﻿1
00:00:02,842 --> 00:00:05,011
<i>‫‫أُدعى (أوليفر كوين)</i>

2
00:00:07,555 --> 00:00:08,890
<i>‫‫بعد قضاء 5 سنوات في الجحيم،</i>

3
00:00:09,265 --> 00:00:12,977
<i>‫‫عدت إلى دياري ولديّ هدف واحد فقط،
‫‫إنقاذ مدينتي</i>

4
00:00:15,188 --> 00:00:19,400
<i>‫‫لمدة 8 سنوات، قاتلت إلى جانب
‫‫رجال ونساء شجعان ساعين لتحقيق العدالة</i>

5
00:00:20,151 --> 00:00:23,696
<i>‫‫ثم أتت أزمة، وكان يجب أن أصبح شخصاً آخر</i>

6
00:00:24,364 --> 00:00:26,741
<i>‫‫كان يجب أن أصبح شيئاً آخر</i>

7
00:00:27,450 --> 00:00:29,577
<i>‫‫قدمت التضحية الكبرى،</i>

8
00:00:29,869 --> 00:00:32,372
<i>‫‫التي ساعدت على ولادة كون جديد كلياً</i>

9
00:00:33,873 --> 00:00:36,543
<i>‫‫والآن أصدقائي وعائلتي
‫‫يجب أن يستمروا بدوني،</i>

10
00:00:36,835 --> 00:00:39,087
<i>‫‫وعلى الرغم من أنني أصبحت (سبيكتر)،</i>

11
00:00:39,170 --> 00:00:43,007
<i>‫‫إلا أن هناك جزءاً مني
‫‫سيكون دائماً (السهم الأخضر)</i>

12
00:00:44,331 --> 00:00:48,531
<b>،ســهـــم) - الـمـوسـم الثامن)’’
‘‘(( الحلقة الـ 10: (( القاب</b>

13
00:00:50,640 --> 00:00:53,309
<i>‫‫سيعيش طفلاي كلاهما</i>

14
00:00:53,893 --> 00:00:57,897
<b>‫‫{\an8}’’مدينة (ستارلينغ) ـ 2014‘‘</b>

15
00:00:58,106 --> 00:01:02,151
‫‫ـ أمي... ماذا تفعلين ؟
‫‫ـ أنا أحبك يا (ثيا)

16
00:01:04,153 --> 00:01:06,030
ـ أغمضي عينيك يا طفلتي
‫‫ـ لا !

17
00:01:07,740 --> 00:01:10,118
‫‫إنك تملكين شجاعة حقيقية يا (مويرا)

18
00:01:15,582 --> 00:01:16,791
...يؤسفني عظيم الأسف

19
00:01:21,004 --> 00:01:24,382
أنك لم تورثي ابنك هذه الشجاعة...

20
00:01:36,227 --> 00:01:37,895
‫‫{\an8}إنها معلومة غريبة فحسب

21
00:01:37,979 --> 00:01:38,938
<b>‫‫{\an8}’’(مويرا كوين)‘‘</b>

22
00:01:39,647 --> 00:01:41,316
‫‫أن هناك...

23
00:01:44,902 --> 00:01:46,529
‫‫عالماً آخر على ما أظن...

24
00:01:49,157 --> 00:01:50,241
‫‫حيث تُوفيت فيه

25
00:01:52,577 --> 00:01:55,371
<i>‫‫أفضل من يعرفون ابني يخبرونني أنه</i>

26
00:01:55,705 --> 00:01:59,709
<i>‫‫{\an8}عندما ضحى (أوليفر) بنفسه أثناء الأزمة</i>

27
00:01:59,792 --> 00:02:00,710
<b>‫‫{\an8}’’خبر عاجل
‫‫وفاة (أوليفر كوين) أثناء أزمة عالمية‘‘</b>

28
00:02:00,793 --> 00:02:05,715
<i>‫‫{\an8}كان هو السبب في تغيير كل شيء بطريقة ما</i>

29
00:02:08,259 --> 00:02:13,056
‫‫أن العالم الذي نعيش فيه الآن
‫‫عبارة عن هدية منه نوعاً ما

30
00:02:18,686 --> 00:02:20,647
‫‫أنا لا أعرف، أحاول فقط أن أستوعب الأمر

31
00:02:23,942 --> 00:02:26,194
<i>‫‫أظن أننا ما زلنا جميعاً
‫‫نحاول أن نستوعب الأمر</i>

32
00:02:28,488 --> 00:02:29,989
‫‫ليس وفاة (أوليفر) فحسب،

33
00:02:30,531 --> 00:02:33,451
<b>‫‫{\an8}’’(داينا دريك)
‫‫رئيسة قسم شرطة مدينة (ستار)‘‘</b>

34
00:02:33,534 --> 00:02:35,161
‫‫{\an8}بل ما تركه خلفه

35
00:02:37,121 --> 00:02:38,289
‫‫{\an8}إنه إرث كبير

36
00:02:38,373 --> 00:02:39,916
<b>‫‫{\an8}’’(ريني راميرز) - (الكلب البري)‘‘</b>

37
00:02:39,999 --> 00:02:41,709
‫‫{\an8}إنها ليست مدينة من الأبطال فحسب

38
00:02:43,878 --> 00:02:45,213
<i>‫‫{\an8}بل عالماً من الأبطال</i>

39
00:02:47,298 --> 00:02:51,594
<i>‫‫{\an8}عندما بدأت هذا المشروع،
‫‫كان الغرض منه استكشاف تاريخ</i>

40
00:02:51,678 --> 00:02:54,430
<i>‫‫{\an8}وسلبيات أعمال الاقتصّاص في مدينة (ستار)</i>

41
00:02:55,848 --> 00:02:57,809
‫‫{\an8}لم أظن قط أن هذا الفيلم الوثائقي

42
00:02:57,892 --> 00:02:58,976
<b>‫‫{\an8}’’(مارسيا بيدوفيتز)
‫‫منتجة تقرير: (النشاب الزمردي)‘‘</b>

43
00:02:59,102 --> 00:03:01,521
‫‫{\an8}سيُعاد ترتيبه ليكون تذكارياً

44
00:03:03,731 --> 00:03:07,694
<i>‫‫لا شيء يحدث أبداً بالطريقة
‫‫التي تتوقعه أن يحدث بها</i>

45
00:03:09,862 --> 00:03:11,906
‫‫{\an8}وكان هذا هو الحال بالتأكيد

46
00:03:11,989 --> 00:03:13,741
<b>‫‫{\an8}’’(جون ديغل) - (سبارتان)‘‘</b>

47
00:03:14,450 --> 00:03:16,494
‫‫{\an8}مع (أوليفر) ومهمته

48
00:03:18,913 --> 00:03:20,540
‫‫{\an8}لطالما قال إنه سينفذ مهمته لوحده

49
00:03:22,291 --> 00:03:26,879
‫‫{\an8}وإن المهمة لن... تنتهي أبداً

50
00:03:29,173 --> 00:03:32,343
‫‫{\an8}أنا سعيد لأنه كان مخطئاً
‫‫بخصوص الجزء الأول

51
00:03:36,597 --> 00:03:38,349
‫‫{\an8}ومفطور القلب لأنه كان مخطئاً
‫‫بخصوص الجزء الثاني

52
00:03:40,643 --> 00:03:41,644
‫‫{\an8}شكراً لك

53
00:03:44,188 --> 00:03:45,314
‫‫{\an8}كان ذلك مؤثراً جداً

54
00:03:48,609 --> 00:03:49,610
‫‫{\an8}أجل

55
00:03:56,034 --> 00:03:57,577
‫‫{\an8}ـ مرحباً
‫‫ـ مرحباً يا رجل

56
00:03:58,244 --> 00:04:00,455
‫‫{\an8}ـ هل أنت بخير ؟
‫‫ـ كل شيء على ما يُرام

57
00:04:02,123 --> 00:04:04,500
‫‫{\an8}لماذا أشعر أن تلك الإجابة تخيب أملك ؟

58
00:04:06,753 --> 00:04:08,087
‫‫{\an8}لا أستطيع تصديق الأمر فحسب

59
00:04:12,592 --> 00:04:13,551
‫‫{\an8}هيّا نذهب

60
00:04:18,931 --> 00:04:22,935
‫‫{\an8}عندما أعاد (أوليفر) تشغيل الكون
‫‫أصلح الأشياء

61
00:04:24,062 --> 00:04:25,563
‫‫{\an8}منذ حدوث الأزمة،

62
00:04:26,731 --> 00:04:29,984
‫‫{\an8}اختفت الجريمة في مدينة (ستار)
‫‫بين عشية وضحاها

63
00:04:30,735 --> 00:04:31,819
‫‫حرفياً

64
00:04:35,156 --> 00:04:38,409
‫‫لقد أنقذ هذه المدينة يا (ديغ)

65
00:04:41,537 --> 00:04:42,622
‫‫{\an8}أجل

66
00:04:44,707 --> 00:04:45,917
‫‫{\an8}هيّا، حان الوقت

67
00:04:53,341 --> 00:04:54,634
‫‫{\an8}لم أكن أعرف أنك تتحدث الروسية

68
00:04:54,717 --> 00:04:57,345
‫‫{\an8}لا، هذا ما اعتاد (أوليفر) قوله
‫‫في كل مرة يشرب فيها هذا الشيء

69
00:04:57,428 --> 00:04:59,764
‫‫{\an8}ـ ما هذا الشيء بالضبط ؟
‫‫ـ فودكا

70
00:04:59,847 --> 00:05:02,934
‫‫{\an8}ـ أجل، طعمه مثل زيت التربنتين
‫‫ـ نكهة خافتة تشبه مزيل طلاء الأظافر

71
00:05:04,602 --> 00:05:05,895
‫‫{\an8}ما هي الخطة إذاً ؟

72
00:05:06,229 --> 00:05:09,732
‫‫{\an8}أخطط لأن أثمل قدر الإمكان

73
00:05:10,775 --> 00:05:12,110
‫‫لا، أعني بعد الجنازة

74
00:05:13,152 --> 00:05:15,863
‫‫مما أخبرتني به (داينا)،
‫‫لا توجد حاجة إلى المقتصّين بعد الآن

75
00:05:16,364 --> 00:05:20,701
‫‫{\an8}ولاية (لانس) تنتهي في شهر نيسان
‫‫إنه يؤيدني لاستبداله

76
00:05:21,160 --> 00:05:23,412
‫‫{\an8}ـ كعمدة ؟
‫‫ـ لا، كرجل أصلع ذي سلوك شديد

77
00:05:23,496 --> 00:05:24,497
‫‫{\an8}نعم، كعمدة

78
00:05:25,331 --> 00:05:28,584
‫‫{\an8}ـ ماذا عنك يا (دي) ؟
‫‫ـ العمدة، الحالي على الأقل،

79
00:05:28,751 --> 00:05:31,963
‫‫{\an8}(لانس) عرض عليّ للتو
‫‫ترقية إلى منصب رئيس الشرطة

80
00:05:33,589 --> 00:05:37,009
‫‫{\an8}اسمعوا يا رفاق، أعرف كيف يبدو هذا الأمر،
‫‫أنا فقط لا أشعر أن هذا قد انتهى

81
00:05:37,301 --> 00:05:40,054
‫‫{\an8}أجل، أنت لا تقرأ
‫‫نفس تقارير إحصائيات الجرائم التي أقرأها

82
00:05:40,179 --> 00:05:43,808
‫‫{\an8}مرّ على الأزمة شهر واحد يا (داينا)،
‫‫ونحن لا نعرف أشياء كثيرة

83
00:05:45,393 --> 00:05:46,644
‫‫{\an8}ما أعرفه هو هذا

84
00:05:49,063 --> 00:05:53,693
‫‫{\an8}برغم رحيل (أوليفر)،
‫‫فمهمته بعيدة كل البعد عن الانتهاء

85
00:06:00,533 --> 00:06:01,951
‫‫{\an8}أخيراً، ماذا حدث بحق الجحيم ؟

86
00:06:02,451 --> 00:06:03,286
<b>‫‫{\an8}’’مدينة (ستارلينغ) ـ 2012‘‘</b>

87
00:06:03,369 --> 00:06:04,537
‫‫{\an8}سبب لي (جيمي تارالو) بعض المشاكل

88
00:06:04,704 --> 00:06:06,956
‫‫وهل تعني بكلمة "بعض" دزينة
‫‫من الرجال المسلحين بالسكاكين ؟

89
00:06:07,415 --> 00:06:10,042
‫‫لا، أعني 22 رجلاً مسلحين بالمناجل

90
00:06:10,459 --> 00:06:11,335
‫‫(كوين)، لا تفعل هذا لوحدك

91
00:06:11,419 --> 00:06:12,253
<b>‫‫’’(جيمي تارالو)‘‘</b>

92
00:06:12,336 --> 00:06:13,546
‫‫أنت لست مستعداً للعمل الميداني يا (ديغل)

93
00:06:13,629 --> 00:06:14,714
‫‫عندما وافقت على المشاركة

94
00:06:14,797 --> 00:06:18,092
‫‫قلت لك إنني هنا لتقليل عدد الجثث،
‫‫وهذا يشملك

95
00:06:18,467 --> 00:06:19,510
‫‫أجل، حسناً، أنا بخير

96
00:06:19,927 --> 00:06:22,763
‫‫ـ و(تارالو) ؟
‫‫ـ ليس كذلك

97
00:06:28,728 --> 00:06:30,354
‫‫ـ ما هذا ؟
‫‫ـ الاسم التالي على القائمة

98
00:06:30,438 --> 00:06:31,439
<b>‫‫’’ملف - الوصول إلى قاعدة البيانات
‫‫الاسم: (جون بيرن)‘‘</b>

99
00:06:31,564 --> 00:06:32,398
‫‫(جون بيرن) ؟

100
00:06:33,399 --> 00:06:36,652
‫‫ما الذي قد يفعله الرئيس التنفيذي لشركة جعة
‫‫ليستحق سهماً بين عينيه ؟

101
00:06:36,777 --> 00:06:38,070
‫‫الشركة عبارة عن واجهة

102
00:06:38,154 --> 00:06:41,407
‫‫إنه يستخدم شاحناته
‫‫لنقل نوع مختلف من البضائع

103
00:06:41,866 --> 00:06:44,660
‫‫ـ المخدرات ؟
‫‫ـ الناس

104
00:06:46,579 --> 00:06:49,624
‫‫الإتجار بالبشر، أين ينتهي هذا ؟
‫‫كم عدد الأسماء على قائمتك ؟

105
00:06:49,749 --> 00:06:53,169
‫‫أسماء كثيرة تحتاج إلى الشطب،
‫‫اسمع يا (ديغل)، هذا لا ينتهي

106
00:06:54,545 --> 00:06:55,755
‫‫المهمة لا تنتهي أبداً

107
00:07:08,148 --> 00:07:15,447
بوسعك النجاة والعودة للديار، كن أفضل
وصوب أخطائي، لكن انجو من هذا أولاً

108
00:07:25,123 --> 00:07:27,417
ـ انجو بحياتك
‫‫ـ لا !

109
00:07:38,428 --> 00:07:40,514
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ ما هذا بحق السماء ؟

110
00:07:40,681 --> 00:07:42,683
‫‫آسفة، لم أقصد إخافتك

111
00:07:42,766 --> 00:07:47,854
‫‫قصدت أن أقفز بالبوابة الزمنية إلى بابك
‫‫الأمامي ولكن أظن أنني أخطأت الهدف قليلاً

112
00:07:47,938 --> 00:07:49,398
‫‫هذه غرفة جميلة

113
00:07:49,856 --> 00:07:50,941
‫‫{\an8}البوابة الزمنية ؟

114
00:07:51,024 --> 00:07:52,359
<b>‫‫{\an8}’’مدينة (ستار) ـ 2040‘‘</b>

115
00:07:52,442 --> 00:07:53,610
‫‫{\an8}أجل، أنا مسافرة عبر الزمن، أتتذكرين ؟

116
00:07:54,820 --> 00:07:58,782
‫‫صحيح، حسناً،
‫‫ولماذا سافرت عبر الزمن إلى هنا ؟

117
00:07:59,783 --> 00:08:02,077
‫‫لأنني هنا لآخذك إلى جنازة أبيك

118
00:08:13,797 --> 00:08:15,465
‫‫أتعلم، في الحقيقة
‫‫كان ينبغي أن أحاول فعل ذلك مسبقاً

119
00:08:15,549 --> 00:08:16,842
‫‫إنه ليس بتلك الصعوبة في الواقع

120
00:08:17,050 --> 00:08:19,386
‫‫ذلك لأن ذراعيك بحجم أعمدة الهاتف

121
00:08:20,262 --> 00:08:23,640
‫‫ـ هل أنت بخير ؟
‫‫ـ متى لا أكون بخير ؟

122
00:08:24,141 --> 00:08:26,101
‫‫لا أظن حقاً أن أحدنا بخير،

123
00:08:26,184 --> 00:08:29,396
‫‫ولكن يبدو أن الأمر صعب عليك بشكل خاص

124
00:08:29,771 --> 00:08:31,481
‫‫أنا بخير كما هو الحال دائماً

125
00:08:33,817 --> 00:08:35,611
‫‫ـ هل أنت مستعدة ؟
‫‫ـ نعم

126
00:08:35,694 --> 00:08:36,987
‫‫ـ لنفعل هذا
‫‫ـ أجل

127
00:08:37,863 --> 00:08:42,576
‫‫ـ ماذا سمّى (أوليفر) هذا الشيء ؟
‫‫ـ لقد سمّاه "علامة الأربعة"

128
00:08:45,537 --> 00:08:46,622
‫‫كيف حالك ؟

129
00:08:49,166 --> 00:08:52,085
‫‫ـ أنا متوتر فقط بشأن الجنازة
‫‫ـ أجل

130
00:08:52,961 --> 00:08:54,880
‫‫أجل، أتعلمين إن كانت (ثيا) ستكون هناك ؟

131
00:08:56,006 --> 00:08:58,258
‫‫أتخيل أن أختي (أوليفر) ستكونان هناك

132
00:08:59,134 --> 00:09:01,345
‫‫لقد تركت (ثيا) فجأة

133
00:09:02,846 --> 00:09:06,475
‫‫ـ أنت قلق بشأن حدوث لم شمل محرج
‫‫ـ أنا قلق بشأن أي نوع من لم الشمل

134
00:09:06,767 --> 00:09:08,018
‫‫انظر إلى الأمر من هذا المنطلق

135
00:09:08,644 --> 00:09:12,230
‫‫بعد قتال جنود الـ(ميراكورو)
‫‫وطائفة (ثاناتوس)،

136
00:09:12,731 --> 00:09:14,483
‫‫رؤية خليلتك السابقة
‫‫يجب أن تكون أمراً سهلاً

137
00:09:14,858 --> 00:09:15,942
‫‫لهذا السبب أنا خائف

138
00:09:18,278 --> 00:09:20,197
‫‫لا أريدها أن تكون خليلتي السابقة

139
00:09:23,659 --> 00:09:25,160
‫‫متى ستأتي (فيليستي) إلى المدينة ؟

140
00:09:26,411 --> 00:09:29,790
‫‫ـ لا أعلم إن كانت ستأتي
‫‫ـ إنها جنازة زوجها يا رجل

141
00:09:29,873 --> 00:09:31,833
‫‫وهذا هو بالضبط سبب ظني أنها قد تفوتها

142
00:09:33,085 --> 00:09:34,169
‫‫لا أعلم يا (ريني)

143
00:09:35,837 --> 00:09:39,675
‫‫لديها مربية تعتني بـ(ميا) الآن،
‫‫(فيليستي) لم تنهض من السرير بعد

144
00:09:41,635 --> 00:09:43,261
‫‫ليست لديّ أي فكرة عن كيفية مساعدتها

145
00:09:45,889 --> 00:09:47,182
‫‫على الأقل خذني معك من أجل الدعم

146
00:09:47,349 --> 00:09:48,975
‫‫كم مرة سنناقش هذا الأمر يا (ديغل) ؟

147
00:09:49,476 --> 00:09:50,811
‫‫أتعلم أنني فحصت بيانات (بيرن) المالية ؟

148
00:09:51,144 --> 00:09:54,773
‫‫كل شهر يعطي أكثر من مليون دولار
‫‫إلى شركة تُدعى (بلاك أرمادا)

149
00:09:54,856 --> 00:09:57,234
‫‫ـ هل تعرف من هم ؟
‫‫ـ شركة أمن خاصة

150
00:09:58,819 --> 00:10:00,445
‫‫ـ قوات خاصة سابقة ؟
‫‫ـ هذا صحيح

151
00:10:00,612 --> 00:10:02,906
‫‫ألا تظن أنها فكرة جيدة أن تحضر معك
‫‫جندياً سابقاً خاصاً بك ؟

152
00:10:04,116 --> 00:10:06,660
‫‫ـ لا
‫‫ـ أتعرف ماذا أظن ؟

153
00:10:07,953 --> 00:10:10,664
‫‫ـ لا أظن أنك تريدني أن أكون هناك
‫‫ـ شكراً لتوصلك أخيراً إلى وجهة نظري

154
00:10:10,747 --> 00:10:12,290
‫‫لا أظن أنك تريدني هناك لأنك خائف

155
00:10:12,374 --> 00:10:14,710
‫‫من أنني سأمنعك من القتل بدم بارد

156
00:10:21,133 --> 00:10:23,301
‫‫هل تظن أن دورك هو تقليل عدد الجثث ؟

157
00:10:23,510 --> 00:10:25,887
‫‫هناك طريقة يمكنك إيقافه بها الليلة
‫‫بدون قتله

158
00:10:26,179 --> 00:10:29,141
‫‫يمكنك أخذه إلى السجن،
‫‫يمكنك التأكد من أن العدالة تأخذ مجراها

159
00:10:29,224 --> 00:10:34,229
‫‫هذا الرجل يتاجر في البشر، قتله هو العدالة

160
00:10:34,354 --> 00:10:37,190
‫‫ولكن بأي ثمن ؟
‫‫أتقول إن مهمتك لن تنتهي أبداً ؟

161
00:10:37,274 --> 00:10:40,444
‫‫حسناً، ثق بي، ستنتهي مبكراً جداً
‫‫إذا فقدت ماهيتك

162
00:10:51,705 --> 00:10:52,748
‫‫(ميا) ؟

163
00:10:54,458 --> 00:10:57,669
‫‫لا تقلقي، (مونيتور) لم يوصلني إلى هنا
‫‫لأن هناك أزمة أخرى قادمة

164
00:10:58,086 --> 00:11:00,088
‫‫ما زال هذا لا يفسر ما تفعلينه هنا

165
00:11:00,172 --> 00:11:04,384
‫‫شقيقة (لورل) ظهرت، ظنت أنني قد أستمتع
‫‫بالذهاب إلى جنازة والدي

166
00:11:06,595 --> 00:11:08,305
‫‫ماذا تفعلين بكل هذه الأشياء ؟

167
00:11:09,931 --> 00:11:11,808
‫‫أبذل قصارى جهدي في محاولة استحضار أمي

168
00:11:13,769 --> 00:11:14,770
‫‫آسفة

169
00:11:15,270 --> 00:11:17,230
‫‫عندما أوصلتني (سارة)،
‫‫أعطتني هذه المحاضرة بأكملها

170
00:11:17,397 --> 00:11:19,900
‫‫عن عدم إخبار الناس عن المستقبل، لذا...

171
00:11:23,111 --> 00:11:25,030
‫‫قبل أسابيع قليلة من ظهور (سارة)...

172
00:11:27,115 --> 00:11:28,116
‫‫حدث شيء ما...

173
00:11:31,261 --> 00:11:32,096
‫‫(ويليام) !

174
00:11:33,764 --> 00:11:37,392
‫‫...أمامي مباشرة،
‫‫لم أستطع فعل أي شيء لإيقاف هذا، و...

175
00:11:40,187 --> 00:11:42,606
‫‫بدأت أفشل بالفعل في كوني (السهم الأخضر)

176
00:11:44,149 --> 00:11:48,779
‫‫ما نفعله ليس سهلاً،
‫‫هناك انتكاسات، وهناك مآسي

177
00:11:49,196 --> 00:11:54,493
‫‫لكن يا إلهي، (ميا)،
‫‫والدك كان ليصبح فخوراً جداً...

178
00:11:55,911 --> 00:11:57,538
‫‫بكيفية تحمّلك لكل ذلك

179
00:11:58,205 --> 00:12:02,000
‫‫لا أستطيع حتى فعل الشيء الوحيد
‫‫الذي خاطر بحياته بأكملها للقيام به

180
00:12:04,128 --> 00:12:05,462
‫‫حماية عائلتي

181
00:12:09,550 --> 00:12:10,384
‫‫ما هذا ؟

182
00:12:11,009 --> 00:12:14,805
‫‫بروتوكول (آرشر) الخاص بأمك يبحث
‫‫في محطات الأخبار عن كلمات رئيسية معينة

183
00:12:20,477 --> 00:12:23,897
<i>‫‫{\an8}(ويليام كلايتون) ابن البطل الراحل
‫‫(أوليفر كوين)،</i>

184
00:12:23,981 --> 00:12:26,817
<i>‫‫{\an8}اختُطف الليلة في مسقط رأسه مدينة (سنترال)</i>

185
00:12:26,900 --> 00:12:30,529
<i>‫‫{\an8}لم تتمكن الشرطة من تأكيد
‫‫أي مشتبه بهم في عملية الاختطاف</i>

186
00:12:39,186 --> 00:12:40,771
‫‫أكثر قليلاً هناك، أجل

187
00:12:46,451 --> 00:12:48,161
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ مرحباً

188
00:12:49,746 --> 00:12:52,999
‫‫اسمعي، أنا آسف على الطريقة
‫‫التي رحلت بها، أنا...

189
00:12:53,750 --> 00:12:57,212
‫‫(أولي) تُوفي للتو واختُطف (ويليام)،

190
00:12:58,046 --> 00:13:01,591
‫‫وبالتالي من حيث الاعتذارات،
‫‫فإن توقيتك ليس جيداً قليلاً

191
00:13:02,675 --> 00:13:04,886
‫‫إذا كنت لا تزالين تظنين
‫‫أن مهمة (أوليفر) انتهت،

192
00:13:05,261 --> 00:13:06,888
‫‫أخبري (ويليام) بذلك عندما نستعيده

193
00:13:06,971 --> 00:13:08,223
‫‫سوف نستعيده

194
00:13:08,640 --> 00:13:10,934
‫‫(جون)، اختُطف (ويليام) خارج مدينة (ستار)

195
00:13:11,142 --> 00:13:12,894
‫‫أنا متأكد من أن هذا
‫‫سيجعل شعوره أفضل بكثير

196
00:13:13,978 --> 00:13:16,981
‫‫ـ حاولت الاتصال بـ(فيليستي)
‫‫ـ أجل، وأنا أيضاً، إنها لا تجيب

197
00:13:19,109 --> 00:13:20,485
‫‫طلبت من (سارة) أن تتفقدها

198
00:13:26,116 --> 00:13:28,034
‫‫لم أر هذا العدد الكبير
‫‫من الناس هنا منذ فترة

199
00:13:30,662 --> 00:13:31,496
‫‫مرحباً

200
00:13:36,543 --> 00:13:37,377
‫‫مرحباً

201
00:13:40,964 --> 00:13:42,090
‫‫إن الأمر يشبه حفلة

202
00:13:50,849 --> 00:13:54,227
‫‫حاولت القيام ببحث رباعي الشبكة بواسطة
‫‫مجموعة من أقمار (كي هول) الصناعية...

203
00:13:54,310 --> 00:13:56,521
‫‫هذه المجموعة لا تعمل
‫‫لأنها تخضع لترقية برامجها الثابتة

204
00:13:56,604 --> 00:13:59,691
‫‫ولكن لحسن الحظ عندما انتقل (ويليام)
‫‫إلى مدينة (سنترال)، زوجة أبيه المستبدة

205
00:13:59,774 --> 00:14:01,860
‫‫زرعت جهاز تتبع تحت الجلد في ذراعه

206
00:14:01,943 --> 00:14:03,236
‫‫هل هذا أخلاقي ؟ هذا قابل للنقاش

207
00:14:04,237 --> 00:14:05,780
‫‫وقد اختفت إشارته
‫‫حالما دخل مجدداً مدينة (ستار)

208
00:14:06,364 --> 00:14:07,782
‫‫حسناً، هذا مناسب، على الأقل

209
00:14:08,074 --> 00:14:08,908
‫‫ثانية واحدة فحسب،

210
00:14:08,992 --> 00:14:12,078
‫‫أعمل على إنشاء قائمة مرتبطة إحصائياً
‫‫بالأماكن المحتملة التي قد يتواجد بها

211
00:14:12,954 --> 00:14:16,166
‫‫ـ هذه قائمة طويلة جداً
‫‫ـ وهذا بالضبط هو سبب اتصالنا بالجميع

212
00:14:16,875 --> 00:14:18,126
‫‫شكراً لكم جميعاً على قدومكم

213
00:14:20,336 --> 00:14:22,088
‫‫وقدوم بعضكم في فترة قصيرة جداً

214
00:14:24,299 --> 00:14:27,594
‫‫قدم (أوليفر) التضحية الكبرى
‫‫من أجل أصدقائه وعائلته

215
00:14:29,721 --> 00:14:34,726
‫‫والآن جزء من عائلته يحتاج إلى مساعدتنا،
‫‫هذه هي مهمتنا الأهم

216
00:14:37,187 --> 00:14:38,271
‫‫استعدوا

217
00:14:43,151 --> 00:14:46,154
<b>‫‫’’صناعات (فان واين)‘‘</b>

218
00:14:50,200 --> 00:14:51,785
‫‫حسناً، إنه ليس هنا

219
00:14:52,994 --> 00:14:54,746
‫‫ما المكان التالي على قائمة (فيليستي) ؟

220
00:14:54,829 --> 00:14:55,830
‫‫صناعات (كورد)

221
00:14:56,581 --> 00:14:59,209
‫‫ـ حسناً، هيّا نذهب
‫‫ـ مهلاً، هل يمكنني التحدث معك للحظة ؟

222
00:15:00,293 --> 00:15:05,089
‫‫لقد فعلت هذا بالفعل في المخبأ، حسناً ؟
‫‫أفهم الأمر، أنت آسف

223
00:15:05,256 --> 00:15:09,177
‫‫ـ لا، لم أخبرك قط عن سبب رحيلي
‫‫ـ ولا تحتاج إلى ذلك

224
00:15:10,094 --> 00:15:12,388
‫‫أنا أتفهم الأمر، كنت تمرّ بالكثير

225
00:15:12,472 --> 00:15:14,599
‫‫الموت، والبعث

226
00:15:15,517 --> 00:15:20,730
‫‫هذا أعطاني منظوراً جديداً تماماً
‫‫عن كل شيء، بما في ذلك أنت

227
00:15:22,315 --> 00:15:26,277
‫‫استرجعت حياتي بأكملها
‫‫وأدركت أنني أريدك بها

228
00:15:28,154 --> 00:15:29,113
‫‫إلى الأبد...

229
00:15:31,199 --> 00:15:32,325
‫‫ودائماً

230
00:15:33,117 --> 00:15:35,078
‫‫وماذا يعني ذلك ؟

231
00:15:35,495 --> 00:15:39,165
‫‫هذا يعني، هل تتزوجينني ؟

232
00:15:46,589 --> 00:15:47,590
‫‫اخرجوا

233
00:15:49,884 --> 00:15:51,219
‫‫اخرجوا !

234
00:15:52,595 --> 00:15:53,763
‫‫اخرجوا من هنا !

235
00:15:54,681 --> 00:15:55,765
‫‫اذهبوا !

236
00:15:59,227 --> 00:16:02,313
‫‫جميل، كنت لأطلق بعض الرصاصات في الجو

237
00:16:02,689 --> 00:16:03,857
‫‫طريقتي مخيفة أكثر

238
00:16:05,817 --> 00:16:07,777
‫‫كيف حال الأمور إذاً ؟

239
00:16:09,320 --> 00:16:10,405
‫‫لقد مرت فترة طويلة

240
00:16:12,490 --> 00:16:16,995
‫‫أجل، الفترة الطويلة هي ما احتاجت إليه
‫‫هذه الخرق لكي تعمل مرة أخرى

241
00:16:17,537 --> 00:16:20,582
‫‫وأقاتل من أجل العدالة منذ ذلك الحين

242
00:16:21,165 --> 00:16:24,794
‫‫ـ لتشريف والدك ؟
‫‫ـ لتشريف (أوليفر)

243
00:16:26,212 --> 00:16:29,716
‫‫ـ كانت لدينا خلافاتنا على مر السنين
‫‫ـ أجل، افترضت هذا

244
00:16:31,175 --> 00:16:32,051
‫‫لماذا ؟

245
00:16:34,137 --> 00:16:38,641
‫‫لأنه من بين الجميع... أنت أكثر من يشبهه

246
00:16:50,069 --> 00:16:51,070
‫‫ـ خال !
‫‫ـ خال !

247
00:16:52,614 --> 00:16:53,615
‫‫اللعنة !

248
00:16:53,990 --> 00:16:56,534
‫‫ـ ماذا ؟
‫‫ـ إنه ليس هنا

249
00:16:56,910 --> 00:16:58,536
‫‫قال (كورتس) إنه ثمة عدة أماكن
‫‫قد يتواجد فيها

250
00:16:58,620 --> 00:16:59,913
‫‫ـ حسناً، يجب أن نجده
‫‫ـ سنفعل

251
00:16:59,996 --> 00:17:03,124
‫‫ـ يجب أن نجده يا (جوني)
‫‫ـ سنفعل هذا يا (ليلى)، هل أنت بخير ؟

252
00:17:04,250 --> 00:17:06,210
‫‫(أوليفر) لم شمل عائلتنا

253
00:17:07,420 --> 00:17:08,755
‫‫ماذا سيحدث لو--

254
00:17:10,715 --> 00:17:12,008
‫‫إن لم نستطع أن نفعل المثل له ؟

255
00:17:12,383 --> 00:17:13,718
‫‫انظري إليّ يا (ليلى)، نستطيع ذلك

256
00:17:15,720 --> 00:17:17,221
‫‫وسنفعل، أعدك

257
00:17:19,515 --> 00:17:20,350
‫‫سنفعل

258
00:17:33,154 --> 00:17:33,988
‫‫دعه يذهب !

259
00:17:40,995 --> 00:17:42,246
‫‫من أنت بحق الجحيم ؟

260
00:17:50,386 --> 00:17:54,599
‫‫ـ قلت، من أنت ؟
‫‫ـ أنت ترتدين قلنسوته، ينبغي أن تعرفي

261
00:18:51,864 --> 00:18:53,866
‫‫لا، أرجوك

262
00:21:00,660 --> 00:21:01,619
‫‫ابقي مكانك !

263
00:21:02,411 --> 00:21:06,832
‫‫(جون بيرن)، لقد خذلت هذه المدينة

264
00:21:11,837 --> 00:21:15,591
‫‫ـ دعه يذهب !
‫‫ـ أحضرته إلى هنا لإلقائه من فوق المبنى

265
00:21:16,384 --> 00:21:19,220
‫‫ـ حياتي كلها انتهت هنا
‫‫ـ لا يهمني !

266
00:21:20,429 --> 00:21:23,975
‫‫ـ التحذير الأخير
‫‫ـ ظن أنه ينقذني

267
00:21:24,433 --> 00:21:26,602
‫‫الـ 8 سنوات في سجن (أيرون هايتس)
‫‫لم تنقذ أحداً قط

268
00:21:26,686 --> 00:21:29,814
‫‫وبالتالي تخطف ابنه ؟ الرجل الذي عفا عنك ؟

269
00:21:29,939 --> 00:21:32,692
‫‫ـ يجب أن أضع هذا السهم فيك الآن
‫‫ـ افعلي هذا

270
00:21:33,526 --> 00:21:36,821
‫‫بعد 8 سنوات في السجن، لم يتبق لي
‫‫ما أعيش من أجله على أية حال

271
00:21:37,655 --> 00:21:38,698
‫‫امضي قدماً

272
00:21:52,253 --> 00:21:53,129
‫‫لا

273
00:21:54,046 --> 00:21:57,216
‫‫لم يقتلك (أوليفر كوين)،
‫‫فلن أفعل ذلك أيضاً

274
00:21:58,551 --> 00:22:00,302
‫‫لكنك ستعود إلى السجن

275
00:22:04,223 --> 00:22:07,351
‫‫هذا هو مقبض القوس، هذا هو سناد السهم

276
00:22:08,519 --> 00:22:10,855
‫‫ـ وهذا هو القاب
‫‫ـ هذا رائع جداً

277
00:22:15,067 --> 00:22:16,027
‫‫تلك...

278
00:22:19,196 --> 00:22:20,114
‫‫(ميا)

279
00:22:22,199 --> 00:22:24,744
‫‫ـ لا بدّ أن هذا كثير لاستيعابه
‫‫ـ أجل، هذه...

280
00:22:25,828 --> 00:22:27,830
‫‫هي استهانة الألفية

281
00:22:28,748 --> 00:22:32,168
‫‫ـ أصبحت بطلة
‫‫ـ حسناً، كان لديها والدان جيدان

282
00:22:35,087 --> 00:22:37,506
‫‫هل تريدين مقابلتها ؟

283
00:22:38,732 --> 00:22:39,859
‫‫لا أعرف

284
00:22:42,236 --> 00:22:46,115
‫‫ربما هي هنا، ولكنها أيضاً في المنزل...

285
00:22:48,492 --> 00:22:49,910
‫‫تنتظرني

286
00:22:51,912 --> 00:22:53,873
‫‫وأستطيع أن أراها وهي تكبر

287
00:23:00,671 --> 00:23:02,715
‫‫ولست متأكدة إن كنت أريد استعجال هذا

288
00:23:06,051 --> 00:23:07,136
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ مرحباً

289
00:23:07,469 --> 00:23:09,763
‫‫ـ يوجد شيء على قنوات الأخبار يجب أن تريه
‫‫ـ ماذا ؟

290
00:23:18,147 --> 00:23:22,318
<i>‫‫{\an8}تم استرداد (ويليام كلايتون) بأمان
‫‫من مختطفه (جون بيرن)</i>

291
00:23:22,401 --> 00:23:25,487
<i>‫‫{\an8}يبدو أن الاختطاف كان انتقامياً
‫‫لأن (أوليفر كوين)</i>

292
00:23:25,571 --> 00:23:28,115
<i>‫‫{\an8}قدّم (بيرن) إلى العدالة منذ 8 سنوات</i>

293
00:23:28,324 --> 00:23:30,618
<i>‫‫{\an8}لدينا لقطات حصرية لعملية الإنقاذ</i>

294
00:23:37,625 --> 00:23:39,752
<i>‫‫{\an8}مع تأكيد وفاة (أوليفر كوين)،</i>

295
00:23:39,835 --> 00:23:45,299
<i>‫‫{\an8}يمكننا أن نخمن فقط
‫‫أنه ألهم جيلاً جديداً من الأبطال</i>

296
00:23:45,382 --> 00:23:47,301
<i>‫‫ليكملوا مهمته</i>

297
00:23:48,761 --> 00:23:49,845
‫‫كما قلت...

298
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
‫‫فخور

299
00:24:08,570 --> 00:24:09,404
‫‫(ديغل) !

300
00:24:11,949 --> 00:24:13,700
‫‫لا تستخدم ذراعيك فقط

301
00:24:15,744 --> 00:24:17,162
‫‫القوّة تأتي من الوركين

302
00:24:23,210 --> 00:24:24,086
‫‫شكراً على المعلومة

303
00:24:24,670 --> 00:24:28,173
‫‫تحسّن جداً في القيام بهذا الأمر وربما
‫‫سآخذك معي إلى الميدان في نهاية الأمر

304
00:24:32,469 --> 00:24:34,805
‫‫لم يحظ (بيرن) بليلة سعيدة، أليس كذلك ؟

305
00:24:36,223 --> 00:24:38,183
‫‫كانت ليلته أسعد مما تظن

306
00:24:43,146 --> 00:24:44,648
‫‫سيُستدعى إلى المحكمة في الصباح

307
00:24:48,527 --> 00:24:52,322
‫‫يوجد الكثير من الناس في هذا الكتاب
‫‫يستحقون الموت، ببساطة ووضوح

308
00:24:54,157 --> 00:24:55,659
‫‫لكن ربما ليس الجميع

309
00:24:57,119 --> 00:25:00,247
‫‫لنعتبر السيّد (جون بيرن)...

310
00:25:01,748 --> 00:25:02,749
‫‫إثباتاً لصحة المفهوم

311
00:25:03,542 --> 00:25:07,129
‫‫ـ أن الناس يستطيعون أن يكفروا عن ذنوبهم ؟
‫‫ـ أنني سأستطيع الثقة بك يوماً ما

312
00:25:28,316 --> 00:25:29,359
‫‫سمحت لي أمك بالدخول

313
00:25:30,318 --> 00:25:34,156
‫‫هل أتخيل هذا أم أن (مويرا) الجديدة تحبني
‫‫أكثر بكثير من (مويرا) القديمة ؟

314
00:25:35,365 --> 00:25:37,576
‫‫أجل، لم تحبك بهذا القدر قط

315
00:25:38,452 --> 00:25:41,830
‫‫ـ لكن دفاعاً عنها، كنت مجرماً
‫‫ـ حسناً، أنا لا أندم على شيء

316
00:25:42,622 --> 00:25:44,958
‫‫إن لم أسرق حقيبتك قط، لما قابلتك

317
00:25:46,293 --> 00:25:51,131
‫‫حتى إن رفضت عرضي للزواج منك،
‫‫وهو ما لا أتمناه...

318
00:25:53,508 --> 00:25:55,886
‫‫لقد غيّر حبك حياتي يا (ثيا)

319
00:25:56,803 --> 00:25:59,097
‫‫إن كانت وفاة (أولي) قد علمتني أي شيء...

320
00:26:01,016 --> 00:26:03,226
‫‫فهو أننا لا نملك الكثير من الوقت
‫‫في هذه الحياة

321
00:26:06,229 --> 00:26:10,192
‫‫بشرط أن تعدني أنك إن شعرت بالفزع مرة أخرى،

322
00:26:10,650 --> 00:26:13,236
‫‫تخبرني بالأمر بدلاً من المغادرة فحسب

323
00:26:13,570 --> 00:26:15,864
‫‫أجل، يمكنني أن أعدك بذلك

324
00:26:18,200 --> 00:26:20,869
‫‫ـ إذاً ردي هو نعم
‫‫ـ نعم ؟

325
00:26:22,245 --> 00:26:24,081
‫‫سأتزوجك يا (روي هاربر)

326
00:26:38,345 --> 00:26:42,057
‫‫ـ مرحباً، ماذا تفعلين هنا ؟
‫‫ـ أبحث عنك

327
00:26:42,265 --> 00:26:45,852
‫‫حسناً، كنت أبحث عن (داينا) فحسب،
‫‫أظن أنها تتجاهلني

328
00:26:46,269 --> 00:26:50,190
‫‫ـ هل يمكنني التحدث إليك للحظة ؟
‫‫ـ أتريدين الدخول إلى "ليس مكتبي" ؟

329
00:26:57,572 --> 00:26:59,324
‫‫حسناً، ما الأمر ؟

330
00:27:00,659 --> 00:27:04,037
‫‫إنه بشأن (أوليفر)
‫‫حسناً، ليس بشأنه بالضبط...

331
00:27:06,081 --> 00:27:07,499
‫‫ولكن بشأن من أعادتهم تضحيته

332
00:27:08,291 --> 00:27:11,920
‫‫ـ مثلي ؟
‫‫ـ ومثل (تومي) و(مويرا)...

333
00:27:15,298 --> 00:27:17,300
‫‫ولكن ليس أنا، ابنتـ...

334
00:27:18,677 --> 00:27:19,761
‫‫أنا الأخرى

335
00:27:22,097 --> 00:27:22,931
‫‫ابنتك (لورل)

336
00:27:23,014 --> 00:27:25,809
‫‫اسمعي، نحن لا نعرف بالضبط قواعد هذا البعث

337
00:27:25,892 --> 00:27:26,852
‫‫بل نعرفها

338
00:27:27,602 --> 00:27:29,604
‫‫أنتم جميعاً من الأشخاص
‫‫الذين كان (أوليفر) ليريد

339
00:27:29,688 --> 00:27:31,439
‫‫أن تعيدهم تضحيته

340
00:27:32,357 --> 00:27:33,441
‫‫و(لورل)، إنها--

341
00:27:35,527 --> 00:27:39,281
‫‫كانت ستكون على تلك القائمة أيضاً، لولاي

342
00:27:41,616 --> 00:27:44,077
‫‫وفاة (أوليفر) أصلحت كل شيء

343
00:27:45,871 --> 00:27:47,122
‫‫لماذا لم تصلح هذا أيضاً ؟

344
00:27:48,665 --> 00:27:53,128
‫‫لأنه لا يوجد شيء بك
‫‫يحتاج إلى الإصلاح يا عزيزتي

345
00:28:00,594 --> 00:28:01,553
‫‫حسناً

346
00:28:11,313 --> 00:28:14,566
‫‫ـ (ديغ)، ماذا يجري ؟
‫‫ـ نهاية الطريق

347
00:28:15,567 --> 00:28:19,571
‫‫أنتما محقان، انتهت المهمة،
‫‫استغرقني قبول ذلك بعض الوقت فحسب

348
00:28:22,490 --> 00:28:25,285
‫‫أظن أن قبول هذا يعني قبول حقيقة
‫‫أن (أوليفر) قد رحل حقاً

349
00:28:29,748 --> 00:28:33,585
‫‫قالت (سارة) إنه قبل أن يموت (أوليفر)،
‫‫أصبح شيئاً آخر

350
00:28:35,086 --> 00:28:37,005
‫‫أودّ الاعتقاد أن ذلك يعني أنه بطريقة ما...

351
00:28:38,757 --> 00:28:39,674
‫‫لا يزال هنا

352
00:28:40,133 --> 00:28:41,259
‫‫سأشرب نخب ذلك

353
00:28:41,593 --> 00:28:44,012
‫‫بشرط ألا يكون من تلك الفودكا المريعة

354
00:28:47,224 --> 00:28:51,520
‫‫حسناً، رائع، أنت تمضي قدماً إذاً،
‫‫ماذا ستفعل تالياً ؟

355
00:28:52,020 --> 00:28:54,231
‫‫حسناً، قبلت ترقية في (ميتروبوليس)

356
00:28:55,482 --> 00:28:57,234
‫‫ولذلك سننتقل كلنا إلى هناك بعد الجنازة

357
00:28:58,318 --> 00:29:01,947
‫‫وأنا كذلك، لن أقبل الترقية

358
00:29:03,365 --> 00:29:05,784
‫‫لا فائدة فحسب من أن تكون شرطياً
‫‫في مدينة آمنة

359
00:29:06,243 --> 00:29:09,246
‫‫وهناك الكثير من المدن
‫‫التي لا تزال تحتاج إلى الإنقاذ

360
00:29:09,955 --> 00:29:10,830
‫‫اللعنة

361
00:29:11,248 --> 00:29:14,125
‫‫وها أنا ذا أحصل على فرصة أن يتم انتخابي
‫‫في غضون بضعة أشهر

362
00:29:14,209 --> 00:29:16,211
‫‫وأنتما يا رفيقان تقرران الابتعاد

363
00:29:17,003 --> 00:29:19,089
‫‫من الصعب ألا آخذ هذا على محمل شخصي

364
00:29:19,589 --> 00:29:22,259
‫‫لا تقلق يا (ريني)، ستصبح عمدة عظيماً

365
00:29:23,009 --> 00:29:25,929
‫‫ـ لأنك رجل عظيم
‫‫ـ تعلمت من الأفضل

366
00:29:27,430 --> 00:29:30,267
‫‫ـ (أوليفر)
‫‫ـ وأنتما الاثنان

367
00:29:39,859 --> 00:29:41,861
‫‫ـ من سيطفىء الأنوار ؟
‫‫ـ أنا

368
00:30:05,719 --> 00:30:06,970
‫‫سأفتقد هذا المكان

369
00:30:09,139 --> 00:30:10,181
‫‫سنفتقده جميعاً

370
00:30:28,781 --> 00:30:29,866
‫‫شكراً على قدومكم

371
00:30:32,327 --> 00:30:33,578
‫‫لوقت طويل...

372
00:30:36,414 --> 00:30:37,707
‫‫كرهت (أوليفر كوين)

373
00:30:39,083 --> 00:30:43,171
‫‫لمته على موت ابنتي الصغرى

374
00:30:46,049 --> 00:30:48,676
‫‫لمته على العنف الموجود في مدينتي

375
00:30:50,428 --> 00:30:53,681
‫‫استجوبته، وطاردته،

376
00:30:55,058 --> 00:30:56,100
‫‫اضطهدته

377
00:30:59,145 --> 00:31:00,605
‫‫كان هذا أكبر خطأ في حياتي

378
00:31:02,398 --> 00:31:04,317
‫‫لم يكن (أوليفر كوين) بطلاً فحسب

379
00:31:07,737 --> 00:31:09,030
‫‫كان رجلاً صالحاً

380
00:31:10,698 --> 00:31:12,158
‫‫كان شخصاً شريفاً

381
00:31:13,660 --> 00:31:16,829
‫‫وحقيقة أنه لم يكن هكذا في بداية الأمر
‫‫تجعله ، بحسب ما أرى،

382
00:31:18,414 --> 00:31:19,749
‫‫أكثر شرفاً

383
00:31:21,501 --> 00:31:26,589
‫‫إنه يقف كتذكير لنا جميعاً
‫‫أن أي شخص يمكنه أن يتغير

384
00:31:31,260 --> 00:31:32,470
‫‫وهذا سيكون تذكيراً أيضاً

385
00:31:36,307 --> 00:31:37,934
<b>‫‫’’لقد أنقذ هذه المدينة‘‘</b>

386
00:31:38,017 --> 00:31:40,603
<b>‫‫{\an8}’’(أوليفر كوين) - (السهم الأخضر)‘‘</b>

387
00:32:14,887 --> 00:32:16,180
‫‫{\an8}أنا فقط لا أفهم

388
00:32:16,264 --> 00:32:17,390
<b>‫‫{\an8}’’(روبرت كوين)ـ 1958 - 2007‘‘</b>

389
00:32:17,473 --> 00:32:20,226
‫‫{\an8}إن كان (أولي) قد استطاع إصلاح كل شيء،
‫‫فلم لم يستطع إصلاح هذا ؟

390
00:32:23,020 --> 00:32:28,234
‫‫أظن أن (أوليفر) استطاع فقط تغيير الأشياء
‫‫التي لم تغيّره

391
00:32:29,193 --> 00:32:30,987
‫‫ولولا والدك...

392
00:32:32,989 --> 00:32:34,741
‫‫وما فعله من أجل (أوليفر)...

393
00:32:36,409 --> 00:32:39,787
‫‫لما أصبح (أوليفر) الرجل الذي كان قط

394
00:32:41,748 --> 00:32:44,292
‫‫ما زلت لا أصدق أن (أوليفر) رحل حقاً

395
00:32:44,834 --> 00:32:46,127
‫‫أعلم يا عزيزتي

396
00:32:51,257 --> 00:32:55,553
‫‫أعتذر على تطفلي، ولكنني أردت مقابلتك

397
00:32:56,095 --> 00:32:57,305
‫‫ـ أنا--
‫‫ـ أختي

398
00:32:58,181 --> 00:32:59,891
‫‫أخبرني (أوليفر) الكثير عنك

399
00:33:00,266 --> 00:33:03,102
‫‫أنا آسفة أن الأمر تطلب شيئاً كهذا
‫‫لنلتقي أخيراً

400
00:33:03,186 --> 00:33:04,020
‫‫أجل

401
00:33:04,604 --> 00:33:08,524
‫‫ـ أنت مرحب بك هنا في أي وقت يا (إيميكو)
‫‫ـ شكراً لك

402
00:33:12,987 --> 00:33:15,823
‫‫هل أنت من أرض أخرى إذاً ؟
‫‫هل هذا هو ما في الأمر ؟

403
00:33:17,200 --> 00:33:18,785
‫‫أعرف أن هذا كثير لاستيعابه

404
00:33:19,160 --> 00:33:21,454
‫‫حسناً، عرفت للتو
‫‫أنه يوجد واقع كنت ميتاً فيه

405
00:33:21,537 --> 00:33:24,290
‫‫وبالتالي سأستخدم هذا كمقياس لما أشعر به
‫‫بخصوص الأمور هذه الأيام

406
00:33:26,793 --> 00:33:30,213
‫‫(لورل) الخاصة بهذه الأرض...

407
00:33:32,048 --> 00:33:33,674
‫‫كانت زوجتي

408
00:33:36,093 --> 00:33:38,179
‫‫لا بدّ أنه من الغريب رؤيتي إذاً

409
00:33:39,931 --> 00:33:42,391
‫‫أجل، حسناً، غريب بما فيه الكفاية
‫‫لتفجير المقياس الذي وضعته

410
00:33:44,894 --> 00:33:46,521
‫‫ولكن هناك شيء لطيف بخصوص ذلك، أيضاً

411
00:33:54,612 --> 00:33:58,699
‫‫ـ تعازيّ لوفاة زوجك
‫‫ـ لقد محوت زواجنا

412
00:33:59,784 --> 00:34:03,371
‫‫ـ المشاعر لا يمكن محوها
‫‫ـ لم تكن لديّ مشاعر تجاهه

413
00:34:03,746 --> 00:34:07,875
‫‫زواجنا كان مزحة سيئة من أبينا
‫‫قصد بها أن يعذبني

414
00:34:08,835 --> 00:34:11,838
‫‫أبونا أراد لك فقط أن تحظي بحياة طبيعية

415
00:34:13,214 --> 00:34:16,801
‫‫لقد عشت حياة طبيعية أكثر بكثير
‫‫من التي صممها لي أبونا

416
00:34:18,219 --> 00:34:19,220
‫‫مرحباً

417
00:34:20,304 --> 00:34:23,099
‫‫ـ شكراً على قدومك
‫‫ـ لا يوجد مكان أفضل من هنا لأكون فيه

418
00:34:25,810 --> 00:34:28,396
‫‫(سارة)، هذه أختي (تاليا)

419
00:34:29,105 --> 00:34:30,231
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ مرحباً

420
00:34:30,439 --> 00:34:33,860
‫‫(تاليا)، هذه (سارة)، محبوبتي

421
00:34:36,362 --> 00:34:37,321
‫‫مرحباً يا أبي

422
00:34:46,539 --> 00:34:48,916
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ مرحباً

423
00:34:50,126 --> 00:34:51,127
‫‫ـ أنا--
‫‫ـ أعلم

424
00:34:52,920 --> 00:34:57,884
‫‫هذا الصباح كانت تنبت أسنانك
‫‫والآن أنت... أعني...

425
00:34:59,969 --> 00:35:03,639
‫‫كان رد فعل أبي مشابهاً جداً لهذا
‫‫عندما رآني أول مرة

426
00:35:06,058 --> 00:35:09,854
‫‫ـ هل قابلت أباك ؟
‫‫ـ نعم، لقد دربني

427
00:35:11,939 --> 00:35:15,735
‫‫علمني أن أكون بطلة، وكيف أصبح مثله

428
00:35:16,527 --> 00:35:18,446
‫‫وأستطيع أن أرى أنك تشبهينه كثيراً

429
00:35:20,072 --> 00:35:21,324
‫‫لا يسعني إلا الأمل

430
00:35:30,750 --> 00:35:31,751
‫‫(فيليستي)

431
00:35:33,419 --> 00:35:35,713
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ أنا آسف جداً

432
00:35:37,506 --> 00:35:41,302
‫‫كان رجلاً صالحاً، كنت هناك في نهاية الأمر...

433
00:35:43,471 --> 00:35:46,057
‫‫وأتعذب كل يوم من فكرة
‫‫أنني كان يمكنني أن أفعل المزيد

434
00:35:46,682 --> 00:35:49,352
‫‫ـ كان ينبغي لي أن أفعل المزيد
‫‫ـ لا

435
00:35:50,895 --> 00:35:54,231
‫‫ـ لقد فعلت كل ما بوسعك يا (باري)
‫‫ـ كيف لك أن تعرفي هذا ؟

436
00:35:54,815 --> 00:35:56,525
‫‫حسناً، لأنني أعرفك

437
00:36:00,112 --> 00:36:00,947
‫‫أنا آسف

438
00:36:03,658 --> 00:36:06,118
‫‫ـ مرحباً
‫‫ـ مرحباً

439
00:36:11,374 --> 00:36:14,335
‫‫(فيليستي)، أنا آسفة جداً

440
00:36:15,419 --> 00:36:20,675
‫‫ـ لا توجد جثة بالأسفل، أليس كذلك ؟
‫‫ـ لا، دفنا تابوتاً مليئاً بالتذكارات

441
00:36:21,175 --> 00:36:23,636
‫‫هل يريد أحدكم أن يقول بضع كلمات ؟

442
00:36:23,970 --> 00:36:25,930
‫‫نعم، أنا بالكاد أتمالك نفسي

443
00:36:26,097 --> 00:36:27,473
‫‫أظن أن (أوليفر) كان ليقلق

444
00:36:27,556 --> 00:36:29,850
‫‫من أنني قد أقول شيئاً غير لبق
‫‫على أية حال، لذا...

445
00:36:31,894 --> 00:36:33,646
‫‫ـ لا أعرف ماذا أقول
‫‫ـ أجل

446
00:36:35,064 --> 00:36:36,148
‫‫تبدو الكلمات...

447
00:36:37,566 --> 00:36:38,693
‫‫بلا معنى

448
00:36:40,628 --> 00:36:41,462
‫‫أنت

449
00:36:43,923 --> 00:36:45,007
‫‫أنت من ينبغي أن يقول شيئاً

450
00:36:58,604 --> 00:37:00,147
‫‫(أوليفر) الذي قابلته منذ 8 سنوات

451
00:37:00,314 --> 00:37:02,900
‫‫ليس نفسه الذي نودّعه اليوم

452
00:37:04,443 --> 00:37:08,239
‫‫لطالما قال لي (أوليفر)
‫‫إنه من أجل إنقاذ المدينة،

453
00:37:08,447 --> 00:37:12,076
‫‫كان عليه أن يصبح شخصاً آخر،
‫‫كان عليه أن يصبح شيئاً آخر

454
00:37:13,536 --> 00:37:15,871
‫‫لطالما ظننت أن هذا يعني
‫‫أن يصبح (السهم الأخضر)...

455
00:37:18,374 --> 00:37:22,211
‫‫ولكن اليوم أدركت أن هذا يعني
‫‫أن يصبح رجلاً أفضل

456
00:37:23,963 --> 00:37:25,381
‫‫أفضل رجل عرف كيف أن يكونه

457
00:37:27,633 --> 00:37:31,095
‫‫وأخذنا جميعاً معه في تلك الرحلة

458
00:37:32,763 --> 00:37:33,931
‫‫لقد غيّر كل شيء

459
00:37:35,558 --> 00:37:38,269
‫‫جلب (أوليفر) الأبطال إلى العالم،
‫‫لقد ألهم الأبطال

460
00:37:39,145 --> 00:37:40,980
‫‫وألهمنا جميعاً هنا

461
00:37:43,983 --> 00:37:44,984
‫‫كنت أخاه

462
00:37:46,944 --> 00:37:48,070
‫‫و(أوليفر كوين)...

463
00:37:49,905 --> 00:37:50,906
‫‫كان أخي

464
00:37:54,201 --> 00:37:56,162
<i>‫‫ستستمر الحياة بالطبع</i>

465
00:38:00,958 --> 00:38:02,251
<i>‫‫إنها تفعل هذا دائماً،</i>

466
00:38:05,045 --> 00:38:09,717
<i>‫‫ولكن كيف ؟ ما التحولات والمنعطفات
‫‫التي ستأخذها، لا أعرف</i>

467
00:38:13,345 --> 00:38:15,097
<i>‫‫لا أعرف ما يخبئه المستقبل</i>

468
00:38:25,357 --> 00:38:27,359
<i>‫‫ما عدا قولي بأن نتوقع ما هو غير متوقع</i>

469
00:38:38,746 --> 00:38:39,955
<b>‫‫’’انتخبوا (راميرز) لعام 2020 - المستقبل الآن‘‘</b>

470
00:38:40,080 --> 00:38:44,543
<i>‫‫ربما يكون (أوليفر) قد رحل،
‫‫ولكن مهمته مستمرة</i>

471
00:38:47,796 --> 00:38:52,509
<i>‫‫تلك المهمة تعيش،
‫‫و(أوليفر) يعيش بداخل من ألهمهم</i>

472
00:38:56,138 --> 00:38:58,390
<i>‫‫البعض سيأخذ تلك المهمة إلى بقية العالم...</i>

473
00:39:03,562 --> 00:39:04,563
<i>‫‫وربما أبعد من ذلك...</i>

474
00:39:04,647 --> 00:39:05,648
<b>‫‫’’طريق النصب التذكاري لـ(أوليفر كوين)‘‘</b>

475
00:39:14,365 --> 00:39:16,617
<i>‫‫لأنه إذا كانت السنوات الـ 8 الماضية
‫‫أظهرت لنا أي شيء...</i>

476
00:39:21,121 --> 00:39:25,793
<i>‫‫فهو أن هذا الكون أكبر بكثير مما</i>

477
00:39:27,253 --> 00:39:28,587
<i>‫‫تجرأ أحدنا على تخيله...</i>

478
00:39:34,802 --> 00:39:36,595
‫‫حتى لو كان أقل إشراقاً بقليل...

479
00:39:38,639 --> 00:39:39,807
‫‫بدون وجوده فيه

480
00:39:44,061 --> 00:39:47,273
<b>‫‫{\an8}’’(أوليفر كوين)ـ 1985 - 2019‘‘</b>

481
00:39:47,356 --> 00:39:49,608
<b>‫‫{\an8}’’ابن حبيب وأخ وزوج وأب‘‘</b>

482
00:39:49,692 --> 00:39:53,279
<b>‫‫{\an8}’’بطل مدينة (ستار) - (السهم الأخضر)‘‘</b>

483
00:39:53,362 --> 00:39:55,531
‫‫{\an8}’’مدينة (ستار) العام 2040‘‘

484
00:39:55,614 --> 00:39:58,909
‫‫{\an8}لا توجد عودة من المكان الذي سآخذك إليه

485
00:39:59,201 --> 00:40:01,495
‫‫لقد انتظرت وقتاً طويلاً جداً لرؤيته

486
00:40:03,455 --> 00:40:04,290
‫‫أنا مستعدة

487
00:41:14,777 --> 00:41:15,611
‫‫مرحباً

488
00:41:18,614 --> 00:41:20,240
‫‫أنا سعيد لأنك أتيت أخيراً

489
00:41:47,059 --> 00:41:48,435
‫‫هذا جميل جداً

490
00:41:49,520 --> 00:41:51,730
‫‫أنا لا أتذمر،
‫‫ولكنني ظننت فقط أن الحياة الآخرة

491
00:41:51,814 --> 00:41:54,233
‫‫لن تشبه مكتبك القديم قليلاً

492
00:41:55,484 --> 00:41:56,944
‫‫إنه مكتب أمي

493
00:41:58,862 --> 00:42:00,572
‫‫أردت أن أكون حيث رأيتك لأول مرة

494
00:42:00,823 --> 00:42:04,201
‫‫حسناً، كان هذا في قسم تكنولوجيا المعلومات
‫‫أسفلنا بـ 7 طوابق

495
00:42:05,411 --> 00:42:06,453
‫‫هل أنت متأكدة ؟

496
00:42:09,873 --> 00:42:10,916
‫‫أنت لطيف

497
00:42:12,626 --> 00:42:14,378
‫‫من المؤسف أنك ميت

498
00:42:15,921 --> 00:42:18,090
‫‫ومن الواضح أن هذا أسوأ بكثير بالنسبة لك
‫‫مما هو بالنسبة لي

499
00:42:19,842 --> 00:42:21,093
‫‫إنها قصة طويلة

500
00:42:26,557 --> 00:42:27,850
‫‫لحسن حظنا...

501
00:42:31,186 --> 00:42:33,772
‫‫لدينا كل الوقت في العالم لأخبرك إياها

502
00:42:46,118 --> 00:42:48,162
<b>‫‫’’(كيو) المندمجة‘‘</b>

503
00:42:56,627 --> 00:42:58,827
<b>‘‘ســــهــــم’’</b>

504
00:43:03,028 --> 00:43:13,028
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

