﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,700
" تجمع أفلام العراق"
|أميمة حسين، زينب حاكم|

2
00:00:05,701 --> 00:00:07,701
| قصص الحب |

3
00:00:08,625 --> 00:00:09,991
واحد بالمتوسط من بالغين..

4
00:00:10,091 --> 00:00:11,616
يعودون بالذاكرة الى قصتهم الأولى

5
00:00:11,716 --> 00:00:13,408
من علاقات الفاشلة

6
00:00:13,508 --> 00:00:16,241
التي من الطبيعي لهم لبدء النظر الى الوراء

7
00:00:16,341 --> 00:00:18,700
ليتسائلوا من هو الشخص المناسب

8
00:00:18,800 --> 00:00:22,075
و أن الوقت كان لصالحهم

9
00:00:22,175 --> 00:00:24,991
ربما لو فعلتها لكن بطريقة مختلفة

10
00:00:25,091 --> 00:00:26,783
أو أن لا ندخل في ذلك الشجار

11
00:00:26,883 --> 00:00:31,473
كنا سننقذ أنفسنا من
هاوية تلك المواعيد السيئة

12
00:00:32,791 --> 00:00:34,533
الكثير منهم تركوا بعضهم وسط الشكوك

13
00:00:34,633 --> 00:00:38,491
يتخيلون عودة علاقة لا تؤتي الى نتيجة

14
00:00:38,591 --> 00:00:41,866
لكن كذلك لا تموت

15
00:00:41,966 --> 00:00:44,575
بينما يحصل الآخرون على فرصة ثانية

16
00:00:44,675 --> 00:00:46,616
و قادرون على الرؤية بشكلٍ أكيد

17
00:00:46,716 --> 00:00:51,158
لكن الوقت كان دائماً هو العائق الأول

18
00:00:51,258 --> 00:00:53,783
لكن لا شيء من هذا كان
كذلك بالنسبة ل(داربي)

19
00:00:53,883 --> 00:00:55,450
التي تمكنت من هذه النقطة

20
00:00:55,550 --> 00:00:58,283
لمنع مثل هذه التخيلات من رأسها بالكامل..

21
00:00:58,383 --> 00:01:02,116
بدلاً من ذلك لعبت الصدفة دور المشتت لحياتها

22
00:01:02,216 --> 00:01:05,158
بفعل بسيط يعيش في حياتها..

23
00:01:05,258 --> 00:01:06,658
سأضع المزيد من القطع هنا

24
00:01:06,758 --> 00:01:08,075
ماذا؟
لا في الواقع لن تفعلي هذا

25
00:01:08,175 --> 00:01:09,658
أنه عيد الشكر
يجب أن تغادري

26
00:01:09,758 --> 00:01:11,241
أنا فقط أردتُ القفز عليها

27
00:01:11,341 --> 00:01:12,616
هيا يا (داربي) أن لم تكن لديكِ خططٌ

28
00:01:12,716 --> 00:01:13,866
- فتعالي معي
- أنا لدي خطط

29
00:01:13,966 --> 00:01:15,200
من المفترض أن أذهب

30
00:01:15,300 --> 00:01:16,366
الى أحتفال عيد الشكر
عند صديقي في "جيرسي"

31
00:01:16,466 --> 00:01:17,700
حسناً هذا رائع

32
00:01:17,800 --> 00:01:19,075
تعلمين إن المغزى من عيد الشكر هو

33
00:01:19,175 --> 00:01:20,533
هو قضاء وقتٍ ممتع مع الأصدقاء

34
00:01:20,633 --> 00:01:22,075
أو أن تقضي وقتاً فضيعاً مع عائلتك

35
00:01:22,175 --> 00:01:24,175
- جداً صحيح
- نعم

36
00:01:24,399 --> 00:01:26,399
" بعد شهرين من حفلة "باثلوتي"

37
00:01:38,625 --> 00:01:40,150
مرحباً

38
00:01:40,250 --> 00:01:42,366
- (جيم)
-يا إلهي أنها (داربي)

39
00:01:42,466 --> 00:01:43,408
مرحباً

40
00:01:43,508 --> 00:01:44,741
أنا ممتنٌ جداً لحضوركِ

41
00:01:44,841 --> 00:01:46,841
بالطبع
عيد..

42
00:01:46,925 --> 00:01:48,825
لحظة، ألم نطلق عليه في البريد "شكر جيم"

43
00:01:48,925 --> 00:01:50,158
"شكر جيم"

44
00:01:50,258 --> 00:01:51,658
أشعر بأنه يجب أن يكون هكذا

45
00:01:51,758 --> 00:01:53,116
أجل، ربما

46
00:01:53,216 --> 00:01:54,575
لكنه يوم "شكر جيم"

47
00:01:54,675 --> 00:01:56,241
إذن دعونا نسميه هكذا

48
00:01:56,341 --> 00:01:57,991
يا (داربي) هذه (لورا)
(لورا) هذه (داربي)

49
00:01:58,091 --> 00:02:00,950
مسرورة للقاءكِ لقد سمعتُ الكثير عنكِ

50
00:02:01,050 --> 00:02:02,366
أنا أيضاً

51
00:02:02,466 --> 00:02:04,491
هل حصلتي على عصير الكوكتيل الخريفي

52
00:02:04,591 --> 00:02:06,866
شكراً لكِ

53
00:02:06,966 --> 00:02:09,241
- لقد أحضرتُ هذه
-عظيم

54
00:02:09,341 --> 00:02:11,533
- رائعة، شكراً لكِ
- شكراً جزيلاً لكِ

55
00:02:11,633 --> 00:02:12,866
سأذهب لأتفقد الديك الرومي

56
00:02:12,966 --> 00:02:14,158
لا، ليس عليكِ

57
00:02:14,258 --> 00:02:15,825
مقياس حرارة اللحم دقيقٌ جداً

58
00:02:15,925 --> 00:02:17,658
لقد بحثتُ عن أفضل واحدة

59
00:02:17,758 --> 00:02:18,825
قبل أن أضغط على الزناد

60
00:02:18,925 --> 00:02:20,408
فيه خاصية البلوتوث

61
00:02:20,508 --> 00:02:23,241
أنت لطيفٌ للغاية حبيبي
لكنني رغم هذا سأذهب لتفقده

62
00:02:23,341 --> 00:02:25,541
- حسناً
- حسناً

63
00:02:28,000 --> 00:02:30,380
- تبدو لطيفة
- نعم

64
00:02:30,425 --> 00:02:31,866
أظن بأننا جادين

65
00:02:31,966 --> 00:02:33,033
حسناً

66
00:02:33,133 --> 00:02:34,408
لا أعلم ربما نحن كذلك

67
00:02:34,508 --> 00:02:36,241
- لستٌ متأكداً
- كل شيء على مايرام

68
00:02:36,341 --> 00:02:37,616
هذا غريب أليس كذلك؟

69
00:02:37,716 --> 00:02:39,575
بأن نمضي عيد الشكر بدون أصدقاءنا

70
00:02:39,675 --> 00:02:41,700
نعم

71
00:02:41,800 --> 00:02:44,866
هل سمعتي شيئاً عنها؟

72
00:02:44,966 --> 00:02:47,450
ليس بصورة مباشرة

73
00:02:47,550 --> 00:02:49,366
أعني، قد سمعتُ بأنها في إعادة التأهيل

74
00:02:49,466 --> 00:02:51,466
أجل

75
00:02:52,166 --> 00:02:54,241
- جيد
- نعم

76
00:02:54,341 --> 00:02:56,783
أعلم بأني أرغب بالأتصال بها لكن

77
00:02:56,883 --> 00:02:58,158
لا أعرف أن كنتُ مستعداً أم لا

78
00:02:58,258 --> 00:03:00,200
أردت التأكد بأنها مستقرة

79
00:03:00,300 --> 00:03:02,116
في مكانٍ أفضل
من هذا

80
00:03:02,216 --> 00:03:03,408
صحيح
هذا لطيف

81
00:03:03,508 --> 00:03:05,450
يا (جيم) لا أستطيع إيجاد مقياس الحرارة

82
00:03:05,550 --> 00:03:07,033
أنه لا يتوقف عن تصفير

83
00:03:07,133 --> 00:03:11,638
أعتقد إن (جيم) قال بأنكِ
يجب أن تستخدمي تطبيقاً

84
00:03:16,791 --> 00:03:19,616
حسناً،
سأذهب لأساعد و أنتِ من فضلكِ ساعدي نفسكِ

85
00:03:19,716 --> 00:03:21,283
لأي من هذه المقبلات

86
00:03:21,383 --> 00:03:23,416
سأفعل

87
00:03:25,208 --> 00:03:26,283
حسناً، حسناً

88
00:03:26,383 --> 00:03:27,575
حسناً، حسناً

89
00:03:27,675 --> 00:03:30,283
لم أكن أعلم بأنكِ قادمة

90
00:03:30,383 --> 00:03:31,825
لم أكن أعلم بأنك قادم

91
00:03:31,925 --> 00:03:33,200
لقد دعاني (جيم)

92
00:03:33,300 --> 00:03:34,866
- أنا كذلك
- نعم

93
00:03:34,966 --> 00:03:37,658
هذا واضح

94
00:03:37,758 --> 00:03:41,033
إذن ماذا أحضرتِ لهذا العيد المجيد

95
00:03:41,133 --> 00:03:43,991
ذلك الشيء

96
00:03:44,091 --> 00:03:45,450
- تلك البطاطا المهروسة
-أجل

97
00:03:45,550 --> 00:03:48,991
مثيرٌ لأعجاب لأنني أعتقد بأنني من طهوتها

98
00:03:49,091 --> 00:03:50,325
- حقاً
- أجل

99
00:03:50,425 --> 00:03:52,450
يا إلهي لقد طهونا نفس الطبق

100
00:03:52,550 --> 00:03:53,533


101
00:03:53,633 --> 00:03:54,866
- هذا جنون
- أجل

102
00:03:54,966 --> 00:03:56,533
في الواقع

103
00:03:56,633 --> 00:03:58,741
لقد أبتعتُ تلك من المتجر

104
00:03:58,841 --> 00:03:59,950
نعم

105
00:04:00,050 --> 00:04:01,866
لا تخجلني بالبطاطا المهروسة

106
00:04:01,966 --> 00:04:03,075
لا، أنا..

107
00:04:03,175 --> 00:04:04,450
أنا بالفعل في مكانة معرضة للأنتقاد

108
00:04:04,550 --> 00:04:05,533
- أنهم يبدو رائعين
- شكراً لك

109
00:04:05,633 --> 00:04:06,825
أنهم مذهلين

110
00:04:06,925 --> 00:04:08,366
الجميع

111
00:04:08,466 --> 00:04:10,616
أجتمعوا على مائدة من فضلكم

112
00:04:10,716 --> 00:04:12,783
ما خطب هذا الجرس

113
00:04:12,883 --> 00:04:15,283
أنه كتجربة "بافيلوفين"

114
00:04:15,383 --> 00:04:17,575
سنجلس هنا

115
00:04:17,675 --> 00:04:20,241
لقد عدتُ للتو من تدريس
اللغة الأنكليزية في "كوريا"

116
00:04:20,341 --> 00:04:23,575
كنتُ أتدخر بعض المال
لرؤية أحد أفراد العائلة

117
00:04:23,675 --> 00:04:24,866
- هذا مذهل
-أجل

118
00:04:24,966 --> 00:04:26,158
نعم، ماذا عنكِ؟

119
00:04:26,258 --> 00:04:27,783
حسناً، أنا

120
00:04:27,883 --> 00:04:30,408
لقد حصلتُ أخيراً على وظيفة رائعة

121
00:04:30,508 --> 00:04:31,741
جميل

122
00:04:31,841 --> 00:04:34,575
ولقد تزوجت
ثم طلقتُ

123
00:04:34,675 --> 00:04:36,675
يا إلهي
لكن

124
00:04:38,291 --> 00:04:40,325
يا إلهي لقد بدلوا الجرس

125
00:04:40,425 --> 00:04:41,908
بكأسٍ زجاجي

126
00:04:42,008 --> 00:04:44,700
لقد كنتُ أعتقد بأنه من الرائع
أن نجتمع جميعنا حول المائدة

127
00:04:44,800 --> 00:04:48,575
ونقول بأننا ممتنين لهذا العام

128
00:04:48,675 --> 00:04:52,491
- من يريد أن يبدء
- أنا سأبدء

129
00:04:52,591 --> 00:04:54,591


130
00:04:54,791 --> 00:04:56,366
في الحقيقة أنا ممتن للغاية

131
00:04:56,466 --> 00:04:59,271
لكوني على هذه المائدة

132
00:05:00,333 --> 00:05:02,783
نحن نمر بأوقات عصيبة

133
00:05:02,883 --> 00:05:06,366
و أنا أحاول التركيز على اللحظات و الأوقات

134
00:05:06,466 --> 00:05:10,783
التي نشعر فيها بالحب و الأرتياح

135
00:05:10,883 --> 00:05:12,491
و نعبر من خلال الناس

136
00:05:12,591 --> 00:05:15,158
ربما أنا قد أكون كامل

137
00:05:15,258 --> 00:05:19,116
لكنني أومن وبشدة لو
إننا منحنا أنفسنا

138
00:05:19,216 --> 00:05:23,741
القليل من العاطفة و التفاؤل

139
00:05:23,841 --> 00:05:26,575
العالم قد يتغير

140
00:05:26,675 --> 00:05:27,825
لذا شكراً لكم

141
00:05:27,925 --> 00:05:29,825
لأجلبكم بعض المتعة لهذا المنزل

142
00:05:29,925 --> 00:05:31,283
و شكراً ل (لورا) و (جيم)

143
00:05:31,383 --> 00:05:34,491
لأستضافتنا لهذا العيد الرائع

144
00:05:34,591 --> 00:05:35,741
أعني "شكر جيم"

145
00:05:35,841 --> 00:05:37,158
بصحتكم

146
00:05:37,258 --> 00:05:39,916
" شكر جيم"

147
00:05:41,833 --> 00:05:43,408
حسناً

148
00:05:43,508 --> 00:05:45,491
سيكون من الصعب إتباع ذلك

149
00:05:45,591 --> 00:05:47,991
لكنني أعتقد بإنني سأحاول

150
00:05:48,091 --> 00:05:50,033
أعتقدتُ بأنك ستحرج نفسك

151
00:05:50,133 --> 00:05:51,241
شكراً لك

152
00:05:51,341 --> 00:05:53,366
لقد تدربتُ لساعات ليلة البارحة

153
00:05:53,466 --> 00:05:56,233
 كمواطن أمريكي، صحيح؟

154
00:05:56,333 --> 00:05:57,783
أن لم أعطي أهتماماً

155
00:05:57,883 --> 00:05:59,575
نحو حقوقنا و حريتنا

156
00:05:59,675 --> 00:06:01,783
ثم كيف أتوقع اللعنة من الآخرين

157
00:06:01,883 --> 00:06:03,325
بالطبع نعم

158
00:06:03,425 --> 00:06:05,033
يجب أن تدير مكتباً

159
00:06:05,133 --> 00:06:06,491
أنت تبدو ك(أوباما)
وهذا مذهل

160
00:06:06,591 --> 00:06:07,866
- نعم لقد فكرتُ بالأمر
- حقاً؟

161
00:06:07,966 --> 00:06:09,491
هل تريد بعض مخدرات عيد الشكر؟

162
00:06:09,591 --> 00:06:11,116
ثم بعدها توقفتُ عن تدخين الأعشاب المخدرة

163
00:06:11,216 --> 00:06:13,791
- نعم
- شكراً لك

164
00:06:15,208 --> 00:06:16,283
أعتقد بأن هنالك نفس أخير فيها

165
00:06:16,383 --> 00:06:18,033
- إن كنتِ ترغبين تجربتها
-بالطبع

166
00:06:18,133 --> 00:06:21,733
لو كان عليّ تلخيص ما مر
عليّ في السنين الماضية

167
00:06:21,833 --> 00:06:23,075
فسأقول بأنني لا أعلم

168
00:06:23,175 --> 00:06:24,533
بلى، لا

169
00:06:24,633 --> 00:06:27,283
لكن تعرف إن بعض الأمور الواضحة

170
00:06:27,383 --> 00:06:29,033
نعم طبعاً

171
00:06:29,133 --> 00:06:30,200
كذلك موضوع المعرفة.

172
00:06:30,300 --> 00:06:31,825
في سياق لحظة معينة

173
00:06:31,925 --> 00:06:33,366
أدركتُ

174
00:06:33,466 --> 00:06:35,825
أنه يجب عليّ أن أتوقف عن القلق

175
00:06:35,925 --> 00:06:37,741
عن ماذا سيعتقد عني الناس لو قلت..

176
00:06:37,841 --> 00:06:39,283
لأنهم كذلك قلقون

177
00:06:39,383 --> 00:06:41,866
بالأشيا الغبية التي سيقولونها

178
00:06:41,966 --> 00:06:42,908
أنا أعيد صياغة كلماتي

179
00:06:43,008 --> 00:06:44,533
لكن

180
00:06:44,633 --> 00:06:46,241
لكني لم أكن بهذه الثقة
منذ إن انتابتني نوبة الهلع

181
00:06:46,341 --> 00:06:48,658
في مدينة "تايمز سكوير"

182
00:06:48,758 --> 00:06:50,158
تباً

183
00:06:50,258 --> 00:06:52,978
لا تبدين بهذه الثقة على أية حال

184
00:06:54,750 --> 00:06:56,783
نعم،
أنا دائماً أكل الفطيرة مباشرة من الوعاء

185
00:06:56,883 --> 00:06:58,883
إذن نحن متساويان

186
00:06:58,966 --> 00:07:00,966
نعم متعادلان

187
00:07:00,990 --> 00:07:02,990
| الحلقة التاسعة |
(أوجي) مجدداً

188
00:07:04,666 --> 00:07:05,991
حسناً

189
00:07:06,091 --> 00:07:09,941
متأسف للغاية لكن عليّ أن أرخي بنطالي

190
00:07:10,041 --> 00:07:12,658
أو أفك حزامي و أزرار بنطالي

191
00:07:12,758 --> 00:07:14,241
و هذا لا يعني شيئاً

192
00:07:14,341 --> 00:07:18,336
لا، أنا أشعر بالغيرة لأنني
لا أملك بنطالاً لأفك أزراره

193
00:07:20,250 --> 00:07:22,250
يا إلهي

194
00:07:28,250 --> 00:07:31,575
أنت أكثر جمالاً مما أتذكر

195
00:07:31,675 --> 00:07:33,675
- حقاً؟
- أجل

196
00:07:35,958 --> 00:07:37,908
أيمكن أن أقل لكِ شيئاً جنونياً

197
00:07:38,008 --> 00:07:39,783
أجل

198
00:07:39,883 --> 00:07:41,450
بعض الأيام

199
00:07:41,550 --> 00:07:46,310
أنا أتسائل مالذي قد يحصل لو إنني لم أغادر

200
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
نعم

201
00:07:49,625 --> 00:07:51,450
أعني، كنت ستدخر بعض السنوات لبعضنا

202
00:07:51,550 --> 00:07:54,316
بالأصابة بداء القوباء الجلدي

203
00:07:54,416 --> 00:07:56,881
ليس عليكِ أن تعودي أذن

204
00:08:00,166 --> 00:08:03,906
- بماذا كنتُ أفكر؟
- لا أعلم

205
00:08:06,416 --> 00:08:08,033
هل جيد؟

206
00:08:08,133 --> 00:08:10,133
أجل

207
00:08:13,208 --> 00:08:14,866
أترغب بالقدوم

208
00:08:14,966 --> 00:08:16,966
- نعم
- حسناً

209
00:08:26,125 --> 00:08:27,783
ماذا؟

210
00:08:27,883 --> 00:08:29,158
مالذي جرى؟

211
00:08:29,258 --> 00:08:31,616
أنا متخومة

212
00:08:31,716 --> 00:08:35,116
أتعنين متخمة جداً؟

213
00:08:35,216 --> 00:08:36,825
ربما

214
00:08:36,925 --> 00:08:38,991
تباً

215
00:08:39,091 --> 00:08:42,041
لا بأس أنا أيضاً

216
00:08:45,125 --> 00:08:47,491
هذه مأساة

217
00:08:47,591 --> 00:08:50,200
لم شملنا أخيراً لكننا متخمون
ولا نود أن نمارس الجنس

218
00:08:50,300 --> 00:08:51,825
صحيح

219
00:08:51,925 --> 00:08:56,940
أنه موقف "التخمة التي تمنع
ممارسة الجنس" الذي سببنا بأنفسنا

220
00:08:59,291 --> 00:09:00,491
هيا
نحن أفضل من ذلك

221
00:09:00,591 --> 00:09:02,033
نعم، أنت محق لنفعلها

222
00:09:02,133 --> 00:09:03,366
- نستطيع فعل أي شيء
- نحن لها، لنفعلها

223
00:09:03,466 --> 00:09:05,958
الجولة الثانية نحن لها

224
00:09:10,750 --> 00:09:12,866
الديك الرومي
الأعشاب

225
00:09:12,966 --> 00:09:15,450
زوجين يمارسان الحب

226
00:09:15,550 --> 00:09:18,200
أعتقد بأنني سأنام لثلاث أيام

227
00:09:18,300 --> 00:09:19,866
رائع

228
00:09:19,966 --> 00:09:23,575
سأراكِ يوم الأحد

229
00:09:23,675 --> 00:09:25,885
حسناً
أراكَ يوم الأحد

230
00:09:33,250 --> 00:09:36,983
أنت لن تحزري من غادر شقتي للتو

231
00:09:37,083 --> 00:09:38,158
أنه (أوجي)

232
00:09:38,258 --> 00:09:41,075
يا إلهي كم هي عطلة سارة و مفاجئة

233
00:09:41,175 --> 00:09:42,575
نعم أعلم

234
00:09:42,675 --> 00:09:44,325
و كأنه لم يمضي وقتٌ طويل بينينا

235
00:09:44,425 --> 00:09:46,158
هذا ليس دائماً جيداً

236
00:09:46,258 --> 00:09:47,575
مالذي تعنينه؟

237
00:09:47,675 --> 00:09:49,991
أنا إعني لو أن الحليب تحمض

238
00:09:50,091 --> 00:09:51,700
فأنتِ لن تستطيعي أن تعيديه الى الثلاجة

239
00:09:51,800 --> 00:09:52,950
يجب عليكِ أن ترميه

240
00:09:53,050 --> 00:09:54,491
لا شيء قد تحمض

241
00:09:54,591 --> 00:09:56,783
حسناً، أنا أقف مصححتاً

242
00:09:56,883 --> 00:09:59,575
إن أخبريني بكل شيء

243
00:09:59,675 --> 00:10:01,741
لم يضيعا (داربي) و (أوجي) الوقت

244
00:10:01,841 --> 00:10:03,966
ليعودا لبعضهما

245
00:10:03,966 --> 00:10:06,200
شعر (أوجي) و كأنه بنطال قديم

246
00:10:06,300 --> 00:10:09,783
ذكرى الترحيب بنفسها لكن بنسخة أخرى

247
00:10:09,883 --> 00:10:11,883
تمهلي

248
00:10:11,925 --> 00:10:13,241
مرحباً ميلادٌ مجيد يا صاح

249
00:10:13,341 --> 00:10:16,200
ميلادٌ مجيد يا أيها الشاب

250
00:10:16,300 --> 00:10:20,720
أنا أحترم ماتفعله
لكن كيف أرتديتَ هذه

251
00:10:37,541 --> 00:10:38,616
التزلج على الجليد مع واحد من هؤلاء

252
00:10:38,716 --> 00:10:40,283
هو أحد الأشياء التي على قائمتي

253
00:10:40,383 --> 00:10:41,783
- ماذا
- نعم

254
00:10:41,883 --> 00:10:43,325
هل هنالك شيء على القائمة

255
00:10:43,425 --> 00:10:44,741
مفترض أن تفعله حينما تكون مع أحد ما؟

256
00:10:44,741 --> 00:10:45,808
حسناً

257
00:10:46,008 --> 00:10:47,366
أراهن بأنه سيكون مذهلاً

258
00:10:47,466 --> 00:10:49,116
حسناً،
دعني أنزل الى هناك لا يوجد وقتٌ أضيعه

259
00:10:49,216 --> 00:10:54,231
أنا لم أستعد هذا اليوم
قد أسبب بسحب شيء

260
00:10:55,416 --> 00:10:58,500
يجب عليه أن يكون هنا

261
00:11:00,750 --> 00:11:02,533
يا إلهي

262
00:11:02,633 --> 00:11:05,366
لا تهتمي
نعتذر معنا شجرة

263
00:11:05,466 --> 00:11:08,616
تبدو درجة الحرارة هنا "20"

264
00:11:08,716 --> 00:11:12,201
- مرحباً، من أجل (أوجي) أليس كذلك؟
- عظيم شكراً لك

265
00:11:12,258 --> 00:11:13,658
هيا يا صاح

266
00:11:13,758 --> 00:11:16,366
مرحباً من أجل (داربي)؟

267
00:11:16,466 --> 00:11:17,700
- أجل
- عظيم

268
00:11:17,800 --> 00:11:19,325
نعم

269
00:11:19,425 --> 00:11:20,575
مرحباً

270
00:11:20,675 --> 00:11:23,908
- تمهل ياصاح
- يا صاح

271
00:11:24,008 --> 00:11:25,325
أحملي هذه من نهايتها
أنها تعادل عشرة أطنان

272
00:11:25,425 --> 00:11:26,575
- أنها متجمدة
- أنها مجرد عشر أطنان

273
00:11:26,675 --> 00:11:28,675
- أنا واثق منك
- يا إلهي

274
00:11:29,625 --> 00:11:31,033


275
00:11:31,133 --> 00:11:34,208
أحببت هذا

276
00:11:36,166 --> 00:11:39,366
لقد وضعنا سلك جيد

277
00:11:39,466 --> 00:11:40,825
هل لديك أي ذكريات عن فعل هذا

278
00:11:40,925 --> 00:11:43,730
- ضعه على ذقنك
- شكراً لك

279
00:11:45,000 --> 00:11:46,575
- علينا فعلها
- علينا حل الأحجية

280
00:11:46,675 --> 00:11:48,075
نعم

281
00:11:48,175 --> 00:11:49,158
ثلاثة، إثنان، واحد

282
00:11:49,258 --> 00:11:50,450
خطوط مدينة "نيويورك"

283
00:11:50,550 --> 00:11:52,700
ماذا؟

284
00:11:52,800 --> 00:11:55,860
لدي العديد من الأسئلة مؤخراً

285
00:11:56,166 --> 00:11:58,166
أنها تبدو كالألياف

286
00:11:58,216 --> 00:12:01,446
أظن إن الشرائط اللامعة أفضل

287
00:12:02,166 --> 00:12:03,408
فعلتها

288
00:12:03,508 --> 00:12:05,700
أنا متفاجئة

289
00:12:05,800 --> 00:12:07,800


290
00:12:09,208 --> 00:12:12,098
- ميلادٌ مجيد
-ميلادٌ مجيد

291
00:12:13,083 --> 00:12:15,083
هيا، تعالي هنا

292
00:12:35,166 --> 00:12:36,533
من رائع أنت هنا

293
00:12:36,633 --> 00:12:38,950
تريد مني (لولا) القدوم
لكي نساعدها بالترتيب

294
00:12:39,050 --> 00:12:40,491
حبيبتي، حبيبتي، حبيبتي

295
00:12:40,591 --> 00:12:42,241
انظروا الى ما وجدته في مترو
الانفاق في الطريق هنا.

296
00:12:42,341 --> 00:12:43,700
ياالهي
- اجل

297
00:12:43,800 --> 00:12:44,783


298
00:12:44,883 --> 00:12:46,700
هل هو بخير؟
- انا اعتقد ذلك.

299
00:12:46,800 --> 00:12:48,491
تركه الاحمق في مترو الانفاق ليموت.

300
00:12:48,591 --> 00:12:50,825
وكان على وشك الركل على المسارات.

301
00:12:50,925 --> 00:12:51,991
امام القطار،

302
00:12:52,091 --> 00:12:53,866
لا، يا يسوع

303
00:12:53,966 --> 00:12:55,991
لكن والدك هنا.
- مرحباً

304
00:12:56,091 --> 00:12:58,283
(وولفغانغ) ، هذه امك

305
00:12:58,383 --> 00:13:01,450
هل سميته؟ مثل، هل سنحتفظ به؟

306
00:13:01,550 --> 00:13:03,616
حسناً، لايمكنني حقاً اصطحاب حيوانات أليفة
في شقتي

307
00:13:03,716 --> 00:13:05,658
اذن كنت اتمنى ان يبقى هنا؟

308
00:13:05,758 --> 00:13:07,408
لايمكنني امتلاك حيوانات أليفة في شقتي.

309
00:13:07,508 --> 00:13:08,825
لا، لااستطيع

310
00:13:08,925 --> 00:13:10,575
حسنا، مالك منزلك ليس هنا، اليس كذلك؟

311
00:13:10,675 --> 00:13:11,908
هذا صحيح.

312
00:13:12,008 --> 00:13:13,491
لست متأكدة ان هذه حجة مقنعة للغاية.

313
00:13:13,591 --> 00:13:15,116
حسنا، لم استطع تركه في مترو الانفاق.

314
00:13:15,216 --> 00:13:17,450
وانا لا اتحمل ان اخذه الى المجتمع الإنساني

315
00:13:17,550 --> 00:13:19,533
يجب ان أرى فقط اذا كان لديّ
اي اصدقاء في السوق

316
00:13:19,633 --> 00:13:21,741
لحيوان رائع بغباء..

317
00:13:21,841 --> 00:13:24,200
الذي يقدم القبلات المجانية طوال الوقت.

318
00:13:24,300 --> 00:13:25,658
حسنا، سنكتشف ذلك.

319
00:13:25,758 --> 00:13:27,283
فقط.هناك بعض البطانيات القديمة تحت الحوض.

320
00:13:27,383 --> 00:13:28,616
يمكنك صنع سريراً صغيراً او شيء ما،

321
00:13:28,716 --> 00:13:29,658
ولكن من فضلك إسرع لأننا بحاجة للذهاب.

322
00:13:29,758 --> 00:13:30,991
حسنا، حسنا،حسناً

323
00:13:31,091 --> 00:13:32,408
شكرا لك، شكرا لك
- لقد تأخرنا

324
00:13:32,508 --> 00:13:35,653
(وولفغانغ)، سأريك الحفريات يا رجل

325
00:13:38,000 --> 00:13:39,366
هذا الفنان يصنع كل شيء من النفايات..

326
00:13:39,466 --> 00:13:40,783
التي يجدها في المحيط

327
00:13:40,883 --> 00:13:41,991
يقوم بعمل لاصق خاص به خالِ من البلاستيك.

328
00:13:42,091 --> 00:13:43,741
لربط المواد معاً

329
00:13:43,841 --> 00:13:45,116
حسنا، اليس هذا

330
00:13:45,216 --> 00:13:46,825
سينتهي به المطاف في المياه الجوفيه على أي حال؟

331
00:13:46,925 --> 00:13:48,075
ماذا تعني؟

332
00:13:48,175 --> 00:13:49,408
من المؤكد، تم التقاط بعض القمامة،

333
00:13:49,508 --> 00:13:51,741
ولكن في النهاية ستكون القمامة مرة اخرى،

334
00:13:51,841 --> 00:13:53,950
حسنا، انه فن جيد
- لا، بالتأكيد.

335
00:13:54,050 --> 00:13:55,825
لذا فإن الهدف هو بيعها
- صحيح

336
00:13:55,925 --> 00:13:58,241
نعم، ولن نرميها في المحيط الاطلنطي الاسبوع المقبل.

337
00:13:58,341 --> 00:13:59,700
اجل،صحيح

338
00:13:59,800 --> 00:14:02,408
انها مجرد انقاذ بعض الصحف القديمة
وحبل النايلون.

339
00:14:02,508 --> 00:14:04,408
يبدو انها تحاول بيعنا على الفكرة.

340
00:14:04,508 --> 00:14:06,691
ان تغير المناخ هو ذنبنا.

341
00:14:06,791 --> 00:14:08,366
عندما تكون في الواقع، 100 شركة فقط

342
00:14:08,466 --> 00:14:10,825
مسؤولة عن اكثر من 70% من انبعاثات الكربون العالمية.

343
00:14:10,925 --> 00:14:12,366
صحيح، اذا انها قضية معقدة..

344
00:14:12,466 --> 00:14:13,908
حسنا، انا فقط لا اعتقد

345
00:14:14,008 --> 00:14:15,366
يجب ان نخدع انفسنا بالتفكير
في إن هذا الشخص.

346
00:14:15,466 --> 00:14:17,158
الذي صنع هذا التمثال من القمامة

347
00:14:17,258 --> 00:14:18,991
هو حل المشكلة الفعلية وهي جشع الشركات.

348
00:14:19,091 --> 00:14:20,658
اعلم، انها برّية

349
00:14:20,758 --> 00:14:22,283
هناك في الواقع (شابيرو) أريد ان أريك اياه.

350
00:14:22,383 --> 00:14:24,708
رائع، دعنا..

351
00:14:30,416 --> 00:14:32,583
(وولفغانغ).

352
00:14:35,041 --> 00:14:37,041
اهلا صديقي.

353
00:14:40,083 --> 00:14:42,416
(وولفغانغ) يحب سريره الجديد

354
00:14:47,541 --> 00:14:50,700
انتِ منزعجة، اعلم انك منزعجة.

355
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
لا

356
00:14:56,500 --> 00:14:57,866
انا فقط…

357
00:14:57,966 --> 00:14:59,533
اتمنى لو لم تقل الكثير من هذه الاشياء ل(لولا).

358
00:14:59,633 --> 00:15:03,158
عن الفن والقمامة وتغيير المناخ.

359
00:15:03,258 --> 00:15:07,325
كنا نتحاور، كنت منخرطاً في الفن.

360
00:15:07,425 --> 00:15:08,866
لقد خرجت مُهينة قليلاً

361
00:15:08,966 --> 00:15:10,866
وما زلت أجيب عليها.

362
00:15:10,966 --> 00:15:13,158
أنا آسف حقا، (داربي)، انا..

363
00:15:13,258 --> 00:15:15,533
بصراحة ، لم اقصد ان خروجها بهذه الطريقة.

364
00:15:15,633 --> 00:15:19,075
فقط ..كانت القطعة حول تغيير المناخ.

365
00:15:19,175 --> 00:15:20,283
بلى
- وهي قضية

366
00:15:20,383 --> 00:15:21,783
التي انا شغوف بها..

367
00:15:21,883 --> 00:15:24,518
اعرف، اعرف ، وانا احب ذلك.

368
00:15:24,750 --> 00:15:26,825
انا فقط..اشعر ان السياق مهم

369
00:15:26,925 --> 00:15:29,575
وكما تعلم ، هناك وقت ومكان لذلك.

370
00:15:29,675 --> 00:15:31,533
وكانت حفلة العمل في عطلة.

371
00:15:31,633 --> 00:15:32,825
نعم، لكن (داربي)،

372
00:15:32,925 --> 00:15:34,741
لن يلومك أحد على افعالي.

373
00:15:34,841 --> 00:15:36,408
واذا فعلوا، تبا لهم

374
00:15:36,508 --> 00:15:38,866
حسنا، لا ،لا لا

375
00:15:38,966 --> 00:15:42,408
لا ، تبا لهم ، لأن

376
00:15:42,508 --> 00:15:45,533
مشاعر الناس مهمة، أليس كذلك؟

377
00:15:45,633 --> 00:15:47,633
حسنا

378
00:15:50,000 --> 00:15:52,658
انا اسمعك.

379
00:15:52,758 --> 00:15:55,700
اعتقد فقط انه اختلاف في الرأي.

380
00:15:55,800 --> 00:15:57,908
اجل

381
00:15:58,008 --> 00:15:59,325
وانا اعني..

382
00:15:59,425 --> 00:16:00,950
ليس علينا ان نرى كل شيء على حده
اليس كذلك؟

383
00:16:01,050 --> 00:16:02,283
انها مملة.

384
00:16:02,383 --> 00:16:04,616
لا اعني لا، انت على حق.

385
00:16:04,716 --> 00:16:07,741
كلانا على حق.
- نعم، احب ان اكون على حق.

386
00:16:07,841 --> 00:16:08,950
حسنا، وانا ايضا
- نعم لا

387
00:16:09,050 --> 00:16:11,430
انت رائع في أن تكون على حق.

388
00:16:22,750 --> 00:16:25,491
انه مفيد وحلو انه لأمر رائع.

389
00:16:25,591 --> 00:16:28,366
اعني، اننا مختلفون ،
لكن هذا رائع نوعا ما.

390
00:16:28,466 --> 00:16:29,616
كما تعلمي، لطالما اعتقدت انني يجب ان اكون

391
00:16:29,716 --> 00:16:31,158
مع نظرائي الذكور.

392
00:16:31,258 --> 00:16:32,950
لكن عليّ أن اقبله على حقيقته.

393
00:16:33,050 --> 00:16:35,116
وأنا متأكده من أن هناك اشياء عني تدفعه للجنون

394
00:16:35,216 --> 00:16:37,541
هل لي بملاحظة؟

395
00:16:38,458 --> 00:16:39,825
يمكنك.

396
00:16:39,925 --> 00:16:41,158
تبدوا مثل قليلاً

397
00:16:41,258 --> 00:16:43,200
تحاولين اقناع نفسك

398
00:16:43,300 --> 00:16:45,700
هذا لايبدو وكأنه ملاحظة.

399
00:16:45,800 --> 00:16:47,825
انه يبدو وكأنه حكمة.

400
00:16:47,925 --> 00:16:49,658
هل يمكن ان تكوني داعمة فقط؟

401
00:16:49,758 --> 00:16:51,325
اجل، استطيع

402
00:16:51,425 --> 00:16:54,116
انا ادعمك واحبكِ ولا استطيع
الانتظار لمقابلته.

403
00:16:54,216 --> 00:16:56,616
امي ، شكرا لك.

404
00:16:56,716 --> 00:16:57,866
اذا اسمعي يا عزيزتي،

405
00:16:57,966 --> 00:17:00,741
انا عند الطبيب مع الجدة ( جانيت).

406
00:17:00,841 --> 00:17:04,541
ماذا تعرفي عن التهاب الرتج؟

407
00:17:13,416 --> 00:17:14,991
مهلا، من أين تأتي هذه الرائحة؟

408
00:17:15,091 --> 00:17:16,075
يا القرف

409
00:17:16,175 --> 00:17:17,325
ياللقرف
-ياللقرف

410
00:17:17,425 --> 00:17:18,741
هل لديك طفاية حريق؟

411
00:17:18,841 --> 00:17:20,200
لا اعرف، لا اعتقد هذا

412
00:17:20,300 --> 00:17:21,616
يجب ان يكون لديك طفاية حريق حقاً.

413
00:17:21,716 --> 00:17:22,825
حقا يا رجل ؟ الآن؟
- حسناً

414
00:17:22,925 --> 00:17:24,325
ياالهي

415
00:17:24,425 --> 00:17:25,908
حسنا
- اللعنة

416
00:17:26,008 --> 00:17:28,200
حسنا، تشبث
- اللعنة.

417
00:17:28,300 --> 00:17:30,300
اللعنة

418
00:17:36,708 --> 00:17:38,708
اللعنة.

419
00:17:40,375 --> 00:17:42,033
ياالهي ، هل انت بخير؟
- اجل.

420
00:17:42,133 --> 00:17:43,825
اللعنة، عمل جيد.
- شكرا لك.

421
00:17:43,925 --> 00:17:45,741
ياالهي
- يسوع

422
00:17:45,841 --> 00:17:48,325
ماذا حدث؟
- ليس لديّ فكرة.

423
00:17:48,425 --> 00:17:50,116
ياالهي ، ياالهي ، (وولفغانج).

424
00:17:50,216 --> 00:17:51,616
اهلا صديقي
- ياالهي.

425
00:17:51,716 --> 00:17:53,741
لا بد انه مضغ من خلال الاسلاك اللعينة.

426
00:17:53,841 --> 00:17:56,616
هذا جنون.

427
00:17:56,716 --> 00:17:57,700
مهلا، نحن بأمان ، اليس كذلك؟

428
00:17:57,800 --> 00:17:58,866
اجل، لا

429
00:17:58,966 --> 00:18:00,075
نحن بخير
- انه ..نعم

430
00:18:00,175 --> 00:18:01,908
حسنا

431
00:18:02,008 --> 00:18:03,116
مثير لإثارة

432
00:18:03,216 --> 00:18:05,491
حسنا
- حسنا

433
00:18:05,591 --> 00:18:07,591
يا رجل.

434
00:18:15,041 --> 00:18:16,241
وحدها مع افكارها

435
00:18:16,341 --> 00:18:17,991
في ظلام فئة الدوران ..

436
00:18:18,091 --> 00:18:19,741
بدأت (داربي) تتساءل.

437
00:18:19,841 --> 00:18:23,033
اذا شعر ( اوجي) وكأنه بنطلون جينز قديم.

438
00:18:23,133 --> 00:18:24,908
هل كانوا مرتاحين جدا؟

439
00:18:25,008 --> 00:18:26,575
اذا كانت صادقة مع نفسها.

440
00:18:26,675 --> 00:18:29,241
السحاب لم يأتِ على طول الطريق.

441
00:18:29,341 --> 00:18:30,991
وبدأوا في قطع..

442
00:18:31,091 --> 00:18:33,075
الدورة الدموية في دماغها.

443
00:18:33,175 --> 00:18:34,700
حسنا، 6:30

444
00:18:34,800 --> 00:18:37,783
ضع دورة اخرى على تلك العجلة.

445
00:18:37,883 --> 00:18:42,616
أريدك ان تركب كل ما يعيقك.

446
00:18:42,716 --> 00:18:45,075
ياالهي. كان علينا ازالة جدار كامل.

447
00:18:45,175 --> 00:18:46,491
لا

448
00:18:46,591 --> 00:18:48,283
كان هناك، مثل تسرب لم تعرفه خالتي،

449
00:18:48,383 --> 00:18:51,116
نعم، اشياء مثيرة للغاية.

450
00:18:51,216 --> 00:18:52,491
اذا، ما الجديد؟

451
00:18:52,591 --> 00:18:54,741
اتعلمي ، اعتقد انك اول شخص في حياتي..

452
00:18:54,841 --> 00:18:56,450
ليطلب مني نصيحة.

453
00:18:56,550 --> 00:18:59,500
على حق.

454
00:19:01,083 --> 00:19:01,950
حسنا

455
00:19:02,050 --> 00:19:04,050
انا…

456
00:19:04,166 --> 00:19:06,783
اعتقد إنني قد انفصل عن ( اوجي).

457
00:19:06,883 --> 00:19:08,991
قد يكون رد فعل مبالغ فيه ، لا اعرف.

458
00:19:09,091 --> 00:19:10,950
عذرا
- بلى

459
00:19:11,050 --> 00:19:12,533
حسنا
- اجل

460
00:19:12,633 --> 00:19:14,783
انا فقط..

461
00:19:14,883 --> 00:19:16,783
اجده مزعجاً حقاً الآن

462
00:19:16,883 --> 00:19:19,450
لا ، اعني انا احب الرجل تماما، لكنني فهمته.

463
00:19:19,550 --> 00:19:20,741
ما..ماهو؟

464
00:19:20,841 --> 00:19:22,658
هل يفعل شيئاً مثله اقدس منك؟

465
00:19:22,758 --> 00:19:24,200
اجل، اجل

466
00:19:24,300 --> 00:19:25,950
الذي من الواضح ان قلبه في المكان الصحيح؟

467
00:19:26,050 --> 00:19:26,950
لكن ، لااعرف

468
00:19:27,050 --> 00:19:28,408
هو يفعل ذلك الشيء مثل..

469
00:19:28,508 --> 00:19:29,700
دعونا نحذر الريح ، هيا.

470
00:19:29,800 --> 00:19:30,741
اجل

471
00:19:30,841 --> 00:19:32,658
وانا لست دائما محبطة يا رجل.

472
00:19:32,758 --> 00:19:35,575
اعلم، ومن ثم يجعلك ذلك تشعرين بالاحباط.

473
00:19:35,675 --> 00:19:36,908
بالضبط، نعم.

474
00:19:37,008 --> 00:19:38,033
لا، انا اعرف ، انا اعرف ، انا اعرف.

475
00:19:38,133 --> 00:19:39,325
كانت (سارة) تفعل هذا بي…

476
00:19:39,425 --> 00:19:43,165
أو التواجد مع (سارة) ، اعتادت فعل ذلك بي.

477
00:19:43,291 --> 00:19:45,075
لااعلم، ربما انتي فقط و ( اوجي) فقط، مثل..

478
00:19:45,175 --> 00:19:48,235
ربما يا رفاق تريدون حياة مختلفة.

479
00:19:48,300 --> 00:19:50,791
صحيح..

480
00:19:51,958 --> 00:19:54,658
هل تشتم رائحة شيء غريب؟

481
00:19:54,758 --> 00:19:56,408
لا، لا اشتم
- حسنا، آسفة

482
00:19:56,508 --> 00:19:58,908
انظري، اذا لم يجلب ( اوجي) افضل ما لديك،

483
00:19:59,008 --> 00:20:01,700
من الممكن انك لا تبرزي الافضل فيه.

484
00:20:01,800 --> 00:20:03,158
وهذا جيد، اعني..

485
00:20:03,258 --> 00:20:04,866
هذا لا يجعل اي منكما سيئاً ، مثل…

486
00:20:04,966 --> 00:20:06,116
اجل

487
00:20:06,216 --> 00:20:08,250
لابأس في المغادرة

488
00:20:09,458 --> 00:20:10,991
اذا كنتُ صادقاً مع نفسي،

489
00:20:11,091 --> 00:20:14,576
لا اعتقد انني جعلت (سارة) سعيدة للغاية.

490
00:20:16,041 --> 00:20:18,450
صحيح
- انتي تعلمي؟

491
00:20:18,550 --> 00:20:20,325
هذا جيد جدا
هذا حكيم جدا

492
00:20:20,425 --> 00:20:21,741
اللعنة، كانت تلك نصيحة جيدة؟

493
00:20:21,841 --> 00:20:24,533
نعم، كانت جيدة
 كانت نصيحة ممتازة.

494
00:20:24,633 --> 00:20:26,633
من الدرجة الاولى.
- شكراً

495
00:20:27,625 --> 00:20:29,241
انا آسف، انت لا…

496
00:20:29,341 --> 00:20:32,316
لا تشتم رائحة شيء غريب؟

497
00:20:32,500 --> 00:20:33,533
تقصدين هذا؟

498
00:20:33,633 --> 00:20:34,825
اشعر إنني سأمرض.

499
00:20:34,925 --> 00:20:37,533
هذا جنون يا صديقي.
- انتظري.

500
00:20:37,633 --> 00:20:40,291
اللعنة، هل انتي حامل؟

501
00:20:42,333 --> 00:20:43,575
لا، بالطبع ، لا

502
00:20:43,675 --> 00:20:45,908
اعني ، اليس هذا شيئاً مثل الروائح؟

503
00:20:46,008 --> 00:20:47,491
ابنة عمي كانت لديها ذلك
- اجل.

504
00:20:47,591 --> 00:20:48,658
انا متأكد من انها لا تستطيع
حتى الذهاب الى ممر اللحم.

505
00:20:48,758 --> 00:20:52,741
(جيم) ، هذا ليس مضحكا

506
00:20:52,841 --> 00:20:54,533
حسنا، انا متأكد انك بخير
- اجل

507
00:20:54,633 --> 00:20:57,366
انتم يا رفاق .. حذرون ، اليس كذلك؟

508
00:20:57,466 --> 00:20:58,575
اجل

509
00:20:58,675 --> 00:21:01,458
بوضوح ، ياالهي.

510
00:21:02,791 --> 00:21:06,191
نعم، اعتقد انني افضل انهاء البيرة الخاصة بك.

511
00:22:03,625 --> 00:22:05,158
نعم، آسفة على جميع النصوص.

512
00:22:05,258 --> 00:22:07,158
انا ، لم اكن متأكدة مما اذا كنت في المكان
الصحيح ، لذا..

513
00:22:07,258 --> 00:22:09,075
نعم في الواقع ، لم احصل على ايّ منهم

514
00:22:09,175 --> 00:22:12,150
ليس لديّ استقبال هنا.

515
00:22:15,000 --> 00:22:17,805
اذا، ما الذي تريدي التحدث عنه؟

516
00:22:18,458 --> 00:22:22,453
هل تريد الذهاب الى غرفتك أو شيء من هذا؟

517
00:22:23,166 --> 00:22:24,491
بسبب (سيدا)؟

518
00:22:24,591 --> 00:22:27,991
لا، لقد وضع سماعات الرأس انها…

519
00:22:28,958 --> 00:22:30,366
نعم، نعم ، نعم بالتأكيد ، بالطبع بكل تأكيد.

520
00:22:30,466 --> 00:22:32,158
حسنا

521
00:22:32,258 --> 00:22:35,375
اعذرنا تبدو جيد يا رجل

522
00:22:37,375 --> 00:22:40,605
هذا مريح
- نعم ، انه رائع ، اليس كذلك؟

523
00:22:43,083 --> 00:22:44,200
هل انتي جائعة

524
00:22:44,300 --> 00:22:46,491
(شافيغون) و ( إيدجر)
يصنعان المسقعة.

525
00:22:46,591 --> 00:22:49,741
لا، انا بخير ، انا بخير
- حسنا

526
00:22:49,841 --> 00:22:50,783
اذن ما الجديد؟

527
00:22:50,883 --> 00:22:52,883


528
00:22:53,625 --> 00:22:55,658
لديّ اخبار جيدة واخبار حزينة.
- حسنا

529
00:22:55,758 --> 00:22:58,450
ماذا تريد اولاً؟

530
00:22:58,550 --> 00:23:02,658
لنبدأ مع السيئة.

531
00:23:02,758 --> 00:23:04,950
صحيح، نعم
حسنا

532
00:23:05,050 --> 00:23:07,991
لذلك ، في الآونة الأخيرة اشعر..

533
00:23:08,091 --> 00:23:10,491
لم تكن الأمور على مايرام.

534
00:23:10,591 --> 00:23:12,408
صديقي؟
- صديقي..

535
00:23:12,508 --> 00:23:13,575
يا رجل.

536
00:23:13,675 --> 00:23:14,991
انا آسف
- بخير ، يا رجل

537
00:23:15,091 --> 00:23:16,450
هذه (داربي)
- تشرفتُ بلقائك

538
00:23:16,550 --> 00:23:18,033
تشرفتُ بلقائك
- اجل

539
00:23:18,133 --> 00:23:21,278
يا ليلة المسقعة.
- ليلة المسقعة.

540
00:23:22,583 --> 00:23:24,158
ليس هناك الكثير من الخصوصية في هذا المفصل،؟

541
00:23:24,258 --> 00:23:26,408
نعم، شقة السكك الحديدية.

542
00:23:26,508 --> 00:23:27,825
على اي حال، آسف.

543
00:23:27,925 --> 00:23:29,700
كنتِ.. كنتِ تقولين؟

544
00:23:29,800 --> 00:23:31,950
نعم، لا فقط ..نعم

545
00:23:32,050 --> 00:23:35,075
فقط اعتقد انه ربما..

546
00:23:35,175 --> 00:23:37,200
انا وانت ..

547
00:23:37,300 --> 00:23:39,325
اكثر اختلافاً مما كنا نعتقد.

548
00:23:39,425 --> 00:23:41,425
و…

549
00:23:41,508 --> 00:23:43,658
هذا لا يعمل بالطريقة التي نريدها.

550
00:23:43,758 --> 00:23:46,533
انت تعلم؟

551
00:23:46,633 --> 00:23:48,633


552
00:23:49,708 --> 00:23:52,416
حسنا، هذا…

553
00:23:53,791 --> 00:23:55,791
انا…

554
00:23:56,916 --> 00:23:58,783
في الواقع سعيد لإنك قلتي شيئاً،

555
00:23:58,883 --> 00:24:01,575
لأنني كنت اريد ان اقول لك شيئاً

556
00:24:01,675 --> 00:24:03,033
لم يكن لديّ أي فكرة
- انتظر، حقا؟

557
00:24:03,133 --> 00:24:05,241
كيفية طرحها، مثل…

558
00:24:05,341 --> 00:24:07,116
ماذا؟
- اذ، انت تتخلص مني ؟

559
00:24:07,216 --> 00:24:08,741
لا، انا… ظننت انكِ تتخلي عني

560
00:24:08,841 --> 00:24:11,616
هل انت ، لا ، انا نعم انا كذلك.

561
00:24:11,716 --> 00:24:13,450
انت انفصلت عني؟

562
00:24:13,550 --> 00:24:14,825
انا انفصل عنك
- اجل

563
00:24:14,925 --> 00:24:16,741
لأنني لا اريد البقاء معاً

564
00:24:16,841 --> 00:24:18,741
ثم يكرهون بعضهم البعض.

565
00:24:18,841 --> 00:24:21,241
نعم، 10 ، 15 سنة
اتعلمي ، مااعنيه؟

566
00:24:21,341 --> 00:24:22,450
بالطبع لا.

567
00:24:22,550 --> 00:24:25,033
لأنني احب من انت

568
00:24:25,133 --> 00:24:27,700
واذا كنت تريد ان تعيش في
منزل صغير على جبل.

569
00:24:27,800 --> 00:24:29,200
اريد هذا لك.

570
00:24:29,300 --> 00:24:32,033
اذا كنت تريد ان تكون في السرير،
كل ليلة جمعة بحلول الساعة 9:00

571
00:24:32,133 --> 00:24:33,950
لبقية حياتك..
- انا حقاً

572
00:24:34,050 --> 00:24:36,345
فليكن ذلك.
- انا حقا.

573
00:24:37,166 --> 00:24:39,616
لقد اتخذت هذا بشكل جيد للغاية، وانا أشعر بالرفض حقاً.

574
00:24:39,716 --> 00:24:41,783
لا ، انا ..هيا انا آخذ ،
انا في حالة صدمة الآن.

575
00:24:41,883 --> 00:24:43,908
يمكنك التظاهر بالحزن.

576
00:24:44,008 --> 00:24:46,575
انا ممزق في الداخل الآن.

577
00:24:46,675 --> 00:24:48,741
انتي لا تعرفي كم هذا…

578
00:24:48,841 --> 00:24:50,875
استطيع ان اقول،
استطيع ان اقول.

579
00:24:53,625 --> 00:24:55,625
اجل

580
00:24:59,916 --> 00:25:01,283
حسناً

581
00:25:01,383 --> 00:25:06,458
اذ، الاخبار السيئة لم تكن سيئة على الاطلاق.

582
00:25:08,125 --> 00:25:10,125
ما هو الخبر السار؟

583
00:25:10,149 --> 00:25:20,149
" تجمع أفلام العراق"
|أميمة حسين، زينب حاكم|

