﻿1
00:00:00,224 --> 00:00:02,224
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:02,248 --> 00:00:07,331
‫‫‫‫"<i>في الصف العاشر، طلاب الثانوية</i>
‫‫‫‫<i>معرّضون لانتقاء مادةٍ يدرسونها</i> "

3
00:00:07,461 --> 00:00:09,330
‫‫‫‫"<i>تُدعى بـ"المادة الاختيارية"</i> "

4
00:00:10,720 --> 00:00:12,849
‫‫‫‫"<i>شملَت الدورات المتاحة</i>
‫‫‫‫<i>نجارة الخشب</i> "

5
00:00:12,979 --> 00:00:15,152
‫‫‫‫"<i>أنا سعيد بأصابعي العشرة، شكراً</i> "

6
00:00:15,933 --> 00:00:17,932
‫‫‫‫"<i>مدخل إلى الزراعة</i> "

7
00:00:18,280 --> 00:00:20,626
‫‫‫‫"<i>أعتقد أنكم تعرفون الجواب </i> عن <i>هذا</i> "

8
00:00:20,930 --> 00:00:22,189
‫‫‫‫"<i>المصارعة...</i> "

9
00:00:22,668 --> 00:00:24,537
‫‫‫‫"<i>أفضّل أن أحلب تلك البقرة</i> "

10
00:00:24,797 --> 00:00:28,054
‫‫‫‫"<i>كل ذلك أدى إلى اختياري</i>
‫‫‫‫<i>الدرس الذي اخترته مُكرَهاً...</i> "

11
00:00:28,141 --> 00:00:29,923
‫‫‫‫"<i>تعريف </i> أساسيّات عِلم<i> النفس"</i>

12
00:00:30,055 --> 00:00:33,921
‫‫‫‫"تحقيق <i>في سبب تفكير الناس</i>
‫‫‫‫<i>وشعورهم </i> بطريقةٍ معيّنة<i>"</i>

13
00:00:35,094 --> 00:00:37,830
‫‫‫‫حسناً، مع اقتراب عطلة عيد الشكر

14
00:00:37,962 --> 00:00:39,004
‫‫‫‫هذه الفرصة المناسبة

15
00:00:39,135 --> 00:00:43,044
‫‫‫‫للتطرّق إلى حركيّات العائلة
‫‫‫‫وكيف أن أهالينا وأقرباءنا

16
00:00:43,175 --> 00:00:44,737
‫‫‫‫وإخوتنا حتى يؤثّرون بنا

17
00:00:44,825 --> 00:00:45,911
‫‫‫‫والآن، إن...

18
00:00:46,346 --> 00:00:47,389
‫‫‫‫نعم، (شيلدون)؟

19
00:00:47,519 --> 00:00:49,127
‫‫‫‫لا أجد ذلك مثيراً للاهتمام

20
00:00:49,257 --> 00:00:50,952
‫‫‫‫حسناً، أيها العنيد
‫‫‫‫هذا هو فرضكم المنزليّ

21
00:00:51,603 --> 00:00:54,297
‫‫‫‫أتوقّع منكم جميعاً
‫‫‫‫أن تجمعوا المعلومات عن عائلاتكم

22
00:00:54,427 --> 00:00:56,643
‫‫‫‫وتكوّنوا فرضيّة عنهم
‫‫‫‫وتفكّروا في التوقّعات الممكنة

23
00:00:56,991 --> 00:00:59,076
‫‫‫‫إذاً، أنت تعطينا فرضاً منزليّاً
‫‫‫‫لعطلة عيد الشكر؟

24
00:01:00,119 --> 00:01:01,162
‫‫‫‫أجل

25
00:01:01,552 --> 00:01:02,943
‫‫‫‫يا للروعة!

26
00:01:24,970 --> 00:01:27,099
‫‫‫‫اسمعي، خطر ببالي أمر اليوم

27
00:01:27,230 --> 00:01:29,315
‫‫‫‫- علينا التحدث بشأنه
‫‫‫‫- ما هو؟

28
00:01:30,358 --> 00:01:32,703
‫‫‫‫ربما أحصل على فرصة
‫‫‫‫لأحظى بوظيفة فضلى

29
00:01:33,138 --> 00:01:35,961
‫‫‫‫(جورج)! هل سيعيّنونك أخيراً
‫‫‫‫كرئيس للمدرّبين؟

30
00:01:36,092 --> 00:01:37,134
‫‫‫‫بل أفضل من ذلك

31
00:01:37,265 --> 00:01:40,001
‫‫‫‫مدرّب الفرق الخاصة، جامعة (تولسا)

32
00:01:40,436 --> 00:01:42,002
‫‫‫‫في (أوكلاهوما)؟

33
00:01:42,087 --> 00:01:45,650
‫‫‫‫- هناك، تقبع (تولسا) هذه الأيام
‫‫‫‫- لا داعي أن تكون ساخراً

34
00:01:47,953 --> 00:01:50,864
‫‫‫‫لستَ تفكّر جدياً في نقل
‫‫‫‫العائلة كلّها إلى (أوكلاهوما)، صحيح؟

35
00:01:51,255 --> 00:01:53,556
‫‫‫‫إنها على بُعد 634 كيلومتراً
‫‫‫‫لم أكن لأذهب كل يوم إلى العمل

36
00:01:53,643 --> 00:01:55,078
‫‫‫‫حسناً، لن ينفع ذلك

37
00:01:55,209 --> 00:01:57,946
‫‫‫‫الأطفال مستقرون في مدارسهم
‫‫‫‫ومع أصدقائهم

38
00:01:58,076 --> 00:02:01,117
‫‫‫‫وأنا لديّ وظيفتي في الكنيسة
‫‫‫‫وهنالك أمي أيضاً

39
00:02:01,247 --> 00:02:03,332
‫‫‫‫هل يُفترض بي أن أبتعد عنها
‫‫‫‫بكلّ بساطة؟

40
00:02:03,464 --> 00:02:06,765
‫‫‫‫لا، بل يُفترض أن تدعمي جهودي
‫‫‫‫الهادفة إلى تحسين حياتنا

41
00:02:14,933 --> 00:02:17,887
‫‫‫‫- ملاحظات للفرض في عِلم النفس
‫‫‫‫- ما الذي تفعله؟

42
00:02:18,018 --> 00:02:20,450
‫‫‫‫صه! لوحِظت نزاعات عائلية

43
00:02:20,582 --> 00:02:24,404
‫‫‫‫العنصر (م) والعنصر (ب) لديهما آراء
‫‫‫‫متعارضة بشأن تغيير مكان الإقامة

44
00:02:24,535 --> 00:02:27,184
‫‫‫‫حريّ بك ألا تكون تسجل على شريط
‫‫‫‫(جانيت جاكسون) الخاص بي

45
00:02:28,966 --> 00:02:31,617
‫‫‫‫- هلّا تسمحين؟
‫‫‫‫- مَن تقصد بالعنصر (م) والعنصر (ب)؟

46
00:02:31,747 --> 00:02:33,963
‫‫‫‫لا يمكنني إخبارك
‫‫‫‫قد تشوّهين النتائج

47
00:02:34,353 --> 00:02:36,961
‫‫‫‫حسناً، أخبِرني إذاً
‫‫‫‫ما معنى "تشوهين"

48
00:02:37,091 --> 00:02:38,959
‫‫‫‫هل ستتكلمين طيلة الوقت؟

49
00:02:39,176 --> 00:02:41,956
‫‫‫‫يبدو أن هذا يزعجك
‫‫‫‫لذا... أجل

50
00:02:46,779 --> 00:02:50,124
‫‫‫‫(ماري)، لا يسعني
‫‫‫‫أن أشكرك كفايةً لدعوتك لي اليوم

51
00:02:50,254 --> 00:02:53,252
‫‫‫‫أنت مرحّب جداً هنا، (جون)
‫‫‫‫أحبّ استضافتك هنا

52
00:02:53,426 --> 00:02:57,162
‫‫‫‫في عيد الشكر الماضي
‫‫‫‫قبعتُ في شقتي وحيداً

53
00:02:57,293 --> 00:03:00,551
‫‫‫‫- وتناولت شطيرة بلحم الديك الرومي
‫‫‫‫- هذا محزن جداً!

54
00:03:00,725 --> 00:03:02,376
‫‫‫‫لم يكن محزناً آنذاك

55
00:03:02,506 --> 00:03:04,984
‫‫‫‫لكن الآن، بما أن لديّ تجربة أخرى
‫‫‫‫لأقارن تجربتي بها

56
00:03:05,157 --> 00:03:07,416
‫‫‫‫أدرك كم كنتُ فاشلاً مثيراً للشفقة

57
00:03:07,547 --> 00:03:10,717
‫‫‫‫- لم تكن فاشلاً قط
‫‫‫‫- بلى!

58
00:03:13,672 --> 00:03:16,670
‫‫‫‫(جورجي)! هل يربطك
‫‫‫‫أيّ رابط عاطفي بهذه المدينة؟

59
00:03:16,801 --> 00:03:18,842
‫‫‫‫- لا أدري، لماذا؟
‫‫‫‫- يعتريني الفضول فحسب

60
00:03:18,974 --> 00:03:21,667
‫‫‫‫كما تعلم، لو اخترنا
‫‫‫‫أي مكان آخر لنستقر فيه

61
00:03:21,797 --> 00:03:22,883
‫‫‫‫كيف ستشعر حيال ذلك؟

62
00:03:23,230 --> 00:03:25,750
‫‫‫‫حسناً، لو كنّا سننتقل إلى (هاواي)
‫‫‫‫لكان شعوري مذهلاً

63
00:03:25,880 --> 00:03:27,401
‫‫‫‫هناك، يصوّرون مسلسل
‫‫‫‫(ماغنوم بي آي)

64
00:03:27,966 --> 00:03:29,965
‫‫‫‫لا أظن أن (هاواي)
‫‫‫‫واردة بين خياراتنا

65
00:03:30,095 --> 00:03:31,138
‫‫‫‫ماذا عن (ميامي)؟

66
00:03:31,268 --> 00:03:34,700
‫‫‫‫- دعني أحزر، بسبب (ميامي فايس)؟
‫‫‫‫- بل (غولدن غيرلز)!

67
00:03:35,613 --> 00:03:36,742
‫‫‫‫طبعاً!

68
00:03:36,915 --> 00:03:37,958
‫‫‫‫سيارة!

69
00:03:39,131 --> 00:03:40,348
‫‫‫‫شاهدت هذا المسلسل

70
00:03:40,478 --> 00:03:42,129
‫‫‫‫حيث تواعد (بلانش)
‫‫‫‫ذلك الرجل الصغير

71
00:03:42,259 --> 00:03:46,300
‫‫‫‫الذي ينفصل عنها
‫‫‫‫لأنها ليست متديّنة... إنه رائع جداً

72
00:03:46,692 --> 00:03:49,516
‫‫‫‫انسَ موضوع (ميامي)
‫‫‫‫و(هاواي) و(بلانش)

73
00:03:49,950 --> 00:03:52,817
‫‫‫‫أعني، كيف ستشعر حيال
‫‫‫‫عدم الإقامة في (ميدفورد) للأبد؟

74
00:03:52,948 --> 00:03:54,426
‫‫‫‫أظن أنني سأتقبّل الفكرة

75
00:03:55,468 --> 00:03:56,771
‫‫‫‫حسناً!

76
00:03:56,945 --> 00:03:57,988
‫‫‫‫يسرّني أن أعرف ذلك

77
00:03:58,118 --> 00:04:00,942
‫‫‫‫العنصر (ب)
‫‫‫‫يحاول التأثير بالعنصر (ج)

78
00:04:01,072 --> 00:04:02,549
‫‫‫‫في ما يخص تغيير مكان الإقامة

79
00:04:02,680 --> 00:04:06,068
‫‫‫‫- ماذا عنك يا (شيلدون)؟
‫‫‫‫- بشأن ماذا؟

80
00:04:06,199 --> 00:04:08,241
‫‫‫‫هل يمكنك أن تتخيّل نفسك
‫‫‫‫خارج (ميدفورد) يوماً؟

81
00:04:09,979 --> 00:04:13,584
‫‫‫‫آسف يا أبي لكنني غير قادر
‫‫‫‫على التعبير عن أي رأي حاليّاً

82
00:04:13,975 --> 00:04:16,495
‫‫‫‫- لمَ لا؟
‫‫‫‫- من أجل مصلحة العِلم

83
00:04:16,626 --> 00:04:18,885
‫‫‫‫عليّ أن أبقى مراقباً حيادياً

84
00:04:19,016 --> 00:04:20,493
‫‫‫‫يسرّني أنني سألتُك

85
00:04:21,708 --> 00:04:24,229
‫‫‫‫مرحباً يا رفاق
‫‫‫‫هل يمكنني الانضمام إليكم؟

86
00:04:24,968 --> 00:04:27,009
‫‫‫‫بالتأكيد، إليك هذه

87
00:04:28,964 --> 00:04:30,746
‫‫‫‫عجباً! يا لها من لقطة ممتازة!

88
00:04:33,961 --> 00:04:35,004
‫‫‫‫سيارة!

89
00:04:37,393 --> 00:04:39,478
‫‫‫‫اسمعي، أحتاج إلى مساعدتك
‫‫‫‫في موضوع ما

90
00:04:39,608 --> 00:04:41,043
‫‫‫‫- هل يتعلّق بالمال؟
‫‫‫‫- لا

91
00:04:41,173 --> 00:04:42,954
‫‫‫‫أنا بتصرّفك إذاً، ما الموضوع؟

92
00:04:43,171 --> 00:04:46,387
‫‫‫‫(جورج) ينوي القبول بوظيفة
‫‫‫‫كمدرّب في جامعة (تولسا)

93
00:04:46,517 --> 00:04:47,560
‫‫‫‫(تولسا)؟

94
00:04:48,776 --> 00:04:51,947
‫‫‫‫في العام الماضي، خسرت 800 دولاراً
‫‫‫‫على ذلك الفريق السخيف

95
00:04:52,078 --> 00:04:53,556
‫‫‫‫يؤسفني سماع ذلك

96
00:04:53,729 --> 00:04:55,988
‫‫‫‫برأيي، لا بأس بمعظم فرق
‫‫‫‫المستوى المحترف

97
00:04:56,075 --> 00:04:58,377
‫‫‫‫لكن تلك الفرق المستقلة...

98
00:04:58,507 --> 00:05:00,897
‫‫‫‫لا... لا يبدو فحسب
‫‫‫‫أنني أفهمها جيّداً

99
00:05:01,028 --> 00:05:04,330
‫‫‫‫برأيك، إن حصل (جورج) على الوظيفة
‫‫‫‫هل سيطلعني على معلوماتٍ سرّية؟

100
00:05:04,417 --> 00:05:05,459
‫‫‫‫أمي!

101
00:05:05,590 --> 00:05:08,848
‫‫‫‫حسناً، سأتشارك معه الأرباح
‫‫‫‫وأجعل الأمر يبدو كهدية عيد الميلاد

102
00:05:08,978 --> 00:05:10,239
‫‫‫‫هلا تستمعين إليّ رجاءً؟

103
00:05:10,716 --> 00:05:13,105
‫‫‫‫إذا انتقلنا إلى هناك
‫‫‫‫ففي ما خلا العطلات

104
00:05:13,237 --> 00:05:16,929
‫‫‫‫- لن تري أحفادك!
‫‫‫‫- هذه وجهة نظر صائبة

105
00:05:17,928 --> 00:05:20,971
‫‫‫‫تجعلين الأمر يبدو مثل الانتقال
‫‫‫‫في فيلم (صوفيز تشويس)

106
00:05:21,969 --> 00:05:28,052
‫‫‫‫خلال العشاء، ربما تعبّرين عن مدى
‫‫‫‫الأسى الذي سيصيبك بابتعادك عن الأولاد

107
00:05:28,485 --> 00:05:32,266
‫‫‫‫لا أعتقد أنني سأستخدم كلمة "أسى"
‫‫‫‫لا يبدو أن هذه الكلمة تصفني

108
00:05:32,397 --> 00:05:38,956
‫‫‫‫- حسناً، استخدمي ما شئت من المفردات
‫‫‫‫- قد أستخدم عبارة... "سينفطر قلبي"

109
00:05:39,911 --> 00:05:43,995
‫‫‫‫- جيد، استخدميها
‫‫‫‫- ربما، هل لديك قاموس مفردات؟

110
00:05:48,992 --> 00:05:50,166
‫‫‫‫يا للهول!

111
00:05:50,252 --> 00:05:52,381
‫‫‫‫لا تخَف يا (شيلدون)
‫‫‫‫إنه مجرّد استعراض

112
00:05:52,511 --> 00:05:53,989
‫‫‫‫أنا أكره الكلاب أصلاً

113
00:05:54,119 --> 00:05:56,508
‫‫‫‫إن كانت عملاقة وتحلّق في الهواء
‫‫‫‫فهذا لن يجعلني أحبّها الآن

114
00:05:56,943 --> 00:05:59,463
‫‫‫‫- مرحباً، ما وضع الاستعراض؟
‫‫‫‫- رائع

115
00:05:59,594 --> 00:06:03,937
‫‫‫‫- إن (آلف) أحد المذيعين
‫‫‫‫- (آلف)؟ جميل! اسمعي...

116
00:06:05,372 --> 00:06:07,977
‫‫‫‫إلى أي درجة أنت متعلّقة
‫‫‫‫بالإقامة هنا في (ميدفورد)؟

117
00:06:08,065 --> 00:06:09,325
‫‫‫‫لا أعلم ما معنى ذلك

118
00:06:09,456 --> 00:06:13,062
‫‫‫‫إذا انتقلنا من هنا، هل لديك أصدقاء
‫‫‫‫مقرّبون جداً ستفتقدين لهم كثيراً؟

119
00:06:13,583 --> 00:06:16,842
‫‫‫‫لدي أصدقاء مقرّبون جداً
‫‫‫‫لكنني أعتقد أنهم سيفتقدونني في الأغلب

120
00:06:16,972 --> 00:06:20,969
‫‫‫‫- لأنك تكوّنين الصداقات أينما ذهبتِ؟
‫‫‫‫- أجل، الناس ينجذبون نحوي

121
00:06:23,098 --> 00:06:25,619
‫‫‫‫المعذرة، أنا حياديّ

122
00:06:26,357 --> 00:06:29,875
‫‫‫‫حسناً، إذاً، ما أفهمه منك
‫‫‫‫هو أنك ستكونين سعيدة أينما أقمنا

123
00:06:30,005 --> 00:06:32,613
‫‫‫‫أظن ذلك، إنما رجاءً يا أبي
‫‫‫‫أنا أحاول أن أشاهد التلفاز

124
00:06:32,918 --> 00:06:35,175
‫‫‫‫عفواً، سأدعك وشأنك لتكملي ذلك

125
00:06:40,911 --> 00:06:42,386
‫‫‫‫يا للهول! "الطائر الكبير!"

126
00:06:52,727 --> 00:06:54,206
‫‫‫‫هل ستعدّ شطيرة؟

127
00:06:54,725 --> 00:06:56,288
‫‫‫‫أنا مخلوق لديه عادات

128
00:06:56,810 --> 00:07:01,719
‫‫‫‫اسمعوا، لمَ لا نبدأ مداورةً
‫‫‫‫بذِكر الأمور التي نحن شاكرون لها؟

129
00:07:01,850 --> 00:07:04,326
‫‫‫‫- بربّك! هل أنت جادّة؟
‫‫‫‫- نعم، أنا جادّة

130
00:07:04,457 --> 00:07:05,716
‫‫‫‫أنا سأبدأ أولاً

131
00:07:06,325 --> 00:07:09,409
‫‫‫‫أنا شاكرة لأنني محاطة
‫‫‫‫بعائلتي المحببة

132
00:07:10,279 --> 00:07:11,322
‫‫‫‫ماذا عن ذلك الرجل؟

133
00:07:11,452 --> 00:07:15,231
‫‫‫‫ذلك الرجل... د.(ستورجيس)
‫‫‫‫هو جزء من عائلتنا الموسّعة

134
00:07:15,492 --> 00:07:16,535
‫‫‫‫شكراً!

135
00:07:16,665 --> 00:07:20,358
‫‫‫‫وأنا شاكرة أيضاً
‫‫‫‫على هذا المنزل الدافئ والمريح

136
00:07:20,488 --> 00:07:24,007
‫‫‫‫الذي أنعم القدير علينا به
‫‫‫‫في هذا الحيّ الجميل

137
00:07:24,137 --> 00:07:26,875
‫‫‫‫حيث تقطن أمي
‫‫‫‫في الجهة المقابلة من الشارع تماماً

138
00:07:27,309 --> 00:07:30,871
‫‫‫‫وأنا طبعاً شاكرة على نظامنا
‫‫‫‫التعليمي الممتاز

139
00:07:31,002 --> 00:07:34,261
‫‫‫‫الذي يوفّر لأطفالنا
‫‫‫‫تعليماً ذا مستوى عالميّ

140
00:07:35,347 --> 00:07:36,389
‫‫‫‫دورك يا (ميسي)

141
00:07:36,520 --> 00:07:39,170
‫‫‫‫أنا شاكرة لأن هناك نسختين
‫‫‫‫من أفلام (غوست باسترز) الكرتونية

142
00:07:39,301 --> 00:07:42,079
‫‫‫‫- هل هذا كلّ شيء؟
‫‫‫‫- إلا إذا كنت تعلمين بشأن نسخة ثالثة

143
00:07:42,298 --> 00:07:43,819
‫‫‫‫حسناً، حان دوري

144
00:07:45,948 --> 00:07:49,597
‫‫‫‫أنا شاكرة لكوني قادرة
‫‫‫‫على مواكبة أحفادي فيما يكبرون

145
00:07:49,728 --> 00:07:53,030
‫‫‫‫ولا يسعني حتى أن أخبركم
‫‫‫‫كم يعني ذلك لي

146
00:07:53,203 --> 00:07:55,332
‫‫‫‫كونكم تعيشون جميعاً
‫‫‫‫على مقربة مني

147
00:07:55,463 --> 00:08:00,849
‫‫‫‫ولو لم يكن الأمر ذلك
‫‫‫‫لانفطر قلبي بكلّ بساطة

148
00:08:02,631 --> 00:08:08,278
‫‫‫‫لما انكسر قلبي فقط بل كنتُ لأصبح
‫‫‫‫مكتئبة ومغمومة و... خائبة الظنّ

149
00:08:09,277 --> 00:08:12,059
‫‫‫‫أنا شاكرة أيضاً على صحتي

150
00:08:12,190 --> 00:08:14,403
‫‫‫‫ولأن تلك الشامة على خصري
‫‫‫‫ليست خطيرة

151
00:08:14,579 --> 00:08:18,098
‫‫‫‫و... أنا شاكرة جداً
‫‫‫‫على وجود (جون) هنا

152
00:08:18,316 --> 00:08:22,312
‫‫‫‫فقد أدخل الكثير من السعادة
‫‫‫‫إلى حياتي

153
00:08:24,830 --> 00:08:26,309
‫‫‫‫هذا كل شيء بالنسبة إليّ

154
00:08:26,439 --> 00:08:28,308
‫‫‫‫- عجباً!
‫‫‫‫- هذا جميل يا أمي

155
00:08:28,655 --> 00:08:30,480
‫‫‫‫لا أدري من أين سأبدأ

156
00:08:30,698 --> 00:08:35,129
‫‫‫‫حسناً، أولاً، أنا شاكر
‫‫‫‫على وجودك يا (كوني)

157
00:08:35,258 --> 00:08:39,429
‫‫‫‫للطريقة التي تجعلينني أضحك بها
‫‫‫‫وتُشعرينني بالاهتمام

158
00:08:39,560 --> 00:08:46,034
‫‫‫‫وكل الطرق التي تعاملينني فيها بمودّة
‫‫‫‫والتي لا يمكنني أن أناقشها أمام الأولاد

159
00:08:46,164 --> 00:08:49,509
‫‫‫‫- لأن ذلك سيكون غير لائق، صحيح؟
‫‫‫‫- صحيح

160
00:08:50,856 --> 00:08:54,985
‫‫‫‫وأنا شاكر لوجودي هنا
‫‫‫‫مع عائلتك الرائعة

161
00:08:55,505 --> 00:08:59,285
‫‫‫‫هذا أمر لم أختبره خلال نشأتي

162
00:08:59,545 --> 00:09:03,934
‫‫‫‫أترون، كان أبي يبقى غائباً
‫‫‫‫لفترات طويلة بسبب الأعمال

163
00:09:04,064 --> 00:09:10,797
‫‫‫‫وكنت أنا وأمي فقط
‫‫‫‫وهي كانت امرأة بعيدة وباردة

164
00:09:11,189 --> 00:09:14,057
‫‫‫‫تلوم العالم على حنف
‫‫‫‫قدمها المشوّهة

165
00:09:14,187 --> 00:09:15,621
‫‫‫‫- عزيزي؟
‫‫‫‫- وأنا...

166
00:09:15,795 --> 00:09:18,444
‫‫‫‫- اختتِم كلامك
‫‫‫‫- آسف

167
00:09:18,967 --> 00:09:21,182
‫‫‫‫لا يعرف امتناني أي حدود

168
00:09:21,312 --> 00:09:23,267
‫‫‫‫- شكراً لكم
‫‫‫‫- (جورجي)؟

169
00:09:24,484 --> 00:09:27,393
‫‫‫‫أنا شاكر على وظيفتي
‫‫‫‫في متجر السيارات

170
00:09:28,307 --> 00:09:30,002
‫‫‫‫فلنرَ...

171
00:09:31,001 --> 00:09:33,649
‫‫‫‫وعلى (آلايسا ميلانو)
‫‫‫‫من برنامج (هوز ذا بوس)

172
00:09:33,737 --> 00:09:37,301
‫‫‫‫إنها جذّابة حقاً...
‫‫‫‫هذا كل شيء تقريباً

173
00:09:38,082 --> 00:09:40,298
‫‫‫‫هذا رائع... ماذا عنك يا (شيلي)؟

174
00:09:40,429 --> 00:09:42,296
‫‫‫‫عذراً يا أمي، لكن إذا أجبت
‫‫‫‫عن سؤالك هذا

175
00:09:42,427 --> 00:09:44,773
‫‫‫‫فسأخِلّ بالبروتوكولات التجريبية خاصتي

176
00:09:45,729 --> 00:09:48,379
‫‫‫‫- حسناً، ننتقل إليك (جورج)؟
‫‫‫‫- حسناً...

177
00:09:49,248 --> 00:09:52,334
‫‫‫‫أنا شاكر لكوني أتشارك عشاء عيد الشكر
‫‫‫‫مع عائلتي، بالتأكيد

178
00:09:52,898 --> 00:09:55,330
‫‫‫‫أنا شاكر أيضاً على هذا
‫‫‫‫البلد الجميل الذي نعيش فيه

179
00:09:55,462 --> 00:09:57,329
‫‫‫‫وعلى كل الفرص التي يقدمها لنا

180
00:09:57,807 --> 00:10:02,326
‫‫‫‫خصوصاً عندما تأتي هذه الفرص مرةً
‫‫‫‫في الحياة وتتطلب منا تضحيةً صغيرة

181
00:10:02,499 --> 00:10:04,324
‫‫‫‫وإيماننا ببعضنا البعض

182
00:10:05,454 --> 00:10:07,147
‫‫‫‫هل سنفعل ذلك الآن حقاً؟

183
00:10:07,539 --> 00:10:10,319
‫‫‫‫أنت بدأت بكل ذلك الهراء
‫‫‫‫عن النظام التعليمي

184
00:10:10,450 --> 00:10:14,315
‫‫‫‫فعلت ذلك فقط لأنك كنت
‫‫‫‫تحاول التلاعب بمشاعر الأولاد

185
00:10:15,142 --> 00:10:17,488
‫‫‫‫- حسناً، مَن الذي وشى بي؟
‫‫‫‫- مَن برأيك؟

186
00:10:17,618 --> 00:10:19,313
‫‫‫‫- (ميسي)؟
‫‫‫‫- أجل

187
00:10:20,833 --> 00:10:23,310
‫‫‫‫هذا لا يهم بما أنه من الواضح
‫‫‫‫أنك لجأتِ إلى أمّك

188
00:10:23,441 --> 00:10:26,308
‫‫‫‫- وجعلت منها ذريعةً لإخفاء نواياك
‫‫‫‫- بالطبع لجأت إليّ

189
00:10:26,439 --> 00:10:29,044
‫‫‫‫الانتقال إلى (أوكلاهوما)؟
‫‫‫‫ما الذي دهاك؟

190
00:10:29,262 --> 00:10:30,782
‫‫‫‫مهلاً! سننتقل إلى (أوكلاهوما)؟

191
00:10:31,130 --> 00:10:32,738
‫‫‫‫ظننت أن سكّان (تكساس)
‫‫‫‫لا يحبّون (أوكلاهوما)

192
00:10:32,868 --> 00:10:34,171
‫‫‫‫معك كلّ الحقّ
‫‫‫‫نحن لا نحبّها بالفعل

193
00:10:34,302 --> 00:10:36,084
‫‫‫‫- ما خطب (أوكلاهوما)؟
‫‫‫‫- سأخبرك لاحقاً

194
00:10:36,212 --> 00:10:38,821
‫‫‫‫حسناً، كفانا نقاشاً
‫‫‫‫لن ينتقل أحد إلى أي مكان

195
00:10:38,951 --> 00:10:41,341
‫‫‫‫فلنتناول عشاء هادئاً وجميلاً فحسب

196
00:10:42,384 --> 00:10:46,597
‫‫‫‫- هكذا إذاً؟ ستتخذين القرار عني؟
‫‫‫‫- بل أتخذ القرار عنّا جميعاً

197
00:10:47,335 --> 00:10:48,466
‫‫‫‫حسناً إذاً...

198
00:10:49,160 --> 00:10:50,291
‫‫‫‫إلى أين تذهب؟

199
00:10:50,421 --> 00:10:51,464
‫‫‫‫(جورج)؟

200
00:10:51,852 --> 00:10:52,895
‫‫‫‫(جورج)!

201
00:11:01,237 --> 00:11:04,453
‫‫‫‫"<i>بينما </i> قبعنا على المائدة <i>بصمت</i>
‫‫‫‫<i>أدركت أمراً مخيفاً</i> "

202
00:11:05,192 --> 00:11:09,320
‫‫‫‫"للمرّة الأولى في حياتي
‫‫‫‫<i>لم أكن أتطلع إلى </i> إنجاز فرضي المنزليّ"

203
00:11:21,180 --> 00:11:22,614
‫‫‫‫شاهدي التلفاز فحسب

204
00:11:37,560 --> 00:11:41,035
‫‫‫‫- يوم صعب
‫‫‫‫- أجل

205
00:11:42,295 --> 00:11:45,336
‫‫‫‫عِلم النفس؟ هل هذا
‫‫‫‫من اهتماماتك الجديدة؟

206
00:11:45,467 --> 00:11:47,770
‫‫‫‫كان عليّ إمّا أن أختار هذا
‫‫‫‫أو أن أحلب الأبقار!

207
00:11:48,682 --> 00:11:51,288
‫‫‫‫لقد لعقتني بقرة ذات مرة

208
00:11:51,418 --> 00:11:54,331
‫‫‫‫- لقد قمت بالخيار الصائب
‫‫‫‫- لست متأكداً جداً

209
00:11:54,764 --> 00:11:55,981
‫‫‫‫ما السبب؟

210
00:11:56,459 --> 00:11:58,978
‫‫‫‫كان من المفترض
‫‫‫‫أن أراقب حركيّات العائلة

211
00:11:59,109 --> 00:12:02,150
‫‫‫‫خلال عيد الشكر من أجل فرضيّتي

212
00:12:02,280 --> 00:12:05,322
‫‫‫‫- كي أتوصّل إلى توقّع محتمَل بعدها
‫‫‫‫- حسناً

213
00:12:05,496 --> 00:12:08,320
‫‫‫‫وما الذي لاحظته إذاً؟

214
00:12:08,624 --> 00:12:12,665
‫‫‫‫أن أبي وأمّي يتشاجران بشأن الانتقال
‫‫‫‫إلى (أوكلاهوما) من أجل وظيفة أبي

215
00:12:12,838 --> 00:12:15,270
‫‫‫‫يمكن أن أؤيّدك بهذه الملاحظة

216
00:12:15,488 --> 00:12:19,268
‫‫‫‫والآن، هل يمكنك تكوين فرضيّة
‫‫‫‫بناءً على ذلك؟

217
00:12:19,789 --> 00:12:23,004
‫‫‫‫حسناً، إن زواجهما
‫‫‫‫بمثابة معادلة لا ربح ولا خسارة

218
00:12:23,178 --> 00:12:26,393
‫‫‫‫ما هو مناسب لأبي
‫‫‫‫لا يكون مناسباً لأمّي والعكس صحيح

219
00:12:26,697 --> 00:12:28,912
‫‫‫‫أحسنت! وماذا تتوقّع؟

220
00:12:29,217 --> 00:12:34,648
‫‫‫‫بناءً على جدالات سابقة لاحظتها
‫‫‫‫فإن أبي سيحاول إعادة فرض سيطرته

221
00:12:34,778 --> 00:12:37,298
‫‫‫‫عبر القيام بحركة رمزية لا معنى لها

222
00:12:37,428 --> 00:12:40,513
‫‫‫‫حقاً؟ يبدو ذلك بعيد المنال قليلاً

223
00:12:54,285 --> 00:12:57,283
‫‫‫‫لن أشكّك فيك ثانيةً!

224
00:13:02,279 --> 00:13:05,364
‫‫‫‫هل جُننت؟
‫‫‫‫لا يمكننا تحمّل كلفة الـ(فيراري)

225
00:13:05,494 --> 00:13:07,189
‫‫‫‫إنها (فييرو)

226
00:13:07,320 --> 00:13:09,926
‫‫‫‫- (فيراري)، (فييرو)، الأمر سيّان!
‫‫‫‫- ليس حقاً

227
00:13:10,317 --> 00:13:12,099
‫‫‫‫والآن، هل تمانعين؟
‫‫‫‫أنا أحاول مشاهدة المباراة

228
00:13:12,229 --> 00:13:14,227
‫‫‫‫هيا بنا جميعاً
‫‫‫‫سنذهب إلى الجدّة!

229
00:13:15,183 --> 00:13:18,224
‫‫‫‫- سبق أن سمعناهما يتشاجران من قبل
‫‫‫‫- واصلوا المشي فحسب

230
00:13:18,355 --> 00:13:20,918
‫‫‫‫هل سننام هناك؟
‫‫‫‫هل يجب أن آخذ البيجاما؟

231
00:13:21,135 --> 00:13:25,306
‫‫‫‫- نَم بملابسك الداخلية فقط
‫‫‫‫- بملابسي الداخلية؟ لا أظنّ!

232
00:13:25,785 --> 00:13:27,132
‫‫‫‫مهلاً، نسيت شيئاً

233
00:13:27,304 --> 00:13:28,521
‫‫‫‫لمعلوماتك، ستنام هنا الليلة

234
00:13:28,651 --> 00:13:30,086
‫‫‫‫ممتاز! هكذا، لن أضطرّ إلى أن أتحرّك

235
00:13:31,215 --> 00:13:34,343
‫‫‫‫أريد فقط أن أشكركما
‫‫‫‫على العشاء اللطيف

236
00:14:08,057 --> 00:14:09,317
‫‫‫‫بربّك!

237
00:14:10,882 --> 00:14:14,010
‫‫‫‫- جيد!
‫‫‫‫- بربّك!

238
00:14:21,070 --> 00:14:23,111
‫‫‫‫هل أنتم متحمسون
‫‫‫‫للعودة إلى المدرسة يا أولاد؟

239
00:14:23,242 --> 00:14:25,806
‫‫‫‫- بالطبع أنا متحمّس
‫‫‫‫- رأيه لا يمثّلني

240
00:14:27,587 --> 00:14:29,716
‫‫‫‫- ماذا تفعل؟
‫‫‫‫- أشرب القهوة

241
00:14:29,846 --> 00:14:31,453
‫‫‫‫لا، لا، ليس في منزلي

242
00:14:31,583 --> 00:14:34,493
‫‫‫‫بربّك! أفضل جزء في الاستيقاظ صباحاً
‫‫‫‫هو تناول فنجان من قهوة (فولغرز)

243
00:14:34,798 --> 00:14:35,841
‫‫‫‫ضعها جانباً!

244
00:14:36,927 --> 00:14:38,405
‫‫‫‫لا يمكنني أن أشرب القهوة

245
00:14:38,535 --> 00:14:40,794
‫‫‫‫ولا أن أمضغ التبغ
‫‫‫‫فهل هناك أي شيء يمكنني فعله؟

246
00:14:40,924 --> 00:14:42,141
‫‫‫‫أجل، يمكنك أن تتوقّف عن الكلام

247
00:14:42,923 --> 00:14:44,096
‫‫‫‫أين أبي؟

248
00:14:44,226 --> 00:14:46,834
‫‫‫‫ذهب إلى (أوكلاهوما)
‫‫‫‫من أجل مقابلة العمل تلك

249
00:14:46,919 --> 00:14:50,265
‫‫‫‫- ظننت أنك حسمت الأمر بهذا الشأن
‫‫‫‫- واصلي تناول فطورك فحسب!

250
00:14:50,787 --> 00:14:52,394
‫‫‫‫هل تظنين حقاً أننا سننتقل إلى هناك؟

251
00:14:54,741 --> 00:14:56,304
‫‫‫‫لا أدري كيف يجب أن أفكّر

252
00:15:00,779 --> 00:15:04,125
‫‫‫‫خلال قضاء عطلة عيد الشكر
‫‫‫‫في العمل في متجر عائلتي

253
00:15:04,256 --> 00:15:08,947
‫‫‫‫لاحظت أن أبي وأمي يعملان
‫‫‫‫من السادسة صباحاً حتى العاشرة ليلاً

254
00:15:09,339 --> 00:15:12,814
‫‫‫‫فرضيّتي تنصّ على أن التطور
‫‫‫‫الاقتصادي للعائلات المهاجرة

255
00:15:12,944 --> 00:15:18,028
‫‫‫‫أهمّ من الاحتفال بعطلةٍ يأكل الناس فيها
‫‫‫‫حتى يغيبوا عن الوعي أمام التلفاز

256
00:15:19,592 --> 00:15:22,806
‫‫‫‫حسناً يا (تام)
‫‫‫‫بناءً على ملاحظاتك وفرضيّتك

257
00:15:22,937 --> 00:15:24,979
‫‫‫‫- هل تمكنت من التوصّل إلى توقّع؟
‫‫‫‫- أجل

258
00:15:25,804 --> 00:15:29,019
‫‫‫‫في مرحلةٍ ما، سيموت أبي
‫‫‫‫مبكراً بسبب الإجهاد

259
00:15:29,454 --> 00:15:30,931
‫‫‫‫وسوف تأتي أمي للإقامة معي

260
00:15:31,104 --> 00:15:35,841
‫‫‫‫حيث ستعارض باستمرار
‫‫‫‫وجود زوجتي الأميركية الشقراء الجذّابة

261
00:15:38,708 --> 00:15:43,226
‫‫‫‫حسناً، أظن أننا تعلمنا جميعاً
‫‫‫‫شيئاً ما ممّا كتبته

262
00:15:43,486 --> 00:15:44,703
‫‫‫‫شكراً لك، (تام)

263
00:15:45,094 --> 00:15:46,440
‫‫‫‫سيّد (كوبر)، حان دورك

264
00:15:52,176 --> 00:15:54,782
‫‫‫‫بدءاً من ليلة الأربعاء
‫‫‫‫لاحظت أن والديّ

265
00:15:54,913 --> 00:15:58,824
‫‫‫‫يتشاجران حول احتمال
‫‫‫‫انتقالنا إلى (تولسا) في (أوكلاهوما)

266
00:15:58,910 --> 00:16:00,648
‫‫‫‫يا للقرف، (أوكلاهوما)!

267
00:16:00,779 --> 00:16:04,819
‫‫‫‫تصاعد الشجار ثم غادر أبي غاضباً
‫‫‫‫واشترى سيارة (فييرو)

268
00:16:07,426 --> 00:16:10,771
‫‫‫‫بعدئذٍ، ذهبت إلى منزل جدّتي (ميمو)
‫‫‫‫ونمت بملابسي الداخلية!

269
00:16:13,987 --> 00:16:16,591
‫‫‫‫حُسم الأمر، لا شكّ
‫‫‫‫في أنني ضيّعت سنوات عمري

270
00:16:20,807 --> 00:16:22,024
‫‫‫‫هل تريد أن تخبرني بما حصل؟

271
00:16:23,327 --> 00:16:27,803
‫‫‫‫بدلاً من بقائي مراقباً حيادياً
‫‫‫‫تأثّرتُ أمام جميع مَن في الصف

272
00:16:28,367 --> 00:16:31,799
‫‫‫‫- هذا ليس بالأمر الجلَل
‫‫‫‫- بلى! إنه كذلك، أنا عالِم

273
00:16:32,016 --> 00:16:36,318
‫‫‫‫لم يسمع أحد (نيوتن) يبكي كالطفل قط
‫‫‫‫عندما تعرض لضربة التفاحة

274
00:16:36,665 --> 00:16:38,576
‫‫‫‫أعتقد أنك تقسو قليلاً على نفسك

275
00:16:39,576 --> 00:16:42,052
‫‫‫‫أتساءل لماذا يؤثر ذلك بي
‫‫‫‫إلى هذه الدرجة

276
00:16:42,965 --> 00:16:48,309
‫‫‫‫- ربما أن للأمر صلة بشجار والديك
‫‫‫‫- حول انتقالنا؟ لا أظن ذلك!

277
00:16:48,831 --> 00:16:50,916
‫‫‫‫(تكساس)، (أوكلاهوما)... ما الفَرق؟

278
00:16:51,088 --> 00:16:55,087
‫‫‫‫اسمع، أظن أنك قد ترغب
‫‫‫‫في فتح كتاب عِلم النفس خاصّتك

279
00:16:55,173 --> 00:16:57,345
‫‫‫‫لأن ما تقوله مجرّد ترّهات

280
00:16:57,780 --> 00:17:00,647
‫‫‫‫قرأت فصلاً حول كبت المشاعر

281
00:17:01,169 --> 00:17:05,036
‫‫‫‫أعتقد أنه كان من الممكن أن أفعل ذلك
‫‫‫‫كي أتجنّب التعامل مع الخوف من التغيير

282
00:17:05,644 --> 00:17:08,076
‫‫‫‫والانتقال سيكون تغييراً جذريّاً حتماً

283
00:17:08,381 --> 00:17:12,335
‫‫‫‫- هذا ذكي جداً
‫‫‫‫- سأحظى بغرفة جديدة في بيت جديد

284
00:17:12,856 --> 00:17:15,419
‫‫‫‫والبيت الجديد ستكون له
‫‫‫‫رائحة مختلفة على الأرجح

285
00:17:15,680 --> 00:17:18,982
‫‫‫‫وعلى الأرجح أنني لن أحبّ تلك الرائحة
‫‫‫‫لأنني لا أحبّ الروائح الجديدة

286
00:17:19,154 --> 00:17:21,806
‫‫‫‫وسأذهب إلى مدرسة جديدة
‫‫‫‫مع تلاميذ جدد ومعلمين جدد

287
00:17:21,980 --> 00:17:23,804
‫‫‫‫وأراهن أن رائحتهم جميعاً
‫‫‫‫مختلفة أيضاً

288
00:17:23,935 --> 00:17:26,584
‫‫‫‫- حسناً، اهدأ الآن
‫‫‫‫- من السهل عليك قول ذلك

289
00:17:26,758 --> 00:17:30,799
‫‫‫‫فحواسّك الشمية لن تتعرض للإساءة
‫‫‫‫من قِبل ولاية (أوكلاهوما)

290
00:17:31,016 --> 00:17:32,797
‫‫‫‫دعنا نجرّب مقاربة مختلفة

291
00:17:33,624 --> 00:17:35,837
‫‫‫‫هل يمكنني اصطحابك لتناول المثلّجات؟

292
00:17:35,925 --> 00:17:39,836
‫‫‫‫أنا أمرّ بأزمة عاطفية يا (ميمو)!
‫‫‫‫لا يمكنك معالجتها بالمثلّجات

293
00:17:40,140 --> 00:17:42,747
‫‫‫‫صحيح، عذراً

294
00:17:46,092 --> 00:17:49,090
‫‫‫‫- أتريد الذهاب إلى (راديو شاك)؟
‫‫‫‫- بالطبع، أريد ذلك!

295
00:17:54,522 --> 00:17:57,084
‫‫‫‫حسناً سيدي، انتهت جولتنا

296
00:17:57,779 --> 00:18:02,689
‫‫‫‫- ما رأيك؟ أجمل من شرق (تكساس)؟
‫‫‫‫- هذا ملفت جداً

297
00:18:03,123 --> 00:18:04,340
‫‫‫‫لست متأكداً كيف فعلت ذلك

298
00:18:04,470 --> 00:18:07,077
‫‫‫‫لكنها غرفة الخزائن
‫‫‫‫الأقل قرفاً التي دخلتها في حياتي

299
00:18:07,250 --> 00:18:09,858
‫‫‫‫أجل، سيدي
‫‫‫‫كل ما فيها جديد تماماً

300
00:18:09,988 --> 00:18:11,943
‫‫‫‫أراهن أنك لو اضطررت
‫‫‫‫يمكنك تناول الغداء هناك

301
00:18:13,767 --> 00:18:15,114
‫‫‫‫إذاً، ما رأيك (جورج)؟

302
00:18:15,548 --> 00:18:17,591
‫‫‫‫سأستفيد بالتأكيد من رجلٍ
‫‫‫‫له سجلّ مثلك

303
00:18:17,765 --> 00:18:19,806
‫‫‫‫لتدريب الفرق الخاصة!
‫‫‫‫تفضّل بالجلوس أرجوك

304
00:18:19,937 --> 00:18:23,586
‫‫‫‫شكراً لك، عليّ أن أقرّ
‫‫‫‫أنك أغريتني حقاً

305
00:18:24,456 --> 00:18:29,842
‫‫‫‫- ما شعور العائلة حيال أمر الانتقال؟
‫‫‫‫- إنهم متحمسون جميعاً بشأن هذه الفرصة

306
00:18:30,146 --> 00:18:31,797
‫‫‫‫الأولاد يعتبرونها بمثابة مغامرة

307
00:18:33,796 --> 00:18:37,576
‫‫‫‫لماذا أشعر إذاً
‫‫‫‫بأنك متردد بعض الشيء؟

308
00:18:37,706 --> 00:18:39,444
‫‫‫‫إن كان الأمر متعلّقاً بالمال فأنا متأكد
‫‫‫‫من أن بوسعي زيادة الراتب قليلاً

309
00:18:39,574 --> 00:18:42,225
‫‫‫‫لا، لا، الراتب ممتاز

310
00:18:42,746 --> 00:18:46,786
‫‫‫‫ما الأمر إذاً؟
‫‫‫‫ستكون مناسباً جداً لبرنامجنا هنا

311
00:18:46,917 --> 00:18:48,827
‫‫‫‫لدينا منزل جميل لك ولعائلتك

312
00:18:48,915 --> 00:18:51,827
‫‫‫‫وأفضل من ذلك كلّه
‫‫‫‫هو أنك ستغادر (تكساس)

313
00:18:53,129 --> 00:18:54,911
‫‫‫‫ظننت أنك بدأت مسيرتك في (هيوستن)؟

314
00:18:55,171 --> 00:18:57,822
‫‫‫‫صه! أنا أحاول التأقلم مع الجو هنا

315
00:19:00,820 --> 00:19:03,425
‫‫‫‫هل اتفقنا إذاً؟

316
00:19:29,016 --> 00:19:30,103
‫‫‫‫ماذا حدث؟

317
00:19:33,535 --> 00:19:36,272
‫‫‫‫- هل يمكنني خلع معطفي أولاً؟
‫‫‫‫- لا! ماذا حدث؟

318
00:19:38,575 --> 00:19:40,834
‫‫‫‫- رفضتُ الوظيفة
‫‫‫‫- لماذا؟

319
00:19:41,224 --> 00:19:42,615
‫‫‫‫لأنك خائف من أمي؟

320
00:19:43,832 --> 00:19:46,481
‫‫‫‫- لأنني لا أريد الإقامة في (أوكلاهوما)
‫‫‫‫- (جورج)!

321
00:19:47,220 --> 00:19:49,828
‫‫‫‫ما الفَرق الذي سيُحدثه ذلك، (ماري)؟
‫‫‫‫لن ننتقل من هنا!

322
00:19:52,694 --> 00:19:53,737
‫‫‫‫"بما أنني كنت طفلاً"

323
00:19:53,867 --> 00:19:57,995
‫‫‫‫"لم أفهم قط <i>التضحيات التي بذلها</i>
‫‫‫‫أبي من أجل سعادة عائلته"

324
00:19:58,473 --> 00:20:01,123
‫‫‫‫"<i>والتي جعلتني بطريقة ما</i>
‫‫‫‫<i>أقل</i> تعاطفاً <i>مما ينبغي</i> "

325
00:20:01,254 --> 00:20:05,164
‫‫‫‫- مرحى! لن ننتقل!
‫‫‫‫- سوف نبقى في (تكساس)!

326
00:20:14,492 --> 00:20:16,665
‫‫‫‫- (جون)؟
‫‫‫‫- ماذا؟

327
00:20:18,751 --> 00:20:24,616
‫‫‫‫- هل يمكننا أن نعيد الكرّة مرةً بعد؟
‫‫‫‫- حقاً؟ لا أريدك أن تتعبي من ذلك

328
00:20:25,442 --> 00:20:31,959
‫‫‫‫- لن أتعب... أرجوك؟
‫‫‫‫- حسناً، لا يمكنني أن أرفض طلبك

329
00:20:35,434 --> 00:20:36,911
‫‫‫‫انتبه للتسديدة!

330
00:20:40,126 --> 00:20:41,907
‫‫‫‫غير معقول!

331
00:20:42,994 --> 00:20:44,905
‫‫‫‫مرة ثانية، مرة ثانية!

332
00:20:44,929 --> 00:20:46,929
A_Mendeex : سحب وتعديل

