0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة مستخرجة من {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:07,175 --> 00:00:09,782 أتعلم؟لن أعمل في العطلة الأسبوعية 2 00:00:10,346 --> 00:00:11,954 لن أصحح الأوراق 3 00:00:12,301 --> 00:00:15,213 لو كنت في الصف الثالث وأنت معلمتي، لكنت أسعد طفل 4 00:00:15,344 --> 00:00:17,168 حقاً؟ لماذا؟ - بالطبع - 5 00:00:17,298 --> 00:00:18,993 لأنك مذهلة، أتمزحين؟ 6 00:00:19,167 --> 00:00:22,989 كنت لأجن، كنت لأصبح الفتى الغريب الذي يصل للمدرسة مبكراً كل يوم 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,510 ولكنت الوحيدة ...التي سأمنحها وقتي 8 00:00:25,640 --> 00:00:28,290 آسف، لدي سكين 9 00:00:28,465 --> 00:00:30,114 فلنتضاجع على الأرضية 10 00:00:31,201 --> 00:00:33,939 ماذا؟ - ضاجعني على الأرضية - 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,849 الآن؟ - أجل - 12 00:00:38,022 --> 00:00:39,411 ...بالتأكيد 13 00:00:39,760 --> 00:00:41,455 لكن هناك بصل على يدي - حسناً - 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,236 أشعر بأني طبيب 15 00:00:43,887 --> 00:00:47,233 أيتها الممرضة أعطني 50 مل من الصابون 16 00:00:47,406 --> 00:00:49,666 دعنا لا نفعل ذلك - حسناً - 17 00:01:01,439 --> 00:01:03,655 دعني ألمس فتحة مؤخرتك - ماذا؟ - 18 00:01:03,917 --> 00:01:05,479 أجل - ماذا؟ كلا - 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,522 بلى، دعني ألمسها فحسب سيكون ذلك جميلاً 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,824 كلا، هذه ليست فكرة جيدة فهذه المنطقة تُشعرني بالغرابة 21 00:01:10,954 --> 00:01:13,388 أتريد لمس فتحة مؤخرتي؟ - ماذا دهاك؟ - 22 00:01:13,562 --> 00:01:15,255 أنا أحاول فقط تحطيم حدودنا 23 00:01:15,386 --> 00:01:18,123 وإيجاد شيء مختلف ومثير - حسناً، سأفعل هذا - 24 00:01:18,471 --> 00:01:20,077 هاك - (بيتر) - 25 00:01:21,164 --> 00:01:23,858 فلتراني - أنا أنظر إليك مباشرة - 26 00:01:24,206 --> 00:01:26,161 لا تنظري إلي، فلتراني فحسب 27 00:01:26,334 --> 00:01:29,461 أنا أحبك كثيراً - عضّ عنقي فحسب - 28 00:01:29,549 --> 00:01:31,505 افعل شيئاً يبدو جنونياً - لا أريد عض عنقك - 29 00:01:31,591 --> 00:01:33,633 أنت صديقتي المفضلة - افعل شيئاً فحسب - 30 00:01:33,763 --> 00:01:36,109 كاتخاذ وضعية غريبة أو نحوه 31 00:01:36,241 --> 00:01:38,108 لا أحب فعل شيئان مرة واحدة 32 00:01:38,282 --> 00:01:41,150 فالأمر أشبه بأن تعزفي الموسيقى وأنت تركبين الدراجة الهوائية 33 00:01:41,280 --> 00:01:44,408 الأمر غير طبيعي - ركبتاي ترتجفان حقاً - 34 00:01:44,538 --> 00:01:46,928 انظري لذلك، أرأيت؟ - حسناً - 35 00:01:47,188 --> 00:01:49,144 ينبغي أن تكوني فوقي 36 00:01:49,578 --> 00:01:51,358 طباعي ليثوانية جداً 37 00:02:00,700 --> 00:02:02,569 ...فلنتوقف، علي أن - كلا - 38 00:02:02,699 --> 00:02:04,567 علي الذهاب بأي حال - ماذا؟ إنها الرابعة فحسب - 39 00:02:04,697 --> 00:02:06,522 أين تذهب؟ - العرض - 40 00:02:06,652 --> 00:02:08,956 العرض في الـ7 لكن التسجيل في السادسة 41 00:02:09,084 --> 00:02:12,040 لذا، إن لم أغادر الآن فقد لا أصعد على المنصة حتى 42 00:02:12,170 --> 00:02:15,559 وستذهب الليلة كلها سدى - لكني ظننت أننا سنشاهد أشياء معاً - 43 00:02:15,689 --> 00:02:19,165 سيكون من الأفضل لو جعلنا الوضع عادي يا عزيزتي 44 00:02:19,295 --> 00:02:22,032 البعض يعمل نهاراً أنا أعمل ليلاً، كالشرطة 45 00:02:22,206 --> 00:02:24,640 هذا ليس عملاً حقيقياً فأنت تؤدي عروضاً 46 00:02:24,769 --> 00:02:27,854 لا تكسب منها أجراً وعليك شراء شرابين ليسمحوا لك بتأديتها 47 00:02:27,984 --> 00:02:29,939 هذا ليس عملاً 48 00:02:30,287 --> 00:02:31,851 (بربك! هذه ليست (ويست فيليدج 49 00:02:31,982 --> 00:02:35,023 (فيها كل المشاهير مثل (ساينفيلد (و(رومانو) و(كريس روك 50 00:02:35,153 --> 00:02:38,759 هل يقدمون عروضاً هناك؟ - بل في الحي، في التسعينات - 51 00:02:39,107 --> 00:02:41,931 بربك! إنه أمر صعب أقف هناك بمفردي 52 00:02:42,062 --> 00:02:45,407 أحب أن أتخيل أنك تقفين هناك معي تشجعينني 53 00:02:45,537 --> 00:02:47,536 حسناً - هذا عرض مهم، أعدك - 54 00:02:47,709 --> 00:02:49,099 حسناً 55 00:02:50,880 --> 00:02:52,271 تمني لي الحظ السعيد - حظاً سعيداً - 56 00:02:52,401 --> 00:02:54,444 قولي "بالتوفيق"، مثل المسارح "يجب أن تقولي" بالتوفيق 57 00:02:54,574 --> 00:02:57,398 "أنت طلبت أن أقول "حظاً سعيداً - سأعود قريباً - 58 00:03:02,262 --> 00:03:03,871 عندما أعود يمكنك لمس فتحة مؤخرتي 59 00:03:04,001 --> 00:03:06,000 لا تسخر مني - حسناً - 60 00:03:19,599 --> 00:03:21,901 حسناً يا رجل (أنا من (بروكلين 61 00:03:22,073 --> 00:03:25,203 أنا من (بروكلين) التقليدية أنا من نخبة سكانها 62 00:03:25,507 --> 00:03:28,158 نصف المنطقة من الكاريبيين والنصف الآخر من اليهود الأورثوذكس 63 00:03:28,288 --> 00:03:31,286 (لهذا السبب أشبه (ميثود مان (وأتكلم مثل (جيري لويس 64 00:03:31,458 --> 00:03:33,805 هل أنتم مستعدون للكوميدي التالي؟ 65 00:03:35,240 --> 00:03:37,889 شجعوه يا رفاق !بيت هولمز)، أجل) 66 00:03:43,798 --> 00:03:46,405 شكراً، صفقوا لـ(تود مونتيسي) جميعاً 67 00:03:49,489 --> 00:03:54,442 أشعر بأني ربحت جائزة وأنكم صعدت للمنصة لفوزي بشيء ما 68 00:03:54,573 --> 00:03:56,702 أعتقد أنه من الغريب أنك عندما تفوز بجائزة 69 00:03:56,832 --> 00:03:59,916 يُفترض بك أن تشير للرب كأنك تشكره 70 00:04:00,047 --> 00:04:02,611 "وتقول "حمداً للرب وأنت تشير للسماء 71 00:04:02,739 --> 00:04:04,087 حيث مكان الرب 72 00:04:04,783 --> 00:04:10,518 لكننا نعيش في كوكب والسماء بكل اتجاه، صحيح؟ 73 00:04:11,126 --> 00:04:13,298 لذا، أريد الفوز بجائزة (كجائزة (غولدن غلوب 74 00:04:13,428 --> 00:04:17,817 كي أصعد على المنصة وأقول "أريد شكر الرب" 75 00:04:21,031 --> 00:04:22,551 "مت بغيظك أيها الشيطان" 76 00:04:24,203 --> 00:04:27,157 كم برأيكم حسم الموظفين في متجر "كل شيء بدولار"؟ 77 00:04:30,850 --> 00:04:32,284 "تفضل" 78 00:04:32,936 --> 00:04:34,674 أتعتقدون أنهم يأخذونها مجاناً؟ 79 00:04:38,540 --> 00:04:40,408 كان ذلك جيداً، صحيح؟ 80 00:04:41,147 --> 00:04:43,405 لم أحضر سوى النهاية - لكنها كانت جيدة، صحيح؟ - 81 00:04:43,492 --> 00:04:46,534 بدت جيدة جداً - لا أريد أن أبدو لحوحاً - 82 00:04:46,664 --> 00:04:49,445 لكنك طلبت أن أتحدث إليك بخصوص العروض الشهرية 83 00:04:49,576 --> 00:04:53,660 (ألا تحجزون (هوليداي إن في (كونيتيكيت) ومركز الإطفاء؟ 84 00:04:53,919 --> 00:04:55,962 ألديك سيارة؟ - أجل، لدي سيارة - 85 00:04:56,571 --> 00:05:00,307 هل تسير جيداً على الجليد؟ - ...أجل، أنا لا أتوقف - 86 00:05:00,959 --> 00:05:03,132 الجليد ليس مشكلة - أجل، ربما - 87 00:05:03,304 --> 00:05:04,999 حسناً، أيمكنني إرسال رسالة بريد إلكتروني لك؟ 88 00:05:06,998 --> 00:05:10,126 كلا، لكن أعطني بريدك الإلكتروني 89 00:05:10,343 --> 00:05:14,167 الاسم معقد قليلاً (إنه (بيت بيت هولمز توينتي ون 90 00:05:14,297 --> 00:05:18,424 لكن كلمة "توينتي" بالياء (آت جيميل دوت كوم) 91 00:05:18,685 --> 00:05:20,943 أتريد أن أدونه لك؟ - سأتذكره - 92 00:05:21,596 --> 00:05:24,115 لكن يوجد قلم حبر هنا - هذا للتسجيل - 93 00:05:24,245 --> 00:05:26,505 لذا، حفظته برأسي، سأتذكره - لقد سجلت اسمي - 94 00:05:26,635 --> 00:05:28,547 "(لذا، إن كتبت "(بيت (أمام (بيت هولمز 95 00:05:28,677 --> 00:05:31,719 ستكون قد كتبت معظمه - هذا سجل تاريخي - 96 00:05:31,849 --> 00:05:33,978 وليس لأتذكر المعلومات 97 00:05:35,107 --> 00:05:37,410 شكراً يا رجل كان العرض ممتعاً 98 00:05:37,757 --> 00:05:39,452 "نحن نمجدك أيها الرب" 99 00:05:39,626 --> 00:05:43,969 ونشكرك لأن كل منا" "سيكمل قدره الذي كتبت له 100 00:05:44,231 --> 00:05:48,097 أعتقد أننا نملك الحكمة "لاتخاذ قرارات جيدة في الحياة 101 00:05:48,228 --> 00:05:53,963 لا أريد الكثير" "أريد أن أكون رجلاً أفضل لحبيبتي 102 00:05:57,960 --> 00:06:00,046 "أعطني كل الحظ" 103 00:06:00,565 --> 00:06:04,781 كنت أغني مع النساء" "تحت روائح العطور 104 00:06:08,083 --> 00:06:10,342 "لدي ابتسامة ذهبية" 105 00:06:11,646 --> 00:06:13,036 "وقلب يفيض" 106 00:06:13,122 --> 00:06:15,251 !(رباه، (بيتر - عزيزتي - 107 00:06:15,425 --> 00:06:17,989 رباه، ظننت أنك ستكتب النكات في المكتبة 108 00:06:18,119 --> 00:06:20,638 ثم ستشاهد ذلك الفيلم في مركز المجتمع 109 00:06:20,769 --> 00:06:23,376 لم أشعر برغبة بذلك فارتأيت أن أعود للمنزل 110 00:06:23,592 --> 00:06:27,156 أردت فقط أخذ بعض البازيلاء لم أعرف أنك في المنزل 111 00:06:27,287 --> 00:06:29,545 ماذا... ماذا تفعلين؟ 112 00:06:30,241 --> 00:06:31,631 هذا محرج 113 00:06:32,847 --> 00:06:35,062 ...كنت أستمني، لذا 114 00:06:35,454 --> 00:06:37,105 أنا آسف جداً - أجل - 115 00:06:37,409 --> 00:06:39,145 لا تشعري بالحرج - لا أشعر بالارتياح - 116 00:06:39,233 --> 00:06:41,536 لم أظن أنك في المنزل كان يفترض أن أقرع الباب 117 00:06:41,667 --> 00:06:44,359 لكنك تتعرقين - كانت جيدة - 118 00:06:45,273 --> 00:06:46,706 جلسة جيدة؟ - أجل - 119 00:06:46,836 --> 00:06:49,270 إما الأفضل وإما فلا، صحيح؟ - أجل - 120 00:06:49,573 --> 00:06:50,964 أنت شبقة 121 00:06:51,181 --> 00:06:52,572 حسناً - لا أعرف معنى "شبقة" حتى - 122 00:06:52,701 --> 00:06:54,614 لا يهم، أعطني لحظة فقط 123 00:06:54,744 --> 00:06:57,915 لأرتدي ثيابي - سأفعل، سأكون في الأسفل - 124 00:06:58,133 --> 00:07:03,128 سأتناول بعض المقرمشات لاقِني عند انتهائك يا سيدتي 125 00:07:03,215 --> 00:07:05,129 حسناً، هذا مثير جداً 126 00:07:05,953 --> 00:07:07,560 شكراً - لوثت المكان كله - 127 00:07:07,734 --> 00:07:09,471 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 128 00:07:10,342 --> 00:07:12,817 من هذا؟ - تباً! أهلاً - 129 00:07:12,992 --> 00:07:15,771 !أهلاً؟ لم منشفة يدي على عضوك؟ 130 00:07:15,902 --> 00:07:18,856 (أنا آسف جداً يا (بيت أنا (ليف) يا صاح 131 00:07:19,030 --> 00:07:22,463 وأعلم أن هذا موقف مريع ...صدقني، لكن 132 00:07:22,593 --> 00:07:24,636 ...رباه! كف عن تحريك - ...وأنا آسف لأن - 133 00:07:24,766 --> 00:07:26,329 !تلك منشفة يدين - بالتأكيد، بالتأكيد - 134 00:07:26,459 --> 00:07:27,850 !التقطها عن الأرض - حسناً - 135 00:07:27,981 --> 00:07:29,631 ماذا تفعلين؟ - أنا آسفة جداً - 136 00:07:29,805 --> 00:07:32,065 هذا كابوس، لكن ليس عليه أن يكون كذلك، حسناً؟ 137 00:07:32,195 --> 00:07:34,367 إني أكلم زوجتي، حسناً؟ 138 00:07:34,671 --> 00:07:37,191 !غطّ عضوك واخرس 139 00:07:37,321 --> 00:07:39,407 آسف، كان علي استخدام منشفة أكبر 140 00:07:41,145 --> 00:07:42,752 ماذا يحدث؟ - !أنا آسفة - 141 00:07:42,882 --> 00:07:45,532 لكني عدت للمنزل ذات يوم ووجدت وعاء حبوب إفطار 142 00:07:45,663 --> 00:07:48,139 في حوض الاستحمام وكانت جواربك على أرضية المطبخ 143 00:07:48,270 --> 00:07:50,049 فأقمتِ علاقة؟ 144 00:07:50,137 --> 00:07:52,397 كلا، بل أقول فقط إنك بحاجة لمربية 145 00:07:52,527 --> 00:07:54,874 أنا أتحول لأمك !لا أريد أن أصبح أمك 146 00:07:55,047 --> 00:07:56,872 !عمّ تتحدثين؟ نحن سعيدان 147 00:07:57,046 --> 00:08:00,608 بيتر)، أنت السعيد) أنا أدعمك بالكامل وأنت تتبع حلمك 148 00:08:00,782 --> 00:08:03,389 أجل! كما تدعم الزوجة شاباً في كلية الطب 149 00:08:03,520 --> 00:08:05,691 !كأني في كلية الطب - لست في كلية الطب - 150 00:08:05,821 --> 00:08:09,733 أنت تلقي نكاتاً مجاناً ويكلفنا ذلك 40 دولار بنزين، حسناً؟ 151 00:08:09,861 --> 00:08:13,381 أنت تفعل هذا منذ مدة طويلة ألا يفترض بأدائك أن يكون قد تحسن؟ 152 00:08:13,513 --> 00:08:15,424 !تباً لك - !لم نعد نتضاجع حتى - 153 00:08:15,554 --> 00:08:18,943 لقد تضاجعنا بالأمس ما تزال ركبتاي تؤلمانني 154 00:08:19,073 --> 00:08:21,810 لم تُحتسب تلك مرت أشهر قبلها 155 00:08:21,985 --> 00:08:25,025 كيف لي أن أعرف أن ذلك المتشرد ليس مريض إيدز؟ 156 00:08:25,155 --> 00:08:28,067 !يبدو أنه مصاب به - !ليس مصاباً به - 157 00:08:28,414 --> 00:08:31,195 المظاهر مخادعة يا أخي لست مصاباً به 158 00:08:31,369 --> 00:08:34,670 أؤكد لك ذلك فحصت ذلك قبل زواجي مباشرة 159 00:08:34,974 --> 00:08:36,972 أهو متزوج؟ - أعرف، هذا سيىء - 160 00:08:37,147 --> 00:08:39,188 !أنت متزوج - أنا متزوج يا رجل - 161 00:08:39,318 --> 00:08:41,752 وذلك أمر علي التعامل معه 162 00:08:41,926 --> 00:08:44,620 جيد، آسف لأن هذا صعب عليك 163 00:08:45,314 --> 00:08:47,010 !آسف لإفساد يومك 164 00:08:47,314 --> 00:08:49,529 من هذا الرجل؟ كيف تعرفت عليه حتى؟ 165 00:08:49,703 --> 00:08:52,613 نحن نعمل معاً إنه معلم فن، سبق أن التقيتَ به 166 00:08:52,743 --> 00:08:54,134 إنه ليس كوميدي حتى 167 00:08:54,265 --> 00:08:56,741 ليس ضرورياً أن يكون كل شي مضحكاً إنه فنان موهوب بحق 168 00:08:56,828 --> 00:09:00,782 أنا واثق أنه عظيم، فهم يعطون الفنانين العظماء الصف الثالث 169 00:09:00,954 --> 00:09:04,866 ما هو مجالك الفني؟ رسمة يد الديك؟ المعجونة؟ 170 00:09:04,996 --> 00:09:07,125 امنحنا قليلاً فحسب - اذهب لغرفة الخياطة - 171 00:09:07,211 --> 00:09:09,775 إنها عند الزاوية - أعرف مكانها - 172 00:09:11,122 --> 00:09:13,077 أتلك رسمة معبد (بارثينون)؟ - !إنه يوناني - 173 00:09:13,208 --> 00:09:16,378 ستهجرينني من أجل رجل يرسم معبداً على ظهره؟ 174 00:09:16,510 --> 00:09:18,073 لا أعرف ما إن كنت سأهجرك !لا أعرف ما الذي أفعله 175 00:09:18,203 --> 00:09:20,463 !سأسهّل الأمر، سأرحل 176 00:09:20,984 --> 00:09:22,374 !تباً لك - !لا تذهب - 177 00:09:22,548 --> 00:09:24,068 !آسف، تباً لك 178 00:09:28,064 --> 00:09:30,455 "يعطينا الرب بقدر حسن ظننا" 179 00:09:30,585 --> 00:09:34,844 لذا، أريدكم أن تؤمنوا" "أن بوسعكم فعل أي شيء 180 00:09:34,974 --> 00:09:39,406 بوسعكم التغلب على أي إدمان" "...أو أي خيبة أمل 181 00:09:39,709 --> 00:09:47,138 كانت هناك فترة في حياتي" "كان المطر فيها بارد جداً 182 00:09:48,918 --> 00:09:55,002 لا يمكنني إيجاد صديق" "في أي مكان 183 00:09:57,044 --> 00:09:58,390 " ...لذا، قالي لي أخي" 184 00:09:58,564 --> 00:10:00,911 ها هو ذا كيف حالك يا فتى؟ 185 00:10:01,215 --> 00:10:03,388 أهناك عرض حي في الحي أو نحوه؟ 186 00:10:03,865 --> 00:10:06,472 كلا، أردت التسكع فحسب 187 00:10:06,689 --> 00:10:09,340 أتريد رؤية العرض؟ الحشد كبير لكن النساء قليلات 188 00:10:09,470 --> 00:10:12,816 لذا، أنا أتسكع خارجاً لأرى إن مرت من هنا فتيات مثيرات 189 00:10:12,902 --> 00:10:14,987 إيمكنك إدخالي خلسة؟ - أجل، أتريد رؤية العرض؟ - 190 00:10:15,117 --> 00:10:18,114 أجل - تعال، أدخل هذا الفتى - 191 00:10:20,199 --> 00:10:23,677 اتصل بي صديقي وهو متحمس "(وقال "(دان)، فلنذهب لـ(كولورادو 192 00:10:23,807 --> 00:10:27,326 "فأجبت "لمَ تريد الذهاب هناك؟ فقال إن الحشيش قانوني هناك 193 00:10:27,457 --> 00:10:31,628 فقلت له "لدي فكرة أفضل "(ما رأيك بأن ندخنها هنا في (نيويورك 194 00:10:31,714 --> 00:10:37,493 وسنغلق الباب" "وأعتقد أن بوسعنا الإفلات من العقوبة 195 00:10:37,623 --> 00:10:43,140 أراهنك أننا لو أغلقنا الباب" " ...ولم نتصل بالشرطة لنسلم أنفسنا 196 00:10:43,314 --> 00:10:47,441 قالت إنها ستهجرني لو لم أتزوجها وأشتري لها خاتماً 197 00:10:47,572 --> 00:10:51,830 فذهبت لصائغ وأحضرت وصلاً لخاتم خطوبة 198 00:10:51,960 --> 00:10:54,914 ووضعت الوصل في محفظتي 199 00:10:55,045 --> 00:10:58,303 لأني أعرف أن هذه الفتاة فضولية قليلاً وستبحث 200 00:10:58,434 --> 00:11:01,084 وسمعتها تبكي على الهاتف وهي تكلم أمها 201 00:11:01,214 --> 00:11:03,430 "!سيفعلها، سيفعل ذلك" 202 00:11:03,865 --> 00:11:07,513 أي امرأة هذه التي ترى وصلاً فتنسى كل رسائل راقصات التعري 203 00:11:07,645 --> 00:11:10,121 وأنت عائد للمنزل تفوح منك رائحة الويسكي والساقطات كل ليلة؟ 204 00:11:10,249 --> 00:11:12,989 أنت مثل النساء أنت لا ترين عبقرية خطتي؟ 205 00:11:13,119 --> 00:11:15,551 هل أنا كالنساء؟ فسر لي الأمر 206 00:11:16,247 --> 00:11:18,333 أما زلت تكلمها؟ - ماذا؟ - 207 00:11:18,810 --> 00:11:21,200 هل أنت جاد؟ من هذا الرجل بحق الجحيم؟ 208 00:11:21,373 --> 00:11:24,632 لا أعرف، من يكون؟ - كنت هنا وأنتم جلستم حولي - 209 00:11:24,763 --> 00:11:26,717 ...لذا، ظننت - نحن جلسنا حولك؟ - 210 00:11:27,456 --> 00:11:29,976 كلا، أنت الذي تقف قربنا - أنت تترصدنا - 211 00:11:30,149 --> 00:11:32,018 ناترمان) منتشٍ) و(غرير) ليس هنا 212 00:11:32,146 --> 00:11:33,495 يجب أن يصعد شخص ما للمنصة 213 00:11:33,625 --> 00:11:36,275 كلا، سبق أن أديت فقرتي - آسف، أنا وضعته على اللائحة - 214 00:11:36,362 --> 00:11:37,752 أين (غرير)؟ - ليس هنا، أريد أحداً - 215 00:11:40,924 --> 00:11:43,053 أجل، (بيت)، فلنستعن به - أنا لا أعرفه - 216 00:11:43,183 --> 00:11:44,790 استعيني به، إنه مضحك - حقاً؟ - 217 00:11:44,921 --> 00:11:47,875 أجل، أجل - حسناً، دعه يصعد بعد قليل - 218 00:11:48,092 --> 00:11:49,483 لا أعرف إن كان علي فعل ذلك 219 00:11:49,614 --> 00:11:51,699 ستحظى بفقرة يا صاح - أجل، أعلم، أرغب بالعمل هنا - 220 00:11:51,830 --> 00:11:54,609 لكني أمر بمشكلة ما فلنفعل ذلك في وقت آخر 221 00:11:54,740 --> 00:11:57,651 كلا، افعل ذلك الآن تحدث عن مشكلتك، فهذا ما نفعله 222 00:11:57,781 --> 00:12:00,215 كلا، إنه انفصال حديث - عندما تنفصل عن حبيب - 223 00:12:00,301 --> 00:12:01,908 تصعد إلى هناك وتتحدث عنه - أجل - 224 00:12:02,039 --> 00:12:04,862 أتذكر عندما أصيبت (تيغ) بالسرطان؟ تحدثت عن الأمر تلك الليلة 225 00:12:04,994 --> 00:12:08,425 هل مشكلتك أسوأ من ذلك؟ ربما، نعم 226 00:12:08,599 --> 00:12:10,250 لكن هذا هو الفن هذا ما تفعله 227 00:12:10,380 --> 00:12:12,161 أجل، تعال، استعد - أتعتقد ذلك؟ - 228 00:12:12,335 --> 00:12:13,813 أجل، لا أعتقد بل متأكد، اذهب - كلا، لا نظن ذلك - 229 00:12:13,900 --> 00:12:17,202 سأسجله تحسباً - أجل، سجله، أجل - 230 00:12:17,332 --> 00:12:19,418 لمَ لا تمنح فرصة لـ(غيبر)؟ 231 00:12:19,548 --> 00:12:21,373 لم أرَ أداءه قط ولا حتى ثانية واحدة 232 00:12:21,503 --> 00:12:24,240 بطريقة أو بأخرى سيكون هذا مضحكاً جداً 233 00:12:24,327 --> 00:12:25,717 !أنت شرير جداً 234 00:12:26,239 --> 00:12:28,453 أنتم تعرفون ما أتحدث عنه الحبيبة الآسيوية 235 00:12:28,540 --> 00:12:31,278 ذلك مذهل وحبيبتك أنت مثيرة أيضاً 236 00:12:31,452 --> 00:12:33,103 إنها ليست آسيوية 237 00:12:33,667 --> 00:12:36,795 وذلك شيء مزعج عليك التعايش معه كل يوم 238 00:12:37,013 --> 00:12:39,533 عندما يغيظك أصدقاؤك الحمقى بذلك 239 00:12:39,967 --> 00:12:42,313 لذا، تذكرن، عندما تردن مضايقة حبيبك يوماً ما 240 00:12:42,444 --> 00:12:44,485 أنه كان بوسعه أن يواعد فتاة آسيوية 241 00:12:44,703 --> 00:12:46,094 لكن رضي بك 242 00:12:47,571 --> 00:12:50,437 حسناً يا رفاق أتريدون مواصلة العرض؟ ما رأيكم؟ 243 00:12:52,046 --> 00:12:54,956 مقدم الأداء يا رفاق لا تعرفونه على الأرجح 244 00:12:55,087 --> 00:12:57,216 لكن من يبالي؟ لأنه مضحك جداً 245 00:12:57,346 --> 00:13:01,647 لذا، ما رأيكم بترحيبه الآن؟ (رحبوا بـ(بيت هولمز 246 00:13:06,339 --> 00:13:08,163 صفقوا لـ(بيغ جاي) جميعاً 247 00:13:12,031 --> 00:13:13,377 سررت برؤيتكم 248 00:13:14,204 --> 00:13:16,505 إليكم مشكلة حقيقية إنها حديثة 249 00:13:16,636 --> 00:13:18,852 أريد محادثتكم بخصوص زوجتي 250 00:13:18,982 --> 00:13:20,372 !"زوجتي" 251 00:13:21,198 --> 00:13:26,237 أHجل، زوجتي ضاجعت أحدهم اليوم 252 00:13:27,150 --> 00:13:28,930 ضبطتها اليوم 253 00:13:29,583 --> 00:13:30,973 أجل، وهذا أمر غريب 254 00:13:31,060 --> 00:13:33,102 فالمرأة العارية هي الشيء المفضل لدي عادة 255 00:13:33,232 --> 00:13:35,491 لكن إن دخلتم للمنزل ووجدتم رجلاً عارياً 256 00:13:35,622 --> 00:13:38,186 ففجأة يصبح أكثر شيء مفضل لديكم منفراً 257 00:13:38,314 --> 00:13:39,662 أتفهمون قصدي؟ - !رباه - 258 00:13:39,793 --> 00:13:42,834 مثلاً، أنا أحب شريحة اللحم لكن إن قدمتم لي شريحة 259 00:13:43,008 --> 00:13:47,960 مأكول منها 8 قضمات "فسأقول "لمَ جئنا إلى هنا؟ 260 00:13:48,873 --> 00:13:51,611 أتفهمون قصدي هذا ليس جيداً 261 00:13:52,001 --> 00:13:54,521 "!رباه" - أجل، رباه - 262 00:13:54,869 --> 00:13:56,564 "اذهب واكتب بعض النكات" 263 00:13:57,519 --> 00:13:58,910 شكراً 264 00:13:59,560 --> 00:14:02,993 من أين أنت؟ (سوريا)؟ ظننت أننا لم نسمح بدخولكم 265 00:14:04,427 --> 00:14:08,164 أهذا أفضل ما لديك؟" "هذا مؤلم، ألا تشعر بذلك؟ 266 00:14:19,633 --> 00:14:21,240 لقد أخذت مكاني يا رجل 267 00:14:22,239 --> 00:14:25,236 ماذا؟ - أجل، أخذت مكاني - 268 00:14:25,411 --> 00:14:27,671 اسمع، يفترض بي تقديم فقرة (كولبير) غداً 269 00:14:28,800 --> 00:14:30,581 إن كان جمهوري سيئاً (في فقرة (كولبير 270 00:14:30,711 --> 00:14:32,797 فستكون قد جلبت المشاكل لنفسك 271 00:14:32,927 --> 00:14:37,055 آسف، لكنهم عندما طلبوا مني الصعود قالوا إنك متأخر 272 00:14:37,272 --> 00:14:38,923 كلا، لم أتأخر 273 00:14:39,618 --> 00:14:41,964 بل وصلت في الموعد لكن الفقرة وقتها متأخر 274 00:14:42,094 --> 00:14:44,005 آسف - أجل، انظر إليك - 275 00:14:44,092 --> 00:14:47,829 تعتريك النظرة الغبية التي اعترتني قبل عشرين سنة 276 00:14:49,218 --> 00:14:50,566 بماذا أردت أن تعمل قبل عملك بالكوميديا؟ 277 00:14:50,697 --> 00:14:52,956 درست في الكلية لأصبح راعي الشباب 278 00:14:53,390 --> 00:14:55,216 راعي الشباب؟ يمكنني رؤية ذلك بك 279 00:14:55,346 --> 00:14:57,171 إنه عمل يناسبك ذلك جيد 280 00:14:57,301 --> 00:14:59,645 بوسعك مساعدة الكثيرين 281 00:14:59,907 --> 00:15:03,558 لأنك لا تساعد أحداً هنا بالتأكيد بالترهات التي ألقيتها لتوك 282 00:15:03,688 --> 00:15:07,685 كان يومي صعباً فحسب - رأيت العديدين يُسحقون - 283 00:15:07,815 --> 00:15:10,204 وأريد إنقاذك من التعرض للسحق 284 00:15:11,116 --> 00:15:12,854 اترك العمل وأنت في بدايته 285 00:15:13,028 --> 00:15:16,373 غرير)، ترأف بالرجل) فلن يضاجعك، حسناً؟ 286 00:15:16,678 --> 00:15:19,111 أعتقد أنه يميل للنساء اصمد يا صاح 287 00:15:19,632 --> 00:15:22,413 هذا منصف، كوميدي منصة 288 00:15:22,934 --> 00:15:26,367 أهلاً بك في الحرب تخفى عن الأنظار وواصل القتال 289 00:15:37,662 --> 00:15:39,052 ألديك ولاعة؟ 290 00:15:39,660 --> 00:15:41,964 آسف، كلا - مهلاً، وجدتها - 291 00:15:42,138 --> 00:15:43,788 أبقِها هنا يا صاح 292 00:15:46,873 --> 00:15:49,827 (مرحباً، أنا (آرتي لانغ - أجل، أعرف - 293 00:15:49,957 --> 00:15:51,478 (اسمي (بيت - سررت بلقائك - 294 00:15:51,609 --> 00:15:54,737 أنا معجب كبير بك - شكراً، أقدر لك ذلك - 295 00:15:57,735 --> 00:15:59,864 هل أنت بخير؟ - ...أجل، أنا فقط - 296 00:16:00,689 --> 00:16:03,861 كما تعلم - رأيتك على المنصة - 297 00:16:04,294 --> 00:16:06,250 لا تدع ذلك يحبطك 298 00:16:06,380 --> 00:16:08,595 أعرف أنك أصغر سناً لكن جميعنا نمر بتلك المرحلة 299 00:16:08,726 --> 00:16:10,899 أجل - كان جمهوراً مريعاً - 300 00:16:11,029 --> 00:16:13,983 من أسوأ الجماهير سيىء للغاية 301 00:16:14,157 --> 00:16:16,286 ...أجل، أنا - من أسوأ 5 جماهير رأيتها - 302 00:16:16,417 --> 00:16:19,718 كان قريبي يلقي خطاب الإشبين في زفاف ذات مرة 303 00:16:19,892 --> 00:16:24,150 وخلال النخب، اعترف بالخطأ بأنه تحرش بفتى وهو مراهق 304 00:16:24,366 --> 00:16:27,233 كان ذلك أقل غرابة من جمهورك 305 00:16:29,190 --> 00:16:30,536 أنا أمزح، إنها مزحة - أعرف - 306 00:16:30,666 --> 00:16:32,926 ابتهج يا رجل - أعرف - 307 00:16:33,056 --> 00:16:35,490 ...ليست ليست تلك المشكلة فحسب 308 00:16:37,575 --> 00:16:39,920 لقد سمعت ما قلتُه، صحيح؟ - بخصوص ماذا؟ - 309 00:16:40,095 --> 00:16:43,265 زوجتي تقيم علاقة - مهلاً، أكانت القصة حقيقية؟ - 310 00:16:43,397 --> 00:16:46,133 !أجل - ما قلته على المنصة حقيقة؟ - 311 00:16:46,263 --> 00:16:49,131 !أجل - ماذا تفعل يا صاح؟ - 312 00:16:49,261 --> 00:16:51,651 ارتأيت أن آتي إلى هنا وأشعر بتحسن، لا أعرف 313 00:16:51,781 --> 00:16:53,736 واضح أنك كنت مخطئاً - ثم جاء (غرير) إلي - 314 00:16:53,911 --> 00:16:57,471 وطلب مني ترك العمل - !غرير)؟ بربك) - 315 00:16:57,559 --> 00:17:00,253 هل أصغيت لـ(غرير)؟ (كان (كيفين هارت) يفتتح فقرات (غرير 316 00:17:00,384 --> 00:17:01,948 وماذا حدث؟ حقق نجاحاً مبهراً 317 00:17:02,078 --> 00:17:03,772 (حسناً؟ لا تصغِ لـ(غرير 318 00:17:03,989 --> 00:17:06,771 (إنه يشبه (دون تشيدل بالنسخة المعدلة 319 00:17:07,292 --> 00:17:09,899 لا أعرف ما سأفعله - اعتنِ بنفسك - 320 00:17:10,029 --> 00:17:11,723 أتمنى لو بوسعي مساعدتك 321 00:17:11,985 --> 00:17:14,634 هل من الممكن ...أن أقيم معك فقط إلى 322 00:17:14,765 --> 00:17:16,937 طبعاً لا يا صاح! تقيم معي؟ - آسف - 323 00:17:17,067 --> 00:17:19,978 هل ستنام على الأريكة؟ إن سمحت بذلك فسيرى الناس هذا 324 00:17:20,109 --> 00:17:22,020 وسيرغب كل كوميدي بالنوم على أريكتي 325 00:17:22,150 --> 00:17:23,888 حسناً، آسف 326 00:17:24,323 --> 00:17:28,059 دعني أشتري لك شريحة بيتزا أتريد ذلك؟ سأشتريها لك 327 00:17:28,450 --> 00:17:30,187 سأفعل ذلك - أنا أحب البيتزا - 328 00:17:30,319 --> 00:17:33,882 وأنا أيضاً، اسمع فأنا لست من محبي الرياضة 329 00:17:34,976 --> 00:17:37,281 ثم ارتدنا الكلية المسيحية - بالطبع - 330 00:17:37,411 --> 00:17:39,366 الجميع يجد رفيقاً له عندما يتخرج 331 00:17:39,496 --> 00:17:41,017 حقاً؟ - هذا ما نفعله - 332 00:17:41,364 --> 00:17:45,491 لم أفعل شيئاً قط من دونها هي وجدت شقتنا وهي تدعمني 333 00:17:45,753 --> 00:17:48,881 مهلاً، تدعمك؟ أتعني في تقديم العروض؟ 334 00:17:49,228 --> 00:17:52,183 كلا، بل مادياً - أزوجتك تدعمك مادياً؟ - 335 00:17:52,313 --> 00:17:55,180 أجل - ذلك أغبى شيء سمعته - 336 00:17:55,354 --> 00:17:58,396 كلا، إنه أشبه بزوجة تدعم شاباً في كلية الطب 337 00:17:58,570 --> 00:18:00,351 ما وجه الشبه بينهما؟ - ...مثل - 338 00:18:00,481 --> 00:18:04,608 في نهاية كلية الطب تصبح طبيباً وراتبك الأولي 900 ألف دولار سنوياً 339 00:18:04,738 --> 00:18:06,563 في النهاية، سأصبح كوميدي 340 00:18:09,431 --> 00:18:11,690 أنا أتدرب - ربما، لكن ليس هناك ضمانة - 341 00:18:11,863 --> 00:18:14,036 ماذا تعني؟ أنت فعلتها ذلك هو الحلم 342 00:18:14,167 --> 00:18:16,469 تتحدث عن شيء وتفكر فيه - أنا حلمك؟ - 343 00:18:16,600 --> 00:18:19,119 أنت حلمي، أتمزح؟ - أتحلم بهذا؟ - 344 00:18:19,250 --> 00:18:21,379 (أنت (آرتي لانغ - بالضبط - 345 00:18:21,596 --> 00:18:23,768 ماذا تعني؟ - (قلتَها كأني (جيسيكا لانغ - 346 00:18:24,245 --> 00:18:25,636 أنت أسطورة يا رجل 347 00:18:26,200 --> 00:18:29,285 أجل، لكن لأمور غبية وليس لأني أعيش حياة رغد 348 00:18:29,503 --> 00:18:34,542 أنا مشهور لأني أتبول في بنطالي في رحلة جوية 349 00:18:34,803 --> 00:18:37,497 هل كنت في الدرجة الاقتصادية؟ - أتغوط فقط في الدرجة الأولى - 350 00:18:37,975 --> 00:18:41,625 لا أنصحك بالتغوط في الدرجة الاقتصادية، فهذا فظ 351 00:18:42,015 --> 00:18:44,405 أرأيت؟ نحن نستمتع بوقتنا الآن 352 00:18:44,535 --> 00:18:47,142 ما أقوله هو أن هذا ليس كل شيء 353 00:18:47,273 --> 00:18:49,358 إنه ليس بالروعة التي تخالها 354 00:18:49,532 --> 00:18:51,313 الأمر لا يتعلق بالصعود للمنصة طوال الوقت 355 00:18:51,443 --> 00:18:53,876 بل بقضاء الوقت وبأوقات كهذه 356 00:18:54,006 --> 00:18:57,309 قصتي جنونية، حالفني الحظ حيث ظهرت على برنامج تلفازي 357 00:18:57,395 --> 00:19:00,002 كنت أظهر بانتظام على التلفاز وأكسب 8 آلاف دولار أسبوعياً 358 00:19:00,132 --> 00:19:01,521 !رباه - كنت أصرف المال - 359 00:19:01,609 --> 00:19:03,565 وأرسل لأمي 4 آلاف دولار ولم أرسل لوكيل أعمالي شيئاً 360 00:19:03,651 --> 00:19:06,302 لذا، تراكم المبلغ وكنت آخذ الـ4 آلاف المتبقية 361 00:19:06,432 --> 00:19:08,083 وأضعها في جيبي (وأتجول في (لوس أنجلوس 362 00:19:08,213 --> 00:19:12,558 وكأني (كيفين فيديرلوين) أو نحوه كانت لدي علاقات ونساء 363 00:19:12,689 --> 00:19:15,251 حينها كان الأمر ممتعاً كان رائعاً 364 00:19:15,426 --> 00:19:17,816 لكني حينها بلغت الذروة إن عشت بتلك الطريقة السريعة 365 00:19:17,946 --> 00:19:20,770 تبلغ ذروتك وانتهى بي الأمر في سجن المقاطعة 366 00:19:20,900 --> 00:19:22,899 هل دخلت السجن؟ - أجل، لشهرين - 367 00:19:23,029 --> 00:19:25,895 لحيازة الكوكايين وحاولت لكم شرطي 368 00:19:26,027 --> 00:19:29,674 إنها ليست فكرة جيدة فشرطة مقاطعة (لوس أنجلوس) سيئة 369 00:19:29,806 --> 00:19:32,890 وانسَ مسألة احترامك لذاتك حاول الاستحمام بين أفراد عصابة 370 00:19:33,021 --> 00:19:35,498 بينهم أحقاد لم أسعد يوماً بسُمنتي وقباحتي 371 00:19:35,628 --> 00:19:36,974 مثل ذلك الوقت 372 00:19:37,714 --> 00:19:40,885 مقصدي هو أن تقلب الأمور وأنت تحتاج لتلك المرأة يا صاح 373 00:19:41,016 --> 00:19:42,841 أعرف أنك غاضب لأنها ضاجعت رجل 374 00:19:42,971 --> 00:19:47,142 ذلك أمر سيىء ...لكن رجل واحد، إن كانت سندك 375 00:19:47,272 --> 00:19:49,922 لقد ضاجعت شخص آخر تلك مسألة صعبة 376 00:19:50,052 --> 00:19:52,398 ليس بالأمر الجلل رجل واحد لا يعني شيئاً 377 00:19:52,529 --> 00:19:54,527 خانتني حبيبتي مرة 378 00:19:54,700 --> 00:19:56,613 في الواقع، ضاجعت الرجل لتحصل لنا على الكوكايين 379 00:19:56,743 --> 00:19:59,436 لذا، لهذا السبب بادرت بذلك كان مثالاً سيئاً 380 00:19:59,567 --> 00:20:02,434 ستعود للمنزل وتستعيد زوجتك 381 00:20:02,564 --> 00:20:06,169 وستعود إليها وتقول "اسمعي، أعتذر لك" 382 00:20:06,257 --> 00:20:09,385 "ربما كان هذا خطأي جزئياً" ستتصرف بنضج حيال هذا 383 00:20:09,516 --> 00:20:13,860 "وستقول "أسامحك على خيانتك وستعودان ثنائي طبيعي مجدداً 384 00:20:14,034 --> 00:20:18,379 وفي النهاية، ستطلب من ذلك الرجل الخروج من شقتك 385 00:20:18,769 --> 00:20:20,639 يجب أن يحدث هذا، صحيح؟ 386 00:20:20,767 --> 00:20:22,333 أشكرك على البيتزا يا رجل 387 00:20:22,984 --> 00:20:25,548 ...العفو يا صاح، و 388 00:20:25,980 --> 00:20:28,937 لديك رقمي، صحيح؟ ابقَ على اتصال 389 00:20:29,109 --> 00:20:30,892 آمل أن تستعيد زوجتك، صدقاً 390 00:20:31,022 --> 00:20:34,106 وأبقني على اطلاع أصبحتُ مهتماً بالأمر الآن 391 00:20:34,238 --> 00:20:36,149 سأفعل - لقد شدتني المسألة حقاً - 392 00:20:36,279 --> 00:20:37,625 أنت رجل صالح 393 00:20:39,320 --> 00:20:41,840 أحدهم في مشكلة - !مهلاً، مهلاً - 394 00:20:42,622 --> 00:20:44,230 أتلك سيارتك؟ - مهلاً - 395 00:20:44,577 --> 00:20:48,183 هذه سيارتي يا سيدي يمكنني نقلها 396 00:20:48,531 --> 00:20:50,399 سيدي، هذه سيارتي - هل ترى اللافتة؟ - 397 00:20:50,529 --> 00:20:52,572 أجل، رأيتها ولم أفهمها 398 00:20:52,702 --> 00:20:55,177 "مكتوب "ممنوع الاصطفاف - (تعال إلى هنا يا (بيت - 399 00:20:55,308 --> 00:20:58,566 آرتي)، سيأخذون سيارتي) - ذلك عملهم، يأخذون السيارات - 400 00:20:58,740 --> 00:21:01,217 أعطني المفاتيح أعطنيها فحسب، حسناً؟ 401 00:21:01,348 --> 00:21:03,518 تحدث إليه فحسب 402 00:21:03,954 --> 00:21:05,604 معذرة يا سيدي 403 00:21:05,779 --> 00:21:08,081 من رجل لآخر أعرف أن لديك عملاً تقوم به 404 00:21:08,212 --> 00:21:10,732 وأنا متعاطف مع ذلك لكني بحاجة لسيارتي 405 00:21:10,818 --> 00:21:13,294 علي الذهاب للمنزل الآن 406 00:21:13,643 --> 00:21:16,423 أرجوك يا سيدي أنا حقاً بحاجة للذهاب للمنزل 407 00:21:16,727 --> 00:21:19,420 الأمر مهم للغاية هلا تترأف بي، رجاءً؟ 408 00:21:20,855 --> 00:21:22,245 !علي الذهاب للمنزل 409 00:21:26,763 --> 00:21:28,459 !آرتي)، إنها موصولة) 410 00:21:31,152 --> 00:21:32,845 !هيا، تباً 411 00:21:37,495 --> 00:21:38,886 !اللعنة 412 00:21:40,058 --> 00:21:46,618 أنا لم... هو طلب مفاتيحي وظننته يريدها كيلا أقترف عملاً غبياً 413 00:21:46,792 --> 00:21:50,137 لكني لم أعرف ما كان ينويه ...تبدو رجلاً 414 00:21:52,179 --> 00:21:55,177 بيت)، هل أنت بخير؟) - !كلا - 415 00:21:57,826 --> 00:22:00,174 أيمكنني المبيت بمنزلك الآن؟ 416 00:22:00,912 --> 00:22:02,302 !كلا 417 00:22:20,115 --> 00:22:21,896 رباه، أنت محقة تماماً فلنلتقط صورة 418 00:22:22,027 --> 00:22:24,330 حسناً، 1، 2، 3 419 00:22:25,893 --> 00:22:27,327 إنه وسيم - إنها صورة جميلة - 420 00:22:27,458 --> 00:22:29,282 (تشبهين فتيات (كارداشيان 421 00:22:30,412 --> 00:22:34,018 هيا بنا، بسرعة، بسرعة 422 00:22:34,365 --> 00:22:37,623 هناك أناس خلفكم يحاولون الركوب، هيا بنا 423 00:22:38,102 --> 00:22:39,448 جيد، أحسنتم 424 00:22:44,098 --> 00:22:46,444 هل أنتم ذاهبون للمدرسة؟ - لا تخاطبني، أنا لا أعرفك - 425 00:22:46,618 --> 00:22:47,964 آسف 426 00:22:48,312 --> 00:22:50,224 ما هي شخصيتك المفضلة في (إنسايد آوت)؟ 427 00:22:50,398 --> 00:22:53,829 جوي) هي المفضلة لدي) - (أنا أحب (جوي - 428 00:22:54,003 --> 00:22:56,697 (أنا أيضاً أحب (جوي لكنها كذبة 429 00:22:56,871 --> 00:22:59,390 إنها كذبة ستطاردونها لبقية حياتكم 430 00:23:00,955 --> 00:23:03,083 تزوجت وأنا يافع كم عمركم؟ 431 00:23:03,429 --> 00:23:05,515 11 سنة - 11؟ حسناً - 432 00:23:05,690 --> 00:23:08,297 حسناً، التقيت بزوجتي بعد 4 سنوات من سنكم هذا 433 00:23:08,515 --> 00:23:10,990 التقيت زوجتي في مخيم ثم تزوجنا 434 00:23:11,164 --> 00:23:14,118 ...إنها الفتاة الوحيدة التي نمت في منزلها 435 00:23:14,336 --> 00:23:19,158 ثم بالأمس، عدت للمنزل لأني كنت سأرى فيلماً في مركز المجتمع 436 00:23:19,289 --> 00:23:21,982 لكني لم أفعل لم أكن أعلم أن ذلك سيغير حياتي 437 00:23:22,114 --> 00:23:24,763 ضبطتها مع رجل أتعرفون شعور ذلك؟ 438 00:23:25,285 --> 00:23:26,631 كلا - الغضب؟ - 439 00:23:26,761 --> 00:23:28,326 الغضب، إجابة صحيحة - القرف؟ - 440 00:23:28,454 --> 00:23:30,412 القرف، صحيح - الخوف؟ - 441 00:23:30,541 --> 00:23:32,367 الخوف، أجل شعرت بالخوف 442 00:23:32,497 --> 00:23:35,754 لكن كلنا نرتكب أخطاءً، صحيح؟ - أجل - 443 00:23:35,885 --> 00:23:37,926 ونحن صديقان، إنها زوجتي 444 00:23:38,275 --> 00:23:41,751 لذا، سأعود وأخبرها بأني آسف لأني رحلت 445 00:23:42,315 --> 00:23:45,138 وستقبل بعودتي، صحيح؟ - لمَ تريد استعادتها؟ - 446 00:23:45,792 --> 00:23:47,181 لأني أحبها 447 00:23:48,050 --> 00:23:49,396 سيجعلني هذا أبكي 448 00:23:54,741 --> 00:23:56,131 هي تتفهم شعوري 449 00:24:00,737 --> 00:24:03,518 "حبيبتي، حبيبتي" 450 00:24:04,647 --> 00:24:09,469 أنا عائد للمنزل" "إلى حبك وحنانك 451 00:24:09,600 --> 00:24:13,292 أنت المرأة الوحيدة" "في حياتي 452 00:24:14,421 --> 00:24:18,332 "العالم يترك في فمي مذاقاً مراً" 453 00:24:18,504 --> 00:24:22,459 أنت الفتاة الوحيدة" "التي أريدها 454 00:24:23,111 --> 00:24:25,804 "أريد أن أكون بجوارك" 455 00:24:30,975 --> 00:24:32,409 "أريد أن أكون بجوارك" 456 00:24:32,539 --> 00:24:34,711 "هل تسري الطاقة في ظهرك؟" 457 00:24:34,885 --> 00:24:36,840 "هل لونها أزرق أم أحمر؟" 458 00:24:36,971 --> 00:24:39,403 "إنها زرقاء" - "جيد جداً" - 459 00:24:39,664 --> 00:24:43,010 والآن دعي الشاكرا خاصتك تعيد" "...امتصاص بعض من تلك الطاقة و 460 00:24:43,141 --> 00:24:45,615 "حسناً، إنه التنين" 461 00:24:46,745 --> 00:24:48,527 "تلك هي شاكرا التنين" 462 00:24:48,743 --> 00:24:51,090 "حسناً، يمكنك إطلاقها الآن" 463 00:24:51,525 --> 00:24:53,480 "وستسطع الشمس فوقك" 464 00:24:53,654 --> 00:24:57,564 وتخيلي الآن أن هناك أفعى" "في أسفل عمودك الفقري 465 00:25:02,298 --> 00:25:03,646 (بيت)، (بيتر) 466 00:25:06,210 --> 00:25:07,948 تباً! لقد أوصدت الباب 467 00:25:08,122 --> 00:25:10,294 (مرحباً يا رجل، أنا (ليف - ماذا؟ - 468 00:25:10,468 --> 00:25:12,684 أجل، أعرف ذلك كيف لي أن أنسى؟ 469 00:25:12,813 --> 00:25:15,421 لقد عدت من أجلها، صحيح؟ - أجل - 470 00:25:15,985 --> 00:25:18,505 لكن ضياء حبنا أقوى من اللازم 471 00:25:19,201 --> 00:25:22,154 اللعنة! أتفهم ذلك يا رجل أشعر بذلك 472 00:25:23,152 --> 00:25:25,761 أشكرك - أنا معجب بك جداً - 473 00:25:25,892 --> 00:25:29,193 قوتك غير تقاس - "لا تقاس" - 474 00:25:30,452 --> 00:25:32,452 أنت مستاء - أجل، أنا مستاء - 475 00:25:32,538 --> 00:25:35,146 لقد سرقت زوجتي كيف لا تفهم ذلك؟ 476 00:25:35,276 --> 00:25:37,750 (هذا شيء ضروري يا (بيت 477 00:25:38,100 --> 00:25:40,878 أنا أحررك أنا أهز قفصك 478 00:25:41,270 --> 00:25:43,748 لم تعد تنتمي إلى هنا يا رجل 479 00:25:44,007 --> 00:25:46,615 أنت لا تريد أن تكون هنا أنت تعرف ما المفترض عمله 480 00:25:46,746 --> 00:25:50,091 لذا، افعل ذلك كل شيء يتناغم معاً 481 00:25:50,221 --> 00:25:55,044 لإخراجك من مكانك الحالي لأكثر مكان تخشى الذهاب إليه 482 00:25:55,218 --> 00:25:57,693 أنا أنت يا رجل أنا لست عدوك 483 00:25:57,823 --> 00:26:01,170 أنا أنت، وأنت أنا 484 00:26:01,474 --> 00:26:03,906 ونحن نطارح الغرام مع زوجتك 485 00:26:04,080 --> 00:26:09,207 وهي نحن ونحن نتطارح الغرام، أنا وأنت 486 00:26:09,902 --> 00:26:12,813 حسناً، سأغادر 487 00:26:13,421 --> 00:26:16,940 حسناً، اسمع يا رجل (سننتقل أنا و(جيس) لـ(تامبا 488 00:26:17,157 --> 00:26:18,765 حسناً، استمتعا بوقتكما (في (تامبا 489 00:26:18,896 --> 00:26:20,285 (لا يمكن لأحد الاستمتاع في (تامبا 490 00:26:20,417 --> 00:26:24,847 لكن عمتي توفيت لذا، بات لدينا شقة هناك 491 00:26:26,455 --> 00:26:30,409 تباً، ألديك مفتاح؟ لأني متأكد أني علقت في الخارج 492 00:26:30,582 --> 00:26:32,668 الباب الخلفي لا يوصد 493 00:26:34,232 --> 00:26:36,142 عظيم، الكل بات يعرف الآن 494 00:26:46,918 --> 00:26:48,308 ألو؟ 495 00:26:49,395 --> 00:26:51,306 آرتي)؟) - "مرحباً يا رجل، ماذا حدث؟" - 496 00:26:51,436 --> 00:26:53,696 "هل استعدتها أم ماذا؟" 497 00:26:55,216 --> 00:26:59,561 ...لم - "رباه، حسناً، أتعلم؟ دعنا نلتقِ" - 498 00:26:59,908 --> 00:27:04,036 كانا متعرقان ويتنفسان ويعدّان كان ذلك مريعاً 499 00:27:04,167 --> 00:27:07,381 بمجرد أن تُضاجع الفتاة بقوة لا يمكنها الرجوع عن ذلك 500 00:27:07,511 --> 00:27:09,640 كانت نصيحة سيئة بعودتي للمنزل 501 00:27:10,249 --> 00:27:12,724 آسف، لمَ طلبت نصيحتي بأي حال؟ 502 00:27:12,898 --> 00:27:15,593 فأنا لست معتاداً على ذلك أتخالني د.(فيل)؟ 503 00:27:15,766 --> 00:27:19,024 لا يأتِ الناس إلي دوماً ليسألوا "آرت)، كيف أحظى بحياتك الرائعة؟)" 504 00:27:19,155 --> 00:27:21,719 ...كان يتحدث عن الحب - تراجعا للخلف!@ - 505 00:27:21,893 --> 00:27:23,326 !أعطني هاتفك أيها السمين 506 00:27:23,500 --> 00:27:25,890 هل سنتطرق لنعوتات شخصية الآن؟ - !وأنت أيضاً - 507 00:27:26,020 --> 00:27:27,410 ألن تمازحه أيضاً؟ - !اخرس - 508 00:27:27,540 --> 00:27:30,104 أتريد الهاتف؟ يا سيد النكات المضحكة 509 00:27:30,235 --> 00:27:32,059 أتريد الهاتف أيها السيد الخطير؟ 510 00:27:32,190 --> 00:27:35,230 أتريدني أن أتفقد المكان لك لأرى إن كان هناك أحد قريب لمساعدتك؟ 511 00:27:35,360 --> 00:27:38,141 انظر من يسرقنا (غاندالف) الرمادي 512 00:27:40,183 --> 00:27:41,574 !اهرب 513 00:27:41,920 --> 00:27:43,485 هل أنت غبي؟ - حسناً - 514 00:27:43,616 --> 00:27:46,700 !أعطني أغراضك - آسف، حسناً - 515 00:27:48,829 --> 00:27:50,740 أعطني هاتفك، هيا 516 00:27:52,652 --> 00:27:55,346 ماذا لديك أيضاً؟ - إنه دفتر نكاتي - 517 00:27:55,433 --> 00:27:57,953 أنت لا تحتاج إليه أنا بحاجة له 518 00:27:58,474 --> 00:28:02,602 كلا! أرجوك، لا !عد أيها الحقير 519 00:28:07,901 --> 00:28:09,683 !لا تسرق الناس 520 00:28:09,986 --> 00:28:11,334 !تباً لك 521 00:28:11,813 --> 00:28:15,027 آرتي)! أين أنت بحق الجحيم؟) 522 00:28:18,719 --> 00:28:20,110 ماذا تفعل؟ 523 00:28:20,849 --> 00:28:22,240 ماذا حدث؟ 524 00:28:22,414 --> 00:28:25,801 ما حدث هو أنك هربت أنا حميتك وأنت هربت 525 00:28:25,932 --> 00:28:28,408 ماذا تفعل؟ - "ماذا تقول؟ قلت "فلنهرب - 526 00:28:28,539 --> 00:28:32,753 لمَ قاتلت الرجل؟ لا يجب فعل ذلك، يجب أن نهرب 527 00:28:32,884 --> 00:28:34,969 كلا، بل ذلك ما نفعله فقد كنت في خطر 528 00:28:35,056 --> 00:28:38,226 كلا، ما عليك فعله هو إعطاؤه هاتفك، من يكترث لهاتفك؟ 529 00:28:38,358 --> 00:28:41,139 لم تكن ستعطيه هاتفك !بل كنت تستهزىء به 530 00:28:41,442 --> 00:28:43,311 وبخت الرجل قليلاً ألا يمكنني فعل ذلك؟ 531 00:28:43,397 --> 00:28:45,787 كان سيسرق هاتفي ولم يكن بوسعي توبيخه قليلاً؟ 532 00:28:45,917 --> 00:28:48,611 وبعدها هربت توبخهم ثم تهرب 533 00:28:48,741 --> 00:28:50,870 هم لا يمانعون ذلك إنها أشبه بمسرحية تقوم بها 534 00:28:51,001 --> 00:28:52,391 !لقد جرحني بالسكين 535 00:28:52,521 --> 00:28:54,346 !تباً، رباه - أجل - 536 00:28:54,476 --> 00:28:56,431 يبدو ذلك خطيراً - إنه مؤلم حقاً - 537 00:28:56,605 --> 00:28:58,300 أنا متأكد، هل تأذيت؟ 538 00:28:58,430 --> 00:29:00,776 تلك أول مرة أركض بها منذ الصف الثامن 539 00:29:01,037 --> 00:29:03,339 أتعلم؟ سيجعل ذلك شخصيتك أقوى 540 00:29:03,600 --> 00:29:05,555 أصبحت الآن رجلاً صالحاً تعرضت لجرح لأول مرة 541 00:29:05,815 --> 00:29:07,684 !كنت أحاول إنقاذك 542 00:29:09,248 --> 00:29:13,202 تنقذني؟ لمَ تريد إنقاذي؟ كان من الممكن أن تُقتل أثناء ذلك 543 00:29:13,332 --> 00:29:15,418 عرفت أن الرب سيحميني - حقاً؟ - 544 00:29:15,592 --> 00:29:17,416 أجل - أكنت تعلم أنه سيحميني أيضاً؟ - 545 00:29:17,546 --> 00:29:19,847 أجل، أنت حي - لمَ سيحميني الرب؟ - 546 00:29:19,935 --> 00:29:21,456 ما الذي أفعله؟ - أنت تُضحك الناس - 547 00:29:21,586 --> 00:29:23,150 الناس تحبك، إنه يحبك 548 00:29:23,281 --> 00:29:24,672 هذا ليست نقطة سيئة - أجل - 549 00:29:24,802 --> 00:29:27,495 لكني أفعل ذلك للحصول على الفتيات 550 00:29:27,626 --> 00:29:30,319 ذلك هو الرب عليك أن تجرب نقطة واحدة أخرى 551 00:29:30,449 --> 00:29:33,403 (أنا أنزف يا (آرتي - حسناً، أتعرف؟ تباً لهذا - 552 00:29:33,534 --> 00:29:35,488 فلنأخذك لمعالجتك ذلك ما علينا فعله الآن 553 00:29:35,575 --> 00:29:39,660 فلنذهب للانتظار بغرفة المشفى 8 ساعات، فقد تحظى بغرزتين 554 00:29:39,834 --> 00:29:42,441 رباه! كن رجلاً يا صاح 555 00:29:42,615 --> 00:29:45,352 كيف أمشي أسرع منك وأنا مطعون؟ 556 00:29:48,306 --> 00:29:52,433 اسمع، ستنام هنا، حسناً؟ ستكون بخير 557 00:29:52,868 --> 00:29:55,865 كلا، لا تنم على تلك الأريكة لا تضع وجهك عليها 558 00:29:55,996 --> 00:29:57,864 تحدث أمور سيئة عليها 559 00:29:57,995 --> 00:30:01,861 هناك، استخدم هذه، هاك، حسناً 560 00:30:02,817 --> 00:30:04,207 ...أجل، هذا 561 00:30:04,903 --> 00:30:06,727 أجل، هذه بطانيتك 562 00:30:08,813 --> 00:30:10,463 هاك، خذ تلك 563 00:30:11,071 --> 00:30:13,026 شكراً لك - أتشعر بارتياح؟ - 564 00:30:13,200 --> 00:30:16,677 ممتاز، شكراً جزيلاً لك 565 00:30:17,024 --> 00:30:21,108 اسمع، ستنام ليلة واحدة هنا لا تعتد على هذا 566 00:30:21,455 --> 00:30:22,846 أجل 567 00:30:23,106 --> 00:30:24,670 عليك إحضار سيارتك 568 00:30:24,801 --> 00:30:28,059 أجل، تحققت من الأمر ...علي دفع 150 دولار، لذا 569 00:30:28,277 --> 00:30:31,622 150 دولار في اليوم الواحد - ماذا؟ - 570 00:30:31,925 --> 00:30:34,011 عليك أن تكون ملماً بكل شيء هذه (نيويورك)، أجل 571 00:30:34,141 --> 00:30:37,487 المبلغ يتراكم، كل شيء يكلف المال، إنها مكلفة 572 00:30:37,618 --> 00:30:39,009 !تباً 573 00:30:40,223 --> 00:30:41,788 أنت ساذج يا رجل 574 00:30:43,351 --> 00:30:45,741 عليك أن تقوّي نفسك 575 00:30:48,045 --> 00:30:52,390 اسمع، أبقي باب الحمام مفتوحاً وأنا في الداخل 576 00:30:52,564 --> 00:30:55,387 ليس لسبب غريب لكن لدي رهاب الأماكن المغلقة 577 00:30:55,560 --> 00:30:58,646 لا تفهمني خطأ لست غريب أطوار أو نحوه 578 00:30:59,036 --> 00:31:00,427 حسناً 579 00:31:01,774 --> 00:31:05,119 ثمة خدمة توصيل في الأسفل يوصلون الطعام وأي شيء تريده 580 00:31:05,248 --> 00:31:07,030 معجون أسنان، طوال الليل 581 00:31:07,162 --> 00:31:09,681 لكن الرجال الذين يوصلونه مخبولين 582 00:31:10,810 --> 00:31:13,113 أحدهم لديه عين كسولة أعطيته 20 دولار بقشيش 583 00:31:13,244 --> 00:31:15,588 كان يطعم القطة كن حذراً فحسب 584 00:31:15,675 --> 00:31:18,457 ستكون بخير اتصل بي إن احتجت إلي 585 00:31:18,803 --> 00:31:21,455 لدي سدادات أذن أتريد واحدة؟ 586 00:31:21,628 --> 00:31:25,017 سترغب بوضعها فصوت حافلة القمامة مزعج 587 00:31:25,278 --> 00:31:28,319 حاولت تقديم شكوى لكني لم أستطيع إيصالها 588 00:31:28,754 --> 00:31:30,665 كما أني أضع قناع وجه قد يساعد ذلك 589 00:31:30,796 --> 00:31:35,010 لأن أشعة الشمس القوية تدخل من تلك النافذة 590 00:31:35,399 --> 00:31:37,834 (وكأني أمشي في (كانكون 591 00:31:37,964 --> 00:31:39,354 إن أردت التحدث فأنا موجود 592 00:31:39,486 --> 00:31:41,223 سأسهر طيلة الليل مثلك 593 00:31:42,005 --> 00:31:44,915 أعرف، أنت لا تنام، صحيح؟ إنه مجال عمل غبي 594 00:31:45,045 --> 00:31:47,827 ستكون بخير يا صاح سنجد حلاً لهذا 595 00:31:47,913 --> 00:31:51,041 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان، الأردن