
00:41:37,883 --> 00:41:39,051
<i>‫‫معاً</i>

742
00:41:41,053 --> 00:41:42,346
<i>‫‫(جاي جاي) !</i>

743
00:41:44,431 --> 00:41:46,433
<i>‫‫لقد كنت مخطئاً بشأني يا أخي</i>

744
00:41:47,851 --> 00:41:50,479
<i>‫‫لم يكن قناعاً قط</i>

745
00:41:56,027 --> 00:41:58,827
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

746
00:42:02,128 --> 00:42:12,128
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

