﻿1
00:00:00,195 --> 00:00:02,195
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:02,219 --> 00:00:04,000
‫‫‫‫"في الحلقات السابقة..."

3
00:00:04,131 --> 00:00:06,564
‫‫‫‫- (بايج)؟
‫‫‫‫- أنا سعيدة جداً برؤيتك

4
00:00:07,042 --> 00:00:10,256
‫‫‫‫- هل أنت سعيد برؤيتي؟
‫‫‫‫- ليس على الفور

5
00:00:10,387 --> 00:00:12,733
‫‫‫‫لا أرى عادةً أشخاصاً صغاراً
‫‫‫‫في محاضراتي

6
00:00:12,863 --> 00:00:17,034
‫‫‫‫استمتعت ببحثك عن مقياس طيف الكتلة
‫‫‫‫التسارعي وأردت معرفة المزيد عنه

7
00:00:17,164 --> 00:00:19,468
‫‫‫‫- وأنت؟
‫‫‫‫- قرأت هذه المجلة

8
00:00:20,293 --> 00:00:22,117
‫‫‫‫فيها ألغاز أيضاً

9
00:00:22,248 --> 00:00:23,986
‫‫‫‫حسناً، أعتقد أن والديّ سيتطلقان

10
00:00:24,203 --> 00:00:26,896
‫‫‫‫- لماذا؟
‫‫‫‫- يتشاجران كل الوقت

11
00:00:27,026 --> 00:00:29,590
‫‫‫‫- أظن أنني محظوظ
‫‫‫‫- لماذا؟

12
00:00:30,023 --> 00:00:32,501
‫‫‫‫أنا الصمغ الذي يساعد
‫‫‫‫على تماسك عائلتي

13
00:00:40,398 --> 00:00:42,179
‫‫‫‫ما رأيك بهذا الحذاء؟

14
00:00:43,005 --> 00:00:45,699
‫‫‫‫إنه جميل
‫‫‫‫لكنك أطول من (جون) أصلاً

15
00:00:45,785 --> 00:00:48,784
‫‫‫‫- ألن يزداد الطين بلة؟
‫‫‫‫- لا، بل سيصبح أفضل

16
00:00:48,912 --> 00:00:52,302
‫‫‫‫- يحب أن أكون المسيطرة
‫‫‫‫- لا أريد أن أسمع ذلك

17
00:00:52,432 --> 00:00:57,038
‫‫‫‫أحياناً يجعلني أنتعل الحذاء
‫‫‫‫عندما نكون... نعبث معاً

18
00:00:57,169 --> 00:01:00,774
‫‫‫‫- قلت إنني لا أريد سماع ذلك
‫‫‫‫- أردت أن أقول ذلك

19
00:01:02,555 --> 00:01:05,163
‫‫‫‫حسناً، ليس حذاء (سبيري)
‫‫‫‫متوفراً لدي في قياسك

20
00:01:05,293 --> 00:01:07,074
‫‫‫‫لكن لديّ حذاء (هاش بابيز)

21
00:01:07,204 --> 00:01:09,420
‫‫‫‫أنا لا أنتعل حذاء (هاش بابيز)
‫‫‫‫البني ذات البنس

22
00:01:09,550 --> 00:01:11,636
‫‫‫‫بل أنتعل حذاء (سبيري)
‫‫‫‫البني ذات البنس

23
00:01:11,767 --> 00:01:14,068
‫‫‫‫- لكنهما متشابهان تماماً
‫‫‫‫- هل يأتي بعلبة

24
00:01:14,199 --> 00:01:16,022
‫‫‫‫كتب عليها
‫‫‫‫حذاء (سبيري) ذات البنس؟

25
00:01:16,110 --> 00:01:17,153
‫‫‫‫لأن هذه العلبة
‫‫‫‫كتب عليها (هاش بابيز)

26
00:01:17,457 --> 00:01:18,762
‫‫‫‫جرب الحذاء فحسب يا عزيزي

27
00:01:19,022 --> 00:01:22,063
‫‫‫‫- ماذا لو أعجبني؟
‫‫‫‫- حسناً إذاً، سنشتريه

28
00:01:22,498 --> 00:01:24,452
‫‫‫‫حسناً، سأكرر كلامي

29
00:01:24,626 --> 00:01:26,885
‫‫‫‫أنا لا أنتعل حذاء (هاش بابيز)
‫‫‫‫البني ذات البنس

30
00:01:27,016 --> 00:01:29,622
‫‫‫‫- بل أنتعل (سبيري) البني
‫‫‫‫- هلا عذرتنا للحظة

31
00:01:29,753 --> 00:01:30,839
‫‫‫‫بكل سرور

32
00:01:31,361 --> 00:01:35,357
‫‫‫‫عندما نصل إلى متجر (هيلو كيتي) اليوم
‫‫‫‫تذكري أنني كنت الطفلة الصالحة

33
00:01:35,965 --> 00:01:39,007
‫‫‫‫- مرحباً يا (ماري)
‫‫‫‫- (ليندا)، من الجيد رؤيتك

34
00:01:39,137 --> 00:01:41,266
‫‫‫‫- مرحباً يا (شيلدون)
‫‫‫‫- أهلاً يا (بايج)

35
00:01:41,614 --> 00:01:43,091
‫‫‫‫- مرحباً يا (ميسي)
‫‫‫‫- أهلاً !

36
00:01:43,394 --> 00:01:46,002
‫‫‫‫انظري إلى حذاء المطر
‫‫‫‫يوجد عليه صور البط!

37
00:01:46,133 --> 00:01:49,347
‫‫‫‫- والبط ينتعل حذاء المطر!
‫‫‫‫- إنها ظريفة جداً

38
00:01:51,042 --> 00:01:53,822
‫‫‫‫- يا لها من صدفة جميلة
‫‫‫‫- أجل، من الجيد رؤيتك

39
00:01:53,952 --> 00:01:54,995
‫‫‫‫أجل، ما الأخبار؟

40
00:01:55,169 --> 00:01:57,992
‫‫‫‫في الوقت الراهن
‫‫‫‫نحاول شراء حذاء لـ(شيلدون)

41
00:01:58,123 --> 00:02:00,990
‫‫‫‫لكن ليس لديهم إلا هذا الحذاء
‫‫‫‫ليس النوع الذي يعجبه

42
00:02:02,598 --> 00:02:06,596
‫‫‫‫هل تعلم؟ أظن أن هذه الماركة هي نفسها
‫‫‫‫التي اعتاد (أينشتاين) أن يرتديها

43
00:02:07,160 --> 00:02:09,680
‫‫‫‫لم أرَ قط صورةً لقدميه

44
00:02:10,027 --> 00:02:12,416
‫‫‫‫وأنتِ راشدة
‫‫‫‫لذا لن تكذبي علي

45
00:02:13,069 --> 00:02:15,588
‫‫‫‫أظن أنه ليس لدي خيار
‫‫‫‫غير أن أصدقك

46
00:02:16,197 --> 00:02:19,021
‫‫‫‫- حسناً، سأجربه
‫‫‫‫- عظيم

47
00:02:20,281 --> 00:02:23,583
‫‫‫‫يا أمي، هل يمكننا الذهاب
‫‫‫‫أنا و(ميسي) إلى متجر (هيلو كيتي)؟

48
00:02:23,714 --> 00:02:26,015
‫‫‫‫لا أمانع أنا ذلك إن لم يكن
‫‫‫‫لدى (ماري) أي مانع

49
00:02:26,146 --> 00:02:28,623
‫‫‫‫لا مانع
‫‫‫‫لكن يجب أن تُحسني التصرف

50
00:02:28,796 --> 00:02:30,013
‫‫‫‫سوف أحسن التصرف
‫‫‫‫أعدك

51
00:02:30,100 --> 00:02:32,446
‫‫‫‫- اذهبا
‫‫‫‫- يا للهول!

52
00:02:32,576 --> 00:02:35,922
‫‫‫‫تسرقين مبراة أقلام واحدة
‫‫‫‫فلا تتوقف مطلقاً عن التكلم عن الأمر

53
00:02:38,920 --> 00:02:40,005
‫‫‫‫ما رأيك بها؟

54
00:02:40,136 --> 00:02:42,786
‫‫‫‫يتم اختبار ولائي للماركة بصرامة

55
00:03:07,070 --> 00:03:09,763
‫‫‫‫هل كنتم تعلمون أن (بايج)
‫‫‫‫تجيد ثلاث لغات؟

56
00:03:09,893 --> 00:03:11,804
‫‫‫‫حقاً؟ هذا مبهر

57
00:03:13,152 --> 00:03:15,889
‫‫‫‫- أنت تجيد واحدة فقط
‫‫‫‫- اثنتان

58
00:03:16,019 --> 00:03:19,191
‫‫‫‫- أتعلم لغة (كلينغون) للمخاطبة
‫‫‫‫- هذا مبهر أيضاً

59
00:03:21,233 --> 00:03:23,797
‫‫‫‫يا أمي، هل يمكن أن تنام (بايج)
‫‫‫‫في منزلنا في العطلة الأسبوعية؟

60
00:03:23,927 --> 00:03:28,141
‫‫‫‫- أظن ذلك، إذا وافقت والدتها
‫‫‫‫- مهلاً، أين ستنام؟

61
00:03:28,315 --> 00:03:30,226
‫‫‫‫في سريرك
‫‫‫‫يمكنك النوم على الأريكة

62
00:03:30,357 --> 00:03:33,354
‫‫‫‫بالطبع لا
‫‫‫‫سبق وغيّرت ماركة أحذيتي

63
00:03:33,486 --> 00:03:35,961
‫‫‫‫لن أغير مكان نومي

64
00:03:36,917 --> 00:03:38,915
‫‫‫‫ما رأيك في أن تبقى لدى (ميمو)؟
‫‫‫‫إنك تحب ذلك

65
00:03:39,045 --> 00:03:41,913
‫‫‫‫- كلا، (ميمو) لديها موعد
‫‫‫‫- إذاً؟

66
00:03:42,043 --> 00:03:44,433
‫‫‫‫إذا الأحذية التي اشتريتها للتو
‫‫‫‫قامت بمهمتها

67
00:03:44,563 --> 00:03:46,736
‫‫‫‫سيكون سيناريو
‫‫‫‫لا يسمح بتواجد الأطفال

68
00:03:47,952 --> 00:03:50,603
‫‫‫‫حسناً، سأنام في سريري
‫‫‫‫وحُسم الأمر

69
00:03:51,168 --> 00:03:53,426
‫‫‫‫حسناً، سنتشارك أنا و(بايج)
‫‫‫‫في سريري

70
00:03:53,600 --> 00:03:55,295
‫‫‫‫هل توافق على ذلك
‫‫‫‫يا (شيلي)؟

71
00:03:56,554 --> 00:03:58,900
‫‫‫‫أنا متأكد من أنكما ستبقيان هادئتين
‫‫‫‫طوال المساء

72
00:03:59,031 --> 00:04:03,115
‫‫‫‫- وستنامان في الوقت المناسب؟
‫‫‫‫- بالتأكيد

73
00:04:03,896 --> 00:04:06,069
‫‫‫‫حسناً إذاً، أنا موافق يا أمي

74
00:04:07,156 --> 00:04:09,632
‫‫‫‫يا للهول!
‫‫‫‫كيف سيتأقلم مع هذا العالم؟

75
00:04:13,847 --> 00:04:16,366
‫‫‫‫- أهلاً وسهلاً، تفضلا
‫‫‫‫- شكراً لك

76
00:04:16,887 --> 00:04:19,449
‫‫‫‫تبدين رائعة، هل أنت خارجة
‫‫‫‫لتناول العشاء مع زوجك؟

77
00:04:19,537 --> 00:04:21,927
‫‫‫‫- لا، مع صديقاتي
‫‫‫‫- مرحباً يا (شيلدون)

78
00:04:22,927 --> 00:04:25,012
‫‫‫‫- أهلاً
‫‫‫‫- ما الذي تفعله؟

79
00:04:25,142 --> 00:04:26,923
‫‫‫‫وظيفة كيمياء لعلاماتٍ إضافية

80
00:04:27,097 --> 00:04:28,878
‫‫‫‫جميل
‫‫‫‫فعلتُ ذلك في العام الماضي

81
00:04:29,660 --> 00:04:31,485
‫‫‫‫- (بايج)!
‫‫‫‫- (ميسي)!

82
00:04:33,396 --> 00:04:35,830
‫‫‫‫- إنهما ظريفتان جداً
‫‫‫‫- نعم

83
00:04:35,960 --> 00:04:38,610
‫‫‫‫ستسرق الحياة ذلك منهما
‫‫‫‫قريباً جداً

84
00:04:38,784 --> 00:04:40,303
‫‫‫‫- حسناً، وداعاً
‫‫‫‫- وداعاً

85
00:04:40,391 --> 00:04:43,347
‫‫‫‫يجب أن تقابلي الدمى خاصتي
‫‫‫‫أخبرتها بكل شيء عنك!

86
00:04:46,301 --> 00:04:48,864
‫‫‫‫"جميل
‫‫‫‫فعلت ذلك في العام الماضي"

87
00:04:49,516 --> 00:04:51,731
‫‫‫‫شكراً على موافقتك على العشاء الباكر

88
00:04:51,905 --> 00:04:55,944
‫‫‫‫عندما أتناول الطعام متأخراً
‫‫‫‫يستقر هنا

89
00:04:56,206 --> 00:04:58,379
‫‫‫‫أجل، إن التقدم في السن
‫‫‫‫ليس ممتعاً

90
00:04:58,509 --> 00:05:01,637
‫‫‫‫أعاني من هذه المشكلة
‫‫‫‫منذ كنت في العاشرة من العمر

91
00:05:01,942 --> 00:05:06,590
‫‫‫‫عندما كنت في المدرسة الابتدائية
‫‫‫‫كان لقبي "المتجشئ الكبير"

92
00:05:06,937 --> 00:05:10,587
‫‫‫‫- حسناً، لن أناديك بذلك
‫‫‫‫- يمكنك ذلك إذا تريدين

93
00:05:10,717 --> 00:05:11,890
‫‫‫‫لا أريد

94
00:05:12,020 --> 00:05:16,798
‫‫‫‫- إذاً، لدي مفاجأة صغيرة لك
‫‫‫‫- أنا أحب المفاجآت، ماذا لديك؟

95
00:05:16,886 --> 00:05:19,926
‫‫‫‫- سوف أتعلم قيادة السيارة
‫‫‫‫- حقاً؟

96
00:05:20,276 --> 00:05:26,749
‫‫‫‫نعم، بينما أحب كونك الشخصية
‫‫‫‫المسيطرة خلف الأبواب المغلقة

97
00:05:27,184 --> 00:05:31,354
‫‫‫‫أظن أنه في العلن عليّ أن أمثل
‫‫‫‫دوري الذكوري بشكل أكبر

98
00:05:32,439 --> 00:05:34,960
‫‫‫‫حسناً، أنت ذكوريّ كفاية
‫‫‫‫بالنسبة لي (جون)

99
00:05:35,221 --> 00:05:38,306
‫‫‫‫لكنني سأسعد
‫‫‫‫بألا أضطر إلى القيادة دوماً

100
00:05:38,436 --> 00:05:41,130
‫‫‫‫- إذاً حسم الأمر
‫‫‫‫- متى ستبدأ؟

101
00:05:41,260 --> 00:05:46,995
‫‫‫‫- حالما تعلمينني
‫‫‫‫- أنا؟ أتظن أنها فكرة سديدة؟

102
00:05:47,082 --> 00:05:51,948
‫‫‫‫إنها ممتازة، أنا أعلمك العلوم
‫‫‫‫لتثيري إعجاب حفيدك

103
00:05:52,078 --> 00:05:55,379
‫‫‫‫وأنت علميني القيادة لأثير إعجابك

104
00:05:56,249 --> 00:06:00,897
‫‫‫‫حسناً، لكن إذا سنفعل ذلك
‫‫‫‫سأتولى أنا المسؤولية

105
00:06:01,202 --> 00:06:05,329
‫‫‫‫عليك أن تفعل ما أقوله في الوقت
‫‫‫‫وبالطريقة التي أخبرك بها

106
00:06:05,893 --> 00:06:08,934
‫‫‫‫مرحى!
‫‫‫‫يبدو الأمر وكأننا في غرفة النوم

107
00:06:12,324 --> 00:06:14,583
‫‫‫‫هل تعلمين أن الشاي اكتُشف بالصدفة؟

108
00:06:14,931 --> 00:06:17,320
‫‫‫‫لا، لكنني لا أعرف الكثير من الأمور

109
00:06:17,451 --> 00:06:20,362
‫‫‫‫كان الإمبراطور (شينونغ) الصيني
‫‫‫‫يغلي المياه في حديقته

110
00:06:20,491 --> 00:06:22,576
‫‫‫‫وسقطت ورقة من شجرة الشاي
‫‫‫‫في الوعاء

111
00:06:23,490 --> 00:06:26,921
‫‫‫‫- هل يأتي الشاي من الشجر؟
‫‫‫‫- من أين ظننتِ أنه يأتي؟

112
00:06:27,618 --> 00:06:28,920
‫‫‫‫من المتجر؟

113
00:06:31,615 --> 00:06:33,308
‫‫‫‫حسناً، ألم تأخذك الفتاتان معهما
‫‫‫‫في نزهتهما الصغيرة؟

114
00:06:33,439 --> 00:06:36,350
‫‫‫‫- بل قامتا بدعوته
‫‫‫‫- لماذا لست معهما في الخارج؟

115
00:06:36,480 --> 00:06:39,173
‫‫‫‫تناول الطعام خارجاً؟
‫‫‫‫هل أبدو لكِ كشخصٍ هيبي؟

116
00:06:39,434 --> 00:06:42,780
‫‫‫‫- ظننت أن (بايج) صديقتك
‫‫‫‫- إنها مجرد زميلة

117
00:06:43,909 --> 00:06:47,472
‫‫‫‫ولكن لأسباب مجهولة
‫‫‫‫إنها تتصرف حالياً كطفلة في العاشرة

118
00:06:47,689 --> 00:06:51,556
‫‫‫‫- ربما لأنها فعلاً طفلة في العاشرة
‫‫‫‫- ومع ذلك، ليس هذا عذراً

119
00:06:53,424 --> 00:06:55,379
‫‫‫‫حسناً، سأسأل بكل صراحة

120
00:06:55,509 --> 00:06:56,899
‫‫‫‫ما معنى "زميلة" بحقكم؟

121
00:07:05,109 --> 00:07:07,672
‫‫‫‫- حسناً، اختاري رقماً
‫‫‫‫- ثلاثة

122
00:07:07,802 --> 00:07:09,627
‫‫‫‫واحد، اثنان، ثلاثة

123
00:07:09,888 --> 00:07:12,321
‫‫‫‫- والآن اختاري لوناً
‫‫‫‫- الزهري طبعاً

124
00:07:13,320 --> 00:07:16,579
‫‫‫‫اسم حصانك المستقبلي...

125
00:07:17,144 --> 00:07:21,097
‫‫‫‫- "أشعة الشمس البراقة"
‫‫‫‫- سأسميه ذلك بكل تأكيد!

126
00:07:21,618 --> 00:07:23,919
‫‫‫‫يا (شيلدون)
‫‫‫‫هل تريد أن نقرأ الطالع لك؟

127
00:07:24,443 --> 00:07:25,920
‫‫‫‫بالطبع لا

128
00:07:26,006 --> 00:07:28,874
‫‫‫‫ولا يمكنني أن أصدق
‫‫‫‫أن شخصاً بذكائك يفعل ذلك

129
00:07:29,220 --> 00:07:31,046
‫‫‫‫لماذا؟ هذا مسلٍ

130
00:07:31,437 --> 00:07:33,914
‫‫‫‫لا يعرف كيف يتسلى
‫‫‫‫إنه رجل مسنّ

131
00:07:34,565 --> 00:07:37,910
‫‫‫‫- لست رجلاً مسناً
‫‫‫‫- حقاً؟ ما لونك المفضل؟

132
00:07:38,562 --> 00:07:40,690
‫‫‫‫- الكاكي
‫‫‫‫- رجل مسنّ

133
00:07:49,945 --> 00:07:53,595
‫‫‫‫- أحاول النوم
‫‫‫‫- تعال إلى هنا والعب معنا

134
00:07:53,725 --> 00:07:55,941
‫‫‫‫لا تقومي بدعوته
‫‫‫‫هذا حصن البنات

135
00:07:56,071 --> 00:07:58,895
‫‫‫‫- ليس حصناً للرجل المسن
‫‫‫‫- لستُ رجلاً مسناً

136
00:07:59,590 --> 00:08:02,892
‫‫‫‫- إذاً تعال إلى هنا
‫‫‫‫- هل أنت مجنونة؟ إنه وقت النوم

137
00:08:03,326 --> 00:08:04,804
‫‫‫‫رجل مسنّ

138
00:08:25,919 --> 00:08:26,962
‫‫‫‫ما الذي تفعلانه؟

139
00:08:27,092 --> 00:08:28,917
‫‫‫‫نربط قدميّ (جورجي) معاً

140
00:08:29,264 --> 00:08:31,914
‫‫‫‫لذا عندما ينهض من السرير سيقع

141
00:08:32,175 --> 00:08:35,043
‫‫‫‫- لكنه قد يتأذى
‫‫‫‫- إذا كنا محظوظتين!

142
00:08:35,477 --> 00:08:39,082
‫‫‫‫- حسناً، لن أكون طرفاً في ذلك
‫‫‫‫- الرجل المسنّ

143
00:08:43,210 --> 00:08:46,903
‫‫‫‫عندئذ قام الرجل الماعز
‫‫‫‫المتعطش للدماء

144
00:08:47,034 --> 00:08:48,945
‫‫‫‫نصفه ماعز، نصفه رجل

145
00:08:49,597 --> 00:08:53,551
‫‫‫‫- بالتسلل إلى الأطفال النائمين
‫‫‫‫- لا

146
00:08:53,898 --> 00:08:56,982
‫‫‫‫وغرز أسنانه الحادة الصغيرة
‫‫‫‫في رقباتهم

147
00:08:57,244 --> 00:08:58,287
‫‫‫‫لا!

148
00:08:58,417 --> 00:09:00,892
‫‫‫‫- وشرب دماءهم...
‫‫‫‫- لا

149
00:09:02,935 --> 00:09:05,933
‫‫‫‫- هل من مشكلة؟
‫‫‫‫- الكثير، أولاً، الماعز حيوان عشبي

150
00:09:06,063 --> 00:09:08,149
‫‫‫‫لا تأكل اللحم
‫‫‫‫ناهيك عن شرب الدماء

151
00:09:08,235 --> 00:09:10,060
‫‫‫‫ربما يكون نصف الرجل فيه
‫‫‫‫مَن يشرب الدماء

152
00:09:10,277 --> 00:09:13,491
‫‫‫‫لا تجعلينني أبدأ بالحديث
‫‫‫‫عن "نصف الرجل" حتى

153
00:09:13,623 --> 00:09:16,663
‫‫‫‫يا (شيلدون)
‫‫‫‫إنها مجرد قصة رعب مسلية

154
00:09:16,924 --> 00:09:19,922
‫‫‫‫- إنها غير منطقية، هذه ماهيتها
‫‫‫‫- الرجل المسنّ

155
00:09:20,052 --> 00:09:21,921
‫‫‫‫لست رجلاً مسناً
‫‫‫‫عمري عشرة سنوات

156
00:09:22,051 --> 00:09:23,746
‫‫‫‫بل كأن عمرك 110 سنة

157
00:09:23,918 --> 00:09:27,047
‫‫‫‫أتعلم، قرأت أن البالغين الذين
‫‫‫‫كانت طفولتهم غير مكتملة النمو

158
00:09:27,178 --> 00:09:29,306
‫‫‫‫يصبحون غالباً مهمشين
‫‫‫‫وغريبي الأطوار

159
00:09:29,915 --> 00:09:31,784
‫‫‫‫لم تقرأي ذلك
‫‫‫‫أنت تخترعين هذا الكلام

160
00:09:31,914 --> 00:09:32,957
‫‫‫‫مثل قصة الماعز خاصتك

161
00:09:33,087 --> 00:09:37,084
‫‫‫‫مجلة علم النفس
‫‫‫‫إصدار فبراير سنة 1988

162
00:09:37,214 --> 00:09:40,820
‫‫‫‫حسناً
‫‫‫‫لا يثبت ذلك صحتها

163
00:09:41,168 --> 00:09:42,861
‫‫‫‫أعتقد أنك ستكتشف ذلك
‫‫‫‫عندما تكبر

164
00:09:42,992 --> 00:09:44,209
‫‫‫‫أعتقد ذلك

165
00:09:48,119 --> 00:09:49,943
‫‫‫‫"<i>حسناً، تعلمون كيف ستنتهي القصة</i> "

166
00:09:50,074 --> 00:09:53,158
‫‫‫‫"<i>كبر</i> ت وأصبحت مستقراً نفسياً
‫‫‫‫وساحراً"

167
00:09:53,288 --> 00:09:55,244
‫‫‫‫"لكن في ذلك الوقت
‫‫‫‫<i>أثارت قلقي</i> "

168
00:09:55,896 --> 00:10:00,023
‫‫‫‫"يا (جورجي)، هيا إلى الفطور
‫‫‫‫حضّرت أمي البيض"

169
00:10:00,545 --> 00:10:02,065
‫‫‫‫"البيض، جميل"

170
00:10:03,065 --> 00:10:04,846
‫‫‫‫"يا للهول!"

171
00:10:13,906 --> 00:10:15,819
‫‫‫‫- يا للهول!
‫‫‫‫- ماذا؟

172
00:10:15,905 --> 00:10:17,078
‫‫‫‫كانت (بايج) على حق

173
00:10:17,513 --> 00:10:20,989
‫‫‫‫هناك دليل واسع يشير
‫‫‫‫إلى أن الطفولة غير مكتملة النمو

174
00:10:21,117 --> 00:10:23,726
‫‫‫‫قد تجعل المرء غير مستقراً نفسياً
‫‫‫‫عند الكبر

175
00:10:24,246 --> 00:10:26,203
‫‫‫‫- إذاً أنا في ورطة
‫‫‫‫- ما الذي تعنيه؟

176
00:10:26,941 --> 00:10:29,459
‫‫‫‫عندما لا أكون في المدرسة
‫‫‫‫أنجز وظيفتي

177
00:10:29,634 --> 00:10:31,937
‫‫‫‫عندما لا أنجز وظيفتي
‫‫‫‫أتدرب على التشيللو

178
00:10:32,329 --> 00:10:35,239
‫‫‫‫وعندما لا أفعل ذلك
‫‫‫‫أعمل في متجر والديّ

179
00:10:35,977 --> 00:10:39,149
‫‫‫‫لا بد من أن هذا سبب صداقتنا
‫‫‫‫كلانا غير مكتملي النمو

180
00:10:39,454 --> 00:10:40,670
‫‫‫‫يبدو ذلك صحيحاً

181
00:10:40,930 --> 00:10:43,320
‫‫‫‫حسناً، إنني أفكر
‫‫‫‫في فعلِ أمرٍ ما حيال ذلك

182
00:10:44,623 --> 00:10:45,666
‫‫‫‫مثل ماذا؟

183
00:10:45,796 --> 00:10:48,316
‫‫‫‫سوف أتهرب من دراستي
‫‫‫‫وأشارك في اللعب الخشن

184
00:10:48,447 --> 00:10:50,705
‫‫‫‫وإذا سمح لي الوقت
‫‫‫‫سأكون غير ناضج

185
00:10:50,923 --> 00:10:53,441
‫‫‫‫- إذا سمح لك الوقت؟
‫‫‫‫- لديّ وظائف أيضاً

186
00:10:53,965 --> 00:10:56,789
‫‫‫‫هل ترغب في الانضمام إليّ
‫‫‫‫أنا وشقاوتي؟

187
00:10:56,919 --> 00:10:57,962
‫‫‫‫كلا، شكراً

188
00:10:58,700 --> 00:11:01,176
‫‫‫‫ألست قلقاً من أن تصبح
‫‫‫‫بالغاً غير مستقر نفسياً؟

189
00:11:01,784 --> 00:11:05,303
‫‫‫‫لا، سأتزوج من فتاةٍ أمريكية
‫‫‫‫آملاً أنه بإمكانها أن تصلح أمري

190
00:11:11,952 --> 00:11:14,254
‫‫‫‫أنا في العادة من يعطي الاختبارات

191
00:11:14,341 --> 00:11:17,947
‫‫‫‫- ولكن، اليوم أنا أخضع لأحدها
‫‫‫‫- ممنوع الكلام

192
00:11:19,293 --> 00:11:22,335
‫‫‫‫كما أنني أقول ذلك عادةً لطلابي

193
00:11:27,418 --> 00:11:30,068
‫‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫‫- كيف الحال؟

194
00:11:30,851 --> 00:11:33,152
‫‫‫‫لا يمكنني إخبارك، ممنوع الكلام

195
00:11:33,283 --> 00:11:35,022
‫‫‫‫- ممنوع الكلام
‫‫‫‫- آسف

196
00:11:44,058 --> 00:11:45,926
‫‫‫‫- هل تمانعين أن أنضم إليك؟
‫‫‫‫- لفعل ماذا؟

197
00:11:46,273 --> 00:11:48,359
‫‫‫‫- التأرجح
‫‫‫‫- حقاً؟

198
00:11:48,924 --> 00:11:51,487
‫‫‫‫نعم، آمل أن أشعر
‫‫‫‫بالرياح في شعري

199
00:11:51,617 --> 00:11:53,920
‫‫‫‫- وأن أكون مرتاح البال
‫‫‫‫- حسناً

200
00:12:08,040 --> 00:12:10,951
‫‫‫‫تقيأ (شيلدون) عليّ
‫‫‫‫تقيأ (شيلدون) عليّ

201
00:12:12,993 --> 00:12:18,293
‫‫‫‫حسناً، مرايا الرؤية الخلفية
‫‫‫‫كلها جاهزة

202
00:12:18,424 --> 00:12:21,335
‫‫‫‫إشارة الانعطاف شمالاً
‫‫‫‫إشارة الانعطاف يميناً

203
00:12:23,114 --> 00:12:24,376
‫‫‫‫القدم على المكابح

204
00:12:24,941 --> 00:12:28,112
‫‫‫‫ناقل الحركة في وضعية القيادة

205
00:12:33,022 --> 00:12:38,713
‫‫‫‫- عليك أن تشغل السيارة أولاً
‫‫‫‫- طبعاً، آسف، أنا متوتر قليلاً

206
00:12:38,930 --> 00:12:40,060
‫‫‫‫لست الوحيد

207
00:12:43,275 --> 00:12:45,535
‫‫‫‫وها نحن ننطلق

208
00:12:51,964 --> 00:12:53,051
‫‫‫‫هذا جنون

209
00:12:54,396 --> 00:12:55,657
‫‫‫‫إنني أفعلها!

210
00:13:07,258 --> 00:13:11,776
‫‫‫‫المعذرة، كنت آمل شراء
‫‫‫‫بعض أدوات المزاح العملية

211
00:13:11,906 --> 00:13:13,818
‫‫‫‫كي أتمكن من التصرف بصبيانية

212
00:13:13,949 --> 00:13:15,904
‫‫‫‫- ذلك الرف في الزاوية
‫‫‫‫- شكراً لك

213
00:13:31,457 --> 00:13:35,976
‫‫‫‫"إذا كان مضحكاً، إنه (بازينغا)"
‫‫‫‫مثير للاهتمام

214
00:13:42,927 --> 00:13:44,708
‫‫‫‫الضوء الأصفر، الضوء الأصفر!

215
00:13:44,838 --> 00:13:45,968
‫‫‫‫لا بأس، استمر

216
00:13:46,099 --> 00:13:47,489
‫‫‫‫لكن الضوء الأصفر يعني تخفيف السرعة

217
00:13:47,575 --> 00:13:50,183
‫‫‫‫لا يمكنك تخفيف السرعة
‫‫‫‫عند التقاطع! استمر!

218
00:13:50,313 --> 00:13:52,919
‫‫‫‫- هل متأكدة؟
‫‫‫‫- أجل، اذهب، اذهب!

219
00:14:02,521 --> 00:14:05,388
‫‫‫‫يا للهول! يا للهول!

220
00:14:07,735 --> 00:14:10,342
‫‫‫‫- أنا آسف جداً
‫‫‫‫- لا بأس، نحن بخير

221
00:14:10,949 --> 00:14:12,557
‫‫‫‫لم يتأذ أحد

222
00:14:12,644 --> 00:14:14,165
‫‫‫‫لا أظن أنه بإمكاني فعل هذا
‫‫‫‫يا (كوني)

223
00:14:14,295 --> 00:14:16,381
‫‫‫‫بالطبع يمكنك، بدأنا لتوّنا

224
00:14:16,945 --> 00:14:19,813
‫‫‫‫لا، هناك الكثير من المعلومات
‫‫‫‫لا يمكنني استيعابها

225
00:14:19,899 --> 00:14:22,942
‫‫‫‫- كان مجرد ضوءٍ أصفر
‫‫‫‫- ليس الضوء فقط

226
00:14:23,418 --> 00:14:25,982
‫‫‫‫كان هناك سيارات أخرى
‫‫‫‫وهناك المشاة

227
00:14:26,112 --> 00:14:28,589
‫‫‫‫- وكان هناك رجل على الدراجة
‫‫‫‫- إذاً؟

228
00:14:28,719 --> 00:14:32,934
‫‫‫‫إنها الكثير من العناصر العشوائية
‫‫‫‫إنها محفزات ثقيلة العبء

229
00:14:33,151 --> 00:14:35,844
‫‫‫‫حسناً، حسناً

230
00:14:38,928 --> 00:14:43,881
‫‫‫‫- أنا آسف، أعرف أنني أخذلك
‫‫‫‫- لا تكن سخيفاً، لست تخذلني

231
00:14:45,967 --> 00:14:48,878
‫‫‫‫أنا أحبك
‫‫‫‫سواءً كنت تقود السيارة أم لا

232
00:14:51,095 --> 00:14:52,571
‫‫‫‫تحبينني؟

233
00:14:55,525 --> 00:14:56,959
‫‫‫‫حسناً، أنا...

234
00:14:58,870 --> 00:15:00,435
‫‫‫‫أعتقد ذلك

235
00:15:02,911 --> 00:15:05,561
‫‫‫‫هل من المسموح لي
‫‫‫‫أن أبادلك المشاعر؟

236
00:15:05,909 --> 00:15:10,949
‫‫‫‫- طبعاً، إن كان ذلك ما تشعر به
‫‫‫‫- أجل إنه كذلك

237
00:15:11,210 --> 00:15:15,988
‫‫‫‫- أنا أحبك أيضاً يا (كوني)
‫‫‫‫- حسناً

238
00:15:19,551 --> 00:15:22,636
‫‫‫‫- هذا أمر حقاً جميل
‫‫‫‫- مذهل

239
00:15:25,589 --> 00:15:27,415
‫‫‫‫هل تريد تبادل المقاعد معي؟

240
00:15:27,546 --> 00:15:32,932
‫‫‫‫أجل، لكن امنحيني دقيقة
‫‫‫‫لأن قدميّ ترجفان قليلاً

241
00:15:33,063 --> 00:15:35,931
‫‫‫‫هل هذا بسبب "الضوء الأصفر"
‫‫‫‫أم "اعترافات الحب"؟

242
00:15:36,191 --> 00:15:37,320
‫‫‫‫كلاهما

243
00:15:41,926 --> 00:15:44,011
‫‫‫‫يا أبي
‫‫‫‫هل ترغب بقطعة علكة؟

244
00:15:44,402 --> 00:15:46,922
‫‫‫‫- كلا، شكراً
‫‫‫‫- أرجوك، خذ قطعة علكة

245
00:15:47,835 --> 00:15:49,920
‫‫‫‫- لماذا؟
‫‫‫‫- أرجوك

246
00:15:53,743 --> 00:15:54,786
‫‫‫‫(بازينغا)

247
00:15:56,870 --> 00:15:58,088
‫‫‫‫هل تفهمين أياً من ذلك؟

248
00:15:58,305 --> 00:16:00,956
‫‫‫‫لا أدري، أظن أنه يتصرف
‫‫‫‫بصبيانية فحسب

249
00:16:01,260 --> 00:16:02,389
‫‫‫‫منذ متى؟

250
00:16:03,562 --> 00:16:06,734
‫‫‫‫- "(جورجي)؟ (جورجي)؟"
‫‫‫‫- ماذا؟

251
00:16:08,037 --> 00:16:10,731
‫‫‫‫هل ترغب
‫‫‫‫بالمكسرات المملحة المخلوطة؟

252
00:16:11,426 --> 00:16:13,945
‫‫‫‫- لا
‫‫‫‫- انظر، إنها من النوع الباهظ

253
00:16:14,294 --> 00:16:16,943
‫‫‫‫- هذه علبة الخدع
‫‫‫‫- لا، ليست كذلك

254
00:16:17,073 --> 00:16:19,594
‫‫‫‫اسمع، عندما تهزها
‫‫‫‫تسمع صوت الخشخشة

255
00:16:19,725 --> 00:16:22,939
‫‫‫‫- وكأن في داخلها مكسرات
‫‫‫‫- حسناً

256
00:16:28,935 --> 00:16:29,978
‫‫‫‫(بازينغا)

257
00:16:32,932 --> 00:16:35,192
‫‫‫‫منزل (سباركس)، (بيلي) يتحدث

258
00:16:35,366 --> 00:16:37,928
‫‫‫‫- "معك شركة الكهرباء"
‫‫‫‫- مرحباً

259
00:16:38,059 --> 00:16:40,535
‫‫‫‫أنا أتصل لأرى إذا كان برادكم يعمل

260
00:16:40,664 --> 00:16:41,706
‫‫‫‫سأذهب لتفقده

261
00:16:46,443 --> 00:16:48,224
‫‫‫‫عدت، إنه يعمل

262
00:16:48,355 --> 00:16:51,136
‫‫‫‫"حسناً، إذاً عليك أن تلحق به
‫‫‫‫(بازينغا)"

263
00:16:55,090 --> 00:16:59,044
‫‫‫‫"هنا (كوني تاكر)
‫‫‫‫اترك رسالةً عندما تسمع الصفارة"

264
00:17:00,955 --> 00:17:05,082
‫‫‫‫"مرحباً، (ميمو)
‫‫‫‫أنا (شيلدون)"

265
00:17:05,212 --> 00:17:09,818
‫‫‫‫"لو كنت في منزلك، كنت سأقول
‫‫‫‫"هل السيد (وول) هناك؟"

266
00:17:09,904 --> 00:17:11,077
‫‫‫‫"وكنت ستردّين، "لا"

267
00:17:11,208 --> 00:17:13,946
‫‫‫‫"ثم سأقول "هل السيدة (وول) هناك؟"

268
00:17:14,075 --> 00:17:15,944
‫‫‫‫"ومن ثم ستقولين "لا"

269
00:17:16,161 --> 00:17:18,420
‫‫‫‫"ومن ثم كنت سأقول "حسناً
‫‫‫‫إذا لم يكن هناك عائلة (وول)"

270
00:17:18,551 --> 00:17:20,158
‫‫‫‫"كيف إذاً يبقى سقف المنزل راسخاً؟"

271
00:17:21,288 --> 00:17:24,329
‫‫‫‫حسناً
‫‫‫‫(بازينغا)

272
00:17:25,936 --> 00:17:28,978
‫‫‫‫- كان ذلك مثيراً للشفقة
‫‫‫‫- أجل

273
00:17:29,759 --> 00:17:33,279
‫‫‫‫لست واثقاً أن هذا
‫‫‫‫السلوك الغريب والمزاح يلائمنا

274
00:17:33,626 --> 00:17:35,538
‫‫‫‫أظن أنك ستكبر لتصبح غريب الأطوار

275
00:17:36,146 --> 00:17:40,317
‫‫‫‫أظن ذلك
‫‫‫‫إن الحياة مربكة جداً

276
00:17:41,446 --> 00:17:45,053
‫‫‫‫كنت آمل دوماً أنها ستكون أسهل معي
‫‫‫‫حين أكبر، ولكن...

277
00:17:46,921 --> 00:17:50,484
‫‫‫‫- لم أعد واثقاً الآن من ذلك
‫‫‫‫- سيكون كل شيء على ما يرام

278
00:17:58,912 --> 00:18:00,259
‫‫‫‫كنت تزيّف كلامك؟

279
00:18:02,866 --> 00:18:03,908
‫‫‫‫(بازينغا)

280
00:18:05,124 --> 00:18:07,601
‫‫‫‫"<i>وهكذا أصبحت</i>
‫‫‫‫<i>صانع المقالب الطائش</i> "

281
00:18:07,732 --> 00:18:09,382
‫‫‫‫"<i>الذي يعرفه كل أصدقائي ويحبونه</i> "

282
00:18:15,883 --> 00:18:18,794
‫‫‫‫إذاً (جون)
‫‫‫‫كيف كان درس القيادة الأول؟

283
00:18:19,880 --> 00:18:22,270
‫‫‫‫صعباً
‫‫‫‫في لحظةٍ ما

284
00:18:22,400 --> 00:18:24,051
‫‫‫‫كنت قريباً من التقاطع

285
00:18:24,530 --> 00:18:27,135
‫‫‫‫كانت الإشارة خضراء
‫‫‫‫ولكن في آخر لحظة

286
00:18:27,658 --> 00:18:29,917
‫‫‫‫تحولت إلى صفراء
‫‫‫‫لم أعلم ماذا أفعل

287
00:18:30,003 --> 00:18:32,523
‫‫‫‫هل عليّ الاستمرار؟
‫‫‫‫هل عليّ التوقف؟

288
00:18:32,871 --> 00:18:35,869
‫‫‫‫كان هناك سيارات أخرى في الجوار
‫‫‫‫وكانت (كوني) تصرخ

289
00:18:35,999 --> 00:18:39,866
‫‫‫‫- وكان وهج الشمس في عينيّ
‫‫‫‫- إذاً، ماذا حصل؟

290
00:18:39,996 --> 00:18:41,864
‫‫‫‫بطريقةٍ ما
‫‫‫‫تدبرت أمري وعبرنا

291
00:18:41,995 --> 00:18:43,863
‫‫‫‫أضأت الإشارة

292
00:18:44,515 --> 00:18:46,860
‫‫‫‫وركنت ببطء
‫‫‫‫إلى جانب الطريق

293
00:18:49,337 --> 00:18:51,161
‫‫‫‫هكذا تروين قصةً مخيفة

294
00:18:52,683 --> 00:18:55,897
‫‫‫‫وفي أخبارٍ أجمل
‫‫‫‫إن (ميمو) تحبني

295
00:18:55,921 --> 00:18:57,921
A_Mendeex : سحب وتعديل

