﻿1
00:00:02,351 --> 00:00:04,351
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:04,375 --> 00:00:07,633
‫‫‫‫من المعتاد أن يحب الأطفال الصغار
‫‫‫‫فناني الروك

3
00:00:07,982 --> 00:00:10,110
‫‫‫‫بالنسبة لأختي
‫‫‫‫كانت تحب (سيندي لوبر)

4
00:00:13,629 --> 00:00:15,411
‫‫‫‫بالنسبة لأخي
‫‫‫‫كان يحب (بون جوفي)

5
00:00:15,584 --> 00:00:17,974
‫‫‫‫حسناً (جون)، نبدو وسيمين

6
00:00:21,145 --> 00:00:24,925
‫‫‫‫بالنسبة إلي، فنان الروك
‫‫‫‫الذي كنت أهواه كثيراً هو...

7
00:00:25,273 --> 00:00:26,967
‫‫‫‫(آلبرت أينشتاين)

8
00:00:29,835 --> 00:00:32,746
‫‫‫‫هل كنت تعلمين بأن (أينشتاين)
‫‫‫‫كان يحب عزف الكمان؟

9
00:00:33,353 --> 00:00:34,396
‫‫‫‫ماذا يعني ذلك؟

10
00:00:34,613 --> 00:00:37,090
‫‫‫‫كان يؤمن بأن الموسيقى
‫‫‫‫ساعدته في صياغة نظرياته

11
00:00:37,611 --> 00:00:38,654
‫‫‫‫ماذا يعني ذلك؟

12
00:00:38,784 --> 00:00:42,130
‫‫‫‫(أينشتاين) كان بدون جدل أعظم
‫‫‫‫العقول العالمة في القرن العشرين

13
00:00:42,261 --> 00:00:44,433
‫‫‫‫إذا كانت الموسيقى قد ساعدته
‫‫‫‫ربما يمكنها أن تساعدني

14
00:00:45,041 --> 00:00:46,083
‫‫‫‫ماذا يعني ذلك؟

15
00:00:47,561 --> 00:00:49,168
‫‫‫‫عليّ الذهاب للتحدث مع والدتي

16
00:00:49,733 --> 00:00:50,991
‫‫‫‫- كل شيء على ما يرام؟
‫‫‫‫- أجل

17
00:00:51,079 --> 00:00:52,774
‫‫‫‫لديها بعض المشاكل
‫‫‫‫التي تحاول معالجتها

18
00:00:52,948 --> 00:00:55,163
‫‫‫‫أمور شخصية قليلاً
‫‫‫‫هلا حضّرت الغداء للأطفال

19
00:00:55,294 --> 00:00:56,989
‫‫‫‫- هل يتوجب عليّ ذلك؟
‫‫‫‫- (جورج)!

20
00:00:57,119 --> 00:00:58,162
‫‫‫‫بكل سرور

21
00:00:58,682 --> 00:00:59,725
‫‫‫‫سأعود لاحقاً

22
00:01:02,419 --> 00:01:03,766
‫‫‫‫ماذا تريدون جميعاً على الغداء؟

23
00:01:03,940 --> 00:01:05,548
‫‫‫‫زبدة الفستق والمربى، رجاءً

24
00:01:05,634 --> 00:01:09,935
‫‫‫‫- عظيم، (ميسي)؟
‫‫‫‫- سلطة التونا على خبز الجاودار

25
00:01:10,066 --> 00:01:13,889
‫‫‫‫- مع كبيسٍ مقطّع و...
‫‫‫‫- اثنان من زبدة الفستق، عُلم

26
00:01:14,975 --> 00:01:16,104
‫‫‫‫ما الذي يحدث؟

27
00:01:16,322 --> 00:01:18,103
‫‫‫‫- حسناً...
‫‫‫‫- حسناً ماذا؟

28
00:01:18,798 --> 00:01:20,971
‫‫‫‫- إنني أحاول قولها
‫‫‫‫- لقد أيقظتني من نومي

29
00:01:21,102 --> 00:01:22,708
‫‫‫‫انطقي بها أو سأعود إلى السرير

30
00:01:23,316 --> 00:01:24,359
‫‫‫‫أنا حامل

31
00:01:25,532 --> 00:01:26,835
‫‫‫‫لقد استيقظت الآن

32
00:01:45,953 --> 00:01:48,559
‫‫‫‫- هل أنت متأكدة؟
‫‫‫‫- أجل، تأخر إعيائي

33
00:01:48,732 --> 00:01:50,254
‫‫‫‫- كم من التأخير؟
‫‫‫‫- يومان

34
00:01:50,513 --> 00:01:52,122
‫‫‫‫يومان، هذا لا شيء

35
00:01:52,511 --> 00:01:55,120
‫‫‫‫في آخر مرة تأخرت بها يومين
‫‫‫‫كنت حاملاً بالتوأمين

36
00:01:55,293 --> 00:01:57,944
‫‫‫‫في آخر مرة تأخرت بها يومين
‫‫‫‫بلغت سن اليأس

37
00:01:59,291 --> 00:02:01,072
‫‫‫‫أحاول تلطيف الجو فحسب

38
00:02:02,939 --> 00:02:03,982
‫‫‫‫إذاً ألديك...

39
00:02:04,461 --> 00:02:07,110
‫‫‫‫سبب لتظني أنك كذلك؟

40
00:02:07,458 --> 00:02:10,196
‫‫‫‫حسناً، نحن نحاول أن نبقى
‫‫‫‫على بر الأمان، ولكن... تعلمين

41
00:02:10,412 --> 00:02:11,934
‫‫‫‫إنها حرارة اللحظة

42
00:02:12,064 --> 00:02:14,366
‫‫‫‫ما زالت؟ بعد ثلاثة أطفال
‫‫‫‫وذلك البطن المليء بالمشروب

43
00:02:14,453 --> 00:02:16,843
‫‫‫‫- المتدلي فوق سرواله؟
‫‫‫‫- أمي؟!

44
00:02:17,711 --> 00:02:19,971
‫‫‫‫أظن أنك قد تكونين
‫‫‫‫تستبقين الأمر كثيراً

45
00:02:20,101 --> 00:02:22,230
‫‫‫‫إنني أقولها لك، أعلم ذلك فحسب

46
00:02:22,404 --> 00:02:26,009
‫‫‫‫كنت مقتنعة أيضاً بأن (جورجي) فتاة

47
00:02:26,792 --> 00:02:27,835
‫‫‫‫هذا صحيح

48
00:02:28,573 --> 00:02:31,179
‫‫‫‫مع أنه يملك شعراً جميلاً بالفعل

49
00:02:33,961 --> 00:02:35,004
‫‫‫‫مرحباً

50
00:02:35,394 --> 00:02:36,436
‫‫‫‫أهلاً (شيلدون)

51
00:02:36,567 --> 00:02:37,958
‫‫‫‫أود أن أتعلم العزف على الكمان

52
00:02:38,435 --> 00:02:41,477
‫‫‫‫حقاً؟ حسناً هذا أمر مذهل

53
00:02:41,737 --> 00:02:44,344
‫‫‫‫هل لديك أي خبرة بالآلات الوترية؟

54
00:02:44,605 --> 00:02:47,950
‫‫‫‫الآلات الوترية، لا
‫‫‫‫نظرية الأوتار، نعم

55
00:02:49,253 --> 00:02:51,946
‫‫‫‫تلك كانت مزحة، أنا أحب المزاح

56
00:02:52,207 --> 00:02:55,466
‫‫‫‫أظن أن لدي كماناً قديماً
‫‫‫‫يمكنك أخذه إلى البيت لتجربه

57
00:02:55,597 --> 00:02:57,986
‫‫‫‫هذا عظيم
‫‫‫‫شكراً لك

58
00:02:58,117 --> 00:03:01,635
‫‫‫‫لكن عليّ أن أحذرك
‫‫‫‫قد تكون أداة محبطة للتعلم عليها

59
00:03:01,766 --> 00:03:03,547
‫‫‫‫- هل يمكنك العزف بها؟
‫‫‫‫- أجل

60
00:03:03,677 --> 00:03:04,720
‫‫‫‫إذاً سأكون بخير

61
00:03:15,582 --> 00:03:16,624
‫‫‫‫إنني لا أراها

62
00:03:18,101 --> 00:03:20,622
‫‫‫‫المعذرة
‫‫‫‫أين تحتفظون باختبارات الحمل؟

63
00:03:20,969 --> 00:03:23,402
‫‫‫‫- أمي!
‫‫‫‫- خلف الطاولة عند الصيدلية

64
00:03:23,837 --> 00:03:24,880
‫‫‫‫شكراً لك

65
00:03:25,010 --> 00:03:26,965
‫‫‫‫هلا كنت أكثر تحفظاً رجاء

66
00:03:27,139 --> 00:03:28,616
‫‫‫‫إنها لا تعلم أنه لك

67
00:03:28,964 --> 00:03:30,613
‫‫‫‫حسناً، هو حتماً ليس لك

68
00:03:31,788 --> 00:03:32,830
‫‫‫‫هيا

69
00:03:33,959 --> 00:03:35,350
‫‫‫‫- لا يا للهول!
‫‫‫‫- حسناً، هيا

70
00:03:35,655 --> 00:03:36,740
‫‫‫‫- لا يمكنني
‫‫‫‫- لم لا؟

71
00:03:36,913 --> 00:03:39,217
‫‫‫‫ترتاد ابنته المدرسة مع (ميسي)

72
00:03:39,782 --> 00:03:41,258
‫‫‫‫إنك تتصرفين بسذاجة

73
00:03:41,389 --> 00:03:43,735
‫‫‫‫لا أريد أن يعرف كل العالم بقصتي

74
00:03:43,865 --> 00:03:44,908
‫‫‫‫حسناً، لا بأس

75
00:03:46,166 --> 00:03:47,209
‫‫‫‫مرحباً

76
00:03:47,645 --> 00:03:48,688
‫‫‫‫عفواً

77
00:03:49,687 --> 00:03:50,947
‫‫‫‫- أهلاً، أيمكنني مساعدتك؟
‫‫‫‫- نعم

78
00:03:51,642 --> 00:03:53,815
‫‫‫‫أريد... اختبار حمل

79
00:03:53,989 --> 00:03:55,770
‫‫‫‫بالتأكيد
‫‫‫‫لدينا بعض الخيارات

80
00:03:55,943 --> 00:03:56,986
‫‫‫‫مرحباً (كوني)

81
00:03:57,595 --> 00:03:59,289
‫‫‫‫أهلاً (بريندا)!

82
00:03:59,463 --> 00:04:00,723
‫‫‫‫اختر بنفسك

83
00:04:01,288 --> 00:04:02,678
‫‫‫‫هل هذا اختار حمل؟

84
00:04:03,329 --> 00:04:05,632
‫‫‫‫أجل

85
00:04:05,850 --> 00:04:06,892
‫‫‫‫إنه لي

86
00:04:07,022 --> 00:04:09,151
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- أجل

87
00:04:09,846 --> 00:04:12,235
‫‫‫‫إنني قادمة من سلالة طويلة
‫‫‫‫من النساء الخصبات للغاية

88
00:04:12,409 --> 00:04:15,886
‫‫‫‫ولدتني أمي عندما كانت في الـ57
‫‫‫‫أيمكنك تصديق ذلك؟

89
00:04:16,016 --> 00:04:17,709
‫‫‫‫لا أظن ذلك

90
00:04:17,840 --> 00:04:19,969
‫‫‫‫أنا ود. (سترجيس) نتواعد
‫‫‫‫لفترة من الزمن

91
00:04:20,099 --> 00:04:23,966
‫‫‫‫ونحاول جاهدين أن نكون حذرين
‫‫‫‫لكنك تعرفين الحال

92
00:04:24,140 --> 00:04:25,834
‫‫‫‫إنها حرارة اللحظة

93
00:04:26,399 --> 00:04:27,703
‫‫‫‫مرحباً سيدة (كوبر)!

94
00:04:30,005 --> 00:04:31,048
‫‫‫‫أهلاً (بيلي)

95
00:04:31,526 --> 00:04:32,830
‫‫‫‫هل تلعبين الغميضة؟

96
00:04:33,480 --> 00:04:36,957
‫‫‫‫أجل صحيح
‫‫‫‫لا تخبر أحداً

97
00:04:37,956 --> 00:04:39,432
‫‫‫‫وداعاً سيدة (كوبر)!

98
00:04:41,866 --> 00:04:43,995
‫‫‫‫شكراً جزيلاً، وداعاً

99
00:04:44,950 --> 00:04:45,993
‫‫‫‫تمني لي الحظ

100
00:04:47,948 --> 00:04:50,946
‫‫‫‫إنه مهترئ قليلاً
‫‫‫‫لكنه جيد بالنسبة للمبتدئين

101
00:04:55,117 --> 00:04:56,377
‫‫‫‫لم يكن ذلك ممتعاً

102
00:04:56,812 --> 00:04:58,940
‫‫‫‫يتطلب الأمر بعض التدريب فحسب

103
00:04:59,072 --> 00:05:00,983
‫‫‫‫حسناً جداً، متى الدرس الأول؟

104
00:05:01,765 --> 00:05:03,981
‫‫‫‫أنا... أنا منشغلة للغاية الآن

105
00:05:04,111 --> 00:05:06,630
‫‫‫‫لكن يمكنني إعطاءك هذه
‫‫‫‫في هذا الوقت

106
00:05:08,152 --> 00:05:10,107
‫‫‫‫"يمكن لأي أحد أن يعزف
‫‫‫‫على الكمان"

107
00:05:10,410 --> 00:05:12,018
‫‫‫‫إنهم لا يرفعون المستوى كثيراً

108
00:05:14,928 --> 00:05:17,666
‫‫‫‫- أتعرفين ما عليك فعله؟
‫‫‫‫- نعم

109
00:05:20,142 --> 00:05:21,445
‫‫‫‫كيف الحال؟

110
00:05:21,793 --> 00:05:24,097
‫‫‫‫كان من الأسهل أن أتبول
‫‫‫‫إذا توقفت عن الكلام

111
00:05:24,226 --> 00:05:25,269
‫‫‫‫عفواً

112
00:05:29,395 --> 00:05:31,481
‫‫‫‫والآن الجو هادئ كثيراً، قولي شيئاً

113
00:05:33,915 --> 00:05:36,087
‫‫‫‫أعلم أنك لم تتوقعي ذلك

114
00:05:36,217 --> 00:05:38,520
‫‫‫‫وقد لا تكونين حاملاً، ولكن...

115
00:05:39,041 --> 00:05:41,214
‫‫‫‫لكن إذا تبين أنك كذلك...

116
00:05:42,082 --> 00:05:45,645
‫‫‫‫- أنا هنا لأجلك
‫‫‫‫- شكراً أمي

117
00:05:46,993 --> 00:05:48,687
‫‫‫‫أنت لست من أقلق بشأنه

118
00:05:49,730 --> 00:05:52,206
‫‫‫‫لو كنت حاملاً
‫‫‫‫(جورج) سيجن جنونه

119
00:05:52,334 --> 00:05:54,681
‫‫‫‫واثقة من ذلك عند البداية

120
00:05:55,334 --> 00:05:57,071
‫‫‫‫لكنه سيهدأ بعد ذلك

121
00:05:57,810 --> 00:05:59,375
‫‫‫‫يشرب بعض المشروب

122
00:06:00,721 --> 00:06:04,848
‫‫‫‫- ربما بعضاً من شراب الشعير
‫‫‫‫- أعتقد ذلك

123
00:06:06,933 --> 00:06:10,236
‫‫‫‫الحقيقة أننا كنا معاً مرتعبين
‫‫‫‫حول ولادة التوأمين

124
00:06:10,366 --> 00:06:13,320
‫‫‫‫لكن الآن لا يمكنني
‫‫‫‫تخيل الحياة بدونهما

125
00:06:13,538 --> 00:06:15,189
‫‫‫‫أرأيت؟ ها أنت ذي

126
00:06:15,405 --> 00:06:21,011
‫‫‫‫إذاً مهما كانت نتيجة الاختبار
‫‫‫‫ستكونين بخير

127
00:06:21,402 --> 00:06:22,445
‫‫‫‫أنت على حق

128
00:06:23,617 --> 00:06:24,659
‫‫‫‫ما النتيجة؟

129
00:06:27,136 --> 00:06:28,961
‫‫‫‫سوف أشتري بعض شراب الشعير

130
00:06:35,680 --> 00:06:38,938
‫‫‫‫"كي تبدأوا
‫‫‫‫ضعوا الكمان في وضعية الراحة"

131
00:06:39,069 --> 00:06:40,937
‫‫‫‫"يجب أن تكون الأقدام
‫‫‫‫مع بعضها البعض"

132
00:06:41,067 --> 00:06:43,630
‫‫‫‫"يجب أن تكون اليد اليمنى
‫‫‫‫فوق الآلة"

133
00:06:43,761 --> 00:06:46,540
‫‫‫‫"بدون لمس الأوتار أو الجسر"

134
00:06:47,107 --> 00:06:48,670
‫‫‫‫- "ضعوا يدكم اليسرى..."
‫‫‫‫- ما الذي تفعله؟

135
00:06:49,279 --> 00:06:50,668
‫‫‫‫ماذا يبدو لك؟

136
00:06:50,843 --> 00:06:53,667
‫‫‫‫وكأنك تبحث عن عذرٍ آخر
‫‫‫‫كي يهزأ بك الأطفال

137
00:06:54,579 --> 00:06:55,925
‫‫‫‫"والآن أنتم جاهزون لوضع أقدامكم"

138
00:06:56,099 --> 00:06:58,793
‫‫‫‫"افتحوا أقدامكم
‫‫‫‫وتقدموا خطوة إلى الأمام"

139
00:06:58,965 --> 00:07:00,966
‫‫‫‫"بقدمكم اليسرى"

140
00:07:01,096 --> 00:07:02,747
‫‫‫‫- "يجب أن تكون..."
‫‫‫‫- ماذا تفعلين؟

141
00:07:02,878 --> 00:07:05,614
‫‫‫‫كنت أود مشاهدة (حكايا البط)
‫‫‫‫لكن يبدو هذا مسلياً أكثر

142
00:07:05,962 --> 00:07:07,961
‫‫‫‫"إجراءات وضع الكمان على الكتف"

143
00:07:08,091 --> 00:07:11,175
‫‫‫‫"احملوا الكمان فوق القدم اليسرى"

144
00:07:11,350 --> 00:07:13,391
‫‫‫‫"مع توجيه عنق الآلة إلى الأعلى"

145
00:07:13,563 --> 00:07:15,129
‫‫‫‫القدم اليسرى، العنق إلى الأعلى

146
00:07:15,260 --> 00:07:17,996
‫‫‫‫"والآن أديروا عنق الآلة
‫‫‫‫"بعكس عقارب الساعة"

147
00:07:18,344 --> 00:07:21,472
‫‫‫‫"بحيث يشير العنق
‫‫‫‫إلى القدم اليسرى"

148
00:07:21,603 --> 00:07:23,732
‫‫‫‫- يا للهول!
‫‫‫‫- كنت محقة

149
00:07:23,862 --> 00:07:27,815
‫‫‫‫"اثنوا مرفقكم الأيسر حتى يستقر
‫‫‫‫الكمان بثبات على الكتف"

150
00:07:27,945 --> 00:07:29,944
‫‫‫‫"وضعوا رأسكم على قطعة الذقن"

151
00:07:30,075 --> 00:07:32,855
‫‫‫‫"والآن حاولوا إفلات يدكم اليسرى"

152
00:07:32,986 --> 00:07:35,722
‫‫‫‫"لتروا إن كان بإمكانكم حمل آلتكم
‫‫‫‫بدون استخدام أيديكم"

153
00:07:36,026 --> 00:07:38,588
‫‫‫‫- "قوموا بتوقيت أنفسكم..."
‫‫‫‫- ما الذي يجري؟

154
00:07:38,850 --> 00:07:41,327
‫‫‫‫إنني أتعلم العزف على الكمان

155
00:07:41,501 --> 00:07:42,543
‫‫‫‫إنه برنامجي المفضل الجديد

156
00:07:42,934 --> 00:07:45,629
‫‫‫‫"متى ما شعرتم بأنكم تحكمون
‫‫‫‫السيطرة على آلتكم"

157
00:07:45,759 --> 00:07:48,452
‫‫‫‫"حاولوا تحريك أيديكم في الأرجاء"

158
00:07:56,664 --> 00:07:58,141
‫‫‫‫"كرروا هذا الإجراء
‫‫‫‫حتى تتمكنوا من وضع"

159
00:07:58,531 --> 00:08:01,400
‫‫‫‫"آلتكم براحة وسرعة"

160
00:08:06,873 --> 00:08:09,002
‫‫‫‫- سيأتي بعد لحظة
‫‫‫‫- شكراً لك

161
00:08:13,956 --> 00:08:15,128
‫‫‫‫لماذا تفعلين ذلك؟

162
00:08:15,954 --> 00:08:18,343
‫‫‫‫أحاول ألا أستنشق الدخان فحسب

163
00:08:19,038 --> 00:08:20,081
‫‫‫‫لا عليك

164
00:08:20,297 --> 00:08:24,643
‫‫‫‫لقد مرّ مسبقاً بالفلتر وبرئتي
‫‫‫‫هذا الشيء نظيف بشدة

165
00:08:25,511 --> 00:08:27,033
‫‫‫‫حسناً، مع ذلك...

166
00:08:27,857 --> 00:08:30,421
‫‫‫‫إنه ملكك الآن يا جلالة الملكة

167
00:08:33,939 --> 00:08:36,896
‫‫‫‫مرحباً (مير)، ما الأخبار؟
‫‫‫‫ما عدا القدير الكبير

168
00:08:37,199 --> 00:08:38,242
‫‫‫‫إنها دعابة

169
00:08:38,676 --> 00:08:42,673
‫‫‫‫في الحقيقة، أستطيع
‫‫‫‫أن أنال بعض المساعدة منك

170
00:08:42,978 --> 00:08:46,931
‫‫‫‫تلقيت بعض الأخبار اليوم
‫‫‫‫ولست متأكدة تماماً من شعوري تجاهها

171
00:08:47,538 --> 00:08:48,799
‫‫‫‫بالتأكيد، تفضلي بالجلوس

172
00:08:52,926 --> 00:08:55,707
‫‫‫‫حسناً... أنا...

173
00:08:59,226 --> 00:09:00,530
‫‫‫‫حامل

174
00:09:00,746 --> 00:09:03,309
‫‫‫‫هذا عظيم!
‫‫‫‫مبروك!

175
00:09:03,440 --> 00:09:05,091
‫‫‫‫منذ متى وفي أي شهر أنت؟

176
00:09:05,265 --> 00:09:08,958
‫‫‫‫هلا أخفضت صوتك قليلاً
‫‫‫‫لم أخبر (جورج) بالأمر بالضبط

177
00:09:09,088 --> 00:09:12,694
‫‫‫‫فهمت عليك، ولم لا؟
‫‫‫‫إنه طفله، صحيح؟

178
00:09:13,129 --> 00:09:14,171
‫‫‫‫طبعاً

179
00:09:14,649 --> 00:09:17,733
‫‫‫‫أعتذر
‫‫‫‫أنا رجل دين في مدينة صغيرة

180
00:09:17,951 --> 00:09:21,079
‫‫‫‫لن تصدقي القصص العجيبة
‫‫‫‫التي أسمعها

181
00:09:23,034 --> 00:09:25,729
‫‫‫‫لم يكن هذا جزءاً
‫‫‫‫من خطتنا فحسب

182
00:09:25,903 --> 00:09:28,727
‫‫‫‫حسناً لحسن الحظ...
‫‫‫‫إنه جزء من خطة القدير

183
00:09:28,943 --> 00:09:30,594
‫‫‫‫ودعيني أخبرك عن (ماري) أخرى

184
00:09:30,724 --> 00:09:33,331
‫‫‫‫التي لم تعرف كيف تخبر زوجها
‫‫‫‫أنها كانت تتوقع طفلاً

185
00:09:33,505 --> 00:09:35,633
‫‫‫‫وقصتها أغرب بكثير من قصتك

186
00:09:38,936 --> 00:09:41,412
‫‫‫‫"من أجل التدريب على ذلك
‫‫‫‫حركوا القوس"

187
00:09:41,759 --> 00:09:44,628
‫‫‫‫"باتجاه عكس عقارب الساعة"

188
00:09:45,280 --> 00:09:48,625
‫‫‫‫"حافظوا على حركة يدكم
‫‫‫‫مع رأس القوس"

189
00:09:48,799 --> 00:09:50,928
‫‫‫‫"بالنسبة لأغنيتنا التالية
‫‫‫‫(توينكل توينكل ليتل ستار)"

190
00:09:51,013 --> 00:09:53,968
‫‫‫‫"تذكروا، الوقفة أمر هام هنا"

191
00:09:54,140 --> 00:09:55,967
‫‫‫‫"استعدوا، اعزفوا"

192
00:10:08,175 --> 00:10:10,347
‫‫‫‫هل سمعتما ذلك؟ لقد فعلتها

193
00:10:10,739 --> 00:10:11,911
‫‫‫‫لا أظن أنك فعلت

194
00:10:12,910 --> 00:10:15,518
‫‫‫‫والآن لنرَ كيف ساعدني ذلك
‫‫‫‫في علمي

195
00:10:24,859 --> 00:10:26,162
‫‫‫‫هيا، فكّر

196
00:10:28,550 --> 00:10:30,419
‫‫‫‫لربما أحتاج إلى مزيد من الموسيقى

197
00:10:31,027 --> 00:10:32,070
‫‫‫‫"لتعلّم المزيد من الأغاني..."

198
00:10:32,201 --> 00:10:33,764
‫‫‫‫"يمكنكم العزف معي"

199
00:10:43,279 --> 00:10:44,714
‫‫‫‫ما هذا بحق السماء؟

200
00:10:45,713 --> 00:10:47,668
‫‫‫‫(شيلدون) يتعلم العزف على الكمان

201
00:10:48,361 --> 00:10:50,144
‫‫‫‫حسناً، يا للأسف

202
00:10:51,751 --> 00:10:52,924
‫‫‫‫سأذهب لأغير ملابسي

203
00:10:56,703 --> 00:10:59,789
‫‫‫‫مرحباً أبي، أيمكن أن تصدق
‫‫‫‫أنني بدأت العزف اليوم فقط؟

204
00:11:00,093 --> 00:11:01,788
‫‫‫‫أستطيع فعلاً

205
00:11:13,910 --> 00:11:17,949
‫‫‫‫مرحباً، هناك أمر
‫‫‫‫كنت أنوي التحدث إليك بخصوص...

206
00:11:18,081 --> 00:11:19,123
‫‫‫‫طبعاً، ما الأمر؟

207
00:11:19,427 --> 00:11:21,947
‫‫‫‫الآن، قبل أن أقولها

208
00:11:22,946 --> 00:11:26,943
‫‫‫‫أريد أن أخبرك قصة
‫‫‫‫عن (ماري) أخرى

209
00:11:27,334 --> 00:11:28,985
‫‫‫‫حسناً، في أي وقت...

210
00:11:29,072 --> 00:11:30,766
‫‫‫‫هل تمزحين معي؟

211
00:11:31,722 --> 00:11:33,070
‫‫‫‫أخفض صوتك

212
00:11:33,373 --> 00:11:34,460
‫‫‫‫هل تمزحين معي؟

213
00:11:34,590 --> 00:11:37,370
‫‫‫‫اسمع، كنت مستاءة أيضاً
‫‫‫‫لكن رجل الدين (جيف) قال...

214
00:11:37,500 --> 00:11:38,803
‫‫‫‫رجل الدين (جيف)؟!

215
00:11:39,108 --> 00:11:40,628
‫‫‫‫رجل الدين (جيف) يعرف قبلي؟

216
00:11:41,193 --> 00:11:43,670
‫‫‫‫نعم أجل، كنت بحاجة لأحدٍ أكلمه

217
00:11:43,930 --> 00:11:45,710
‫‫‫‫- وكما تعلم، أمي...
‫‫‫‫- أمك؟

218
00:11:47,102 --> 00:11:48,536
‫‫‫‫هل كل المدينة المشؤومة تعرف بالخبر؟

219
00:11:48,710 --> 00:11:51,099
‫‫‫‫لا، فقط أمي ورجل الدين (جيف)

220
00:11:52,316 --> 00:11:54,358
‫‫‫‫وربما (بريندا سباركس)

221
00:11:55,965 --> 00:11:57,268
‫‫‫‫وربما (بيغ)...

222
00:11:58,572 --> 00:12:00,962
‫‫‫‫وأياً كان من أخبرته، هذا كل شيء

223
00:12:01,092 --> 00:12:02,135
‫‫‫‫هل هذا حقاً كل شيء؟

224
00:12:02,917 --> 00:12:03,960
‫‫‫‫خبر مذهل!

225
00:12:04,133 --> 00:12:05,394
‫‫‫‫ليس وقتاً مناسباً (شيلدون)

226
00:12:06,001 --> 00:12:07,652
‫‫‫‫لكنه أمر هام حقاً

227
00:12:11,215 --> 00:12:15,212
‫‫‫‫لقد فهمت لما نجح الكمان
‫‫‫‫مع (أينشتاين) وليس معي

228
00:12:15,342 --> 00:12:17,602
‫‫‫‫عليّ أن أغيّر ديانتي

229
00:12:24,828 --> 00:12:27,522
‫‫‫‫- (شيلدون)، هيا إلى العشاء!
‫‫‫‫- أنا قادم

230
00:12:30,390 --> 00:12:32,519
‫‫‫‫عفواً لأنني تأخرت، تحياتي

231
00:12:36,516 --> 00:12:37,602
‫‫‫‫ما هذا على رأسك؟

232
00:12:37,818 --> 00:12:39,903
‫‫‫‫- طاقية
‫‫‫‫- طا... ماذا؟

233
00:12:39,990 --> 00:12:41,686
‫‫‫‫إنها قبعة خاصة بالدين المُغاير

234
00:12:41,816 --> 00:12:44,640
‫‫‫‫إنها تذكّر من يعتمرها
‫‫‫‫بأن القدير دوماً فوقه يراقبه

235
00:12:46,247 --> 00:12:47,289
‫‫‫‫أمي!

236
00:12:47,464 --> 00:12:50,722
‫‫‫‫- هيا، هذا مضحك
‫‫‫‫- ليس مضحكاً وليست طاقية

237
00:12:51,026 --> 00:12:54,068
‫‫‫‫إنها مفرش كؤوس
‫‫‫‫نسجته في مخيم الكتاب المقدس

238
00:12:55,024 --> 00:12:56,284
‫‫‫‫ألن تقول له شيئاً؟

239
00:12:56,978 --> 00:13:00,150
‫‫‫‫في العادة بلى، لكن الآن
‫‫‫‫لدي مشاكل أكبر من ذلك

240
00:13:02,279 --> 00:13:04,147
‫‫‫‫- فلنتلُ الصلوات فحسب
‫‫‫‫- مهلاً

241
00:13:04,321 --> 00:13:06,102
‫‫‫‫هل هذه اللحوم حلال؟

242
00:13:12,011 --> 00:13:15,183
‫‫‫‫خلال الأيام القليلة التالية
‫‫‫‫تابعت العزف على الكمان

243
00:13:15,313 --> 00:13:18,484
‫‫‫‫وبذلت جهداً لمحاكاة الشجاعة الذهنية
‫‫‫‫التي تمتع بها (أينشتاين)

244
00:13:19,354 --> 00:13:21,699
‫‫‫‫طلب مني أن أقيّد التدريب في المرأب

245
00:13:22,003 --> 00:13:25,001
‫‫‫‫وذلك من قبل والدي، والدتي
‫‫‫‫أخي، وأختي

246
00:13:25,263 --> 00:13:27,521
‫‫‫‫(ميمو) كانت موافقة
‫‫‫‫على عزفي في المنزل

247
00:13:27,652 --> 00:13:29,998
‫‫‫‫لكن ما الذي يهمها؟
‫‫‫‫لم تكن تسكن في بيتنا

248
00:13:32,518 --> 00:13:34,994
‫‫‫‫- مرحباً (جورج)
‫‫‫‫- أهلاً (هيرشل)

249
00:13:35,646 --> 00:13:38,426
‫‫‫‫دعني أحزر، أنت هنا لتشتكي
‫‫‫‫حول عزف (شيلدون) على الكمان

250
00:13:38,600 --> 00:13:40,511
‫‫‫‫في الظروف العادية، كنت سأقول نعم

251
00:13:40,642 --> 00:13:44,987
‫‫‫‫لكن منذ أن بدأ بذلك
‫‫‫‫دجاجاتي تبيض بجنون!

252
00:13:46,595 --> 00:13:47,637
‫‫‫‫إنه أمر غريب

253
00:13:47,724 --> 00:13:50,288
‫‫‫‫سمعت أنه وقت التهاني

254
00:13:50,723 --> 00:13:51,981
‫‫‫‫ما الذي تسمعه؟

255
00:13:52,112 --> 00:13:53,719
‫‫‫‫ربما لم أسمع، انسَ

256
00:13:54,285 --> 00:13:55,327
‫‫‫‫لا بأس

257
00:13:56,022 --> 00:13:57,630
‫‫‫‫يبدو أن الجميع يعرفون

258
00:13:57,804 --> 00:14:00,019
‫‫‫‫لا تبدو متحمساً كثيراً

259
00:14:01,540 --> 00:14:05,277
‫‫‫‫إنه المال يا (هيرشل)
‫‫‫‫الأمر كله بخصوص المال

260
00:14:06,406 --> 00:14:08,534
‫‫‫‫حسناً، هناك حل وحيد

261
00:14:08,708 --> 00:14:09,751
‫‫‫‫وهو؟

262
00:14:10,099 --> 00:14:11,706
‫‫‫‫عليك أن تجني المزيد من المال

263
00:14:11,836 --> 00:14:13,575
‫‫‫‫- شكراً
‫‫‫‫- أهلاً وسهلاً

264
00:14:13,792 --> 00:14:15,225
‫‫‫‫عليّ أن أسأل

265
00:14:15,660 --> 00:14:19,179
‫‫‫‫هل كان ذلك العزف يزيد الخصوبة
‫‫‫‫لدى كل الإناث في الأرجاء

266
00:14:19,310 --> 00:14:20,699
‫‫‫‫أو فقط لدجاجاتي؟

267
00:14:21,873 --> 00:14:23,958
‫‫‫‫كنت ألقي الدعابة فحسب، انسَ

268
00:14:24,435 --> 00:14:26,739
‫‫‫‫انتظر هنا، سأذهب لأجلب لك البيض

269
00:14:26,869 --> 00:14:28,650
‫‫‫‫- لا بأس
‫‫‫‫- ستحصل على البيض

270
00:14:29,388 --> 00:14:31,127
‫‫‫‫أعتقد أنني سأحصل على البيض

271
00:14:32,647 --> 00:14:33,994
‫‫‫‫حسناً (جورج)

272
00:14:34,298 --> 00:14:37,036
‫‫‫‫- ما الأمر الهام جداً؟
‫‫‫‫- حسناً...

273
00:14:37,210 --> 00:14:39,815
‫‫‫‫لا أريد أن أصل إلى الأسباب والمبررات

274
00:14:40,858 --> 00:14:42,205
‫‫‫‫لكنني أحتاج إلى علاوة في الراتب

275
00:14:42,814 --> 00:14:44,291
‫‫‫‫أذلك بسبب أن (ماري) حامل؟

276
00:14:44,682 --> 00:14:46,246
‫‫‫‫لا بد من أنك تمازحني

277
00:14:46,376 --> 00:14:48,418
‫‫‫‫هل كل شخص في هذه البلدة المشؤومة
‫‫‫‫يعرف أمري؟

278
00:14:48,548 --> 00:14:50,765
‫‫‫‫أنا فقط... كنت أحزر

279
00:14:51,026 --> 00:14:52,850
‫‫‫‫- (توم)
‫‫‫‫- زوجتي أخبرتني

280
00:14:53,893 --> 00:14:56,065
‫‫‫‫لا يهم، ما رأيك؟

281
00:14:56,456 --> 00:14:58,628
‫‫‫‫أتهددني بالاستقالة
‫‫‫‫إن لم تحصل عليها؟

282
00:14:58,758 --> 00:15:00,584
‫‫‫‫لا (توم)، أنا أهدد بسرقة مصرف

283
00:15:00,713 --> 00:15:02,973
‫‫‫‫حسناً، لا بأس
‫‫‫‫دعنا نبتعد عن فعل ذلك

284
00:15:05,580 --> 00:15:07,317
‫‫‫‫مائة دولار في الأسبوع
‫‫‫‫تجدي بالنفع؟

285
00:15:07,709 --> 00:15:09,185
‫‫‫‫أجل شكراً وداعاً

286
00:15:16,528 --> 00:15:18,395
‫‫‫‫دار العبادة
‫‫‫‫كيف يمكنني أن أساعدك؟

287
00:15:18,482 --> 00:15:22,046
‫‫‫‫مرحباً، أريد أن أصبح من دينكم
‫‫‫‫من المسؤول عن ذلك؟

288
00:15:22,350 --> 00:15:23,566
‫‫‫‫كم عمرك؟

289
00:15:23,783 --> 00:15:26,217
‫‫‫‫- 10 سنوات
‫‫‫‫- انتظر من فضلك

290
00:15:31,995 --> 00:15:35,470
‫‫‫‫مرحباً، معك رجل الدين (شنايدرمان)
‫‫‫‫مع من أتحدث؟

291
00:15:35,644 --> 00:15:37,425
‫‫‫‫مرحباً، أنا (شيلدون كوبر)

292
00:15:37,687 --> 00:15:41,076
‫‫‫‫أهلاً (شيلدون)
‫‫‫‫كيف يمكن أن أساعدك؟

293
00:15:41,206 --> 00:15:44,986
‫‫‫‫أنا حالياً معمداني
‫‫‫‫وأريد أن أغيّر ديانتي

294
00:15:45,116 --> 00:15:46,984
‫‫‫‫معمداني اسمه (شيلدون)

295
00:15:47,809 --> 00:15:51,677
‫‫‫‫حسناً
‫‫‫‫ولماذا تريد أن تغيّر دينك؟

296
00:15:51,762 --> 00:15:54,761
‫‫‫‫أمر بسيط جداً
‫‫‫‫إنني أنوي أن أكون عالماً عظيماً

297
00:15:54,889 --> 00:15:58,149
‫‫‫‫ولم أستطع ألا أنتبه
‫‫‫‫أن معظم العلماء العظام كانوا من غير ديانة

298
00:15:58,323 --> 00:16:01,407
‫‫‫‫لذلك من المنطقي أن يحين الوقت
‫‫‫‫لتغيير المجموعة

299
00:16:01,582 --> 00:16:03,319
‫‫‫‫حسناً، أنا واثق أن هناك الكثير

300
00:16:03,623 --> 00:16:06,621
‫‫‫‫من العلماء المعمدانيين
‫‫‫‫الذين يمكن تقليدهم

301
00:16:06,795 --> 00:16:07,838
‫‫‫‫هذا قول لطيف منك

302
00:16:07,968 --> 00:16:10,011
‫‫‫‫لكن ما عدا (كورنيليوس دريبل)
‫‫‫‫في القرن السادس عشر

303
00:16:10,141 --> 00:16:11,748
‫‫‫‫إنها أسماء ضئيلة

304
00:16:13,574 --> 00:16:16,223
‫‫‫‫حسناً (شيلدون)
‫‫‫‫إنك تبدو رجلاً ذكياً جداً

305
00:16:16,354 --> 00:16:18,004
‫‫‫‫ليس لديك أي فكرة

306
00:16:18,483 --> 00:16:21,002
‫‫‫‫أيمكنني أن أسأل
‫‫‫‫ما شعور والديك بشأن ذلك؟

307
00:16:21,219 --> 00:16:26,390
‫‫‫‫عندما عرضت عليهما خطتي
‫‫‫‫استخدمت الكلمات "على جثتي"

308
00:16:27,345 --> 00:16:28,605
‫‫‫‫لست متفاجئاً

309
00:16:28,780 --> 00:16:32,255
‫‫‫‫لكنهما كانا مقاومين كذلك الأمر
‫‫‫‫عندما أردت أن أشتري مزرعة النمل

310
00:16:32,385 --> 00:16:33,862
‫‫‫‫وفي النهاية تصافيا معي

311
00:16:34,992 --> 00:16:37,382
‫‫‫‫حسناً، إليك ما سأطلب منك فعله

312
00:16:37,990 --> 00:16:39,554
‫‫‫‫اقرأ كتاب المقدس

313
00:16:39,726 --> 00:16:41,553
‫‫‫‫قرأته من قبل، من الغلاف إلى الغلاف

314
00:16:41,683 --> 00:16:43,378
‫‫‫‫- حقاً؟
‫‫‫‫- اختبرني

315
00:16:43,508 --> 00:16:45,983
‫‫‫‫لا، لا بأس، أنا أصدقك

316
00:16:46,940 --> 00:16:50,025
‫‫‫‫حسناً، نصيحتي إليك

317
00:16:50,153 --> 00:16:53,153
‫‫‫‫هي أن تبقى على إيمان والديك

318
00:16:53,631 --> 00:16:55,628
‫‫‫‫- وماذا أيضاً؟
‫‫‫‫- حسناً

319
00:16:55,759 --> 00:16:57,236
‫‫‫‫ثم سأخبرك

320
00:16:57,975 --> 00:17:00,017
‫‫‫‫أن تكون شخصية مستقلة

321
00:17:00,234 --> 00:17:03,015
‫‫‫‫لكنني أريد أن أكون عالماً عظيماً
‫‫‫‫مثل (أينشتاين)

322
00:17:03,145 --> 00:17:04,188
‫‫‫‫(شيلدون)

323
00:17:04,318 --> 00:17:05,794
‫‫‫‫عندما تنتهي أيامك

324
00:17:06,578 --> 00:17:11,399
‫‫‫‫لن يسألك القدير أبداً
‫‫‫‫"لماذا لم تكن مثل (أينشتاين)؟"

325
00:17:13,008 --> 00:17:14,659
‫‫‫‫لكنه قد يسأل

326
00:17:16,005 --> 00:17:18,048
‫‫‫‫"لماذا لم تكن (شيلدون)؟"

327
00:17:26,520 --> 00:17:28,517
‫‫‫‫ما الذي يجري؟ أنت بخير؟

328
00:17:29,734 --> 00:17:31,298
‫‫‫‫لا أشعر أنني بخير

329
00:17:31,429 --> 00:17:32,904
‫‫‫‫هل ذلك بسبب الحمل؟

330
00:17:32,992 --> 00:17:34,643
‫‫‫‫لأن لدي بعض الأخبار المفرحة
‫‫‫‫بشأن ذلك

331
00:17:35,730 --> 00:17:37,294
‫‫‫‫حصلت على علاوة جيدة

332
00:17:38,033 --> 00:17:40,813
‫‫‫‫- لا يهم
‫‫‫‫- ماذا تعنين بأنه لا يهم؟

333
00:17:40,943 --> 00:17:42,289
‫‫‫‫يمكننا فعل ذلك الآن

334
00:17:44,072 --> 00:17:45,940
‫‫‫‫لقد فقدت الطفل...

335
00:18:02,580 --> 00:18:04,752
‫‫‫‫أنت مرتاح غالباً صحيح؟

336
00:18:06,012 --> 00:18:07,401
‫‫‫‫في الحقيقة...

337
00:18:09,879 --> 00:18:10,921
‫‫‫‫لا

338
00:18:17,221 --> 00:18:19,263
‫‫‫‫أحب أول ثلاثة منهم

339
00:18:19,393 --> 00:18:21,696
‫‫‫‫الرابع كان سيكون ساحراً، صحيح؟

340
00:18:27,300 --> 00:18:29,342
‫‫‫‫أبي؟ أمي؟

341
00:18:32,340 --> 00:18:33,991
‫‫‫‫نعم (شيلي)؟

342
00:18:34,904 --> 00:18:37,771
‫‫‫‫ظننت أنكما يجب أن تعرفا
‫‫‫‫أنني لن أغيّر ديني

343
00:18:37,901 --> 00:18:41,377
‫‫‫‫سأبقى المعمداني
‫‫‫‫الذي لطالما أحببتماه

344
00:18:43,984 --> 00:18:45,200
‫‫‫‫من الجيد سماع ذلك

345
00:18:45,981 --> 00:18:47,156
‫‫‫‫هل تبكين؟

346
00:18:49,588 --> 00:18:52,369
‫‫‫‫نعم، ولكن لا تقلق
‫‫‫‫كل شيء بخير

347
00:18:55,194 --> 00:18:56,279
‫‫‫‫جيد

348
00:19:02,014 --> 00:19:03,057
‫‫‫‫مرة ثانية

349
00:19:03,187 --> 00:19:06,315
‫‫‫‫جلبت السعادة لأمي
‫‫‫‫حتى إنها تأثرت بالبكاء

350
00:19:06,620 --> 00:19:08,010
‫‫‫‫لا أعلم كيف أفعلها

351
00:19:14,523 --> 00:19:16,521
‫‫‫‫(توم)، (جورج كوبر) هنا ليقابلك

352
00:19:16,782 --> 00:19:17,825
‫‫‫‫دعيه يدخل

353
00:19:19,301 --> 00:19:20,953
‫‫‫‫مرحباً (توم)، ألديك لحظة للتحدث؟

354
00:19:21,256 --> 00:19:22,646
‫‫‫‫مشغول جداً

355
00:19:23,342 --> 00:19:24,384
‫‫‫‫أنهِ الأمر بسرعة

356
00:19:25,601 --> 00:19:27,817
‫‫‫‫تبين أنني لست بحاجة
‫‫‫‫إلى تلك العلاوة

357
00:19:27,947 --> 00:19:29,295
‫‫‫‫ماذا حصل؟ ربحت اليانصيب؟

358
00:19:29,598 --> 00:19:30,641
‫‫‫‫لا...

359
00:19:37,201 --> 00:19:40,372
‫‫‫‫(جورج)، أنا آسف جداً

360
00:19:40,764 --> 00:19:42,067
‫‫‫‫ماذا عساك تفعل؟

361
00:19:43,979 --> 00:19:47,280
‫‫‫‫اسمع، لقد صرفت علاوتك فحسب
‫‫‫‫لم لا تحتفظ بالمال؟

362
00:19:47,498 --> 00:19:49,280
‫‫‫‫- لا، لا أستطيع
‫‫‫‫- لا

363
00:19:49,366 --> 00:19:51,712
‫‫‫‫لا، أنا أعني ذلك
‫‫‫‫إنه لك

364
00:19:53,841 --> 00:19:54,884
‫‫‫‫حسناً

365
00:19:55,666 --> 00:19:56,925
‫‫‫‫شكراً، وداعاً

366
00:20:00,836 --> 00:20:02,921
‫‫‫‫شكراً لك، لكنني لن أحتاج إلى هذه
‫‫‫‫بعد الآن

367
00:20:03,356 --> 00:20:05,746
‫‫‫‫هل استسلمت الآن؟ ماذا حصل؟

368
00:20:06,267 --> 00:20:07,614
‫‫‫‫- هل آلمت أصابعك؟
‫‫‫‫- لا

369
00:20:07,745 --> 00:20:10,611
‫‫‫‫إنني أتبع نصيحة رجل دين حكيم
‫‫‫‫جداً (شنايدر مان)

370
00:20:10,742 --> 00:20:12,958
‫‫‫‫من دار العبادة في (هيوستن)

371
00:20:13,522 --> 00:20:15,391
‫‫‫‫هل هذه مزحة أخرى من مزحاتك؟

372
00:20:15,477 --> 00:20:17,823
‫‫‫‫لا، لو كانت مزحة
‫‫‫‫لكان فمك سيبدو مفتوحاً

373
00:20:17,954 --> 00:20:20,344
‫‫‫‫ويصدر صوت "هاهاها"

374
00:20:20,368 --> 00:20:22,368
A_Mendeex : سحب وتعديل

