[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Cinderella Monogatari EP05 ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../../Downloads/신데렐라 이야기/Cinderella.Monogatari.TV.1996.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP05-nezumi.mkv Video File: ../../Downloads/신데렐라 이야기/Cinderella.Monogatari.TV.1996.DVDRip-Hi.x264.AC3.1024.EP05-nezumi.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 269 Active Line: 270 Video Position: 31983 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: D,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,30,1 Style: D2,Hacen Typographer Heavy,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: ll,AdvertisingBold,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ii1,AdvertisingBold,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:56.94,0:02:00.89,D,,0,0,0,,!اليوم أفضل يوم للصيد Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:03.50,D,,0,0,0,,.وسنحصل على صيد وفير Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:08.81,D,,0,0,0,,.اليوم خاص لذا جلبت ابنتي معي Dialogue: 0,0:02:08.81,0:02:11.60,D,,0,0,0,,.وآمل أن تنال اعجاب الأمير Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:13.54,D,,0,0,0,,إنه يبدو كالموعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:19.36,D,,0,0,0,,.أكثر مايقلقني هو عن أمر زواج الأمير Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:21.67,D,,0,0,0,,.حسناً، يرجى ترك الباقي لي Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:25.26,D,,0,0,0,,!ايزابيلا! ايزابيلا! من هنا Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:42.15,D,,0,0,0,,.أيها الأمير تشارلز، هذه ابنتي ايزابيلا سترافقكم أثناء الصيد Dialogue: 0,0:02:42.78,0:02:45.12,D,,0,0,0,,.مرحباً، أيها الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:47.72,D,,0,0,0,,.آمل أن نستمتع اليوم Dialogue: 0,0:02:48.09,0:02:50.00,D,,0,0,0,,.مضى وقت طويل، ايزابيلا Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.35,D,,0,0,0,,.لقد أصبحتِ أكثر جمالاً Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:54.85,D,,0,0,0,,.من الرائع أنكِ لا تشبهين والدكِ Dialogue: 0,0:02:56.73,0:02:57.60,D,,0,0,0,,أسمعتني؟ Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:00.44,D,,0,0,0,,.بالطبع، لاتزال لدي أذنين قويتين Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:04.85,D,,0,0,0,,!اليوم سنستمتع! لنتحرك جميعنا Dialogue: 0,0:03:10.26,0:03:16.79,ii1,,0,0,0,,{\pos(509.996,516)}لقاء كالحلم Dialogue: 0,0:03:17.14,0:03:18.32,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:19.66,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:23.75,D,,0,0,0,,سندريلا، ماذا تفعلين؟\Nألم يجهز الصندوق الغداء بعد؟ Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:26.09,D,,0,0,0,,تباً، إلى متى ستجعلنا ننتظر؟ Dialogue: 0,0:03:26.09,0:03:29.00,D,,0,0,0,,هل نجعل سندريلا تلحقنا فيما بعد؟ Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:30.91,D,,0,0,0,,.أعتقد أن النزهة ممتعة Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:35.94,D,,0,0,0,,.أجل، النزهة تبقى نزهة، لكن الغرض الأساسي هو الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:03:36.01,0:03:38.55,D,,0,0,0,,.حسب الشائعات بأنه ذاهب للصيد Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:44.56,D,,0,0,0,,.أنا متحمسة لرؤية الأمير تشارلز وهو يصيد Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:46.65,D,,0,0,0,,!أريد رؤيته بسرعة Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:48.31,D,,0,0,0,,!بيير، لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:50.83,D,,0,0,0,,...ولكن، لم تنتهي الأنسة سندريلا بعد Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:53.75,D,,0,0,0,,.لا بأس، لتنطلق بسرعة Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:55.23,D,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:03:56.96,0:03:58.23,D,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:04:03.69,0:04:05.49,D,,0,0,0,,أكنتم تنتظون؟ Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:12.75,D,,0,0,0,,!فظيعات Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:14.92,D,,0,0,0,,!حقاً، إنهنْ يفعلنْ مايحلو لهنْ Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:17.50,D,,0,0,0,,.لنأخذ نزهة على مهل Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:21.05,D,,0,0,0,,!صحيح، الجو رائع! لنذهب معاً Dialogue: 0,0:04:21.05,0:04:22.43,D,,0,0,0,,.فكرة جيدة Dialogue: 0,0:04:22.43,0:04:24.59,D,,0,0,0,,.سنأتي معكِ، سندريلا Dialogue: 0,0:04:24.94,0:04:26.32,D,,0,0,0,,أأنتِ موافقة، سندريلا؟ Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:30.68,D,,0,0,0,,.أجل، سأستمتع أكثر عندما أذهب مع الجميع Dialogue: 0,0:04:31.89,0:04:33.69,D,,0,0,0,,!إذاً، سنذهب Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:41.81,D,,0,0,0,,.أفضل أن تكون مبتهجة دائماً Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:15.57,D,,0,0,0,,أتسائل أين هو الأمير تشارلز؟ Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.13,D,,0,0,0,,.أتسائل عن ذلك؟ فالغابة واسعة جداً Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:22.98,D,,0,0,0,,أختي، أرأيتِ أي شيء؟ Dialogue: 0,0:05:22.98,0:05:24.51,D,,0,0,0,,!اطلاقاً Dialogue: 0,0:05:30.23,0:05:31.47,D,,0,0,0,,.أحدهم قادم Dialogue: 0,0:05:31.47,0:05:32.72,D,,0,0,0,,أهو الأمير؟ Dialogue: 0,0:05:32.72,0:05:34.16,D,,0,0,0,,الأمير؟ Dialogue: 0,0:05:36.36,0:05:37.74,D,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:41.66,D,,0,0,0,,أمي! أختايّ! أكنتنْ تنتظرنْ؟ Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:44.40,D,,0,0,0,,ماذا؟ أهي سندريلا؟ Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:46.86,D,,0,0,0,,!لقد جعلتيني أتحمس وحسب Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:48.56,D,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:05:48.56,0:05:50.16,D,,0,0,0,,.لا شيء Dialogue: 0,0:06:12.31,0:06:14.06,D,,0,0,0,,بيير، كيف الحال؟ أصدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:16.08,D,,0,0,0,,.كلا، ليس بعد Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:19.30,D,,0,0,0,,أتسائل إذا كانت الأسماك تكرهك؟ Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:20.63,D,,0,0,0,,.دعني أحاول Dialogue: 0,0:06:20.63,0:06:22.63,D,,0,0,0,,.توخي الحذر حتى لا تنزلق قدماكِ Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:24.90,D,,0,0,0,,.متأكد بأن الحصان سيلحقها مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:26.48,D,,0,0,0,,!يالها من وقاحة Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:28.62,D,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:30.52,D,,0,0,0,,.كلا، لا شيء Dialogue: 0,0:06:52.27,0:06:52.92,D,,0,0,0,,!ها هي Dialogue: 0,0:06:52.92,0:06:54.37,D,,0,0,0,,!اهدئ Dialogue: 0,0:06:55.52,0:07:02.13,D,,0,0,0,,!ميشا، كنت على وشك اصتيادها! ميشا، أنتِ تضايقيني Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:05.40,D,,0,0,0,,سندريلا، ما الذي تفعلينه بميشا؟ Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:07.67,D,,0,0,0,,!من الفضاعة أن تلقين اللوم على ميشا Dialogue: 0,0:07:10.71,0:07:11.18,D,,0,0,0,,!أختي Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:12.51,D,,0,0,0,,!آنستي Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:15.60,D,,0,0,0,,!قبعتي Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.12,D,,0,0,0,,!تباً، إنه خطأ سندريلا! أسرعِ والتقطيها Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:22.02,D,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:26.84,D,,0,0,0,,!إنها قبعتي المفضلة! أنا قلقة Dialogue: 0,0:07:26.86,0:07:28.11,D,,0,0,0,,!بابي، لتساعديها Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:29.59,D,,0,0,0,,!أتركِ الباقي لي Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:43.40,D,,0,0,0,,!بابي Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:44.73,D,,0,0,0,,~ سندريلا Dialogue: 0,0:07:44.73,0:07:46.08,D,,0,0,0,,!سيء Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:49.54,D,,0,0,0,,مهلاً، إلى أين تذهبين؟ Dialogue: 0,0:07:52.44,0:07:54.74,D,,0,0,0,,!بابي! بابي Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:59.23,D,,0,0,0,,!سندريلا! سندريلا! من هنا! من هنا Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:00.98,D,,0,0,0,,!من هنا، سندريلا Dialogue: 0,0:08:03.77,0:08:05.41,D,,0,0,0,,!بابي Dialogue: 0,0:08:09.10,0:08:10.45,D,,0,0,0,,بابي، أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:08:10.45,0:08:11.83,D,,0,0,0,,...بطريقة ما Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:16.14,D,,0,0,0,,!سندريلا، احذرِ بأن لا تتلفِ قبعتي Dialogue: 0,0:08:15.11,0:08:16.70,D,,0,0,0,,!حسناً، يا أختي Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:17.86,D,,0,0,0,,!بابي Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:19.42,D,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:25.99,D,,0,0,0,,!لا تمزقيها Dialogue: 0,0:08:29.37,0:08:31.01,D,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:40.53,D,,0,0,0,,!مؤلم Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:45.28,D,,0,0,0,,!يالكِ من سندريلا Dialogue: 0,0:08:53.75,0:09:00.03,D,,0,0,0,,!مخيف، أنا أكره الرعد! سندريلا، لتفعلِ أي شيء Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:02.33,D,,0,0,0,,.لا أعلم ماذا يجب أن أفعل Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:13.04,D,,0,0,0,,.لا أعتقد بأنه سيتوقف Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:14.93,D,,0,0,0,,!لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:25.49,D,,0,0,0,,ماذا عن جان، بيير؟ أين جان؟ Dialogue: 0,0:09:25.49,0:09:29.81,D,,0,0,0,,.لحقت بقبعتها عندما طارت نحو الغابة، ومعها سندريلا Dialogue: 0,0:09:29.81,0:09:32.32,D,,0,0,0,,هذا سيء، ما الحماقة التي تقولها؟ Dialogue: 0,0:09:32.32,0:09:36.51,D,,0,0,0,,!ماذا سنفعل لو حدث لجان أي مكروه؟ لتعجل في الحال Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:39.04,D,,0,0,0,,!حسناً، في الحال Dialogue: 0,0:09:41.21,0:09:43.43,D,,0,0,0,,ألم تقلق على سندريلا؟ Dialogue: 0,0:09:43.43,0:09:47.74,D,,0,0,0,,!طالما بابي معها، فسيأتي لاخبارنا في الحال Dialogue: 0,0:09:49.28,0:09:51.86,D,,0,0,0,,.لست واثقة من توقف المطر Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:53.16,D,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:56.92,D,,0,0,0,,ما الذي تهمسين به؟ ألا يمكنكِ ايقاف المطر بسرعة؟ Dialogue: 0,0:09:56.92,0:09:58.26,D,,0,0,0,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:09:58.26,0:10:01.38,D,,0,0,0,,.إذاً، لتعيديني إلى أمي Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:02.36,D,,0,0,0,,!لا يمكن Dialogue: 0,0:10:02.36,0:10:08.36,D,,0,0,0,,!إذاً، تواصلي مع بيير! فأنا لا أستطيع المشي، أسرعِ Dialogue: 0,0:10:08.73,0:10:09.83,D,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:09.83,0:10:11.34,D,,0,0,0,,...سندريلا Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:16.03,D,,0,0,0,,.أنا بخير، بابي لتبقين مع أختي Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:19.86,D,,0,0,0,,عليكِ البقاء هنا، سأعود في الحال، حسناً؟ Dialogue: 0,0:10:19.86,0:10:22.49,D,,0,0,0,,.أعلم، لتسرعِ Dialogue: 0,0:10:30.13,0:10:32.45,D,,0,0,0,,.توخي الحذر، سندريلا Dialogue: 0,0:10:46.14,0:10:49.49,D,,0,0,0,,.لا أعرف ماذا أفعل لوحدي Dialogue: 0,0:10:55.72,0:11:01.97,D,,0,0,0,,ألا تعرف رائحة الأنسات مع هذا المطر، يا واندا؟ Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:13.89,D,,0,0,0,,!بيير! بيير Dialogue: 0,0:11:14.29,0:11:18.22,D,,0,0,0,,ماذا، سندريلا؟ جان! أليست جان معكِ؟ Dialogue: 0,0:11:18.22,0:11:20.17,D,,0,0,0,,...كلا، المعذرة Dialogue: 0,0:11:20.17,0:11:23.71,D,,0,0,0,,!حسناً، يبدو أنكِ تركتِ جان لوحدها وعدتِ Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:26.59,D,,0,0,0,,تفعلين مايحلو لكِ! لماذا تفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:27.57,0:11:30.97,D,,0,0,0,,.كلا، المعذرة.. لقد عدت لأتواصل مع بيير Dialogue: 0,0:11:30.97,0:11:33.12,D,,0,0,0,,!بيير ذهب للبحث بالفعل Dialogue: 0,0:11:33.12,0:11:35.63,D,,0,0,0,,!ماذا تفعلين؟ أسرعِ واتبعيه حالاً Dialogue: 0,0:11:35.78,0:11:37.04,D,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:45.42,D,,0,0,0,,!واندا Dialogue: 0,0:11:50.53,0:11:52.21,D,,0,0,0,,ما الأمر، واندا؟ Dialogue: 0,0:11:52.36,0:11:53.59,D,,0,0,0,,!بيير Dialogue: 0,0:11:53.59,0:11:55.21,D,,0,0,0,,!آنسة سندريلا Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:58.19,D,,0,0,0,,!بيير، هذا رائع! أختي جان هنا Dialogue: 0,0:11:58.19,0:11:59.71,D,,0,0,0,,...هنا، لكن Dialogue: 0,0:11:59.71,0:12:01.88,D,,0,0,0,,!أختي جان! بابي Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:04.04,D,,0,0,0,,.أخبرتها بأن لا تبتعد من هنا Dialogue: 0,0:12:04.04,0:12:06.12,D,,0,0,0,,!تباً، يالها من آنسة Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:08.11,D,,0,0,0,,!على أي حال، لنبحث عنها بسرعة Dialogue: 0,0:12:08.69,0:12:12.45,D,,0,0,0,,أختي جان، إلى أين ذهبتِ؟ Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:30.52,D,,0,0,0,,،مهما انتظر سندريلا فلن تحضر\N.لذا يجب أن أعود لوحدي Dialogue: 0,0:12:30.76,0:12:33.16,D,,0,0,0,,!...آه يا أمي، ان سندريلا Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:34.96,D,,0,0,0,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:36.97,D,,0,0,0,,!خطير Dialogue: 0,0:12:37.33,0:12:39.75,D,,0,0,0,,!ما - ماذا؟ أيتها المزعجة Dialogue: 0,0:12:53.85,0:12:56.78,D,,0,0,0,,!تباً، لا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:06.25,D,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:15.62,D,,0,0,0,,!يبدو وكأنهم يصيون! متأكدة.. متأكدة أن الأمير معهم Dialogue: 0,0:13:16.38,0:13:18.38,D,,0,0,0,,.يمكنّي رؤية الأمير Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:28.63,D,,0,0,0,,!مهلاً، لا تضيعِ الوقت أكثر Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:31.02,D,,0,0,0,,!تباً، لا شك أن سندريلا عادت Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:42.70,D,,0,0,0,,من قال أنه أفضل يوم للصيد؟ Dialogue: 0,0:13:43.67,0:13:46.01,D,,0,0,0,,.كلا، متأكدة أنها مجرد دموع Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:51.39,D,,0,0,0,,ألا تعتقد أنها كدموع الفتيات اللاتي يرغبنْ بالأمير مثل ابنتي؟ Dialogue: 0,0:13:51.39,0:13:54.34,D,,0,0,0,,أتعتقد أن حدوث ذلك لهذا السبب؟ Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:02.93,D,,0,0,0,,!أيها الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:14:02.93,0:14:04.37,D,,0,0,0,,...آه، كلا Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:08.92,D,,0,0,0,,.من السيء أن تتلاعب بقلب ابنتي Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:12.80,D,,0,0,0,,مارأيك أن تجعل قلبها أكثر سعادة؟ Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:15.25,D,,0,0,0,,!أنتما مناسبان لبعض Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:22.14,D,,0,0,0,,!والأن، لنحتفل لرخاء وسلامة بلادنا بعد تركها لكما Dialogue: 0,0:14:22.14,0:14:24.10,D,,0,0,0,,...يالك من والدي Dialogue: 0,0:14:33.39,0:14:35.04,D,,0,0,0,,!أليكس، استعد Dialogue: 0,0:14:35.04,0:14:36.27,D,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:45.40,D,,0,0,0,,.بعدما تكبدنا عناء لتحسين مزاحه Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:46.64,D,,0,0,0,,.حقاً Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:51.77,D,,0,0,0,,.إنه يفضل الطلق على الثعالب والدببة أكثر من قبلي Dialogue: 0,0:14:51.77,0:14:55.48,D,,0,0,0,,.أعتقد أني رأيتهم هنا، إنها فرصتي لمراقبتهم Dialogue: 0,0:14:55.84,0:14:57.99,D,,0,0,0,,...آه، الأمير Dialogue: 0,0:14:59.04,0:15:02.04,D,,0,0,0,,.يالكِ من خاروف لطيف ومسكين Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:04.40,D,,0,0,0,,.اطمئني بعد الأن، وتعالِ Dialogue: 0,0:15:04.40,0:15:08.50,D,,0,0,0,,...حسناً، أيها الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:15:12.69,0:15:14.94,D,,0,0,0,,!ياله من لقاء رائع Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:17.28,D,,0,0,0,,!لن تأتي الفرصة مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:17.33,0:15:19.58,D,,0,0,0,,!أختي جان Dialogue: 0,0:15:19.58,0:15:21.39,D,,0,0,0,,!آنسة جان Dialogue: 0,0:15:22.34,0:15:24.28,D,,0,0,0,,!أختي جان Dialogue: 0,0:15:24.33,0:15:26.44,D,,0,0,0,,!آنسة جان Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:30.23,D,,0,0,0,,!آنسة جان Dialogue: 0,0:15:31.23,0:15:35.43,D,,0,0,0,,.يزيد عدد الدببة عندما يتكون ضباب كهذا Dialogue: 0,0:15:35.43,0:15:38.03,D,,0,0,0,,!لا تقل أمر مخيف كهذا، يا بيير Dialogue: 0,0:15:38.03,0:15:39.50,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:15:40.54,0:15:42.56,D,,0,0,0,,بابي، أين أختي جان؟ Dialogue: 0,0:15:42.56,0:15:44.84,D,,0,0,0,,!من هنا! من هنا! أسرعِ أسرعِ Dialogue: 0,0:15:46.34,0:15:49.00,D,,0,0,0,,.من الأفضل عدم التحرك حتى يخف الضباب Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.26,D,,0,0,0,,!إذا تحركنا أكثر فسوف نضيع Dialogue: 0,0:15:52.26,0:15:54.03,D,,0,0,0,,!آنسة سندريلا Dialogue: 0,0:15:55.09,0:15:57.46,D,,0,0,0,,سندريلا مع بابي، لذا ستكون بخير أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:57.47,0:16:00.66,D,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح! ونحن سنبقى مع بيير Dialogue: 0,0:16:12.46,0:16:14.46,D,,0,0,0,,!إنها فريستي Dialogue: 0,0:16:21.73,0:16:24.19,D,,0,0,0,,إنه سريع جداً! أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:16:24.19,0:16:26.50,D,,0,0,0,,!يبدو أنه يوجد العديد من الفرائس هنا Dialogue: 0,0:16:26.55,0:16:29.08,D,,0,0,0,,!ليذهب كل واحد منا في طريق! ولنبحث عنه Dialogue: 0,0:16:29.08,0:16:30.17,D,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:16:35.14,0:16:38.26,D,,0,0,0,,!إنه نباح الكلب! متأكدة بأني قريبة من الأمير Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:45.98,D,,0,0,0,,!متأكد أنه شيء كبير! وربما يكون دباً Dialogue: 0,0:16:45.98,0:16:48.79,D,,0,0,0,,!أجل، توخي الحذر! سآتي حالاً Dialogue: 0,0:16:52.76,0:16:55.03,D,,0,0,0,,~مؤلم Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:59.18,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:17:03.42,0:17:04.90,D,,0,0,0,,!أختي جان Dialogue: 0,0:17:04.90,0:17:06.93,D,,0,0,0,,!توقف! لا تطلق Dialogue: 0,0:17:07.31,0:17:09.59,D,,0,0,0,,!لا تطلق على أختي جان Dialogue: 0,0:17:16.57,0:17:17.38,D,,0,0,0,,!أليكس Dialogue: 0,0:17:17.38,0:17:18.55,D,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:21.80,D,,0,0,0,,أأنتِ بخير، يا أختي؟ Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:27.55,D,,0,0,0,,!ماذا؟ أنا لست ثعلب أو دب! فظيع.. هذا فظيع Dialogue: 0,0:17:27.55,0:17:30.64,D,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ أأنتِ بخير، يا أختي؟ Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:32.07,D,,0,0,0,,!لا تطلق Dialogue: 0,0:17:32.07,0:17:33.94,D,,0,0,0,,!من فضلك لا تطلق Dialogue: 0,0:17:33.94,0:17:36.12,D,,0,0,0,,!لا تطلق على أختي Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:39.09,D,,0,0,0,,!نعتذر Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:43.41,D,,0,0,0,,!من الخطير أن تتجولوا في هذه الأماكن! توخوا الحذر Dialogue: 0,0:17:45.93,0:17:48.52,D,,0,0,0,,!حدث هذا لأنكِ تأخرتِ Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:50.85,D,,0,0,0,,.أنتِ من تجول لوحده Dialogue: 0,0:17:50.85,0:17:55.13,D,,0,0,0,,!أغلقِ فمكِ، لا يمكنّي مسامحتكِ بعد ماحدث Dialogue: 0,0:17:55.13,0:17:59.49,D,,0,0,0,,.كان من الأفضل أن تصاب سندريلا بدلاً عني Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:00.91,D,,0,0,0,,.أسفة Dialogue: 0,0:18:02.09,0:18:03.89,D,,0,0,0,,سندريلا؟ Dialogue: 0,0:18:13.68,0:18:15.39,D,,0,0,0,,.لا شك أنها سندريلا Dialogue: 0,0:18:16.47,0:18:20.31,D,,0,0,0,,...تقسو عليها حتى عندما أنقذتها Dialogue: 0,0:18:51.20,0:18:53.36,D,,0,0,0,,!أيها الأمير، لنذهب Dialogue: 0,0:18:55.55,0:18:58.92,D,,0,0,0,,الأمير؟ أنت هو الأمير تشارلز؟ Dialogue: 0,0:19:01.16,0:19:03.47,D,,0,0,0,,.إنه جميل كالثلج Dialogue: 0,0:19:05.36,0:19:07.54,D,,0,0,0,,.أنتِ أيضاً ساطعة Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:12.50,D,,0,0,0,,الأمير؟ أين؟ أين هو؟ Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:14.18,D,,0,0,0,,أين هو الأمير؟ Dialogue: 0,0:19:14.18,0:19:16.60,D,,0,0,0,,أين هو الأمير؟ أين؟ Dialogue: 0,0:19:16.83,0:19:18.72,D,,0,0,0,,!لا يوجد أحد Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:21.38,D,,0,0,0,,.إنه كالحلم Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:23.67,D,,0,0,0,,.بل لم يكن حلماً Dialogue: 0,0:19:24.05,0:19:26.21,D,,0,0,0,,.لا شك أنه الأمير Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:30.60,D,,0,0,0,,آنسة جان، أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:30.60,0:19:34.77,D,,0,0,0,,!لست بخير! ماذا تفعل؟ لقد تأخرت Dialogue: 0,0:19:34.77,0:19:36.12,D,,0,0,0,,!أعتذر بشدة Dialogue: 0,0:19:36.12,0:19:39.68,D,,0,0,0,,!بيير أسرع! وخذني إلى أمي Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:41.06,D,,0,0,0,,!أنا جائعة Dialogue: 0,0:19:41.06,0:19:42.53,D,,0,0,0,,!حسناً، في الحال Dialogue: 0,0:19:44.98,0:19:46.87,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:20:01.65,0:20:05.66,D,,0,0,0,,أيها الأمير تشارلز، هل صدت الفريسة؟ Dialogue: 0,0:20:08.17,0:20:12.70,D,,0,0,0,,!إذا كان الأمير فبالفعل أنه صاد شيء كبير Dialogue: 0,0:20:13.34,0:20:16.80,D,,0,0,0,,للأسف لا، أليس كذلك أيها الأمير تشارلز؟ Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:22.62,D,,0,0,0,,.ولكن لم أتوقع أن أرى شيء ساطع كهذا Dialogue: 0,0:20:23.01,0:20:25.45,D,,0,0,0,,شيء ساطع؟ Dialogue: 0,0:20:25.76,0:20:27.52,D,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:20:44.73,0:20:47.04,D,,0,0,0,,!يالها من مسكينة، هذا فظيع Dialogue: 0,0:20:47.04,0:20:48.68,D,,0,0,0,,أكنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:50.86,D,,0,0,0,,.ولكن، أنتِ بخير بعد هذا Dialogue: 0,0:20:50.86,0:20:54.55,D,,0,0,0,,اليوم هو الأسوأ! لمَ يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:20:54.55,0:20:58.55,D,,0,0,0,,.حقاً، لم أتمكن من رؤية الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:21:09.99,0:21:12.46,D,,0,0,0,,سندريلا، أحدث شيء جيد؟ Dialogue: 0,0:21:12.94,0:21:14.05,D,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:14.06,0:21:15.09,D,,0,0,0,,!تبدين حيوية Dialogue: 0,0:21:15.09,0:21:16.29,D,,0,0,0,,!وتضحكين Dialogue: 0,0:21:17.99,0:21:18.82,D,,0,0,0,,!تشارلز Dialogue: 0,0:21:19.94,0:21:22.27,D,,0,0,0,,رأيتِ تشارلز الكاذب مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:21:28.21,0:21:32.38,D,,0,0,0,,!لا يمكن! تشارلز هو تشارلز! إنه الأمير تشارلز Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:37.23,D,,0,0,0,,أكان رائعاً؟ Dialogue: 0,0:21:37.23,0:21:39.11,D,,0,0,0,,!لا تسألني Dialogue: 0,0:21:39.11,0:21:42.41,D,,0,0,0,,.أجل، يمكننا معرفة ذلك بعدما نرى وجه سندريلا Dialogue: 0,0:21:44.70,0:21:45.44,D,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:45.44,0:21:46.18,D,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:21:49.39,0:21:50.67,D,,0,0,0,,!لنعد Dialogue: 0,0:21:51.88,0:21:53.62,D,,0,0,0,,!انتظرِ، سندريلا Dialogue: 0,0:21:58.72,0:21:59.53,D,,0,0,0,,!انتظرِ Dialogue: 0,0:21:59.53,0:22:00.86,D,,0,0,0,,!سندريلا Dialogue: 0,0:22:09.34,0:22:12.52,D,,0,0,0,,.أعتقد بأنه حدث شيء جيد اليوم Dialogue: 0,0:22:12.52,0:22:13.93,D,,0,0,0,,!أخبرينا Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:15.93,D,,0,0,0,,!كلا