﻿1
00:00:10,594 --> 00:00:13,597
‫الناس في "هونغ كونغ" معتادونعلى العيش في مساحات صغيرة.

2
00:00:17,267 --> 00:00:18,560
‫لكنني تعلمت أن أتأقلم.

3
00:00:19,853 --> 00:00:21,855
‫المدينة تتغير دائماً.

4
00:00:23,106 --> 00:00:24,650
‫وأنا أتغير دائماً.

5
00:00:26,443 --> 00:00:27,736
‫لذلك جعلت بيتي...

6
00:00:29,905 --> 00:00:31,406
‫يتغير أيضاً.

7
00:00:35,285 --> 00:00:37,788
‫أدعو بيتي "دومستك ترانسفورمر".

8
00:00:38,163 --> 00:00:41,708
‫مساحته الحقيقية 32 متراً مربعاً.

9
00:00:42,167 --> 00:00:43,001
‫لكنه في نظري،

10
00:00:43,710 --> 00:00:44,920
‫لا حدود له.

11
00:01:31,133 --> 00:01:34,136
‫دائماً ما أتحدى مفهوم الناس عن البيت

12
00:01:35,345 --> 00:01:38,640
‫لأن بيتي لا يتكون من مجموعة غرف.

13
00:01:41,185 --> 00:01:45,063
‫بيتي مصمم على حسب الأشياء البسيطةالتي عليّ أن أفعلها كل يوم

14
00:01:45,147 --> 00:01:47,065
‫التي أقدّرها وأستمتع بها،

15
00:01:47,149 --> 00:01:48,817
‫كإعداد القهوة في ما يُسمى بالمطبخ،

16
00:01:48,901 --> 00:01:50,485
‫"(غاري تشانغمالك بيت - مصمم ومعماري"

17
00:01:50,569 --> 00:01:53,238
‫رغم أنه لا يشبه المطبخ بمعناه المعتاد.

18
00:01:55,657 --> 00:01:58,994
‫أحد أكثر المزايا غير التقليدية في بيتي

19
00:01:59,077 --> 00:02:01,830
‫هي أن كل مساحة يمكن أن تختلف

20
00:02:01,914 --> 00:02:04,541
‫على حسب ما أفعله وما أحتاج إليه.

21
00:02:06,210 --> 00:02:09,630
‫ما زالت أماكن كثيرة تعرّف البيت بعدد غرفه.

22
00:02:10,380 --> 00:02:14,218
‫إذا ركّز المرء على هذا المنظور،فسيقيّده تماماً.

23
00:02:16,011 --> 00:02:17,888
‫طالما أنك تعيش في وسط المدينة،

24
00:02:17,971 --> 00:02:19,723
‫في "لندن" أو "نيويورك" أو "هونغ كونغ"...

25
00:02:21,642 --> 00:02:24,520
‫فأنت بالتأكيد ستلاحظأن بيتك يصغر مع الوقت.

26
00:02:24,937 --> 00:02:28,482
‫لهذا أريد أن أستكشف الأثر الإيجابيللعيش في مساحات محدودة.

27
00:02:29,691 --> 00:02:36,031
‫"(دومستك ترانسفورمر)(هونغ كونغ)"

28
00:02:50,295 --> 00:02:52,297
‫أستخدم المساحة بأكملها في كل لحظة.

29
00:02:52,631 --> 00:02:55,342
‫لا أستخدم غرفة واحدة فقط.

30
00:02:56,343 --> 00:03:00,180
‫ونتيجةً لذلك يبدو بيتي أكبر بكثيرمن مساحته الحقيقية.

31
00:03:05,435 --> 00:03:08,313
‫"غاري تشانغ" هو معماري"هونغ كونغ" المثالي.

32
00:03:08,397 --> 00:03:10,065
‫"(أريك تشن)المدير الفني بـ(ديزاين ميامي)"

33
00:03:10,148 --> 00:03:12,818
‫ليس بمعنى أن عمله تقليدي إطلاقاً،

34
00:03:12,901 --> 00:03:14,903
‫بل بسبب قصته.

35
00:03:14,987 --> 00:03:18,365
‫لقد وُلد ونشأ وتعلّم في "هونغ كونغ"،

36
00:03:18,949 --> 00:03:21,660
‫وأحسب أنكم ترون هذا في أعماله.

37
00:03:22,619 --> 00:03:26,790
‫وكونه تعلّم هنا يمنحه منظوراً خاصاً جداً

38
00:03:26,874 --> 00:03:30,919
‫للتصميم، ولتغذية مخيلته.

39
00:03:32,504 --> 00:03:34,590
‫لطالما كان يرى العالممن منظور "هونغ كونغ".

40
00:03:36,800 --> 00:03:37,801
‫بصفتها دولة مدينة،

41
00:03:37,885 --> 00:03:40,637
‫تملك "هونغ كونغ" واحدة من أعلى الكثافاتالسكانية في العالم.

42
00:03:40,721 --> 00:03:42,222
‫"الدكتور (بيتر كوكسن)معماري ومخطط ومصمم عمراني"

43
00:03:43,182 --> 00:03:48,145
‫إجمالي سكان "هونغ كونغ" الآنيصل إلى 7.35 مليون نسمة.

44
00:03:48,228 --> 00:03:50,856
‫وهي مدينة غريب وصفها،

45
00:03:50,939 --> 00:03:55,235
‫لأنك ينتابك شعور كبير بالاكتظاظ السكاني.

46
00:03:59,239 --> 00:04:01,825
‫المدينة كلها شبكة معقدة

47
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
‫تسير بخطى خاصة بها.

48
00:04:05,120 --> 00:04:08,040
‫يمكنك أن تقف مكانكوتترك المدينة تتحرك من حولك.

49
00:04:15,088 --> 00:04:19,885
‫لأن المساحة ضيقة جداً في "هونغ كونغ"،ولأن البيوت عموماً صغيرة جداً،

50
00:04:19,968 --> 00:04:22,095
‫تصبح المدينة بمنزلة صالة للجميع.

51
00:04:22,179 --> 00:04:26,141
‫وبشكل ما، ثمة شيء رائع متحضر

52
00:04:26,225 --> 00:04:28,018
‫أو ديمقراطي في ذلك الأمر.

53
00:04:31,605 --> 00:04:33,815
‫فالمجال العام يصبح مساحة مشتركة،

54
00:04:33,899 --> 00:04:37,236
‫وأعتقد أن هذا يسهم كثيراًفي حيوية "هونغ كونغ".

55
00:04:39,571 --> 00:04:41,657
‫الشوارع مزدحمة طوال الوقت،

56
00:04:41,740 --> 00:04:45,410
‫لكننا جميعاً نتمكن بطريقة مامن التأقلم وإيجاد طريقة للعيش.

57
00:04:50,082 --> 00:04:53,627
‫لا توجد مبان إلا على مساحة24 بالمئة فقط من جزيرة "هونغ كونغ".

58
00:04:54,169 --> 00:04:59,049
‫كل أماكن عيشنا وعملنا مكدسةفي مساحة 24 بالمئة.

59
00:05:03,554 --> 00:05:06,431
‫أنت تسكن أكثر المساحات غرابةً هنا

60
00:05:07,432 --> 00:05:10,143
‫لأنها المساحة الوحيدة المتاحة أمامك.

61
00:05:16,817 --> 00:05:19,778
‫"غاري" ليس معمارياً يعاني الهذيان.

62
00:05:19,862 --> 00:05:21,655
‫بل هو على العكس من ذلك بطريقة ما.

63
00:05:21,738 --> 00:05:23,574
‫"(ليزلي لو)مالك معهد (هونغ كونغ) للتصميم"

64
00:05:23,657 --> 00:05:24,950
‫إنه يقدّر الهذيان.

65
00:05:28,912 --> 00:05:32,124
‫إنه يحب الجنون كله الذي يحيط به.

66
00:05:35,169 --> 00:05:38,630
‫وهذا يمدّه بالطاقة اللازمة لإخراج عمله.

67
00:05:42,593 --> 00:05:45,012
‫"معهد (إيدج) للتصميم"

68
00:05:46,597 --> 00:05:49,391
‫أُسّس مكتبي "إيدج" منذ 25 عاماً.

69
00:05:51,226 --> 00:05:52,853
‫"أبطال البناء المبدعينمجلة (جيت)، عدد أكتوبر 2006"

70
00:05:52,936 --> 00:05:54,605
‫"(سوتكيس هاوس) - (غاري تشانغ)جائزة (آسيا) للتصميم - 2004"

71
00:05:54,688 --> 00:05:55,689
‫"جائزة (آسيا باسيفك)للتصميم الداخلي 2000"

72
00:05:55,772 --> 00:05:58,066
‫أنا وزملائي نعتبر مكتبي معملاً لاستكشاف

73
00:05:58,150 --> 00:05:59,151
‫"ردهة المشاهير - (غاري تشانغ)"

74
00:05:59,234 --> 00:06:01,570
‫مفهوم البيت المرن والعيش في مساحات محدودة.

75
00:06:03,405 --> 00:06:07,784
‫"غاري" معماري استثنائي جداًمن معماريي "هونغ كونغ".

76
00:06:07,868 --> 00:06:12,873
‫وأقصد بذلك أنه يملك ميزة عملية جداً.

77
00:06:14,583 --> 00:06:18,754
‫يقبل "غاري" وضعاً معيناً وإطار عمل ما،

78
00:06:18,837 --> 00:06:22,966
‫وهو الكثافة السكانيةوالنظام الحضري بـ"هونغ كونغ".

79
00:06:23,050 --> 00:06:26,220
‫وبالعمل بداخل هذا الإطار،

80
00:06:26,303 --> 00:06:30,849
‫يخرج أعمالاً مبتكرة وحالمة للغاية.

81
00:06:34,269 --> 00:06:37,856
‫في نظري، لم يكن عملي في العمارةصدفة على الإطلاق.

82
00:06:38,315 --> 00:06:42,152
‫إذ كنت أدرس العمارة قبل الجامعة بوقت طويل.

83
00:06:43,070 --> 00:06:45,614
‫أثّر بيتي فيّ لأصبح معمارياً.

84
00:06:49,868 --> 00:06:52,412
‫انتقلت عائلتي إلى هذه الشقة منذ 40 عاماً،

85
00:06:53,247 --> 00:06:54,706
‫لكنها لم تكن بهذا الشكل.

86
00:06:59,044 --> 00:07:00,629
‫كان ذلك في عام 1976.

87
00:07:01,713 --> 00:07:02,548
‫لم نكن نملكها.

88
00:07:03,382 --> 00:07:05,008
‫كنا نستأجرها فحسب.

89
00:07:07,052 --> 00:07:09,221
‫كان ثمة مطبخ وحمام هنا،

90
00:07:09,304 --> 00:07:11,098
‫و3 غرف نوم.

91
00:07:11,515 --> 00:07:12,850
‫غرفة لأخواتي الصغيرات،

92
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
‫وغرفة والديّ،

93
00:07:16,228 --> 00:07:17,771
‫ثم الغرفة الـ3.

94
00:07:19,481 --> 00:07:21,358
‫كان والداي فقيرين جداً،

95
00:07:22,109 --> 00:07:24,486
‫وكانا يكدّان ليكسبا عيشهما.

96
00:07:25,571 --> 00:07:30,868
‫لذلك أجّر والداي الغرفة الـ3من الباطن لشخص غريب.

97
00:07:31,660 --> 00:07:33,954
‫كنا كلنا 7 أشخاص نعيش في المكان نفسه.

98
00:07:35,914 --> 00:07:37,541
‫لذلك لم تكن عندي غرفة خاصة.

99
00:07:37,624 --> 00:07:39,543
‫كان سريري في الصالة.

100
00:07:41,253 --> 00:07:44,423
‫كل ليلة، كنت أحوّل مقعداً طوله مترين

101
00:07:44,840 --> 00:07:46,633
‫إلى سريري المؤقت.

102
00:07:51,138 --> 00:07:53,432
‫كنت أُضطر إلى انتظار الجميع حتى يناموا

103
00:07:54,683 --> 00:07:56,101
‫قبل أن أتمكن أنا من النوم.

104
00:07:57,811 --> 00:08:02,774
‫أعتقد بالتأكيد أن عدم وجود سرير دائمأثّر في أسلوب معيشتي وقتئذ.

105
00:08:04,484 --> 00:08:05,777
‫لم أكن أريد أن أشتكي،

106
00:08:05,861 --> 00:08:08,822
‫لكن غرفتي المزعومة تلكلم تكن تشبه غرف النوم

107
00:08:08,906 --> 00:08:10,949
‫لأنها كانت صالة العائلة.

108
00:08:11,033 --> 00:08:13,577
‫وأعتقد أن هذا غيّر كثيراً

109
00:08:13,660 --> 00:08:16,580
‫من طريقة نظرتي للمساحات.

110
00:08:18,832 --> 00:08:23,086
‫يسألني كثير من أصدقائي دائماًعن سبب امتلاكي هذا السرير المطوي.

111
00:08:23,795 --> 00:08:28,091
‫ربما لأنني معتاد على ترتيب سريريمنذ الطفولة.

112
00:08:28,467 --> 00:08:30,135
‫ليس هذا بالأمر الصعب.

113
00:08:34,139 --> 00:08:38,477
‫أذكر موقفاً، لكنني كنت صغيراً جداً وقتئذ،لذلك فهو مبهم قليلاً.

114
00:08:39,394 --> 00:08:42,105
‫بدأ أبي العمل في "أوريغون"

115
00:08:42,188 --> 00:08:45,234
‫ثم بدأ يقضي غالبية الوقتبالتدريج في "بوسطن"

116
00:08:45,317 --> 00:08:47,110
‫لأكثر من 7 سنوات مجتمعةً.

117
00:08:51,907 --> 00:08:54,910
‫كانت عائلتي بحاجة إلي دعمي.

118
00:08:55,494 --> 00:08:59,122
‫لذلك كنت أرسل إليهم المالفي "هونغ كونغ" كل شهر.

119
00:08:59,748 --> 00:09:02,709
‫نحو 700 دولار أمريكي.

120
00:09:03,919 --> 00:09:07,005
‫بالإضافة إلى 100 دولار لوالديّ.

121
00:09:07,089 --> 00:09:09,132
‫"(سام تشانغ)أبو (غاري)"

122
00:09:09,550 --> 00:09:13,846
‫لذلك لم أكن أملك مالاً كافياً لنفسي.

123
00:09:15,639 --> 00:09:18,433
‫كان غياب أبي قاسياً علينا كلنا.

124
00:09:18,517 --> 00:09:21,061
‫وغيّر نظام العائلة بالتأكيد.

125
00:09:22,896 --> 00:09:26,775
‫كانت أمي مضطرة إلى التصرف كأم

126
00:09:26,859 --> 00:09:28,402
‫والتصرف كأب أيضا.

127
00:09:30,529 --> 00:09:33,490
‫ما زلت أذكر أن طفولتناكانت تتمحور حول الدراسة في الغالب.

128
00:09:33,824 --> 00:09:36,535
‫ونتيجةّ لذلك، صرنا هادئين

129
00:09:37,327 --> 00:09:39,246
‫ومطيعين جداً.

130
00:09:40,873 --> 00:09:42,958
‫لم يكن عندنا إلا وقت قصير جداً

131
00:09:43,876 --> 00:09:44,877
‫للّعب.

132
00:09:53,093 --> 00:09:56,096
‫هل تذكر عندماكنت في الابتدائية أو الثانوية؟

133
00:09:57,014 --> 00:10:01,685
‫إنه السؤال القديم نفسه دائماً:"ماذا تريد أن تعمل عندما تكبر؟"

134
00:10:01,768 --> 00:10:05,189
‫وأذكر أنني كنت أجيب في كل مرة:"أريد أن أكون معمارياً."

135
00:10:13,071 --> 00:10:14,573
‫مرحباً.

136
00:10:14,656 --> 00:10:15,908
‫كيف حالك؟

137
00:10:15,991 --> 00:10:17,534
‫بخير. وأنت؟ تسرني رؤيتك.

138
00:10:17,618 --> 00:10:18,660
‫ما زلت حياً؟

139
00:10:18,744 --> 00:10:20,412
‫أجل. كل شيء بخير.

140
00:10:21,079 --> 00:10:24,708
‫دخول شقة "غاري" يشبه دخول لعبة.

141
00:10:25,626 --> 00:10:26,627
‫ماذا يوجد بأسفلها؟

142
00:10:27,336 --> 00:10:28,337
‫حقيبة سفر.

143
00:10:28,837 --> 00:10:31,006
‫وغالبية ذلك يتعلق بشخصية "غاري".

144
00:10:31,089 --> 00:10:33,634
‫ثمة صفة طفولية في شخصيته.

145
00:10:37,596 --> 00:10:39,973
‫هذه من أول التفاصيل التي صممتها

146
00:10:40,057 --> 00:10:42,976
‫لأنني أدركت أنه إذا لم يكن عندي مقبض جيد،

147
00:10:43,060 --> 00:10:44,520
‫فإنني لن أرغب في سحب الحائط.

148
00:10:44,603 --> 00:10:47,189
‫لذلك فهذا المقبض مريح جداً.

149
00:10:47,272 --> 00:10:49,441
‫- هذا في غاية...- احذر.

150
00:10:49,525 --> 00:10:50,776
‫لا تستند إلى الحوائط.

151
00:10:51,652 --> 00:10:53,529
‫الجو في "هونغ كونغ" حار غالبية الوقت

152
00:10:53,612 --> 00:10:55,697
‫لذلك من الجيد أن تلمس الأسطح المعدنية.

153
00:10:55,781 --> 00:10:56,823
‫إنها باردة.

154
00:10:57,199 --> 00:10:59,409
‫بالمناسبة، هذا هو المطبخ.

155
00:10:59,868 --> 00:11:03,247
‫ووضعت مقياساً أمام الثلاجة متعمداً

156
00:11:03,872 --> 00:11:05,874
‫كي أحذر نفسي من فتحها كثيراً.

157
00:11:06,166 --> 00:11:08,126
‫خاصةً بعد النوم.

158
00:11:09,545 --> 00:11:12,881
‫إنها في الغالب مصممة لسفينة فضائيةبأشكال متعددة.

159
00:11:13,382 --> 00:11:15,676
‫إذ يجب أن تكون المساحةمدمجة جداً في سفن فضاء.

160
00:11:15,759 --> 00:11:18,303
‫كل سم مربع مهم وله حسابه،

161
00:11:18,387 --> 00:11:20,514
‫وهذا يشبه كثيراً ما فعله "غاري".

162
00:11:21,139 --> 00:11:22,808
‫لذلك أصبحت مساحة للشرفة.

163
00:11:23,183 --> 00:11:25,185
‫والمكان ساطع جداً أيضاً.

164
00:11:26,520 --> 00:11:28,188
‫أخيراً سأراك وأنت تستخدمه.

165
00:11:28,564 --> 00:11:31,275
‫في البيوت العادية ينتقل المرءمن الصالة إلى غرفة النوم.

166
00:11:31,942 --> 00:11:33,902
‫لكن هذه التسميات غير موجودة عندي.

167
00:11:34,319 --> 00:11:37,072
‫إذ تتغير البيئة من أجلي، لأغراض مختلفة.

168
00:11:37,155 --> 00:11:39,783
‫أحسب أنك قلت إن الغرف تأتي إليكبهذه الطريقة

169
00:11:39,867 --> 00:11:42,077
‫بدلاً من أن تذهب أنت إليها، صح؟

170
00:11:42,452 --> 00:11:44,496
‫بمجرد إعادة ترتيب الأشياء،

171
00:11:44,580 --> 00:11:46,248
‫أو تغيير أسلوبك في التفكير،

172
00:11:46,331 --> 00:11:47,708
‫يصبح الاستخدام مختلفاً تماماً،

173
00:11:47,791 --> 00:11:50,294
‫وتختلف تجربتك المكانية كلياً.

174
00:11:50,878 --> 00:11:52,337
‫كيف تعمل هذه الطاولة إذاً؟

175
00:11:52,880 --> 00:11:55,591
‫إنها تعمل كالسكين السويسري تقريباً.

176
00:11:56,466 --> 00:11:57,968
‫أي يمكنك لفّها...

177
00:11:59,011 --> 00:12:01,013
‫على محور.

178
00:12:03,140 --> 00:12:05,642
‫أريد أن أريك شيئاً هنا.

179
00:12:10,564 --> 00:12:11,773
‫رائع.

180
00:12:12,608 --> 00:12:15,152
‫هذا نموذج مصغر لبيتي.

181
00:12:15,235 --> 00:12:21,742
‫يظهر النموذج السيناريوهات الـ10الأكثر احتمالاً للتباديل غير المحدودة.

182
00:12:22,618 --> 00:12:23,911
‫عندما ترون النموذج،

183
00:12:23,994 --> 00:12:27,748
‫تدركون بشكل أفضلكم أن المساحة صغيرة في الواقع.

184
00:12:30,125 --> 00:12:33,462
‫ينظر الناس إلى البيوت في هذه الأياممن حيث المساحة.

185
00:12:34,046 --> 00:12:36,048
‫لكن هذا غير مهم إطلاقاً في نظري.

186
00:12:36,131 --> 00:12:41,011
‫فالمساحة بين أفراد العائلة،

187
00:12:41,094 --> 00:12:45,766
‫وبين قطع الأثاث هي الأهم لأخذها بالاعتبار.

188
00:12:49,728 --> 00:12:52,231
‫كم نسخة للشقة صنعت هنا؟

189
00:12:52,314 --> 00:12:54,274
‫خلال آخر 40 سنة؟ 5 شقق.

190
00:12:54,358 --> 00:12:55,359
‫5 شقق خلال 40 سنة؟

191
00:12:55,442 --> 00:12:58,195
‫وهذه النسخة الأخيرة، "دومستك ترانسفورمر"،

192
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
‫كانت منذ 10 سنوات تقريباً.

193
00:13:01,114 --> 00:13:02,491
‫منذ 2007.

194
00:13:08,413 --> 00:13:13,293
‫اقترحت أمي أن نشتري الشقةعام 1988 تقريباً،

195
00:13:13,377 --> 00:13:15,963
‫بعد عام من تخرّجي في الجامعة.

196
00:13:16,588 --> 00:13:21,844
‫منذ 30 عاماً، كان سعر هذه الشقة350 ألف دولار هونغ كونغي.

197
00:13:22,594 --> 00:13:26,515
‫وهذا يعني أن سعرهاكان نحو 40 ألف دولار أمريكي.

198
00:13:29,560 --> 00:13:32,271
‫منذ تخرّجي في كلية العمارة،

199
00:13:32,354 --> 00:13:33,355
‫"1988 - التصميم الـ2"

200
00:13:33,438 --> 00:13:37,651
‫حاولت استخدام بيتي معملاًليتحول مرة كل عدة سنوات،

201
00:13:38,360 --> 00:13:40,362
‫باستخدام تصوّر مختلف في كل مرة.

202
00:13:40,445 --> 00:13:41,488
‫"1989 - التصميم الـ3"

203
00:13:41,572 --> 00:13:44,157
‫في واحد من أول تصميمات هذه الشقة،

204
00:13:44,241 --> 00:13:45,868
‫كان صغيراً جداً في السن وقتئذ،

205
00:13:45,951 --> 00:13:48,829
‫وقرر أنه يريد أن يضع كل شيء...

206
00:13:48,912 --> 00:13:53,750
‫كتبه، ومجموعته، وأقراصه المدمجة،وكل أشيائه فوق أرفف على الجدار،

207
00:13:53,834 --> 00:13:54,877
‫"1998 - التصميم الـ4"

208
00:13:54,960 --> 00:13:58,130
‫ثم وضع ستارة بيضاء لتغطيها.

209
00:14:00,632 --> 00:14:04,469
‫أحوّل بيتي لأغراض مختلفةعلى حسب الجزء الذي تفتحه.

210
00:14:05,762 --> 00:14:07,681
‫تأثرت بـ"فيليب ستارك".

211
00:14:08,557 --> 00:14:12,186
‫أول مرة ذهبت إليه، قلت له:"هذه مستشفى يا (غاري)."

212
00:14:12,269 --> 00:14:14,146
‫أحسب أنه لم يعجبه كلامي.

213
00:14:14,229 --> 00:14:18,442
‫لكنني في الوقت نفسه كنت أمزح معه.

214
00:14:20,110 --> 00:14:21,320
‫لم تكن مستشفى.

215
00:14:21,403 --> 00:14:24,406
‫إنها واحدة من أرقّ المساحاتالتي رأيتها وأجملها.

216
00:14:26,825 --> 00:14:31,538
‫في البداية كان ينفي كل شيء فحسب.

217
00:14:33,332 --> 00:14:38,253
‫كان يخلق مساحة نقية من خلالإخفاء كل شيء بطريقة منظمة.

218
00:14:39,004 --> 00:14:42,424
‫أحسب أن ذلك صار جزءاً من الفن الذي يمارسه.

219
00:14:44,968 --> 00:14:47,763
‫كان التحول الأخير في 2007.

220
00:14:48,597 --> 00:14:51,058
‫ذهبت في رحلة عمل إلى "شنغهاي"،وعندما رجعت...

221
00:14:52,643 --> 00:14:54,853
‫رأيت ماء يتسرب من الشقة.

222
00:14:58,440 --> 00:15:01,151
‫كان الماء من البحر في الواقع.

223
00:15:01,235 --> 00:15:04,613
‫نستخدم ماء البحر في المراحيض.

224
00:15:05,280 --> 00:15:06,573
‫إنه مقرف جداً.

225
00:15:08,158 --> 00:15:10,035
‫كان المكان خرباً تماماً.

226
00:15:10,911 --> 00:15:14,039
‫كنت غاضباً جداً، لكن لفترة وجيزة.

227
00:15:14,122 --> 00:15:17,167
‫لأنني بدأت أشعر بحماس وإلهام كبيرين

228
00:15:17,251 --> 00:15:21,088
‫لأن ما حدث كان مبرراً جيداًلإعادة تصميم بيتي.

229
00:15:24,174 --> 00:15:26,635
‫تعاملت مع الأمر بجدية،

230
00:15:26,718 --> 00:15:30,180
‫وقضيت وقتاً طويلاً على غير العادة،نحو سنة، في إجراء التغييرات.

231
00:15:34,101 --> 00:15:37,980
‫اُضطررت إلى البدء من الصفروبحثت في محيطي عمّا يلهمني.

232
00:15:39,565 --> 00:15:44,111
‫الناس في "هونغ كونغ" مبدعون جداًفي استخدام الموارد المحدودة.

233
00:15:44,945 --> 00:15:48,532
‫ألهمني ذلك فكرة التحول والمرونة.

234
00:15:50,033 --> 00:15:54,288
‫وكذلك ألهمنى المبنى المجاور لبيتي كثيراً.

235
00:15:56,164 --> 00:15:58,625
‫ثمة أكشاك كثيرة بداخل المبنى

236
00:15:59,668 --> 00:16:01,587
‫ومساحتها ضيقة جداً دائماً،

237
00:16:02,629 --> 00:16:04,006
‫عرضها أقل من متر،

238
00:16:05,424 --> 00:16:07,551
‫لكن تجري بداخل المبنى أنشطة عديدة.

239
00:16:13,765 --> 00:16:15,350
‫يفتحونها في الصباح،

240
00:16:15,684 --> 00:16:17,644
‫ثم يعيدونها إلى أماكنها ليلاً كل يوم.

241
00:16:19,146 --> 00:16:20,355
‫إنه طقس يومي.

242
00:16:20,689 --> 00:16:22,065
‫لقد ألهمني ذلك حقاً.

243
00:16:23,400 --> 00:16:26,612
‫"2007 - التصميم الـ5"

244
00:16:29,990 --> 00:16:34,244
‫قررت أن أجعل التحول الفكرة الرئيسية لبيتي.

245
00:16:37,164 --> 00:16:40,250
‫لقد حقق بشكل ما

246
00:16:40,334 --> 00:16:43,420
‫حلم التكيف والمرونة القصوى لأي مساحة.

247
00:16:45,255 --> 00:16:49,009
‫الشقة صغيرةبحجم صالة أمريكية معتادة تقريباً.

248
00:16:50,344 --> 00:16:56,058
‫لكن لها تصميماً معقداً جداًمبنياً على حركات بسيطة جداً.

249
00:16:59,019 --> 00:17:01,146
‫بدلاً من أن أنتقل من غرفة إلى أخرى،

250
00:17:02,022 --> 00:17:03,273
‫فأنا لا أتحرك في الحقيقة.

251
00:17:04,733 --> 00:17:06,151
‫إنها تختلف على حسب ما أفعله.

252
00:17:06,234 --> 00:17:08,111
‫أغيّر البيت لذلك الغرض تحديداً.

253
00:17:14,034 --> 00:17:18,038
‫"غرفة الطعام"

254
00:17:27,130 --> 00:17:29,675
‫"المطبخ"

255
00:17:35,556 --> 00:17:38,475
‫"غرفة الضيوف"

256
00:17:38,559 --> 00:17:40,018
‫أحد أشهر السيناريوهات،

257
00:17:40,102 --> 00:17:41,603
‫عندي سينما منزلية...

258
00:17:42,437 --> 00:17:44,565
‫تتسع لـ4 إلى 6 أصدقاء.

259
00:17:48,277 --> 00:17:50,946
‫"السينما"

260
00:17:51,154 --> 00:17:52,364
‫يمكنني في سيناريو آخر

261
00:17:52,447 --> 00:17:54,366
‫أن أسحب هذين الحائطين إلى الخارج،

262
00:17:54,449 --> 00:17:55,701
‫ومن ثمّ أكشف حوض الاستحمام.

263
00:17:57,953 --> 00:17:59,746
‫يمكن استخدام المساحة كلها كمنتجع.

264
00:18:00,080 --> 00:18:01,999
‫"منتجع منزلي"

265
00:18:02,457 --> 00:18:05,127
‫كذلك يمكن أن تُفتح مساحة المغسلة أو تُغلق

266
00:18:05,210 --> 00:18:07,129
‫على حسب ما إذا كنت تستخدمها أم لا.

267
00:18:07,629 --> 00:18:09,173
‫"المغسلة"

268
00:18:09,965 --> 00:18:11,967
‫أريد أن يكون كل شيء بالداخلأكبر من المعتاد.

269
00:18:12,593 --> 00:18:15,888
‫لذلك أتمكن من استخدام مكتب طوله نحو مترين.

270
00:18:16,430 --> 00:18:19,057
‫"المكتب"

271
00:18:20,100 --> 00:18:22,853
‫أحد الصعوبات الرئيسية للعيش في هذه الشقة

272
00:18:23,353 --> 00:18:24,646
‫هي ترتيب حياتك على حسب البيت.

273
00:18:24,730 --> 00:18:25,564
‫"حجرة الخزانة"

274
00:18:26,940 --> 00:18:28,817
‫أحد الأشياء المهمة جداً

275
00:18:28,901 --> 00:18:31,069
‫في ترتيب المساحة في بيئة ضيقة جداً

276
00:18:31,153 --> 00:18:32,196
‫هو السرير.

277
00:18:32,529 --> 00:18:34,364
‫تخيل أنني لو كان عندي سرير دائم،

278
00:18:34,448 --> 00:18:36,658
‫فإنه كان ليشغل نسبة كبيرة من المساحة.

279
00:18:37,659 --> 00:18:42,039
‫لذلك فإن أهم شيء في نظريهو أن أخفي السرير.

280
00:18:44,625 --> 00:18:47,628
‫لا يوجد تصميم ثابت لأن الحوائط كلها تتحرك.

281
00:18:48,504 --> 00:18:51,006
‫لا حدود لها تقريباً من منظور رياضياتي.

282
00:18:52,341 --> 00:18:56,261
‫بشكل ما، يُعد بيته بمنزلة مؤشر مزاجي،

283
00:18:56,345 --> 00:19:00,182
‫لأنه يتغير حسب مزاج "غاري" وما يشعر به.

284
00:19:06,355 --> 00:19:08,190
‫يمكن للحوائط كلها أن تتحرك،

285
00:19:08,273 --> 00:19:10,526
‫إنها معلّقة بالسقف أصلاً.

286
00:19:10,901 --> 00:19:12,611
‫وهذا يعتمد على عرض الحائط.

287
00:19:13,445 --> 00:19:14,780
‫الحد الأدنى مساران،

288
00:19:15,322 --> 00:19:17,074
‫و3 مسارات في بعض الأماكن،

289
00:19:17,157 --> 00:19:20,118
‫كهذا الحائط الذي يحتوي على 3000 قرص مدمج.

290
00:19:21,495 --> 00:19:23,288
‫وثمة عجلات أيضاً،

291
00:19:23,747 --> 00:19:26,667
‫لكنني في النهايةلاحظت أنها تترك علامات على الأرضية،

292
00:19:26,750 --> 00:19:29,753
‫لذلك رفعتها،فصارت الآن معلّقة تماماً بالسقف.

293
00:19:31,505 --> 00:19:34,842
‫أردت أن أجعل الشقةعملية وجميلة في الوقت نفسه.

294
00:19:37,511 --> 00:19:40,055
‫أحد الميزات الأخرى البارزة جداً في بيتي،

295
00:19:40,138 --> 00:19:42,015
‫من حيث المواد، هي المرآة.

296
00:19:42,432 --> 00:19:44,142
‫ليس الانعكاس هو الهدف الوحيد منها،

297
00:19:44,226 --> 00:19:45,686
‫بل هي طريقة لإخفاء المسارات.

298
00:19:46,353 --> 00:19:48,605
‫يمكنك أن تتخيلأنه إن كان سقفاً أبيض عادياً،

299
00:19:48,689 --> 00:19:49,982
‫فإنه كان ليكون فوضوياً للغاية.

300
00:19:51,233 --> 00:19:56,613
‫الأرضية مصنوعة من ألواح غرانيت مصقولةطولها أكثر من مترين.

301
00:19:56,697 --> 00:19:59,116
‫وذلك كي تمنح المساحة بعداً آخر.

302
00:20:00,951 --> 00:20:03,745
‫من حيث المواد،فالمعادن هي الأكثر استخداماً في الغالب.

303
00:20:04,997 --> 00:20:07,708
‫اخترت المعادن بالأساس لمرونتها،

304
00:20:07,791 --> 00:20:12,588
‫لكن عندما تسطع الشمس على غرفتي،فإنها تمنحها توهجاً دافئاً جداً.

305
00:20:13,839 --> 00:20:17,092
‫قد يصبح المعدن فجأةً مريحاً وحميمياً.

306
00:20:25,642 --> 00:20:29,605
‫أحد الأفكار المهمة هو أنك إذا وضعتأثاثاً كثيراً في بيت مساحته محدودة،

307
00:20:29,688 --> 00:20:31,273
‫فإنه سيبدو فوضوياً بالتأكيد.

308
00:20:33,442 --> 00:20:37,529
‫لذلك فكرت في ترتيب الأثاثبأن أحاول أن أجعله ذا طابع واحد

309
00:20:37,613 --> 00:20:40,824
‫كي لا يتمكن أحد من التفرقة بين الأثاث

310
00:20:40,908 --> 00:20:43,535
‫وبين عناصر البناء.

311
00:20:43,619 --> 00:20:45,954
‫الحوائط، والأرضية، والأسقف كلها متشابهة.

312
00:20:48,081 --> 00:20:51,668
‫كذلك أحاول استكشاف فكرةالأثاث متعدد الأغراض.

313
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
‫يمكن لطاولة صغيرة أن تكون كرسياً.

314
00:20:55,589 --> 00:20:57,132
‫وقد تتحول عدة كراس إلى مقعد.

315
00:20:58,383 --> 00:21:02,137
‫عليك أن تتجاوزالتعريفات التقليدية بالأساس.

316
00:21:04,306 --> 00:21:09,269
‫خلال الحفلات، قد نحتاج إلى مساحة لغرض خاصكإجراء اتصال مثلاً.

317
00:21:10,187 --> 00:21:12,981
‫لذلك سيؤدي حمامي وقتئذ ذلك الغرض.

318
00:21:25,369 --> 00:21:26,787
‫"محطة (وان تشاي)"

319
00:21:26,870 --> 00:21:28,288
‫"أهلاً بكم في قطار النقل الجماعي"

320
00:21:30,707 --> 00:21:34,795
‫هل أحضرت لك شقة "ترانسفومر"أي عملاء جدد،

321
00:21:34,878 --> 00:21:35,921
‫أو عمل جديد؟

322
00:21:37,047 --> 00:21:41,176
‫دعانا مطور كبيرفي "هونغ كونغ" لنجري بحثاً...

323
00:21:41,260 --> 00:21:42,261
‫- احذر.- شكراً.

324
00:21:45,931 --> 00:21:49,017
‫دعانا ذلك المطورفي "هونغ كونغ" لنجري بحثاً

325
00:21:49,101 --> 00:21:52,104
‫عن الوحدات العقارية متناهية الصغرالتي تقع مساحتها تقريباً

326
00:21:52,187 --> 00:21:54,815
‫بين 17 متراً مربعاً و19 متراً مربعاً.

327
00:21:55,941 --> 00:21:58,735
‫إنها في مساحة موقف سيارة.

328
00:21:59,236 --> 00:22:02,239
‫تبدو شقتك كبيرةً جداً الآن.

329
00:22:02,322 --> 00:22:04,283
‫أجل، يمكنني أن أحدد المعيار.

330
00:22:05,409 --> 00:22:10,622
‫كل الشقق الموجودة هنامساحتها تقريباً كمساحة شقتك،

331
00:22:10,706 --> 00:22:12,499
‫29 متراً مربعاً تقريباً.

332
00:22:12,583 --> 00:22:15,794
‫الغريب هو أن مطورين كثيرين

333
00:22:15,878 --> 00:22:19,631
‫بنوا هذه الوحدات متناهية الصغر،

334
00:22:19,715 --> 00:22:23,385
‫لكن لا أحد جاد في البحثفي أسلوب معيشة الناس في هذه المنطقة.

335
00:22:27,097 --> 00:22:30,934
‫الكثافة السكانية العالمية في ازدياد.والكثافة الحضرية في ازدياد.

336
00:22:31,685 --> 00:22:35,022
‫50 بالمئة من سكان العالميعيشون الآن في المدن.

337
00:22:35,522 --> 00:22:38,317
‫والوحدات السكنية الأصغرصارت أمراً مسلّماً به.

338
00:22:40,027 --> 00:22:41,153
‫خاصةً في "هونغ كونغ"،

339
00:22:41,236 --> 00:22:44,531
‫حيث لا يملك الناس خياراًبشأن مساحة بيوتهم.

340
00:22:44,615 --> 00:22:48,410
‫كان "غاري" سابقاً لزمنهفي مشكلة الإسكان المحدود كلها

341
00:22:48,493 --> 00:22:49,953
‫التي صارت مشكلة كبيرة

342
00:22:50,037 --> 00:22:54,833
‫لأن كثيراً من الناس أصبحوا عاجزينعن تحمل تكلفة السكن.

343
00:22:55,167 --> 00:22:57,711
‫ومن هذه الناحية، أعتقد أن "غاري" وجد شيئاً

344
00:22:57,794 --> 00:23:01,715
‫جذب انتباهاً كبيراً بأسلوب مهم جداً

345
00:23:01,798 --> 00:23:05,093
‫ومفهوم ويمكن تطبيقهفي المدن في جميع أنحاء العالم.

346
00:23:09,640 --> 00:23:11,266
‫على سبيل المثال،

347
00:23:11,350 --> 00:23:15,896
‫لقد صمم أنحف الأبراجفي مدينة مليئة بالأبراج النحيفة،

348
00:23:15,979 --> 00:23:16,980
‫"برج (ريدناكسلا) - 2011"

349
00:23:17,064 --> 00:23:18,148
‫برج "ريدناكسلا".

350
00:23:18,982 --> 00:23:21,735
‫أنجزنا التصميم المعماري والداخليوالأثاث كلها معاً مرة واحدة.

351
00:23:22,110 --> 00:23:25,072
‫والموقع ضئيل جداً،ليس أكثر من 93 متراً مربعاً.

352
00:23:26,406 --> 00:23:29,576
‫طوله 19 طابقاً، ليس طويلاً جداً،وثمة وحدة سكنية في كل طابق.

353
00:23:30,327 --> 00:23:33,914
‫إنه في الأصل مصعد وسلم خدمي في وسطه

354
00:23:33,997 --> 00:23:36,416
‫وثمة غرف صغيرة ملحقة بالجانب.

355
00:23:37,960 --> 00:23:42,130
‫متوسط مساحة شقة الاستوديو في "نيويورك"نحو 46 متراً مربعاً،

356
00:23:42,214 --> 00:23:44,049
‫وقد تكون أصغر قليلاً في "لندن".

357
00:23:44,132 --> 00:23:47,803
‫لكن هنا في "هونغ كونغ"،في آخر 5 إلى 10 سنوات،

358
00:23:47,886 --> 00:23:50,472
‫كنا نبني بازدياد وحدات أصغر.

359
00:23:54,017 --> 00:23:56,186
‫المساحة التي يمكنك استخدامها بداخل الشقة

360
00:23:56,270 --> 00:23:58,438
‫نحو 24 متراً مربعاً.

361
00:24:00,607 --> 00:24:03,110
‫الفكرة الرئيسية هي أن نجعلها مثلثة الشكل.

362
00:24:03,944 --> 00:24:07,406
‫نحن قادرون على صنع طاولة ونافذةأطول من نحو 3 أمتار ونصف.

363
00:24:09,116 --> 00:24:12,661
‫المساحة ليست كبيرة جداً،لكن بإمكانك أن تنظر إلى الخارج دائماً

364
00:24:13,036 --> 00:24:15,789
‫كي لا تشعر بأنك مقيد أو محبوس.

365
00:24:17,708 --> 00:24:19,960
‫إنه مختلف جداً عن بيتي.

366
00:24:20,586 --> 00:24:22,129
‫برج "ريدناكسلا" أصغر

367
00:24:22,754 --> 00:24:25,465
‫لكنه ما يزال مستنداً إلى فكرتي

368
00:24:25,883 --> 00:24:29,052
‫المرونة والمساحات المتحولة.

369
00:24:35,851 --> 00:24:37,644
‫نحتاج إلى بصمة إصبع لنفتح هذا الباب.

370
00:24:38,020 --> 00:24:40,147
‫لا أهمية للمفاتيح.

371
00:24:41,940 --> 00:24:43,567
‫لم تأتيا إلى هنا منذ وقت طويل.

372
00:24:43,650 --> 00:24:44,735
‫صحيح.

373
00:24:46,945 --> 00:24:48,864
‫كدت أنسى هذا المكان بعد عام أو 2.

374
00:24:48,947 --> 00:24:51,116
‫كان المطبخ هنا.

375
00:24:53,118 --> 00:24:54,244
‫تغير كامل.

376
00:24:54,328 --> 00:24:55,370
‫صارت أكبر الآن.

377
00:24:57,164 --> 00:24:58,332
‫أما زلت تذكر؟

378
00:24:58,415 --> 00:24:59,750
‫أجل.

379
00:25:03,170 --> 00:25:05,422
‫هل غيرت النوافذ؟

380
00:25:05,506 --> 00:25:08,133
‫أجل. في السابق كان الناسيرون ما وراء الزجاج ليلاً.

381
00:25:08,217 --> 00:25:09,885
‫لذلك غيرت الزجاج القديم.

382
00:25:11,428 --> 00:25:14,515
‫ثمة مغسلة أطباق.

383
00:25:15,057 --> 00:25:17,142
‫عجباً، إنك تملك أطباقاً كثيرة.

384
00:25:17,226 --> 00:25:18,477
‫كلها لك؟

385
00:25:18,560 --> 00:25:20,479
‫كي لا أُضطر إلى غسلها كلها في كل مرة.

386
00:25:23,815 --> 00:25:27,110
‫بسبب تربية والديّ...

387
00:25:29,071 --> 00:25:34,034
‫علمتني طفولتي التأقلم مع التغير والتقلب.

388
00:25:36,495 --> 00:25:40,123
‫وعلمتني أنني قادر على فعل أي شيء.

389
00:25:42,000 --> 00:25:44,044
‫هذا الكوب يبدو مختلفاً.

390
00:25:44,127 --> 00:25:45,045
‫فاخر جداً.

391
00:25:45,712 --> 00:25:46,588
‫يا له من كوب!

392
00:25:47,840 --> 00:25:49,591
‫هذا أكثر من مجرد بيتي.

393
00:25:50,509 --> 00:25:52,636
‫هذه المساحة عاطفية جداً.

394
00:25:54,304 --> 00:25:56,598
‫إنها مرتبطة جداً بي.

395
00:25:57,808 --> 00:26:01,144
‫الزمن يجري! مرّت سنين عديدة في غمضة عين.

396
00:26:01,937 --> 00:26:04,898
‫لم أغيّر بيتي فحسب،

397
00:26:05,816 --> 00:26:07,067
‫لكنه غيّرني كذلك.

398
00:26:12,656 --> 00:26:13,740
‫قبل نقاشنا،

399
00:26:14,324 --> 00:26:17,411
‫أود أن أريكم بعض المشاريع البارزةالتي أنجزناها.

400
00:26:18,912 --> 00:26:20,873
‫ما يزال بيتي أحد أهم هذه المشاريع،

401
00:26:21,373 --> 00:26:22,416
‫الـ"دومستك ترانسفورمر".

402
00:26:23,750 --> 00:26:26,879
‫هل أجريت أي تجديد في شقتك؟

403
00:26:26,962 --> 00:26:28,672
‫بعد "دومستك ترانسفورمر"؟

404
00:26:28,755 --> 00:26:29,590
‫غيّرت النافذة.

405
00:26:30,090 --> 00:26:34,553
‫قبل أن تكون ملونة بالأصفر،وقد كان هذا رائعاً بالطبع...

406
00:26:35,012 --> 00:26:37,931
‫صندوق "هونغ كونغ" للتصميمهو مؤسسة في "هونغ كونغ"

407
00:26:38,015 --> 00:26:42,102
‫تتبنى الإبداع عند المصممين الشباب.

408
00:26:42,186 --> 00:26:46,231
‫ربما علينا أن نصعد ونناقش مشاريعكم.

409
00:26:46,315 --> 00:26:47,733
‫منذ ما يزيد عن 20 عاماً،

410
00:26:47,816 --> 00:26:53,197
‫كنت أنا من عرض على "غاري"أول وظيفة تدريس له.

411
00:26:54,406 --> 00:26:59,620
‫بالتعاون مع شركته، معهد "إيدج"،جاءت له فكرة

412
00:26:59,703 --> 00:27:04,208
‫أنه يريد أن يعمل مع الشباب بأسلوب تعاوني

413
00:27:04,791 --> 00:27:08,003
‫ليخرج أفضل ما فيهم.

414
00:27:08,670 --> 00:27:12,883
‫يجب أن تروا علاقة الأشياء بعضها ببعض،وطريقة تعايشها

415
00:27:12,966 --> 00:27:14,676
‫في مساحة ضيقة.

416
00:27:15,636 --> 00:27:19,097
‫من المهم عندي أن أكون مرشداًللمعماريين الأصغر مني

417
00:27:19,181 --> 00:27:20,849
‫لأن في عملنا،

418
00:27:21,266 --> 00:27:24,019
‫ما زلت أومن بأن ما تتعلمه وتمرّ به

419
00:27:24,561 --> 00:27:27,147
‫يجب أن يُنقل للجيل الأصغر.

420
00:27:28,190 --> 00:27:31,443
‫لا تتمحور حياتك حول الجريمن غرفة النوم إلى المطبخ.

421
00:27:33,529 --> 00:27:37,366
‫بل تتمحور في نظري حول ما تفعله في بيتك،وأكثر ما تحبه،

422
00:27:37,783 --> 00:27:38,951
‫وسعيك إلى تحسينها.

423
00:27:40,911 --> 00:27:46,625
‫الحقيقة أن "غاري" مهم كالعامل الحفازللمعماريين الصغار مستقبلاً.

424
00:27:47,167 --> 00:27:49,920
‫إنه مهتم دائماً بالخطوة التالية،

425
00:27:50,712 --> 00:27:52,923
‫ومهتم دائماً بتخطي الحدود.

426
00:27:59,763 --> 00:28:03,517
‫أفكر في سبب بقائي هنابدلاً من الانتقال إلى مساحة أكبر.

427
00:28:05,227 --> 00:28:09,189
‫بقيت لأنني اخترت أن أجعل حياتي وبيتي

428
00:28:09,273 --> 00:28:11,608
‫تجربة راديكالية عن التحول.

429
00:28:14,194 --> 00:28:16,822
‫وأريد أن أساعد الأخرين على التحول أيضاً.

430
00:28:20,492 --> 00:28:22,035
‫كل شيء يشير إلى أمر واحد،

431
00:28:22,119 --> 00:28:24,371
‫وهو أن علينا أن نتفكر في أسلوب معيشتنا.

432
00:28:25,455 --> 00:28:27,583
‫حل "غاري" ليس الطريقة الوحيدة.

433
00:28:27,666 --> 00:28:30,002
‫كل ما تحتاج إليه هو الاستعداد للمحاولة.

434
00:28:30,961 --> 00:28:34,506
‫وأعتقد أننا عندئذ سنصنع مجتمعاً

435
00:28:34,590 --> 00:28:36,508
‫أكثر إبداعاً وسعادةً.

436
00:28:37,551 --> 00:28:40,596
‫إمكانية الحياة ضرورية للعيشوسط كثافة سكانية عالية.

437
00:28:41,138 --> 00:28:43,015
‫و"غاري"، بأسلوب مناسب جداً،

438
00:28:43,098 --> 00:28:48,228
‫جعل الوحدات السكنية الأصغرأمتع وأكثر تشويقاً وقابليةً للسكن.

439
00:28:50,105 --> 00:28:53,567
‫البيوت أماكن نستمتع فيها، ونلوذ بها،

440
00:28:53,650 --> 00:28:56,069
‫ونختبئ فيها، أو نتفاخر بها.

441
00:28:56,153 --> 00:29:01,200
‫وأتخيل أن "غاري" يعيد تعريفعلاقته ببيته على الدوام.

442
00:29:02,492 --> 00:29:05,329
‫غالبيتنا لا يملكإلا بيتاً واحداً يرتبط به.

443
00:29:05,412 --> 00:29:06,663
‫لكنه يملك 20 بيتاً.

444
00:29:07,456 --> 00:29:10,000
‫إنه يرى الأمور ويتعامل معها بشكل مختلف.

445
00:29:10,083 --> 00:29:13,212
‫وأعتقد أن هذا ما يسهم به.

446
00:29:27,476 --> 00:29:30,771
‫آمل أن يتعلم الناس من "دومستك ترانسفورمر"

447
00:29:31,522 --> 00:29:35,734
‫أن المرء ليس بحاجة إلى بيت كبيرليعيش برفاهية،

448
00:29:36,485 --> 00:29:40,822
‫وأن الرفاهية تكمن في تفاصيل بيتكوطريقة استخدامك إياه.

449
00:29:43,200 --> 00:29:47,621
‫آمل أن أُذكر ذات يوم بأنني علّمت الناس

450
00:29:48,163 --> 00:29:50,165
‫أن الصغير جميل.

451
00:30:47,139 --> 00:30:49,141
‫ترجمة "مصطفى جبيل"

