﻿1
00:00:27,580 --> 00:00:30,680
{\an3\}قيمة

2
00:00:20,352 --> 00:00:27,252
سلوبورن

3
00:00:20,136 --> 00:00:25,136
           | |           ترجمة            | |
     *    باسم عطالله & مصطفى المغازي   *

4
00:00:27,420 --> 00:00:28,980
.شكراً جزيلاً

5
00:01:21,280 --> 00:01:22,760
.مرحبا (بيك). (شفارتنج) يتحدث

6
00:01:22,900 --> 00:01:25,700
.لدينا قارب تقطعت به السبل في الجزيرة

7
00:01:25,740 --> 00:01:28,340
،نعم ، بالطبع ، هناك جثث على متنه
.لهذا السبب أهاتفك

8
00:01:28,380 --> 00:01:33,660
.أنا بحاجة إلى فريق العمل الجنائي خاصتكم
.عند الشاطئ الغربي ، 300 متر شمال رصيف 22

9
00:01:33,700 --> 00:01:37,540
.استقل العبارة التالية أو خفر السواحل

10
00:01:37,580 --> 00:01:39,380
.أنا هنا في انتظاركم

11
00:02:20,500 --> 00:02:22,660
.أنت أيها المَسْخ

12
00:02:22,700 --> 00:02:24,780
.لديّ حساب لتسويته معك

13
00:02:25,740 --> 00:02:29,260
أيها النطفة
،أم عليّ أن أخبر زوجة أبيك

14
00:02:29,300 --> 00:02:31,300
أنّك محتجز هنا بالداخل؟

15
00:02:33,020 --> 00:02:35,300
.أنا لا أنسى أيها المسخ

16
00:02:36,820 --> 00:02:38,460
.بعد السباحة

17
00:02:55,144 --> 00:02:57,144
{\an4\}الخميس

18
00:03:12,460 --> 00:03:14,260
!أبعد يديك

19
00:03:17,260 --> 00:03:19,140
هل أنتِ بخير يا "إيفيلين"؟

20
00:03:20,660 --> 00:03:22,420
.كل شيء بخير

21
00:03:23,860 --> 00:03:28,220
إذاً، من تبقى للقيام بتمارين الغطس
من آخر مرة؟

22
00:03:28,260 --> 00:03:31,460
قومو بالغوص من حافة البركة
.بقدر ما تستطيعون

23
00:03:31,500 --> 00:03:33,860
من يود القيام بذلك؟

24
00:03:37,140 --> 00:03:39,940
حسناً، (هيرمان)؟

25
00:03:41,180 --> 00:03:43,140
هل يمكنني عدم المشاركة؟-
.وأنا أيضاً-

26
00:03:43,180 --> 00:03:46,100
سيفعلها (هيرمان)، صحيح؟

27
00:03:50,740 --> 00:03:53,540
،سيداتي وسادتي، دعونا نقدم لكم
.هيرم) الصغير)

28
00:03:53,580 --> 00:03:56,860
.أنا لست بخير اليوم
.أنا مريض بعض الشيء

29
00:03:56,900 --> 00:03:59,180
.حسناً
هل أتصل بمنزلك؟

30
00:04:01,260 --> 00:04:03,420
.حسناً، تبوأ مقعدك ثانية

31
00:04:03,460 --> 00:04:05,340
.سنؤدي الإختبار في وقت لاحق

32
00:04:06,260 --> 00:04:07,780
رومي"؟"

33
00:04:07,820 --> 00:04:10,220
.مدرب الأطفال

34
00:04:25,260 --> 00:04:27,380
دعاة حماية البيئة يدقون ناقوس الخطر

35
00:04:27,420 --> 00:04:30,220
لأن بأمريكا اللاتينية وآسيا كمية هائلة

36
00:04:30,260 --> 00:04:33,420
.من الطيور التي قُتِلت بواسطة أُناس مذعورين

37
00:04:33,460 --> 00:04:36,700
 في الواقع ، لا يمكن أن تنتقل
 أنفلونزا الحمام" إلا من الحمام "

38
00:04:36,740 --> 00:04:40,980
".وليس من أي نوع آخر من الطيور أو الحيوانات

39
00:04:41,020 --> 00:04:44,740
"وللأسف ، أصبحت تنتقل الآن من شخص لآخر"

40
00:04:59,580 --> 00:05:01,060
سيدة "بونس"؟

41
00:05:02,660 --> 00:05:05,860
هل أحد هنا؟
ميريت"؟"

42
00:05:19,100 --> 00:05:20,620
سيدة "بونس"؟

43
00:05:42,380 --> 00:05:44,060
هل يبدو سيئاً؟-
.ها أنتِ-

44
00:05:44,100 --> 00:05:46,260
.عليك ألّا تتركها مفتوحة

45
00:05:46,300 --> 00:05:48,700
فالشخص الذي يعاني من ضعف ضبط النفس

46
00:05:48,740 --> 00:05:50,420
.ربما يُغرى

47
00:05:52,180 --> 00:05:56,860
لقد قرأت عن مشاكلك المالية
.وإدمانك المخدرات

48
00:05:58,340 --> 00:06:00,300
أنتِ لا تريدين التصديق

49
00:06:00,340 --> 00:06:02,460
.والآن ينهار عالمك

50
00:06:02,500 --> 00:06:06,180
،نحن لسنا أبناء الماضي
.حتى إذا كنت تعتقد ذلك

51
00:06:08,140 --> 00:06:11,500
"لماذا يرغب "نيكولاي فاغنر
،في القدوم إلى جزيرتنا

52
00:06:11,540 --> 00:06:15,060
غير أنّه واقع في ورطة؟-
.لا يريد أن يكذب عليكٍ بكل بساطة-

53
00:06:15,100 --> 00:06:17,180
.أريد بعض المال مقدماً-
لماذا؟-

54
00:06:17,220 --> 00:06:19,220
هل تريد إفساد موهبتك؟

55
00:06:19,260 --> 00:06:22,020
.أعطني ممتلكاتي-
.كلّا-

56
00:06:22,060 --> 00:06:24,300
.أنتَ بحاجة للمساعدة-
ليس منكِ؟-

57
00:06:24,340 --> 00:06:27,780
.أنتَ هنا بغرض القراءة
.لن أدعك تفسد هذا

58
00:06:27,820 --> 00:06:30,340
.أنا أتربع على القمة في إفساد الأشياء

59
00:06:31,580 --> 00:06:33,300
.أيتها العاهرة

60
00:06:33,340 --> 00:06:35,140
.كلّا-
.بالفعل-

61
00:06:37,740 --> 00:06:40,900
إذا كنتِ تتطلعين إلى
إضافة القليل من التألق

62
00:06:40,940 --> 00:06:43,620
،إلى حضورك مع كاتب متألق من المدينة الكبرى

63
00:06:43,660 --> 00:06:47,620
فربما لم تكن فكرة جيدة أن تعامليه
.مثل ابنك المراهق

64
00:06:47,660 --> 00:06:49,380
"وداعاً، سيدة "بونز

65
00:07:18,780 --> 00:07:20,620
،سيداتي وسادتي

66
00:07:21,940 --> 00:07:25,980
.نيكولاي فاغنر" أفضل من في العالم"

67
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
ألستَ بخير؟

68
00:07:53,900 --> 00:07:57,180
،شاهدت هذا لمدة عشر أيام في باريس

69
00:07:57,220 --> 00:08:00,060
.خلال الرحلة المدرسية بأكملها-
ماذا تقصد؟-

70
00:08:02,900 --> 00:08:06,660
،سمك الفرخ، سمك موسى, الأخطبوط

71
00:08:06,700 --> 00:08:09,660
..جميعها من الحيوانات التي عند لمسها

72
00:08:09,700 --> 00:08:12,300
.تفرز مخاط شديد الضرر

73
00:08:14,180 --> 00:08:17,580
هل هذا له علاقة بالامتحان؟
،هذا لا يمنع اللدغة-

74
00:08:17,620 --> 00:08:20,580
،ولكنّ مذاقه لاذع

75
00:08:21,540 --> 00:08:26,420
لدرجة أنّ كل صياد يتسائل
.عمّا اذا كان الأمر يستحق المزيد من العض

76
00:08:55,100 --> 00:08:57,940
.تبقّى التوقيع هنا

77
00:08:57,980 --> 00:08:59,860
.ويصبح الحلم حقيقة

78
00:09:04,700 --> 00:09:06,220
هل لديك أسئلة أخرى؟

79
00:09:07,460 --> 00:09:10,740
إذا كنت تدركين كم من الوقت كان هذا حلمي

80
00:09:10,780 --> 00:09:12,660
.طوال حياتي

81
00:09:13,580 --> 00:09:16,420
هل هذا حلمك أيضاً؟

82
00:09:16,460 --> 00:09:18,420
.بالتأكيد يا قرة عيني

83
00:09:19,380 --> 00:09:23,900
.أنت تريد الإبتعاد عن الجزيرة، إلى الجبال

84
00:09:23,940 --> 00:09:27,900
.هذا أكيد، ولكن بوسعنا أيضاً قضاء عطلة

85
00:09:31,540 --> 00:09:34,700
.أتعلمون؟ بوسعكم التشاور لدقائق

86
00:09:34,740 --> 00:09:36,980
.خُطوة كهذه يجب اتخاذها في صفاء

87
00:10:07,300 --> 00:10:11,580
و..؟ كيف تجري الأمور؟-
.ما زالو يتشاورن-

88
00:10:16,180 --> 00:10:17,700
،بإمكانك أن تكوني مقنعة

89
00:10:17,740 --> 00:10:20,140
.إذا قررتي بنفسك

90
00:10:20,180 --> 00:10:23,580
.لطالما فعلتها
ما قول راعِ بقر مدينتك ؟-

91
00:10:26,100 --> 00:10:27,780
.عليّ العودة

92
00:10:29,700 --> 00:10:31,980
هل ستلغي مواعيد اليوم؟-
.هذا هراء-

93
00:10:32,020 --> 00:10:34,900
.أنا والأب بحاجة إلى موعد معك

94
00:10:34,940 --> 00:10:36,660
.يتعلق الأمر بمحطة طاقة المد والجزر

95
00:10:36,700 --> 00:10:39,940
.مجموعة من المستثمرين الصينيين يزورون الجزيرة

96
00:10:39,980 --> 00:10:42,620
ثمّ؟
.هناك اعتراض على شيء من هذا القبيل-

97
00:10:42,660 --> 00:10:45,060
،يعتقد أبي أنّ هذا يعطي انطباعاً جيداً

98
00:10:45,100 --> 00:10:47,460
_عندما يساند عمدة المدينة

99
00:10:47,500 --> 00:10:50,420
.ومفوض السياحة المشروع-
هل أفعلها؟-

100
00:10:50,460 --> 00:10:53,740
بربّك، لقد منحك والدي
.صلاحية الوصول إلى الحصن

101
00:10:57,300 --> 00:10:59,580
.أرسِل الأوراق وسأنظرها

102
00:10:59,620 --> 00:11:04,820
و..؟-
.و..سأكون هناك-

103
00:11:05,620 --> 00:11:07,260
.شكراً

104
00:11:15,740 --> 00:11:17,580
،مرحباً، أريد أن أسأل

105
00:11:17,620 --> 00:11:20,700
عمّا إذا كان بإمكاني حجز ميعاد اليوم؟

106
00:11:21,540 --> 00:11:23,980
.الأمر متعلق بحالة إجهاض

107
00:11:25,460 --> 00:11:27,820
.أجل، هذا يناسبني

108
00:11:28,820 --> 00:11:30,980
.حسناً، إلى اللقاء

109
00:13:10,420 --> 00:13:14,780
تم إيجاد اليخت حوالي الساعة الثامنة
.بواسطة عدّاءة

110
00:13:14,820 --> 00:13:17,380
.حاذر رأسك

111
00:13:19,580 --> 00:13:23,340
.ثمّ صعدتُ على متن القارب ووجدت أصحابه

112
00:13:24,140 --> 00:13:28,140
جون) و (راتشيل ولكنسون) أمريكيان)

113
00:13:28,820 --> 00:13:32,100
.لديّ نظرية عن كيفية إمكان حدوث هذا كله

114
00:13:32,140 --> 00:13:36,500
(كما ترون، (راتشيل) قد مات قبل (جون

115
00:13:38,060 --> 00:13:40,580
،أعتقد أنّ "جون" قد عاش بضعة أيّام

116
00:13:40,620 --> 00:13:44,340
جعلها تبدو في صورة جيدة
،ربما ليحد عليها

117
00:13:44,380 --> 00:13:48,620
.بعدها قتل نفسه بمسدس الألعاب النارية

118
00:13:48,660 --> 00:13:52,660
وجدتُ هاتف قمر صناعي تحت الغطاء

119
00:13:52,700 --> 00:13:54,580
.ليس هاتف نقّال

120
00:13:54,620 --> 00:13:59,180
.وبدلاً من ذلك، أبقت مياه البحر بركة دم رطبة

121
00:13:59,220 --> 00:14:03,100
.أحصيتُ ثلاثة ملفات شخصية مختلفة

122
00:14:03,140 --> 00:14:06,020
مسافرين؟-
.لا، لصوص-

123
00:14:07,500 --> 00:14:11,380
كل شيء اختفى، بما في ذلك
.الأشياء القيمة، النقود والهاتف

124
00:14:11,420 --> 00:14:13,620
.الآثار من الليلة الماضية

125
00:14:15,180 --> 00:14:17,780
.قاطن على الجزيرة، من هنا

126
00:14:19,340 --> 00:14:20,860
.أجل

127
00:14:22,780 --> 00:14:24,860
هل ذهب جميع الطلاب هناك؟

128
00:14:26,220 --> 00:14:28,140
.سنكون هناك على الفور

129
00:14:30,620 --> 00:14:33,100
.أصبح هذا يخصك الآن

130
00:14:37,940 --> 00:14:40,220
.هذا الفيديو لم يصدر منّا يا صاح

131
00:14:40,260 --> 00:14:41,980
مِن مَن إذاً؟

132
00:14:42,020 --> 00:14:44,180
لا أدري، ربما من "هيرم"؟

133
00:14:44,220 --> 00:14:46,900
هل أنت مجنون؟
.اخرس

134
00:14:52,660 --> 00:14:54,580
!هيّا، تعالو

135
00:15:00,220 --> 00:15:03,100
سأقول شيئاً واحداً
:لنكن واضحين

136
00:15:03,140 --> 00:15:05,540
.مهما حدث، فأنا لم أكن بالقارب

137
00:15:05,580 --> 00:15:09,420
.الأمر سيان إذا كنّا هناك أم لا
.نحن لم نفعل شيئاً

138
00:15:09,460 --> 00:15:11,460
.لا تخافو شيء

139
00:15:11,500 --> 00:15:14,900
.إنهم يريدونني
.إدراج اسمي فقط وسأسافر للخارج

140
00:15:16,580 --> 00:15:18,820
.سيضربني والدي حتى الموت

141
00:15:20,780 --> 00:15:24,820
.ولكن قبلها سآتي هنا وأبحث عنكم

142
00:15:26,780 --> 00:15:30,740
.نحن أصدقاء. اسأل بلطف ودع التمثيل

143
00:15:31,940 --> 00:15:34,860
هل شربت الحشيش أو ما شابه؟-
لا، لماذا؟-

144
00:15:34,900 --> 00:15:36,900
.عيناك حمراوان

145
00:15:41,420 --> 00:15:43,500
.أهلاً، أنتِ هنا

146
00:15:43,540 --> 00:15:46,460
علينا جميعاً الذهاب إلى قاعة الاجتماعات
.بسبب الفيديو

147
00:15:46,500 --> 00:15:48,620
.لقد سجلت مغادرتي
.أشعر بأنّي مريضة

148
00:15:48,660 --> 00:15:50,860
تباً، ثانية؟

149
00:15:50,900 --> 00:15:53,860
هل أمرّ عليك بعد المدرسة؟

150
00:15:53,900 --> 00:15:55,420
.أعدّي شربة أو ما شابه

151
00:15:55,460 --> 00:15:57,540
،لا تكوني غاضبة ولكن من الأفضل

152
00:15:57,580 --> 00:15:59,980
.أن أستريح قليلاً-
.حسناً-

153
00:16:05,460 --> 00:16:08,660
.هل أكلت القطة لسانكم جميعاً

154
00:16:12,500 --> 00:16:15,660
حسناً سأجع ذاكرتكم

155
00:16:15,700 --> 00:16:18,260
.تساعدكم بعض الشيء

156
00:16:22,580 --> 00:16:25,620
.هذا مقطع لحذاء كان على القارب

157
00:16:27,340 --> 00:16:29,220
:لديكم الآن خياران

158
00:16:30,220 --> 00:16:33,100
،إمّا أن يتواصل معنا من كانو في القارب

159
00:16:33,140 --> 00:16:35,700
.أو تخلعون جميعاً أحذيتكم الآن

160
00:16:35,740 --> 00:16:37,580
.وتسلموني إيّاها

161
00:16:40,020 --> 00:16:43,940
واضح؟
ماذا تفضلون؟

162
00:16:46,340 --> 00:16:49,660
...حسناً إذاً-
.أنا كنتُ على متن القارب-

163
00:16:51,140 --> 00:16:52,860
.وأنا أيضاً

164
00:16:53,860 --> 00:16:55,820
من كان هناك أيضاً؟

165
00:16:59,980 --> 00:17:01,500
.اخلعو الأحذية

166
00:17:04,540 --> 00:17:07,820
أكان هناك شخص آخر على متن القارب؟-
.لا-

167
00:17:07,860 --> 00:17:09,580
هل يمكنك تأكيد ذلك؟

168
00:17:11,740 --> 00:17:14,140
!أنت أيضاً: اخلع حذائك

169
00:17:20,780 --> 00:17:23,540
!حسناً، تعالا أنتما الإثنين

170
00:17:32,900 --> 00:17:36,420
هل علينا البقاء ستة أشهر
على هذه الجزيرة اللعينة؟

171
00:17:36,460 --> 00:17:39,500
.يبدون كما لو كان آبائهم يضاجعون الأغنام

172
00:17:39,540 --> 00:17:41,620
.أموت من الملل-
(مرحباً (فرايا

173
00:17:41,660 --> 00:17:43,540
(فرايا)
- أجل

174
00:17:43,580 --> 00:17:47,260
كم امعاقين القانطين هنا؟-
.لا أحد، ولكن سيكون هناك واحد قريباً-

175
00:17:47,300 --> 00:17:49,340
ده كلامك؟
(بصوت كرك)

176
00:17:52,580 --> 00:17:56,540
وأنتَ كذلك؟-
.لا تقل هذا، أنت أيضاً دنماركي-

177
00:17:57,580 --> 00:18:01,620
،أنت كنت ثبتاً حتى أحبرنا الجميع
.لماذا نحن هنا

178
00:18:01,660 --> 00:18:04,460
مرحباً؟
.سجلك الجنائي

179
00:18:05,460 --> 00:18:07,980
ولكنك لست معاق أو ما شابه؟

180
00:18:08,940 --> 00:18:12,780
:أنت تعرف القوانين
.من يظل صامتاً، فهو معتدٍ جنسي

181
00:18:14,380 --> 00:18:17,380
.حسناً، أمزح معك فحسب

182
00:18:17,420 --> 00:18:20,340
!انظر إليهم يا صاح

183
00:18:40,820 --> 00:18:42,860
.هذا غير متداول-
.ماذا؟ هذا غير ممكن-

184
00:18:42,900 --> 00:18:45,940
.سيكون متداولاً من بعد الغد
.هذه فكاهة الأضواء الشمالية

185
00:18:45,980 --> 00:18:48,020
.كلّا، التالي

186
00:18:48,060 --> 00:18:52,220
.اتضح أنّه عليّ مغادرة الجزيرة اليوم

187
00:18:52,260 --> 00:18:54,820
.احصل على تذكرة صالحة من الجهاز

188
00:18:57,460 --> 00:19:01,460
إنّه لأمر مدهش كيف تمنع أنت العالم
.من الوقوع في الفوضى

189
00:19:01,500 --> 00:19:05,540
.لا فائدة من هذا
.لا يهم إذا تم إلغاء التذكرة

190
00:19:05,580 --> 00:19:07,980
.الأمر سيان
.سوف أسرع

191
00:19:08,020 --> 00:19:10,740
عندما ينتهي الصف
.سنكون مجبرون على ذلك

192
00:19:21,060 --> 00:19:22,780
..هذا

193
00:19:39,260 --> 00:19:41,380
..لحظة

194
00:19:47,564 --> 00:19:49,564
{\an8}{\fs32}.تعذّر إكمال عملية الدفع
.تم إلغاء العملية

195
00:19:47,300 --> 00:19:49,780
.هيّا من فضلك، تباً

196
00:19:54,620 --> 00:19:56,540
!انتظر

197
00:20:06,060 --> 00:20:10,220
.الماكينة معطلة
.بالكاد أصدق هذا

198
00:20:12,180 --> 00:20:15,420
(انصت: أنا الكاتب (نيكولاي فاجنر

199
00:20:15,460 --> 00:20:18,020
.هذه حالة طارئة
.عليّ الخروج من هنا على وجه السرعة

200
00:20:18,060 --> 00:20:20,260
(وأنا الكابتن (بلاوبير

201
00:20:20,860 --> 00:20:23,500
في خلال ساعتين ستذهب الدفعة التالية

202
00:20:27,940 --> 00:20:29,700
.لكنني سأكون واقفاً هنا مجدداً

203
00:20:44,420 --> 00:20:46,020
.تباً

204
00:21:03,140 --> 00:21:04,820
سأتصل بك حينها، حسناً؟

205
00:21:20,580 --> 00:21:22,580
.مرحباً-
جو؟ ماذا بعد؟-

206
00:21:22,620 --> 00:21:24,100
ماذا يريدون منكم؟

207
00:21:24,140 --> 00:21:27,060
"هاتف ما سُرق من القارب"

208
00:21:27,100 --> 00:21:30,980
.لا أعرف شيئاً عن الهاتف-
.أتريد خداعنا-

209
00:21:31,020 --> 00:21:33,340
أقسم لك
.لم آخذ شيئاً معي

210
00:21:33,380 --> 00:21:34,900
"حسناً"

211
00:21:34,940 --> 00:21:36,980
.قم أحد بتتبعنا عند القارب

212
00:21:37,020 --> 00:21:40,460
.شخص ما سجّل هذا الفيديو-
"كان هذا (هيرم) على الأرجح"

213
00:21:40,500 --> 00:21:44,700
"هل أبلغتم عني؟"
(لديهم آثار أقدام يا (ديغا

214
00:21:44,740 --> 00:21:47,220
.لا تقلق، لديّ حذاء آخر

215
00:21:47,260 --> 00:21:50,060
"دعنا نتقابل ونرى ماذا بعد"

216
00:21:50,100 --> 00:21:51,860
"سنثرثر غذاً بسبب "هيرم

217
00:21:51,900 --> 00:21:55,100
سنزور هذا المسخ في منزله
.ونضربه في وجهه

218
00:22:03,540 --> 00:22:06,460
"تقوم الولايات المتحدة بالتشديد في إجرائات الهجرة"

219
00:22:06,500 --> 00:22:09,980
والسبب في ذلك هو "
،فيروس انفلوانزا الحمام الغامض

220
00:22:10,020 --> 00:22:13,580
.الذي بدا مصدره الهند أو الصين

221
00:22:13,620 --> 00:22:17,500
".وسرعان ما انتشر في أمريكا اللاتينية

222
00:22:17,540 --> 00:22:20,260
وقد تمّ الآن فرض حالة الطوارئ"

223
00:22:20,300 --> 00:22:21,980
".في جميع الدول المتضررة

224
00:22:22,020 --> 00:22:24,780
يجب تطبيق إجرائات إحترازية مثل
،حظر الإتصال والتجوال

225
00:22:24,820 --> 00:22:28,720
.والتي أثبتت نجاحها في آسيا

226
00:22:29,700 --> 00:22:32,740
.ربما أنسب وقت للعيش على جزيرة

227
00:22:32,780 --> 00:22:37,320
لم ينتج حتى الآن لقاح فعّال
.ضد انفلوانزا الحمام

228
00:22:37,540 --> 00:22:40,740
"اعترض البنك الخاص (راينر او اتش جي) على الحكم"

229
00:22:59,036 --> 00:23:01,040
.رائحتها نتنه مثل دورة مياة محطة القطار

230
00:23:11,079 --> 00:23:13,700
.لقد فكرنا كثيراً في تنظيم النوم

231
00:23:13,845 --> 00:23:15,540
.لذلك سيبقي الوضع هكذا

232
00:23:15,922 --> 00:23:17,320
.صالة النوم للشباب

233
00:23:17,586 --> 00:23:18,266
.تعالو الآن

234
00:23:18,584 --> 00:23:20,115
.والفتيات ... هنا

235
00:23:31,888 --> 00:23:33,740
.لوائح الأسماء موضوعه علي كل سرير

236
00:23:37,693 --> 00:23:39,860
.ياله من مكان قذر

237
00:23:40,158 --> 00:23:41,480
.لن أستطيع النوم هكذا

238
00:23:46,705 --> 00:23:49,418
.العنكبوت في كل مكان

239
00:23:52,113 --> 00:23:54,540
.هذا ما ينقُصني، الثرثار

240
00:24:12,784 --> 00:24:13,510
.رصيد الحساب

241
00:24:13,753 --> 00:24:14,960
.رصيدك 2.178,13- يورو

242
00:24:18,248 --> 00:24:19,560
.مرحباً "لينا"، نعم هذا أنا

243
00:24:19,560 --> 00:24:20,680
.لدي مشكلة صغيرة

244
00:24:20,680 --> 00:24:22,357
أنا علي الجزيرة، ويجب
.أن أرحل من هنا سريعاً

245
00:24:22,357 --> 00:24:25,592
أحتاج إلي تذكرة ولكن
.حسابي المصرفي لا يعمل

246
00:24:25,593 --> 00:24:27,169
هل يمكنكِ أن تحولي لي بعض المال ؟

247
00:24:27,365 --> 00:24:28,583
"ماذا تعتقد ؟"

248
00:24:28,625 --> 00:24:29,133
ماذا ؟

249
00:24:30,345 --> 00:24:32,300
.أنتِ لستِ جاده في هذا

250
00:24:33,423 --> 00:24:35,600
من يدري، ماذا ربحتم من
.ورائي طوال هذة السنوات

251
00:24:38,511 --> 00:24:40,520
.لا، لا، لا، لا، لا

252
00:24:41,638 --> 00:24:42,888
.الأن سأقول لكي شئ

253
00:24:42,888 --> 00:24:46,140
هناك عدد لا بأس به من
،العملاء اللذين سيقبلونني

254
00:24:46,140 --> 00:24:48,860
...وليسوا بخلاء ولا مجعدين ولا نتنين ولا
! مرحباً

255
00:25:18,282 --> 00:25:24,020
حسب قُطر الرأس وارتفاع عظام الفخد يجب
.أن يكون عُمر الجنين حوالي 11 أو 12 إسبوعاُ

256
00:25:26,132 --> 00:25:27,260
وهذا يعني ؟

257
00:25:28,468 --> 00:25:30,940
.إجهاض الجنين لم يعد ممكناً الآن

258
00:25:35,613 --> 00:25:37,880
هل يعني هذا، أن والد الطفل غير معروف ؟

259
00:25:40,860 --> 00:25:43,580
.المعذره، لكن يجب أن آخذ إجابتك بكل وضوح

260
00:25:44,260 --> 00:25:45,560
.نعم، غير معروف

261
00:25:48,807 --> 00:25:51,780
كم عدد الأشخاص اللذين مارستي
معهم الجنس خلال تلك الفترة ؟

262
00:25:53,075 --> 00:25:55,760
.ربما 3 أو 4 أشخاص

263
00:25:56,888 --> 00:26:03,420
هل تعنين أنكِ مارستني الجنس غير المحمي
مع 3 أو 4 أشخاص قبل حوالي ثلاثة أشهر ؟

264
00:26:04,719 --> 00:26:05,243
.نعم

265
00:26:06,329 --> 00:26:08,516
.علي الرغم من أنني لم أكن أعلم انه غير محمي

266
00:26:08,704 --> 00:26:10,336
.كما أخبرتُكِ، لقد نسيت أن آخذ حبوب منع الحمل

267
00:26:11,400 --> 00:26:14,117
وهؤلاء الأشخاص غير
معلومين الأسم بالنسبة لكِ ؟

268
00:26:14,968 --> 00:26:15,367
.نعم

269
00:26:16,747 --> 00:26:18,052
.لقد كانت جميعهم علاقات لليلة واحده

270
00:26:18,505 --> 00:26:19,419
.بعد ذهابي للنادي

271
00:26:24,895 --> 00:26:26,575
.ايفيلن"، أنتي قاصره"
(تحت سن البلوغ)

272
00:26:27,360 --> 00:26:34,145
لذلك حسب تقديري، إذا كان مسموحً لكِ بإجراء
... الإستشارة الإلزامية للإجهاض بمفردك

273
00:26:34,170 --> 00:26:36,220
.هذا جسدي ومسئوليتي

274
00:26:39,512 --> 00:26:44,016
أنا واثقه، أنه من الأفضل إذا
.رافقتكِ أمكِ أو أباكِ إلي هذه الإستشارة

275
00:26:45,130 --> 00:26:46,220
.علي الرُحب

276
00:27:03,238 --> 00:27:05,405
حسناً، هل فهمتم هذا بشكل جيد ؟

277
00:27:05,437 --> 00:27:06,677
.لم يكن هذا صعباً

278
00:27:06,702 --> 00:27:09,161
.جيد، لم يتبقي سوي تدوين الأسماء

279
00:27:09,443 --> 00:27:11,592
.ثم يمكنكم بعد ذلك الإنقسام إلي مجموعات

280
00:27:11,779 --> 00:27:13,180
. "شكراً "فريا

281
00:27:13,779 --> 00:27:16,504
.حسناً، بشكل عام

282
00:27:16,801 --> 00:27:17,660
.أنصتوا جيداً

283
00:27:19,993 --> 00:27:23,243
أعتقد أنكم لاحظتم بالفعل أنه
.لا يوجد قضبان (السجن) هنا

284
00:27:24,313 --> 00:27:27,095
يمكنكم التحرك هنا بحريه
. نحن لا نحبسكم هنا ،

285
00:27:27,798 --> 00:27:28,480
ماذا تعتقدون ؟

286
00:27:28,759 --> 00:27:29,627
ما السبب ؟

287
00:27:29,724 --> 00:27:33,255
ربما لأننا علي جزيرة ولا يمكننا الهرب ؟

288
00:27:33,318 --> 00:27:35,669
لا يوجد شخص يريد أن
.يعيش علي هذه الجزيرة القذرة

289
00:27:35,771 --> 00:27:37,243
.ليس هذا السبب

290
00:27:37,329 --> 00:27:38,813
.لدي كل ملفات القاضيا الخاصة بكم

291
00:27:39,290 --> 00:27:41,884
.هذا يعني، أنني أعلم ماذا فعل كل شخص منكم

292
00:27:42,068 --> 00:27:44,900
هناك شئ سئ حيال ذلك
.أيضاً، حتي أنه سئ للغاية

293
00:27:45,498 --> 00:27:47,876
.أنا أعلم أيضاً ما تعرضتم له

294
00:27:48,193 --> 00:27:51,996
،من آبائكم، معلمينكم
.زملائكم، أخوانكم وأخواتكم

295
00:27:52,403 --> 00:27:55,140
.وهذا شئ سئ، سئ للغاية

296
00:27:55,356 --> 00:27:57,960
...الجحيم بالنسبة لمعظمكم

297
00:28:00,661 --> 00:28:02,680
.آسف، خرج مني هذا بدون قصد

298
00:28:06,098 --> 00:28:07,622
أنتون"، أليس كذلك ؟"

299
00:28:08,895 --> 00:28:10,473
ماذا أردتَ أن تخبرنا بذلك ؟

300
00:28:10,973 --> 00:28:12,300
هل الوضع هنا لا يطاق؟ -
.نعم -

301
00:28:13,013 --> 00:28:13,779
.ممل بشكل لا يطاق

302
00:28:14,036 --> 00:28:14,911
.لأنه من الواضح، ما القادم

303
00:28:15,099 --> 00:28:16,865
! حقاً
ما القادم إذاً ؟

304
00:28:17,029 --> 00:28:19,200
.لقد كنت سابقاً في مكانكم

305
00:28:19,521 --> 00:28:20,982
.لذلك لا يوجد قضبان

306
00:28:21,217 --> 00:28:24,260
.لأنني أثق بكم، لكي تثقوا بنا

307
00:28:24,957 --> 00:28:26,122
.إلي آخره

308
00:28:26,482 --> 00:28:28,426
.نعم، لديك حق

309
00:28:28,451 --> 00:28:31,540
،لقد كنتُ في نفس مكانكم من قبل
. لهذا السبب لا أثق بكم

310
00:28:33,056 --> 00:28:33,960
.بأيً منكم

311
00:28:34,306 --> 00:28:36,184
.بنفس قدر ما تثقون بي

312
00:28:36,317 --> 00:28:38,120
.نحن غرباء عن بعضنا البعض
.هذا هو المقصود

313
00:28:38,356 --> 00:28:42,270
مهما كنتم قبل ذلك، لديكم
،فرصة لوضع كل ذلك خلفكم

314
00:28:42,316 --> 00:28:44,043
.لإختراق دائرة الحياة

315
00:28:44,105 --> 00:28:45,917
.يمكنكَ أن تكون شخصاً آخر لمدة 6 أشهر

316
00:28:45,982 --> 00:28:47,815
.شخص لا يرتكب هذا الهراء طول الوقت

317
00:28:47,856 --> 00:28:51,020
من المفترض أن نجدد الفناء
،هنا ونحن نشعر بالسعادة

318
00:28:51,020 --> 00:28:54,379
حتي نكون فقراء أوغاد يستغلهم
النظام يوما ما مثلك تماماً ؟

319
00:28:54,379 --> 00:28:56,780
.أن تشعر بالسعادة أم لا، هذا لا يعنيني

320
00:28:57,154 --> 00:28:59,420
.لكن تجديد الفناء، جزء من البرنامج

321
00:28:59,551 --> 00:29:01,700
هل سنسقي الزهور، أم ماذا ؟

322
00:29:01,747 --> 00:29:04,965
الأتفاق كان: من يخرق القواعد
.سيخرج من البرنامج

323
00:29:05,004 --> 00:29:08,240
،من تهرب من العمل بدون إذن
.سيخرج من البرنامج

324
00:29:08,336 --> 00:29:11,020
،من يحل النزاعات بالعنف
.سيخرج من البرنامج

325
00:29:11,880 --> 00:29:16,565
...من ضايقَنا، أو سرقنا، أو خدعنا

326
00:29:17,511 --> 00:29:19,597
.سيخرج من البرنامج -
.لا مزيد من الفرص -

327
00:29:19,729 --> 00:29:22,323
.سوف نعيدكم، وثم سوف ينتهي

328
00:29:22,834 --> 00:29:23,760
هل فهمتم هذا ؟

329
00:29:24,678 --> 00:29:25,960
إذا كان هذا واضح بالنسبة لكم ؟

330
00:29:29,028 --> 00:29:31,920
.جيد، سيكون لدينا وقت ممتع

331
00:29:42,687 --> 00:29:43,560
فيتا" ؟"

332
00:29:44,617 --> 00:29:45,890
.نعم -
.لديك زيارة -

333
00:29:51,225 --> 00:29:51,741
.نعم

334
00:29:57,787 --> 00:29:58,467
الشاذ ؟

335
00:30:01,978 --> 00:30:03,280
ماذا تفعل هنا ؟

336
00:30:07,943 --> 00:30:10,000
سأحرص علي أن لا
.تناديني بهذا الأسم مره أخري

337
00:30:15,704 --> 00:30:16,920
وكيف ستفعل ذلك ؟

338
00:30:17,938 --> 00:30:18,860
.أيها الشاذ

339
00:30:54,201 --> 00:30:55,760
إعتقدتُ أنها مريضة ؟

340
00:30:56,294 --> 00:30:57,580
.يا لها من عاهرة كاذبة

341
00:31:05,795 --> 00:31:07,460
ماذا تريد مني الآن ؟

342
00:31:09,537 --> 00:31:12,774
.أولاً، أريدك أن تتوقف عن مضايقتي
.هذه هي النقطة الأولي

343
00:31:14,513 --> 00:31:15,280
والنقطة الثانية ؟

344
00:31:15,623 --> 00:31:17,076
.أريد أن أساعدك في إخفاء الآثار

345
00:31:17,201 --> 00:31:19,865
.وإلا سيكون أبي هنا غداً علي أبعد تقدير

346
00:31:21,217 --> 00:31:22,200
.أنا لستُ غبي

347
00:31:24,385 --> 00:31:25,143
.حسناً، لكن جيد

348
00:31:26,158 --> 00:31:27,060
هل يوجد شئ آخر ؟

349
00:31:27,507 --> 00:31:28,140
.نعم

350
00:31:29,414 --> 00:31:32,000
.أريد الهاتف الذي أخذته من القارب

351
00:32:02,721 --> 00:32:03,660
أمي ؟ ، أبي ؟

352
00:32:05,541 --> 00:32:06,740
أمي ؟ ، أبي ؟

353
00:32:16,881 --> 00:32:17,720
.اللعنة

354
00:32:18,888 --> 00:32:22,720
أنا سعيدة أنكم أتيتم
.جميعاً وتستمعون إليّ اليوم

355
00:32:23,329 --> 00:32:26,509
لا أريد أن أعرض خطة
،الإستثمار هذة علي الجزيرة

356
00:32:26,798 --> 00:32:28,797
.دون أن أعلم أنكم بجانبي

357
00:32:29,383 --> 00:32:31,945
.خاصة أنني أعلم، أن هذا لن يكون سهلاً

358
00:32:32,503 --> 00:32:36,160
.إنه مشروع ينتقده كثير منكم

359
00:32:36,615 --> 00:32:38,000
...لذا أطلب منكم

360
00:32:40,238 --> 00:32:43,332
،لذا أطلب منكم أن تستمعوا إليّ للنهاية

361
00:32:43,332 --> 00:32:45,480
حتي ترون أن هذة المرة
.كل شئ مُخطط له بدقة

362
00:32:46,137 --> 00:32:47,748
.أمكِ غاضبة -
.أنا آسفة -

363
00:32:47,748 --> 00:32:51,599
. "بإختصار، هناك أمل لقلعة "أوسترجارد

364
00:32:51,920 --> 00:32:52,780
.غير معقول

365
00:32:53,356 --> 00:32:56,540
،من الوقاحه أن تدعونا إلي هنا

366
00:32:56,700 --> 00:32:59,676
.فقط لكي نعود إلي جزيرتنا مع كل هذا الخراب

367
00:32:59,747 --> 00:33:01,279
.عارٌ عليكي -
.من فضلك، إجلس -

368
00:33:01,279 --> 00:33:02,943
.أنا لا أريد أن اسمع المزيد -
.من فضلك -

369
00:33:02,943 --> 00:33:04,780
.لا، لقد خسرنا الكثير من المال حين ذاك

370
00:33:04,888 --> 00:33:07,083
.لا يوجد سبب لإهدار المزيد من المال بعد ذلك

371
00:33:07,490 --> 00:33:08,568
.لديه حق

372
00:33:08,615 --> 00:33:10,490
،إنهم يفضلون بناء مطار في برلين

373
00:33:10,490 --> 00:33:13,497
.بدلاً من إعادة هذا الخراب إلي الحياة

374
00:33:14,270 --> 00:33:15,067
.هذا صحيح

375
00:33:15,610 --> 00:33:18,696
.عائلتي لم تحقق نجاحاً بهذا المشروع

376
00:33:19,388 --> 00:33:24,899
ولكن من ناحية أخري، فإن تاريخنا الممتد ل 200
.عام يمثل حجر الأساس في مواطنة هذة الجزيرة

377
00:33:25,411 --> 00:33:28,951
أنتم تعرفوننا كشريك موثوق به
.في عدد لا يحصي من الشركات

378
00:33:29,240 --> 00:33:31,138
.أخي يكون رئيس مجلس المدينة

379
00:33:31,163 --> 00:33:32,130
.لا تقحميني في الأمر

380
00:33:32,310 --> 00:33:33,640
.يجب أن أفوز في الإنتخابات

381
00:33:34,701 --> 00:33:36,220
،لقد حان الوقت أخيراً

382
00:33:37,107 --> 00:33:40,334
للتخلص من وصمة العار من
.أمام بوابات "سلوبورن" الجميلة

383
00:33:40,334 --> 00:33:43,926
وإرجاعها إلي وجههتها
.الحقيقية بعد كل هذة السنوات

384
00:33:44,602 --> 00:33:48,079
.فندق من الدرجة الأولي، وجذب السياح -
..."لكن يا "هيلينا -

385
00:33:48,579 --> 00:33:50,696
.هذا الشئ تالف بشكل ميئوس منه

386
00:33:52,068 --> 00:33:54,998
.لقد حصلت علي جميع التقارير اللازمة

387
00:33:55,053 --> 00:33:58,431
شركة الهندسة المعمارية
،تقوم بالتخطيط التفصيلي

388
00:33:58,954 --> 00:34:02,720
،لقد جددتُ جميع التصاريح
.حتي أن وكالة حماية البيئة معنا

389
00:34:02,985 --> 00:34:05,180
...إيريك" أنت تستطيع"

390
00:34:07,028 --> 00:34:09,140
.ريتشارد" ، توقفوا أيها الأغبياء"

391
00:34:11,449 --> 00:34:14,692
،جميع العناصر الأساسية موجودين هنا

392
00:34:14,895 --> 00:34:18,980
.لتشكيل تحالف قوي، تحالف لكل ِحصن

393
00:34:19,209 --> 00:34:22,915
.أنا أعرض عليكم فرصة لكسب المال الذي خسرتموه

394
00:34:22,954 --> 00:34:27,940
إضافة إلي ذلك تحقيق الربح الذي
.وعدكم به والدي في ذلك الوقت

395
00:34:39,607 --> 00:34:41,640
متي تريدون أن تخبرونا ، بما يحدث ؟

396
00:34:43,747 --> 00:34:44,320
 ماذا ؟

397
00:34:44,709 --> 00:34:48,505
أنتم تلعبون هنا دور السعداء، لكن أنتَ
.وأمي لم تفعلوا شيأ سوياً منذ سنوات

398
00:34:49,060 --> 00:34:50,140
.أنتم مثل الغرباء

399
00:34:59,626 --> 00:35:01,080
."لقد قبلت الوظيفة في "برلين

400
00:35:03,475 --> 00:35:06,179
هل ستنتقل إلي هناك الأن أم ماذا ؟ -
.لا -

401
00:35:11,770 --> 00:35:12,980
...أنا وأمكِ سوف

402
00:35:17,029 --> 00:35:17,958
.ننفصل ...

403
00:35:18,224 --> 00:35:20,005
.من أجل شئ كهذا لا ينفصل المرء

404
00:35:21,084 --> 00:35:22,280
.هذا ليس السبب فقط

405
00:35:23,185 --> 00:35:26,040
.يمكننا الإنتقال جميعاً إلي برلين
.لقد أردنا هذا علي أية حال

406
00:35:28,873 --> 00:35:30,980
هل يبدو لكِ، أن أمكِ تريد
الإنتقال إلي أي مكان ؟

407
00:35:31,248 --> 00:35:32,884
...إذا استطعت أن أقنعكم

408
00:35:33,899 --> 00:35:35,880
.فيمكنني إقناع الجميع

409
00:35:37,883 --> 00:35:38,930
متي ستنفصلون ؟

410
00:35:41,606 --> 00:35:42,680
.بعد غد

411
00:35:42,863 --> 00:35:43,900
بعد غد ؟

412
00:35:45,019 --> 00:35:46,860
متي أردتَ أن تخبرنا بذلك ؟

413
00:35:52,224 --> 00:35:53,880
.أُهنئكِ، لقد فعلتيها

414
00:35:54,977 --> 00:35:55,980
.اللعنة

415
00:36:01,351 --> 00:36:02,560
! في سن المراهقة

416
00:36:13,131 --> 00:36:13,900
! "إيفيلن"

417
00:37:00,213 --> 00:37:02,500
أخبريني، هل أنتِ مجنونة ؟

418
00:37:09,158 --> 00:37:10,420
ماذا حدث ؟

419
00:38:16,260 --> 00:38:18,480
.الأن سآخذ الهاتف

420
00:38:26,576 --> 00:38:35,145
في مؤتمر صحفي، وصف نائب المدير العام لمنظمة الصحة العالمية"
."تفشي هذه الإنفلونزا بأنه الأسوأ الذي تم تسجيله حتي الأن

421
00:38:35,465 --> 00:38:39,212
بعد مرور شهرين وصلنا إلي"
."نسبه غير معلومة حتي الآن

422
00:38:39,407 --> 00:38:41,848
."منظمة الصحة العالمية في حالة تأهب"

423
00:38:42,137 --> 00:38:44,140


424
00:38:54,684 --> 00:38:57,012
."العديد من الأطباء من بين الوفيات في الهند"

425
00:39:02,507 --> 00:39:04,320
."كأسان من "كوباليبره  -
.رائع -

426
00:39:05,296 --> 00:39:05,980
.تسعة يورو

427
00:39:07,271 --> 00:39:08,881
هل يمكنكَ تدوينها ؟

428
00:39:18,970 --> 00:39:21,290
.أنا متوتر قليلاً

429
00:39:21,352 --> 00:39:22,829
.لا داعي

430
00:39:23,274 --> 00:39:24,820
.في صحتكَ -
.في صحتكِ -

431
00:39:31,660 --> 00:39:33,098
.أخبريني قصتكِ

432
00:39:33,613 --> 00:39:36,820
حتي تستخدمها في كتابة كتبكَ ؟

433
00:39:37,690 --> 00:39:38,740
.تماماً

434
00:39:39,198 --> 00:39:44,065
ماذا تفعل إمرأه جميلة مثلكِ
علي هذة الجزيرة القذرة ؟

435
00:39:44,299 --> 00:39:45,440
.أنتَ كاتِب

436
00:39:46,197 --> 00:39:49,424
أخبرني أنت، ما الذي أتي بي إلي هنا ؟

437
00:39:52,932 --> 00:39:54,260
.الحب المُحبَط

438
00:39:54,689 --> 00:39:57,640
.بالطبع، الحب المُحَبط يُناسبني

439
00:40:04,083 --> 00:40:06,716
هذا يعني أنكِ تعيشين بمفردكِ ؟

440
00:40:07,341 --> 00:40:08,140
.ربما

441
00:40:08,607 --> 00:40:09,900
لماذا تسئل ؟

442
00:40:11,092 --> 00:40:12,092
...حسناً، بكل صِدق

443
00:40:13,032 --> 00:40:16,920
.أنا لم أجد غرفة فندق -
.لا بأس -

444
00:40:18,540 --> 00:40:19,920
.يا إلهي -

445
00:40:20,501 --> 00:40:24,093
...هذا يعني أنني يمكنني  -
.أنا آخذ 150 يورو في الساعة -

446
00:40:24,498 --> 00:40:26,740
.شاملة الغرفة

447
00:40:30,625 --> 00:40:31,520
.حسناً
(يا عيني ده إتصدم)

448
00:40:32,102 --> 00:40:34,415
.أو علاقة سريعة في الفناء مقابل 50 يورو فقط

449
00:40:34,501 --> 00:40:35,884
.لقد أسأتي الفهم

450
00:40:35,974 --> 00:40:38,943
أنا أجدٌكِ فقط لطيفة، وليس
...لدي مكان للمبيت فيه

451
00:40:38,943 --> 00:40:40,880
هل تريد أن تضاجعني بلا مقابل ؟

452
00:40:40,990 --> 00:40:43,982
.كنت لأقولها بطريقة غير رومانسية

453
00:40:45,435 --> 00:40:48,063
.إنتظرِ، إنتظرِ، إنتظرِ -
.دعني أذهب -

454
00:40:48,165 --> 00:40:50,844
.لدي حالة طارئة، هل لديكِ بعض النقود لي

455
00:40:51,016 --> 00:40:52,660
.سوف أعيدهم مرة أخري
.أنا أعدٌكِ بذلك

456
00:40:52,751 --> 00:40:55,760
.غادر من هنا -
!حسناً، حقائبي -

457
00:40:55,942 --> 00:40:57,075
.غادر من هنا

458
00:40:57,161 --> 00:40:58,474
...حقائبي

459
00:40:58,560 --> 00:40:59,623
.حسناً

460
00:41:07,853 --> 00:41:09,080
.أيها الحقير

461
00:41:12,935 --> 00:41:14,820
.إليك حقائبك اللعينة

462
00:41:20,582 --> 00:41:23,460
.بالطبع، أعتقد أن "كوباليبره" ستكون علي حسابي

463
00:41:25,825 --> 00:41:26,840
.أيها الأحمق

464
00:41:27,355 --> 00:41:30,400
.شكراً علي أسوء مشروب شربته في حياتي

465
00:41:54,960 --> 00:41:56,483
منذ متي وانتِ تُدخنين ؟

466
00:42:01,510 --> 00:42:02,697
والديكِ ؟

467
00:42:05,135 --> 00:42:07,180
.أنت مُعلِم ثقه حقاً

468
00:42:12,810 --> 00:42:14,287
.أبي سوف يرحل

469
00:42:14,881 --> 00:42:15,840
.اللعنة

470
00:42:17,498 --> 00:42:19,349
.يؤسفني سماع هذا -
.لديه حق -

471
00:42:20,794 --> 00:42:21,940
.الأمر سئ هنا

472
00:42:23,717 --> 00:42:24,990
.أريد أن أرحل أيضاً

473
00:42:25,131 --> 00:42:26,860
لن يطول الأمر، حتي
.تستطيعين الرحيل أيضاً

474
00:42:27,193 --> 00:42:28,740
.ثم بعد ذلك يمكنك قهر العالم أجمع

475
00:42:30,247 --> 00:42:31,980
.بعد ذلك ستتركني

476
00:42:34,404 --> 00:42:38,200
صدقيني، لو إستطعتُ، لكنت
.فعلت ذلك منذ فترة طويلة

477
00:42:40,115 --> 00:42:41,460
.دعنا نهرب سوياً

478
00:42:43,176 --> 00:42:44,120
.الليلة

479
00:42:45,903 --> 00:42:49,340
أنتي تعلمين أننا لن يكون لنا مستقبل
.هكذا، ثم ستندمين سريعاً علي ذلك

480
00:42:49,497 --> 00:42:51,560
.اللعنة، لماذا لستُ في سن الثامنة عشر

481
00:42:52,115 --> 00:42:54,040
.لا أحد يستطيع أن يقول لي أي شئ حينئذ

482
00:42:54,161 --> 00:42:54,920
.تعالي هنا

483
00:42:56,154 --> 00:42:59,120
...أنا من ولدتُ قبل أواني بـ 10 سنوات، لكن أنت

484
00:42:59,368 --> 00:43:02,140
.أنتي رائعة، كما أنتي الأن

485
00:43:07,324 --> 00:43:09,580
.هيا، دعينا ندخل، سوف تمرضين

486
00:43:11,668 --> 00:43:20,637


487
00:43:20,848 --> 00:43:22,580
. "فيت" إستيقظ
! "فيت"

488
00:43:22,965 --> 00:43:23,940
.لقد إخترقته

489
00:43:24,771 --> 00:43:26,640
.إنظُر، يوجد عليه الكثير من الفديوهات

490
00:43:27,006 --> 00:43:29,820
."يتم البحث عن المسافرين المشبوهين"

491
00:43:30,256 --> 00:43:36,680
سيؤدي ذلك إلي تمديد حظر الدخول"
."إلي الدول المجاورة للدول المصابة

492
00:44:28,180 --> 00:44:30,617
. "في النهاية يتوقف الكبد والكلي عن العمل"

493
00:44:31,086 --> 00:44:35,100
يؤدي ما يسمي بالحمي النزفية"
. "الفيروسية إلي نزيف داخلي

494
00:44:35,375 --> 00:44:40,318
يعمل الأطباء في جميع أنحاء العالم بجِد علي"
. "إيجاد طرق لوقف هذة السلسلة المرضية

495
00:44:40,343 --> 00:44:41,685
."ولكن بدون جدوي حتي الآن"

496
00:44:41,849 --> 00:44:46,329
بسبب العدد الصغير نسبياً للأشخاص"
..."المتضررين في البُلدان الصناعية الغربية

497
00:44:46,354 --> 00:44:49,780
."لم تشهد شركات الأدوية بعد سوقاً مُربحاً"

498
00:44:49,934 --> 00:44:52,440
."مما قد يجعل الأبحاث المكلفة تؤتي ثمارها"

499
00:45:36,748 --> 00:45:42,888
تم تسجيل 1765 حالة في المنطقة"
..المصابة الأولي في شرق الهند

500
00:45:42,888 --> 00:45:46,699
." منهم 1200 حالة وفاة بالفعل...

501
00:45:46,724 --> 00:45:50,540
في إقليم أمريكا الجنوبية تصل أعداد"
."الحالات إلي أضعاف هذا الرقم

502
00:45:50,540 --> 00:45:53,458
."وقت الكمون للفيروس هو الأخطر"

503
00:45:53,505 --> 00:45:56,154
."الكثير من المصابين مُعديون بشدة بالفعل"

504
00:45:56,178 --> 00:45:58,138
."والبعض الآخر يصيب الآخرين"

505
00:45:58,162 --> 00:46:03,540
تماماً

506
00:46:10,585 --> 00:46:12,620
."والدتُكَ تزداد حالتها سوءاً"

507
00:46:12,873 --> 00:46:14,536
."تزداد حالتها سوء قرابة ساعة تقريباً"

508
00:46:14,607 --> 00:46:16,560
."ريتشارد) !، نعم، عزيزتي)"

509
00:46:18,240 --> 00:46:19,640
"عزيزتي، ماذا يحدث ؟"

510
00:46:22,443 --> 00:46:23,240
"ريتشارد ؟"

511
00:46:23,755 --> 00:46:25,169
."ريتشارد، أخرجي"

512
00:46:25,381 --> 00:46:26,803
."عزيزتي، أزيليها من فضلك"

513
00:46:26,865 --> 00:46:29,160
."سوف تكونين بخير في أوروبا"

514
00:46:29,217 --> 00:46:31,184
."تعالي إلي الخارج هنا، هيا"

515
00:46:34,769 --> 00:46:37,380
.أغلق هذا الشئ

516
00:46:38,064 --> 00:46:44,964
           | |           ترجمة            | |
     *    باسم عطالله & مصطفى المغازي   *

