﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:02,125
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,250 --> 00:00:05,417
أتعرفين ماذا فعلت أيتها السافلة؟

3
00:00:06,751 --> 00:00:08,999
أنت قاسية جداً معها -
لقد تسببت في إعدام امرأة -

4
00:00:09,083 --> 00:00:12,125
ولا تشعر بالندم على ذلك
كان عليها التزام الصمت

5
00:00:12,250 --> 00:00:15,918
لن تتحرري مني
حتى تصبح طفلتاي بأمان

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,334
(هذا ما أصلي له دائماً لأجل (نيكول

7
00:00:18,459 --> 00:00:21,292
لن تدعيها تذهب -
!لأنني أحبها -

8
00:00:21,417 --> 00:00:24,042
!هذا ليس حباً
!أنت لا تستطيعين أن تحبي

9
00:00:24,209 --> 00:00:26,000
!لا تعرفين كيف

10
00:00:26,125 --> 00:00:29,501
أوفماثيو) لا تريد جنينها) -
شعرت بذلك لوهلة فقط -

11
00:00:29,626 --> 00:00:34,959
هذه خطيئة -
!خاطئة! خاطئة! خاطئة -

12
00:00:35,083 --> 00:00:38,876
...ورفض طفلة أنعم بها الرب

13
00:00:40,250 --> 00:00:46,000
هو من أفدح الخطايا -
!خاطئة! خاطئة! خاطئة -

14
00:00:47,334 --> 00:00:48,334
!(ناتالي)

15
00:00:51,042 --> 00:00:53,417
!لا! لا

16
00:00:54,626 --> 00:00:56,542
!لا! لا

17
00:01:01,834 --> 00:01:08,459
حبيبي، هل تعرف قيمة هذا؟"
"الجنة هي مكان على الأرض

18
00:01:08,584 --> 00:01:12,417
يقولون إن الحب هو في المقام الأول"
"في الجنة

19
00:01:12,542 --> 00:01:16,125
"سنجعل الجنة مكاناً على الأرض"

20
00:01:25,959 --> 00:01:27,250
هل تسمعينها؟

21
00:01:28,250 --> 00:01:31,751
لم أكن أسمعها في البداية
ليس لبضعة أسابيع

22
00:01:35,667 --> 00:01:37,125
ألا تسمعينها؟

23
00:01:38,626 --> 00:01:45,792
حبيبي، هل تعرف قيمة هذا؟"
"الجنة هي مكان على الأرض

24
00:01:45,918 --> 00:01:46,918
صحيح؟

25
00:01:47,334 --> 00:01:51,292
يقولون إن الحب هو في المقام الأول"
"في الجنة

26
00:01:51,417 --> 00:01:59,250
سنجعل الجنة مكاناً على الأرض"
"الجنة هي مكان على الأرض

27
00:02:00,918 --> 00:02:02,542
ألا تسمعينها؟

28
00:02:03,250 --> 00:02:06,918
ستفعلين، ستسمعينها

29
00:02:07,209 --> 00:02:08,751
ستسمعينها

30
00:02:17,876 --> 00:02:21,417
(لا يعطون (أوفماثيو
شيئاً قد يؤذي الطفل

31
00:02:22,751 --> 00:02:25,542
لا مستقبل لها في كل الأحوال

32
00:02:26,918 --> 00:02:31,459
النزيف شديد، كما يقولون
دماغها مات، كما يقولون

33
00:02:33,584 --> 00:02:38,000
أوفماثيو) هي مجرد وعاء الآن)
والطفل هو كل ما يهم

34
00:02:38,751 --> 00:02:41,292
أفترض أنه كان كل ما يهم
منذ البداية

35
00:02:56,584 --> 00:03:02,250
الأطباء والممرضون ومساعدو الممرضين
والفنيون يأتون ويذهبون

36
00:03:02,792 --> 00:03:04,250
وأنا أبقى هنا

37
00:03:05,375 --> 00:03:07,626
32 يوماً حتى الآن

38
00:03:09,876 --> 00:03:13,000
سأبقى هنا حتى يولد الطفل

39
00:03:14,834 --> 00:03:17,876
(قالت العمة (ليديا
"إنها رفيقتك في السير"

40
00:03:17,999 --> 00:03:20,918
"أين ستكونين إلا معها؟"

41
00:03:22,417 --> 00:03:30,083
حبيبي، هل تعرف قيمة هذا؟"
"الجنة هي مكان على الأرض

42
00:03:30,209 --> 00:03:34,292
يقولون إن الحب هو في المقام الأول"
"في الجنة

43
00:03:52,501 --> 00:03:56,167
"الجنة هي مكان على الأرض"

44
00:04:19,542 --> 00:04:22,250
تأتي الزوجات للصلاة
(مع السيدة (كالهون

45
00:04:22,918 --> 00:04:28,292
أرجوك أيها الرب، احمِ هذا الطفل
حقق معجزتك

46
00:04:28,626 --> 00:04:32,459
إننا مؤمنات وصالحات جداً

47
00:04:33,501 --> 00:04:37,334
الجنة هي مكان على الأرض، يا إلهي

48
00:04:39,959 --> 00:04:44,999
تفوح منهن رائحة البودرة والصابون
تفوح منهن رائحة طقس المعاشرة

49
00:04:45,542 --> 00:04:49,501
(رائحة (سيرينا جوي
عندما كانت تثبتني في مكاني

50
00:04:51,000 --> 00:04:53,918
من الصعب ألا أتقيأ

51
00:05:06,250 --> 00:05:10,292
عندما تحضر العمة (ليديا) الجميع
للصلاة، تفوح رائحة العرق

52
00:05:10,417 --> 00:05:14,667
رائحة البصل والبرتقال والسمك
في متجر البقالة

53
00:05:15,334 --> 00:05:19,667
ورائحة ضمادات
(وقيح من جروح (جنين

54
00:05:19,792 --> 00:05:22,876
التي ما زالت تلتئم
(بعد ما فعلته بها (أوفماثيو

55
00:05:43,584 --> 00:05:47,209
سأبقى هنا حتى يولد الطفل

56
00:05:53,042 --> 00:05:55,042
مهما طال الوقت

57
00:05:59,375 --> 00:06:03,334
هذه الغرفة لها رائحة
(رائحة حمضية و(أمونيا

58
00:06:03,459 --> 00:06:07,125
كانت في زجاجات بخاخة في الماضي
في متجر البقالة

59
00:06:07,250 --> 00:06:09,167
(أو في محلات (بيد باث آند بيوند

60
00:06:09,459 --> 00:06:13,834
(وغالباً من (أمازون
عندما كانت كل تلك الأشياء متوفرة

61
00:06:14,250 --> 00:06:20,167
قبل إغلاق مواقع الإنترنت
قبل قوانين الملابس وعمليات الإعدام

62
00:06:21,375 --> 00:06:23,375
هي أيضاً لها رائحة

63
00:06:23,501 --> 00:06:26,083
كرائحة تعفن لطيفة
كأوراق النبات المبتلة

64
00:06:26,375 --> 00:06:34,083
كفروة رأس متسخة
مثل برازها، ليّن، غير متشكل، مقزز

65
00:06:35,876 --> 00:06:37,792
تفوح منها رائحة طفل

66
00:07:15,083 --> 00:07:16,959
لسن حقيقيات

67
00:07:22,501 --> 00:07:23,667
لسن حقيقيات

68
00:08:24,125 --> 00:08:28,959
ربما أنا مجنونة
وهذا نوع جديد من العلاج النفسي

69
00:08:29,834 --> 00:08:31,792
أتمنى لو كان ذلك صحيحاً

70
00:08:31,959 --> 00:08:35,501
لأنني حينها سأتحسن
وسينتهي الأمر

71
00:08:36,000 --> 00:08:41,417
وسأستطيع مغادرة هذه الغرفة
وسينتهي هذا كله

72
00:10:19,751 --> 00:10:21,501
يجب أن ينتهي الأمر

73
00:10:43,584 --> 00:10:47,083
حبيبي، هل تعرف قيمة هذا؟"
"الجنة هي مكان على الأرض

74
00:10:47,209 --> 00:10:50,626
يقولون إن الحب هو في المقام الأول"
"في الجنة

75
00:10:50,834 --> 00:10:54,042
"سنجعل الجنة مكاناً على الأرض" -
إلهنا العزيز -

76
00:10:54,167 --> 00:10:56,125
احمِ هذا الطفل أرجوك

77
00:10:57,999 --> 00:10:59,667
صلّي أيتها الغبية

78
00:10:59,999 --> 00:11:02,918
دعنه يسمع إخلاصكن يا فتيات

79
00:11:03,209 --> 00:11:07,000
قواكن السماوية
تتغلب على المرض والعجز

80
00:11:07,667 --> 00:11:11,083
إلهنا العزيز، احمِ هذا الطفل أرجوك

81
00:11:11,250 --> 00:11:15,834
بذراعيك تجمع الحملان
وفي حضنك تحملها

82
00:11:16,876 --> 00:11:23,167
إلهنا العزيز، احمِ هذا الطفل أرجوك -
أوفهاورد)، تمالكي نفسك رجاءً) -

83
00:11:23,292 --> 00:11:24,918
أبعدي شعرك عن وجهك

84
00:11:27,626 --> 00:11:31,042
لا شيء أقبح من الاهتمام بالمظهر
(يا (أوفهاورد

85
00:11:35,000 --> 00:11:38,083
هذا أفضل يا عزيزتي
جيد

86
00:11:41,042 --> 00:11:44,834
انظر إلينا بعين الرحمة يا إلهنا

87
00:11:45,209 --> 00:11:47,709
لا بأس، إنها ليست سيئة كثيراً -
عسى أن ينمو هذا الطفل -

88
00:11:47,834 --> 00:11:49,459
إنها مقززة جداً -
...في نعم وعلم -

89
00:11:49,751 --> 00:11:51,834
هذا ليس عدلًا -
أبانا في السماء -

90
00:11:51,959 --> 00:11:54,167
...المجد له، و

91
00:11:57,501 --> 00:12:00,542
حسناً يا فتيات، فلنفسح لهم المجال
للقيام بعملهم

92
00:12:01,334 --> 00:12:02,334
هيا

93
00:12:03,000 --> 00:12:04,167
المعذرة سيداتي

94
00:12:04,375 --> 00:12:07,167
ما التحديات التي يعطيها لنا الرب
هذا الصباح؟

95
00:12:07,292 --> 00:12:09,542
ضغطها يرتفع مرة أخرى
إلى 145 على 110

96
00:12:09,667 --> 00:12:12,209
(احقنها بـ200 مليغرام من الـ(لابيتالول
واسحب دماً لإجراء الفحوصات

97
00:12:12,375 --> 00:12:16,584
وليكن تعداد كريات الدم البيضاء أولًا
والآن، كيف حال مريضنا؟

98
00:12:20,459 --> 00:12:24,542
ضربات قلب الجنين مستقرة -
الشكر للرب، فلنحافظ على هذا -

99
00:12:32,999 --> 00:12:36,999
ماذا يحدث؟ -
إنها تتعرض لنوبات -

100
00:12:40,834 --> 00:12:44,375
إن كنت محظوظة
سيُتاح لك رؤيتها تتغوط في ثيابها

101
00:12:47,834 --> 00:12:52,959
(أنت فتاة قاسية جداً يا (أوفجوزيف

102
00:12:54,876 --> 00:13:01,167
يا إلهنا أرحم الراحمين
أرجوك اسمع صلواتنا وأنقذ هذا الطفل

103
00:13:03,501 --> 00:13:06,334
أرجوك يا رب، دعهما يموتان

104
00:13:06,542 --> 00:13:10,417
أرجوك يا رب... دعهما يموتان

105
00:13:11,709 --> 00:13:13,292
...أرجوك يا رب

106
00:13:15,834 --> 00:13:17,417
دعهما يموتان

107
00:13:22,999 --> 00:13:26,000
!جميل! جميل

108
00:13:26,918 --> 00:13:29,375
حسناً، نظف هذا من فضلك

109
00:13:35,000 --> 00:13:38,459
المعذرة أيها الطبيب
أيمكنني أن أسأل ماذا تفعل؟

110
00:13:38,751 --> 00:13:40,542
فغر في الوريد الصافن

111
00:13:40,959 --> 00:13:48,250
سأضع أنبوباً صغيراً في الوريد الفخذي
إنه اسم فخم لإدخال مزيد من السوائل

112
00:13:48,459 --> 00:13:50,959
سيساعد هذا في السيطرة على النوبات

113
00:13:51,042 --> 00:13:55,834
ومعجزتنا الصغير
يحتاج إلى الكثير من السوائل

114
00:13:56,584 --> 00:13:59,999
بالطبع -
أغلق الجرح وخِطه من فضلك -

115
00:14:00,083 --> 00:14:01,375
ولا تقلق بشأن الندبة

116
00:14:01,626 --> 00:14:04,292
بورك فيك -
اذهب بحفظ الرب -

117
00:14:08,334 --> 00:14:12,751
يا للمعجزات التي يتيح الرب
للأطباء القيام بها

118
00:14:13,125 --> 00:14:15,459
إنه أمر ملهم ببساطة

119
00:14:17,876 --> 00:14:21,751
حسناً، أتركك في رعاية الرب
يا عزيزتي

120
00:14:24,209 --> 00:14:25,792
انتظري قليلًا

121
00:14:27,834 --> 00:14:28,834
المعذرة؟

122
00:14:30,125 --> 00:14:31,125
...أنا آسفة

123
00:14:31,250 --> 00:14:34,876
...(أيتها العمة (ليديا

124
00:14:37,501 --> 00:14:39,584
أيمكنني العودة إلى البيت رجاءً؟

125
00:14:41,542 --> 00:14:45,542
لا، لا يمكنك، هذه سخافة

126
00:14:46,792 --> 00:14:48,042
!أرجوك

127
00:14:48,542 --> 00:14:52,542
يمكنك العودة إلى البيت
عندما تذهب رفيقتك في السير إلى بيتها

128
00:14:53,501 --> 00:14:57,876
أنت بالتأكيد تدينين لها بتلك المراعاة
بعد الطريقة التي عاملتها بها

129
00:14:58,000 --> 00:15:01,250
أعرف، أعرف أنني كنت حقيرة

130
00:15:01,459 --> 00:15:02,626
!(أوفجوزيف)

131
00:15:05,083 --> 00:15:10,042
كلكن أنتن الفتيات فظيعات -
...أعرف، أعرف، أنا -

132
00:15:11,334 --> 00:15:13,292
أشعر بتوعك

133
00:15:18,000 --> 00:15:22,459
أوفجوزيف)... أنا أثق بمقدرتك)

134
00:15:23,334 --> 00:15:26,584
الرب لا يكلّفنا ما يفوق طاقتنا

135
00:15:28,083 --> 00:15:33,125
هل أنت متأكدة؟ -
صلّي من دون توقف -

136
00:15:33,667 --> 00:15:35,083
هذا كل ما يمكننا فعله

137
00:15:40,292 --> 00:15:42,000
(حاضر أيتها العمة (ليديا

138
00:16:11,459 --> 00:16:15,334
"الجنة هي مكان على الأرض"

139
00:16:18,250 --> 00:16:20,834
"مكان على الأرض"

140
00:16:23,667 --> 00:16:25,918
"...مكان على"

141
00:16:27,542 --> 00:16:29,000
"الأرض"

142
00:18:39,292 --> 00:18:41,918
أنت لا تخدعينني

143
00:18:46,501 --> 00:18:48,999
أعرف أنك ميتة

144
00:18:59,042 --> 00:19:00,042
مرحباً

145
00:19:03,542 --> 00:19:04,542
مرحباً

146
00:19:07,083 --> 00:19:08,626
ماذا تفعلين هنا؟

147
00:19:09,209 --> 00:19:13,542
التهب الجرح
سيجرون لي عملية أخرى

148
00:19:24,959 --> 00:19:27,042
لم أكن أصلي لأجلها

149
00:19:28,626 --> 00:19:29,959
ليس بصدق

150
00:19:31,292 --> 00:19:32,459
حسناً

151
00:19:36,083 --> 00:19:43,000
ثم تعرضت لتلك النوبة -
أتظنين أن تلك كانت غلطتك؟ -

152
00:19:44,999 --> 00:19:46,542
هذا بديهي

153
00:19:52,918 --> 00:19:59,334
أتظنين أنها تستطيع سماعي؟ -
لا أعرف -

154
00:20:03,876 --> 00:20:05,417
(مرحباً يا (ناتالي

155
00:20:06,292 --> 00:20:07,792
(أنا (جنين

156
00:20:11,334 --> 00:20:14,959
أريد أن تعرفي أنني أسامحك

157
00:20:17,167 --> 00:20:19,250
وأريد أن تتحسني

158
00:20:23,083 --> 00:20:25,000
لا يمكن أن تتحسن

159
00:20:27,334 --> 00:20:29,584
لكنني أستطيع تمنّي ذلك

160
00:20:37,042 --> 00:20:39,334
أريد أن تنعمي بالسلام

161
00:20:42,250 --> 00:20:43,918
هل هذا أفضل؟

162
00:20:50,250 --> 00:20:51,292
...(جنين)

163
00:20:55,334 --> 00:20:58,083
أعرف كيف يمكننا مساعدتها

164
00:21:21,042 --> 00:21:25,501
لا -
جنين)، إنه فعل الصواب) -

165
00:21:26,501 --> 00:21:27,709
انصتي إلي

166
00:21:30,083 --> 00:21:34,167
يجب أن ننهي الأمر -
تريدين قتلها إذاً؟ -

167
00:21:36,584 --> 00:21:38,125
والطفل؟

168
00:21:39,918 --> 00:21:41,834
ماذا فعلا بك؟

169
00:21:44,459 --> 00:21:48,042
(يجب أن نفعل ذلك يا (جنين
يجب أن نفعل شيئاً

170
00:21:48,626 --> 00:21:50,083
لا تفعلي ذلك

171
00:21:54,125 --> 00:21:55,959
إنها واحدة منا

172
00:22:10,792 --> 00:22:12,042
حسناً

173
00:22:14,125 --> 00:22:15,501
حسناً؟

174
00:22:17,834 --> 00:22:18,834
نعم

175
00:22:20,959 --> 00:22:23,334
حسناً -
حسناً -

176
00:22:26,667 --> 00:22:27,751
...والآن

177
00:22:28,918 --> 00:22:30,334
أعطيني هذا

178
00:22:44,459 --> 00:22:47,334
متى أصبحت بهذه الأنانية؟

179
00:22:48,375 --> 00:22:52,209
كل شيء يتعلق بك دوماً الآن
وبمشاكلك

180
00:22:55,042 --> 00:22:57,000
اخرجي من هنا

181
00:23:01,459 --> 00:23:03,125
لقد تغيرت

182
00:23:07,626 --> 00:23:09,792
لا أحب ما أصبحت عليه

183
00:23:29,250 --> 00:23:31,918
الرئتان لم تكتملا بعد
ولن تكتملا حتى بضعة أسابيع

184
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
لكن يمكننا الاعتناء به في وحدة العناية
المركزة بحديثي الولادة إذا لزم الأمر

185
00:23:39,667 --> 00:23:42,459
لن يدخلن إلى هنا، صحيح؟
الفتيات المريضات

186
00:23:42,709 --> 00:23:46,918
لسن مريضات
إنهن هنا لأجل فحص الإباضة

187
00:23:47,167 --> 00:23:49,626
لقد بلغن؟ كم هذا جميل

188
00:23:49,999 --> 00:23:53,999
ستكون (هانا) من بينهن قريباً
قريباً جداً

189
00:23:54,083 --> 00:23:57,834
ستمضي بضع سنوات قبل أن يصبحن
مستعدات لإنجاب الأطفال

190
00:23:59,792 --> 00:24:05,292
لا يقصد مستعدات عاطفياً
يعني أنهم يتتبعون نمو أحواضهن

191
00:24:08,417 --> 00:24:12,709
أوردتها بارزة
أظن أن من السهل قطعها

192
00:24:13,667 --> 00:24:17,751
أوردته لا بأس بها أيضاً
لكن رؤيتها أصعب

193
00:24:18,626 --> 00:24:21,584
إذا كنت سأقتل واحداً فقط
فعليّ البدء من الأعلى

194
00:24:21,709 --> 00:24:23,542
لأجعل للأمر أهمية

195
00:24:25,792 --> 00:24:27,125
...هي

196
00:24:28,709 --> 00:24:29,751
...هو

197
00:24:30,959 --> 00:24:32,125
...ذاك

198
00:24:36,250 --> 00:24:37,459
هذه

199
00:24:37,959 --> 00:24:39,501
آسفة لأنني لم أستطع الحضور
في وقت أبكر

200
00:24:39,626 --> 00:24:40,876
لا بأس، شكراً لقدومك

201
00:24:40,999 --> 00:24:44,292
بالطبع، كنت أصلي لأجلك -
وأنا كنت أصلي لأجلك -

202
00:24:44,417 --> 00:24:45,542
طفلي وطفلتك الغاليان

203
00:24:45,876 --> 00:24:49,751
أيها القائد، يمكننا مناقشة
باقي الاختبارات المخبرية في مكتبي

204
00:24:54,125 --> 00:24:57,125
(سيدة (واترفورد
أيمكنني التحدث إليك قليلًا؟

205
00:25:00,999 --> 00:25:03,083
الأفضل ألا تزعجي نفسك بذلك

206
00:25:06,042 --> 00:25:08,209
سأوافيك إلى الدور السفلي

207
00:25:15,542 --> 00:25:21,375
نعم يا (أوفجوزيف)؟ -
اقتربي، إنه سر -

208
00:25:26,876 --> 00:25:27,876
ماذا؟

209
00:25:36,751 --> 00:25:38,334
أنت لست بخير

210
00:25:41,083 --> 00:25:42,083
لا

211
00:25:44,375 --> 00:25:45,584
جون)؟)

212
00:25:59,167 --> 00:26:00,167
!يا للهول

213
00:26:01,125 --> 00:26:02,959
لقد جننت

214
00:26:05,667 --> 00:26:08,709
يجب أن ينتهي الأمر
يجب أن ينتهي الأمر

215
00:26:11,417 --> 00:26:14,167
كان يفترض أن تكوني من القويات

216
00:27:00,876 --> 00:27:04,250
(قالت السيدة (واترفورد
إنك جرحت نفسك

217
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
دعيني أرى

218
00:27:07,209 --> 00:27:08,292
لا بأس

219
00:27:15,000 --> 00:27:18,542
هذا مؤلم، تحتاجين إلى قطب

220
00:27:44,999 --> 00:27:47,584
تعالي واجلسي

221
00:27:54,751 --> 00:27:59,167
إنه جرح نظيف
بضعة قطب أخرى فقط

222
00:28:00,042 --> 00:28:01,459
هل أنت بخير؟

223
00:28:04,042 --> 00:28:08,334
لا يجدر بك أن تتكبد عناء علاجي
إن كنت ستبلغ عني

224
00:28:09,334 --> 00:28:12,959
أنت محقة، لا يجدر بي ذلك

225
00:28:24,000 --> 00:28:25,083
شكراً

226
00:28:26,834 --> 00:28:30,083
لقد أديت قسماً -
"أولًا، لا تسبب الأذى" -

227
00:28:30,209 --> 00:28:31,667
هل أؤذيك؟

228
00:28:33,459 --> 00:28:35,459
أنت تعذبها

229
00:28:35,959 --> 00:28:41,667
إنها ليست مريضتي، الطفل مريضي -
هذا هراء... سيدي -

230
00:28:41,999 --> 00:28:43,209
لا تتحركي

231
00:28:54,459 --> 00:28:56,501
أمي كانت طبيبة

232
00:28:58,999 --> 00:29:01,209
كانت تعالج الحوامل

233
00:29:01,709 --> 00:29:07,584
وكانت دائماً تضع مريضاتها
النساء في المقام الأول

234
00:29:08,334 --> 00:29:11,417
كانت الأوضاع مختلفة
عندما كانت تمارس الطب

235
00:29:12,417 --> 00:29:15,250
هل خرجت؟ -
لا -

236
00:29:17,459 --> 00:29:19,584
أنا متأكد من أنك مشتاقة إليها

237
00:29:22,167 --> 00:29:27,209
أين كانت تعمل؟ -
في (سامرفيل) في الغالب -

238
00:29:29,999 --> 00:29:31,501
(هولي مادوكس)

239
00:29:35,459 --> 00:29:40,918
حسناً، الآن أعرف
(لما هاجمت السيدة (واترفورد

240
00:29:41,167 --> 00:29:46,042
...(دكتورة (مادوكس
دكتورة (مادوكس) كانت مخيفة

241
00:29:48,250 --> 00:29:51,209
نعم، إنها كذلك

242
00:29:53,501 --> 00:29:54,792
أو كانت

243
00:29:56,375 --> 00:29:58,125
الحقيقة أنني لا أعرف

244
00:30:05,667 --> 00:30:09,167
يجب أن تعرف
(أنني كنت سأقتل (سيرينا

245
00:30:10,751 --> 00:30:12,125
وهي

246
00:30:14,167 --> 00:30:16,167
وأنت أيضاً

247
00:30:21,584 --> 00:30:22,918
لقد حذرتهم

248
00:30:23,751 --> 00:30:31,042
قلت لهم "لا يمكنكم ترك تلك الفتاة هنا
"تصلي لأشهر متواصلة

249
00:30:32,626 --> 00:30:37,709
الدماغ يضمر في العزلة
ويولّد اليأس

250
00:30:42,999 --> 00:30:45,709
منذ متى تفكرين في الانتحار؟

251
00:30:47,125 --> 00:30:48,459
في القتل

252
00:30:48,626 --> 00:30:52,334
ارتكاب أي من الأمور التي ذكرتها
سيؤدي إلى إعدامك

253
00:30:52,459 --> 00:30:54,000
وأنت تعرفين هذا

254
00:30:55,292 --> 00:30:58,042
إذاً، منذ متى؟

255
00:31:01,542 --> 00:31:02,792
لا أعرف

256
00:31:10,125 --> 00:31:14,709
منذ أدركت أنني على الأرجح
لن أرى ابنتيّ مرة أخرى

257
00:31:21,250 --> 00:31:25,459
تشعرين باليأس -
بماذا يجب أن أشعر؟ -

258
00:31:34,459 --> 00:31:38,125
دكتور، إنها ابنة شخص ما أيضاً

259
00:31:43,334 --> 00:31:50,876
حسناً، أنا أكرّم حياة المنجبة
بإنقاذ طفلها

260
00:31:56,209 --> 00:31:59,000
كيف ستكرّمين ابنتَيك؟

261
00:32:05,542 --> 00:32:07,501
حاولي ألا تدعيها تبتل

262
00:32:10,501 --> 00:32:11,876
في رعاية الرب

263
00:33:57,250 --> 00:34:02,209
حسناً، خذ هذا
ها نحن ذا أيها السادة

264
00:34:05,792 --> 00:34:06,792
سأساعدك

265
00:34:07,083 --> 00:34:12,083
نعم، حسناً

266
00:34:15,000 --> 00:34:16,626
حسناً

267
00:34:44,083 --> 00:34:45,250
الشكر للرب

268
00:34:46,042 --> 00:34:47,375
خذه

269
00:34:58,167 --> 00:35:02,292
لن تعيش لفترة أطول
قم بتقطيب جرحها

270
00:35:02,417 --> 00:35:04,751
يمكنك الاستفادة من التدريب -
حاضر يا سيدي -

271
00:36:19,334 --> 00:36:25,292
أيمكنني أن أحمل هذا لك؟ -
بالطبع، شكراً -

272
00:36:28,918 --> 00:36:36,042
هل أنجبت طفلاً تواً؟ -
لا، كنت في زيارة لصديقة -

273
00:36:38,834 --> 00:36:40,459
هل هي مريضة جداً؟

274
00:36:43,167 --> 00:36:44,167
نعم

275
00:36:46,918 --> 00:36:48,292
سيشفيها الرب

276
00:36:48,999 --> 00:36:51,918
عليك فقط أن تصلي بالقوة الكافية -
الشكر للرب -

277
00:36:53,209 --> 00:36:55,667
أنا هنا لأنهم قالوا
إنني أستطيع الإنجاب

278
00:36:55,959 --> 00:37:00,375
فيما بعد، ليس الآن
بعد أن أتزوج

279
00:37:02,250 --> 00:37:03,709
هل هذا ما تريدينه؟

280
00:37:06,542 --> 00:37:09,542
بالطبع، أريده كثيراً

281
00:37:12,751 --> 00:37:13,876
روز)؟)

282
00:38:26,334 --> 00:38:29,209
أوفجوزيف)، هيا بنا)

283
00:38:34,834 --> 00:38:36,459
ما زالت على قيد الحياة

284
00:38:38,542 --> 00:38:44,584
ليس لمدة طويلة كما فهمت
سيستدعيها الرب قريباً جداً

285
00:38:45,292 --> 00:38:47,459
...كانت محنة شديدة -
(أيتها العمة (ليديا -

286
00:38:48,876 --> 00:38:52,626
أحتاج إلى البقاء معها
إذا سمحت لي

287
00:38:58,417 --> 00:39:03,709
سيكون هذا لطفاً شديداً منك
(اذهبي بنعمة من الرب يا (أوفجوزيف

288
00:39:06,709 --> 00:39:08,125
سأحاول

289
00:39:36,751 --> 00:39:40,626
بوركت الثمرة يا عزيزتي -
عسى الرب أن ييسر -

290
00:39:44,209 --> 00:39:49,834
قال الطبيب إن العملية سارت بنجاح -
نعم، قال ذلك -

291
00:39:52,000 --> 00:39:57,792
أعني، هذا بفضل الرب -
عسى أن يشرق نور شفائه عليك -

292
00:40:03,792 --> 00:40:05,375
أحضرت لك شيئاً

293
00:40:10,792 --> 00:40:13,125
ما من عيب في أن ترغبي بالظهور
حسنة المظهر

294
00:40:16,584 --> 00:40:18,626
دعيني أساعدك

295
00:40:25,459 --> 00:40:27,667
هيا، انزعي هذه

296
00:40:28,125 --> 00:40:29,876
حسناً، برفق

297
00:40:51,501 --> 00:40:53,209
أبدو كقرصان

298
00:40:54,584 --> 00:40:55,834
بالفعل

299
00:40:58,626 --> 00:41:00,083
قرصان الفضاء

300
00:41:17,083 --> 00:41:20,918
لا بأس، لا بأس

301
00:41:22,542 --> 00:41:23,542
أنا هنا

302
00:41:25,709 --> 00:41:27,250
سأكون هنا

303
00:41:36,751 --> 00:41:39,792
أنا آسفة لأنني عاملتك بشكل سيئ

304
00:41:44,042 --> 00:41:46,584
أظن أنني ضللت الطريق

305
00:41:50,250 --> 00:41:54,626
...لا أعني أن هذا عذر مقنع، لكن
...هناك

306
00:41:56,375 --> 00:41:58,542
ليس لدي سبب آخر

307
00:42:02,584 --> 00:42:05,542
إنهم يأخذون كل شيء منا

308
00:42:07,209 --> 00:42:08,959
يفعلون هذا حقاً

309
00:42:15,834 --> 00:42:19,918
ابنك... إنه جميل

310
00:42:22,125 --> 00:42:23,125
...إنه

311
00:42:24,876 --> 00:42:26,375
إنه جميل

312
00:42:29,250 --> 00:42:35,000
والجميع يصلون لأجله
لكنني حقاً لا أظن أن عليك القلق

313
00:42:35,125 --> 00:42:38,667
لأنني أظنه مثلك

314
00:42:40,292 --> 00:42:41,918
إنه مكافح

315
00:42:47,709 --> 00:42:51,876
ولا يستحق أن يكبر في هذا المكان

316
00:42:55,292 --> 00:42:57,626
يستحق أن يكون حراً

317
00:43:00,125 --> 00:43:03,042
كلهم يستحقون أن يكونوا أحراراً

318
00:43:06,292 --> 00:43:09,292
...(لذا يا (ناتالي

319
00:43:16,751 --> 00:43:18,792
سأخرجهم

320
00:43:21,000 --> 00:43:24,792
سأخرج أكبر عدد ممكن من الأطفال

321
00:43:25,999 --> 00:43:29,209
...لا أعرف كيف بعد، لكن

322
00:43:32,334 --> 00:43:34,375
أقسم لك

323
00:43:37,501 --> 00:43:39,751
سأخرجهم

324
00:43:45,584 --> 00:43:50,167
(لأن (غيلياد
يجب أن تختبر هذا الشعور

325
00:43:52,626 --> 00:43:55,501
لقد حان دورهم ليتألموا

326
00:44:04,250 --> 00:44:05,667
حسناً

327
00:44:07,125 --> 00:44:10,876
لا بأس، لا بأس

328
00:44:15,626 --> 00:44:22,792
حبيبي، هل تعرف قيمة هذا؟"
"الجنة هي مكان على الأرض

329
00:44:27,083 --> 00:44:29,250
أتتذكرين تلك الأغنية؟

330
00:44:36,334 --> 00:44:39,000
"...يقولون إن في الجنة"

331
00:44:44,417 --> 00:44:46,999
"الحب هو في المقام الأول"

332
00:44:47,292 --> 00:44:51,959
"سنجعل الجنة مكاناً على الأرض"

333
00:44:55,209 --> 00:44:59,000
"عندما يهبط الليل"

334
00:44:59,417 --> 00:45:03,292
"سأنتظرك وستأتي"

335
00:45:03,584 --> 00:45:07,334
"وسيصبح العالم حياً"

336
00:45:08,083 --> 00:45:12,792
"مع صوت الأطفال في الشارع خارجاً"

