[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AdvertisingExtraBold,30,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,6,6,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.61,0:00:04.11,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ما الذي تراه يا سيد "باريس"؟ Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:05.15,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حذاء. Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:07.70,Default,,0,0,0,,‫حذاء متسخ. Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:10.99,Default,,0,0,0,,‫الكلب. Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:14.24,Default,,0,0,0,,‫جيد، هذا ما ينبغي أن تراه. Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:28.51,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا غير ممكن. Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:31.89,Default,,0,0,0,,‫أثق أنه من المربك أن ترى نفسك\N‫من خلال عيون رجل آخر. Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:33.22,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا... Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:36.81,Default,,0,0,0,,‫"تولين"! Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:39.14,Default,,0,0,0,,‫الآن فهمت. Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:42.19,Default,,0,0,0,,‫- أفضل الذهاب إلى حال سبيلي.\N‫- ليس عليك الذهاب يا "توم". Dialogue: 0,0:00:42.69,0:00:45.65,Default,,0,0,0,,‫- ليس له الحق.\N‫- ليس لي الحق؟ هذا منزلي! Dialogue: 0,0:00:45.73,0:00:49.45,Default,,0,0,0,,‫تأتي إلى منزلي وتسرق زوجتي، وليس لي الحق؟ Dialogue: 0,0:00:49.61,0:00:51.16,Default,,0,0,0,,‫ليس ذلك ما حدث. Dialogue: 0,0:00:51.24,0:00:52.91,Default,,0,0,0,,‫ليس ذلك ما حدث! Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:56.29,Default,,0,0,0,,‫انتهت المحاكمة يا سيد "باريس".\N‫لا داعي لمزيد من الإنكار. Dialogue: 0,0:00:56.54,0:00:59.75,Default,,0,0,0,,‫أعرف عنك يا "باريس". أعرف أنك كنت بالسجن. Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:01.37,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس له علاقة... Dialogue: 0,0:01:01.46,0:01:03.79,Default,,0,0,0,,‫سنرى ما الذي ستقوله الكابتن\N‫المسؤولة عنك بشأن هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:01:03.92,0:01:07.46,Default,,0,0,0,,‫عندما أنتهي من موضوعك،\N‫فلن ترتدي هذه البزة مرة أخرى! Dialogue: 0,0:01:07.55,0:01:11.38,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنني تركك تفعل ذلك.\N‫- لا يا "توم"! لا تفعل! توقف! Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:12.80,Default,,0,0,0,,‫لا، لم أفعل... Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:15.89,Default,,0,0,0,,‫لا يا "توم"! Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.70,Default,,0,0,0,,‫دع السجل يشير إلى أن حكم المحكمة\N‫قد تم تنفيذه. Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:38.49,Default,,0,0,0,,‫لبقية حياته الطبيعية،\N‫سيحيا "توماس يوجين باريس"، مرة كل 14 ساعة، Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.66,Default,,0,0,0,,‫بخياله من جديد،\N‫اللحظات الأخيرة لحياة ضحيته. Dialogue: 0,0:01:43.42,0:01:45.17,Default,,0,0,0,,‫لعل القدر يرحمك يا سيدي. Dialogue: 0,0:03:44.75,0:03:47.08,Default,,0,0,0,,‫"ذو مفعول رجعي" Dialogue: 0,0:03:48.08,0:03:51.92,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لو ارتفعت درجة هدروكسيل الحامض الأميني\N‫لهذا المستوى، Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}فعلى الأرجح أن تطلب فحصاً بنكرياسياً. Dialogue: 0,0:03:54.71,0:03:56.17,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هذا ما سأطلبه بالضبط. Dialogue: 0,0:03:57.05,0:04:00.30,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حسناً إذن،\N‫دعينا نتفحص تسلسل الصورة العظمية مرة أخرى. Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:03.01,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أدخلي الإجابات\N‫التي أنت متأكدة من صحتها فقط. Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:10.44,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إذن، هل فكرت ملياً بإسم؟ Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:12.27,Default,,0,0,0,,‫{\an8}طلبت من الكابتن أحد الأسماء. Dialogue: 0,0:04:12.69,0:04:14.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لماذا لا تختار اسماً بنفسك؟ Dialogue: 0,0:04:14.69,0:04:16.24,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أختار اسماً بنفسي؟ Dialogue: 0,0:04:16.82,0:04:17.65,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنا أختار؟ Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:20.07,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذه ليست فقط... Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:24.95,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الصورة المجسمة مبرمجة يا "كايس".\N‫هم لا يختارون شيئاً لأنفسهم. Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:28.37,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- لم لا؟\N‫- لأننا غير قادرين على الاختيار. Dialogue: 0,0:04:29.96,0:04:34.05,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حسناً، أنت تحدد العلاج الطبي لشخص ما. Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:38.59,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنا مبرمج بما يزيد عن\N‫5 ملايين معالجة طبية ممكنة، Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:42.01,Default,,0,0,0,,‫{\an8}مع برامج طارئة، وبرامج تكيفية، Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:45.52,Default,,0,0,0,,‫المسألة برمتها عبارة عن برامج\N‫على برامج على برامج. Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:49.56,Default,,0,0,0,,‫- لا يوجد اتخاذ قرار مستقل.\N‫- لا أرى اختلافاً بالأمر. Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:51.27,Default,,0,0,0,,‫- يكمن الاختلاف...\N‫- أتخذ القرارات، Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:53.73,Default,,0,0,0,,‫بناء على المعلومات المخزنة في دماغي. Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:57.36,Default,,0,0,0,,‫بماذا يختلف هذا\N‫عن الطريقة التي تدخل بها برامجك؟ Dialogue: 0,0:04:58.15,0:04:59.90,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لو اعتبرتها كذلك. Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.91,Default,,0,0,0,,‫هل هناك أسماء ذائعة الصيت في برامجك؟ Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:05.16,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:07.70,Default,,0,0,0,,‫لدي أسماء أطباء الأسطول، Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:09.91,Default,,0,0,0,,‫وأسماء مرضاهم. Dialogue: 0,0:05:10.67,0:05:14.09,Default,,0,0,0,,‫وأسماء الكادر الطبي\N‫بسياقات تاريخية وموسعة. Dialogue: 0,0:05:14.59,0:05:15.63,Default,,0,0,0,,‫إذن اختر اسماً. Dialogue: 0,0:05:16.38,0:05:18.09,Default,,0,0,0,,‫أختار واحداً فقط؟ Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:21.84,Default,,0,0,0,,‫اختر اسماً تحبه ربما من شخص ما يلهمك. Dialogue: 0,0:05:28.60,0:05:31.60,Default,,0,0,0,,‫الطبيب...الطبيب "جالين". Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:35.06,Default,,0,0,0,,‫الطبيب "سالك"، الطبيب... Dialogue: 0,0:05:35.57,0:05:36.57,Default,,0,0,0,,‫هذه أسماء جيدة. Dialogue: 0,0:05:37.02,0:05:37.86,Default,,0,0,0,,‫"سبوك". Dialogue: 0,0:05:38.36,0:05:40.82,Default,,0,0,0,,‫هل ترى نفسك بأي من تلك الأسماء؟ Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:44.91,Default,,0,0,0,,‫ليس تماماً. Dialogue: 0,0:05:45.28,0:05:46.49,Default,,0,0,0,,‫خذ وقتك. Dialogue: 0,0:05:47.29,0:05:51.75,Default,,0,0,0,,‫في النهاية، ستحمل ذلك الاسم لبقية حياتك. Dialogue: 0,0:05:53.17,0:05:55.79,Default,,0,0,0,,‫لم أعتبر قط بأن لدي حياة. Dialogue: 0,0:05:56.17,0:05:57.30,Default,,0,0,0,,‫من "جينواي" إلى عيادة المرضى. Dialogue: 0,0:05:57.38,0:05:59.92,Default,,0,0,0,,‫فعل البرنامج التجسيمي الطبي الطارئ. Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:02.22,Default,,0,0,0,,‫أنا مفعل مسبقاً أيتها الكابتن.\N‫كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:06:02.30,0:06:05.01,Default,,0,0,0,,‫لدينا مكوك وافد يحمل جريحاً\N‫من أحد أعضاء الطاقم على متنه. Dialogue: 0,0:06:05.09,0:06:06.18,Default,,0,0,0,,‫هل هناك أي تفاصيل؟ Dialogue: 0,0:06:06.89,0:06:10.85,Default,,0,0,0,,‫إما أن يكون حامل الراية "كيم"\N‫أو الملازم "باريس". Dialogue: 0,0:06:11.35,0:06:12.85,Default,,0,0,0,,‫لم نتمكن من رفعهم. Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:15.61,Default,,0,0,0,,‫تشير اللواقط لوجود تضرر\N‫في أنظمة بديلة متعددة. Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:18.23,Default,,0,0,0,,‫هل أنت واثق من أن هناك\N‫إشارة لوجود شخص واحد حي على ظهر السفينة؟ Dialogue: 0,0:06:19.69,0:06:21.07,Default,,0,0,0,,‫هذا أكيد أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:06:23.24,0:06:25.66,Default,,0,0,0,,‫انقله إلى عيادة المرضى. سأكون هناك. Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:26.66,Default,,0,0,0,,‫سيد "توفوك"؟ Dialogue: 0,0:06:31.91,0:06:33.50,Default,,0,0,0,,‫جعلوني أغادر من دونه. Dialogue: 0,0:06:33.71,0:06:35.21,Default,,0,0,0,,‫إنه يعاني من جفاف حاد. Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:37.38,Default,,0,0,0,,‫لم أتمكن من النوم. Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:40.63,Default,,0,0,0,,‫- محلول "نيوديكسترلين"؟\N‫- جهزي القسطرة الوريدية. Dialogue: 0,0:06:43.59,0:06:45.84,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك إخبارنا بالذي حصل\N‫لـ"باريس" يا سيد "كيم"؟ Dialogue: 0,0:06:46.39,0:06:48.14,Default,,0,0,0,,‫جعلوني أغادر من دونه. Dialogue: 0,0:06:48.93,0:06:53.10,Default,,0,0,0,,‫قالوا إنه ارتكب جريمة قتل. Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:57.23,Default,,0,0,0,,‫هل تعلم من كان الضحية؟ Dialogue: 0,0:06:57.48,0:06:59.98,Default,,0,0,0,,‫عالم بالفيزياء الهندسية كنا نعمل معه. Dialogue: 0,0:07:01.11,0:07:02.90,Default,,0,0,0,,‫يدعى "تولين رين". Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:05.11,Default,,0,0,0,,‫وزير العلوم في "بانين"، Dialogue: 0,0:07:05.20,0:07:07.49,Default,,0,0,0,,‫قدمنا له بعد وصولنا هناك. Dialogue: 0,0:07:08.49,0:07:12.91,Default,,0,0,0,,‫إذن، من الجانب الآخر من المجرة. Dialogue: 0,0:07:13.58,0:07:15.83,Default,,0,0,0,,‫70 ألف سنة ضوئية، أقل أو أكثر قليلاً. Dialogue: 0,0:07:16.04,0:07:18.79,Default,,0,0,0,,‫هذه رحلة عودة طويلة للوطن،\N‫مع منظار موازاة متضرر. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.63,Default,,0,0,0,,‫إذا كان بمقدور أحد من هذا العالم مساعدتك،\N‫فإنه البروفسور "رين". Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:25.13,Default,,0,0,0,,‫إنه من طور 4 أجيال\N‫من الأنظمة الملاحية لمركباتنا. Dialogue: 0,0:07:25.55,0:07:28.72,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن نبقى متقدمين خطوة\N‫عن جيراننا الـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:31.22,Default,,0,0,0,,‫هل جلبتم مواصفات سفينتكم معكم؟ Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:33.98,Default,,0,0,0,,‫- جميع المواصفات هنا.\N‫- ممتاز. Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:37.23,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا نبدأ بمعاينتها في بيتي\N‫هذا المساء؟ Dialogue: 0,0:07:37.31,0:07:40.06,Default,,0,0,0,,‫ستكون زوجتي مسرورة\N‫بأن يكون لديها صحبة على العشاء. Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:45.03,Default,,0,0,0,,‫لم يكن هناك سبب للرفض،\N‫لكننا لو لم نذهب معه تلك الليلة، Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:46.86,Default,,0,0,0,,‫لما حدث شيء من هذا. Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:51.66,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "نيكا"، كفي عن هذه الجلبة. Dialogue: 0,0:07:51.78,0:07:53.29,Default,,0,0,0,,‫إنهم أصدقاء! Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:56.50,Default,,0,0,0,,‫هذا أفضل. Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:59.92,Default,,0,0,0,,‫يا لك من كلبة صغيرة رائعة. Dialogue: 0,0:08:00.29,0:08:02.21,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي؟ هل أنت جاهزة؟ Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:03.63,Default,,0,0,0,,‫لدينا ضيوف. Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:05.17,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي علي الاتصال. Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:08.09,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط لا أظن أن ذلك من اللطافة المعتادة. Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:12.22,Default,,0,0,0,,‫إنها رائعة بالفعل في تحمل أساليبي المريعة. Dialogue: 0,0:08:12.39,0:08:16.18,Default,,0,0,0,,‫- إذن، لقد فعلتها مرة أخرى.\N‫- نعم يا عزيزتي، أعتذر عن ذلك. Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:19.60,Default,,0,0,0,,‫"ليديل"، هذا حامل الراية "هاري كيم"،\N‫والملازم "توم باريس". Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:21.61,Default,,0,0,0,,‫إنهما من الجانب الآخر من المجرة. Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:22.73,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:08:25.99,0:08:27.24,Default,,0,0,0,,‫سررت بلقائك. Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:29.45,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي أن تتصل. Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:30.82,Default,,0,0,0,,‫أنت محقة بالفعل. Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:33.37,Default,,0,0,0,,‫هل لديك ما يكفي لإطعامنا جميعاً\N‫أم علينا الخروج؟ Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:34.74,Default,,0,0,0,,‫كلا، لا بأس. Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:38.66,Default,,0,0,0,,‫لدي بعض الـ"رولك" من البارحة،\N‫سأضعها في الحساء فحسب. Dialogue: 0,0:08:38.75,0:08:41.00,Default,,0,0,0,,‫رائع! أيها السيدان،\N‫تصرفا كما لو كنتما في بيتكما. Dialogue: 0,0:08:41.08,0:08:42.84,Default,,0,0,0,,‫سأذهب لأنتعل خفي. Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:44.71,Default,,0,0,0,,‫ستعتني "ليديل" بكما. Dialogue: 0,0:08:45.55,0:08:46.71,Default,,0,0,0,,‫هل ترغبان بالشراب؟ Dialogue: 0,0:08:48.51,0:08:49.34,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:08:57.64,0:08:58.68,Default,,0,0,0,,‫اختارا بنفسيكما. Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:07.15,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تنظر إليه؟ Dialogue: 0,0:09:07.99,0:09:10.49,Default,,0,0,0,,‫ليس إلى ما تنظر إليه بالتأكيد. Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:17.08,Default,,0,0,0,,‫إلام تنظرين؟ Dialogue: 0,0:09:24.79,0:09:26.88,Default,,0,0,0,,‫لو كانت فاسدة، فما كانت لتأكلها "نيكا". Dialogue: 0,0:09:31.93,0:09:35.55,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك ما هو غريب أو خيالي\N‫في هذه الأنحاء. نحن قوم بسطاء للغاية. Dialogue: 0,0:09:35.76,0:09:37.77,Default,,0,0,0,,‫أنت لطيف جداً لأنك دعوتنا إلى طاولة عشائك. Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:39.48,Default,,0,0,0,,‫نستمتع بصحبة الضيوف الطارئين. Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:44.11,Default,,0,0,0,,‫أظن أن "ليديل" تفضل أن نستقبل الضيوف\N‫أكثر مما نفعل غالباً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:47.40,Default,,0,0,0,,‫هي اجتماعية أكثر مني بكثير. Dialogue: 0,0:09:48.03,0:09:50.78,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنها تصاب بالملل هنا أحياناً. Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.82,Default,,0,0,0,,‫أنا منهمك جداً في عملي. Dialogue: 0,0:09:53.16,0:09:55.74,Default,,0,0,0,,‫وها نحن نحضر المزيد من العمل إلى البيت، Dialogue: 0,0:09:55.83,0:09:59.04,Default,,0,0,0,,‫لنصرف انتباه زوجك هذا المساء. Dialogue: 0,0:09:59.33,0:10:01.62,Default,,0,0,0,,‫سواء كنتما هنا أم لم تكونا،\N‫فلن يختلف شيئاً. Dialogue: 0,0:10:02.25,0:10:03.62,Default,,0,0,0,,‫سيعمل "تولين" على أية حال. Dialogue: 0,0:10:03.79,0:10:04.92,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنها محقة. Dialogue: 0,0:10:05.13,0:10:07.25,Default,,0,0,0,,‫ففي النهاية، نحن في زمن حرب. Dialogue: 0,0:10:07.75,0:10:11.38,Default,,0,0,0,,‫بالمناسبة، كيف تجاوزتما\N‫دوريات الـ"نوميريين"؟ Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:13.88,Default,,0,0,0,,‫الملازم "باريس" أفضل طيارينا. Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:19.01,Default,,0,0,0,,‫قررت الكابتن "جينواي"\N‫ألا نسير بسفينتنا في المدار. Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:21.77,Default,,0,0,0,,‫أرادت أن نتجنب التورط بنزاعكم. Dialogue: 0,0:10:22.64,0:10:26.77,Default,,0,0,0,,‫أتينا على متن مكوك يمكنه تفادي\N‫الكشف الفوري من قبل الـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:10:27.44,0:10:31.24,Default,,0,0,0,,‫اختبأت خلف طرف القمر\N‫قبل أن أندفع قاصداً الوصول لحدود دفاعكم. Dialogue: 0,0:10:31.65,0:10:35.03,Default,,0,0,0,,‫عندما التقطتنا لواقطهم،\N‫لم تكن لديهم فرصة للإمساك بنا. Dialogue: 0,0:10:35.24,0:10:36.74,Default,,0,0,0,,‫أحسنت! Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:39.33,Default,,0,0,0,,‫هل انتهيت من الطعام بالفعل؟ Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:43.71,Default,,0,0,0,,‫لا يبدو مذاق اللحم جيداً. Dialogue: 0,0:10:46.50,0:10:47.38,Default,,0,0,0,,‫حسناً... Dialogue: 0,0:10:48.46,0:10:50.76,Default,,0,0,0,,‫لدينا الكثير من العمل لإنجازه. Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:52.76,Default,,0,0,0,,‫ربما ينبغي علينا البدء. Dialogue: 0,0:10:56.84,0:10:58.93,Default,,0,0,0,,‫ذهبنا إلى الغرفة الأخرى وبدأنا العمل، Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:01.60,Default,,0,0,0,,‫على تفاصيل الشعاع الملاحي. Dialogue: 0,0:11:01.77,0:11:03.27,Default,,0,0,0,,‫كانت مادة جافة للغاية. Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:07.44,Default,,0,0,0,,‫إعادة كتابة خوارزميات الرمز الأساسية. Dialogue: 0,0:11:09.02,0:11:10.19,Default,,0,0,0,,‫شعر "توم" بالملل. Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:13.36,Default,,0,0,0,,‫تركنا وحدنا لفترة. Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:16.20,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه كان مع السيدة "رين". Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:20.95,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنهما التقيا ثانية في اليوم التالي. Dialogue: 0,0:11:21.12,0:11:23.41,Default,,0,0,0,,‫في ليلة مقتل البروفسور "رين". Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:26.75,Default,,0,0,0,,‫هل تكلمت مع الملازم "باريس" بعد احتجازه؟ Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:29.84,Default,,0,0,0,,‫لا، لم يسمحوا لي برؤيته قط. Dialogue: 0,0:11:31.67,0:11:34.34,Default,,0,0,0,,‫لقد استجوبوني ليومين متواصلين تقريباً. Dialogue: 0,0:11:36.51,0:11:39.22,Default,,0,0,0,,‫سألوني الكثير من الأسئلة عن الـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:11:39.47,0:11:42.43,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنهم ظنوا في البداية أننا كنا عملاء\N‫للـ"نوميريين" أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:47.94,Default,,0,0,0,,‫البروفسور "رين" كان المخترع لتقنية\N‫السفن الحربية لشعب "بانين". Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:49.44,Default,,0,0,0,,‫إنه منهك تماماً. Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:52.11,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن تأجيل بعضاً من هذا\N‫حتى ينال قسطاً من الراحة. Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:56.07,Default,,0,0,0,,‫سنكتشف المزيد عن "باريس" يا سيد "كيم". Dialogue: 0,0:11:58.03,0:11:59.99,Default,,0,0,0,,‫- من "جينواي" إلى "تشاكوتاي".\N‫- تكلمي. Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:02.45,Default,,0,0,0,,‫حدد مساراً باتجاه موطن الـ"بانيين"\N‫أيها القائد. Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:03.41,Default,,0,0,0,,‫أمرك يا سيدتي. Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:21.14,Default,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:25.81,Default,,0,0,0,,‫أرسلت بطلبي أيتها الكابتن؟ Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:35.11,Default,,0,0,0,,‫لقد أوقع الملازم "باريس" نفسه بمأزق. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:39.36,Default,,0,0,0,,‫سأسير بهذه السفينة في المدار\N‫بينما نحاول حل الأمور. Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:44.33,Default,,0,0,0,,‫تجهزي لاعتراض سبيلنا\N‫من قبل دوريات الـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:12:45.08,0:12:48.66,Default,,0,0,0,,‫إنهم يعترضون سبيل المسافرين\N‫إلى كوكب "بانين" على الدوام. Dialogue: 0,0:12:49.21,0:12:51.71,Default,,0,0,0,,‫هناك الكثير من المخاطر\N‫لنرسل مكوكاً في هذا الوقت. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.63,Default,,0,0,0,,‫أريد أن نظهر رايتنا لنوضح أنه لدينا عمل. Dialogue: 0,0:12:54.88,0:12:55.96,Default,,0,0,0,,‫أفهم ذلك. Dialogue: 0,0:12:57.38,0:12:58.80,Default,,0,0,0,,‫بالاعتماد على تجربتك، Dialogue: 0,0:12:59.68,0:13:03.14,Default,,0,0,0,,‫ماذا نتوقع من الـ"نوميريين"\N‫أن يفعلوا ليرهبونا؟ Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:07.77,Default,,0,0,0,,‫لأكون صادقاً، عندما كنت أرى\N‫الـ"نوميريين" قادمين، Dialogue: 0,0:13:08.39,0:13:11.31,Default,,0,0,0,,‫كنت أغادر قبل أن يبدؤوا بالترهيب. Dialogue: 0,0:13:14.36,0:13:15.19,Default,,0,0,0,,‫قبل... Dialogue: 0,0:13:18.90,0:13:22.70,Default,,0,0,0,,‫على كل حال، أعلم من مصادر مطلعة، Dialogue: 0,0:13:22.95,0:13:24.87,Default,,0,0,0,,‫أن لديهم أسلحة فعالة موجهة، Dialogue: 0,0:13:24.95,0:13:28.87,Default,,0,0,0,,‫بالمقارنة مع أسلحتك، أقصد أسلحتنا. Dialogue: 0,0:13:29.20,0:13:31.83,Default,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى دروع متجددة\N‫يمكن أن تمنحهم أيضاً، Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:34.29,Default,,0,0,0,,‫أفضلية أكيدة بالانتصار علينا\N‫في معركة بالأسلحة النارية. Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:36.96,Default,,0,0,0,,‫أخبرني عنهم، كشعب. Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:41.09,Default,,0,0,0,,‫هل هم عدوانيون، أم تقنيون،\N‫أم عقلانيون، أم عاطفيون؟ Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:42.93,Default,,0,0,0,,‫أي شيء يساعدني بالتعامل معهم. Dialogue: 0,0:13:43.47,0:13:46.76,Default,,0,0,0,,‫الشعب الـ"نوميري" وشعب "بانين"\N‫مختلفان تماماً عن بعضهما الآخر، Dialogue: 0,0:13:46.93,0:13:49.39,Default,,0,0,0,,‫رغم أنهما تعايشا معاً ذات مرة\N‫على الكوكب نفسه. Dialogue: 0,0:13:50.23,0:13:54.06,Default,,0,0,0,,‫لذلك أزكي لك شعب "بانين" أولاً. Dialogue: 0,0:13:54.23,0:13:57.15,Default,,0,0,0,,‫الـ"نوميريون" مجتمعهم خفي بشكل واضح. Dialogue: 0,0:13:57.44,0:13:58.78,Default,,0,0,0,,‫على الكابتن التوجه إلى جسر التحكم. Dialogue: 0,0:13:58.86,0:13:59.78,Default,,0,0,0,,‫قادمة فوراً. Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:05.03,Default,,0,0,0,,‫نحن نرصد اقتراب مركبة تابعة للـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:14:05.28,0:14:07.12,Default,,0,0,0,,‫إنهم بجاهزية قتالية أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:14:07.87,0:14:08.87,Default,,0,0,0,,‫ارفعوا الدروع. Dialogue: 0,0:14:09.50,0:14:10.45,Default,,0,0,0,,‫اعرض على الشاشة. Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:13.42,Default,,0,0,0,,‫سيد "نيلكس"؟ Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:17.80,Default,,0,0,0,,‫مركبة دوريات عادية. هذا غريب. Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:21.97,Default,,0,0,0,,‫- لماذا؟\N‫- توقعت أن يرسلوا إلينا، Dialogue: 0,0:14:22.05,0:14:25.22,Default,,0,0,0,,‫أكثر من دورية صغيرة واحدة\N‫لتلتقي بسفينة كسفينتنا. Dialogue: 0,0:14:26.18,0:14:28.01,Default,,0,0,0,,‫نأمل أن تكون إشارة إيجابية. Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:28.93,Default,,0,0,0,,‫اتصل بهم. Dialogue: 0,0:14:31.73,0:14:33.94,Default,,0,0,0,,‫- إنهم يجيبون.\N‫- افتح قناة اتصال. Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:40.40,Default,,0,0,0,,‫أنا الكابتن "كاثرين جينواي" كابتن سفينة\N‫"الرحالة" الفضائية التابعة للاتحاد. Dialogue: 0,0:14:40.65,0:14:42.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون في هذا النظام؟ Dialogue: 0,0:14:42.74,0:14:45.41,Default,,0,0,0,,‫أحد أفراد طاقمي معتقل في كوكب "بانين". Dialogue: 0,0:14:45.99,0:14:47.49,Default,,0,0,0,,‫نحن في طريقنا للتحقيق بالأمر. Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:51.37,Default,,0,0,0,,‫خذوا بعين الاعتبار هذا الإنذار الرسمي،\N‫أنتم تدخلون منطقة حربية. Dialogue: 0,0:14:51.50,0:14:53.58,Default,,0,0,0,,‫أنتم تجازفون بدخولها\N‫على مسؤوليتكم الشخصية. Dialogue: 0,0:14:54.96,0:14:55.79,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:14:56.13,0:14:59.46,Default,,0,0,0,,‫أية محاولة لتقديم مساعدة\N‫أو تجهيزات لـ"بانيين"، Dialogue: 0,0:14:59.67,0:15:02.59,Default,,0,0,0,,‫ستعتبر عملاً حربياً ضد الـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:06.01,Default,,0,0,0,,‫أتعهد بأن نبقى حياديين في صراعكم. Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:08.76,Default,,0,0,0,,‫غايتنا فقط هو عضو الطاقم التابع لنا. Dialogue: 0,0:15:09.68,0:15:10.72,Default,,0,0,0,,‫تابعوا. Dialogue: 0,0:15:11.68,0:15:13.60,Default,,0,0,0,,‫ستكون تحركاتكم مرصودة. Dialogue: 0,0:15:16.10,0:15:17.52,Default,,0,0,0,,‫غريب جداً. Dialogue: 0,0:15:18.65,0:15:22.65,Default,,0,0,0,,‫بتعابير الـ"نوميريين"\N‫تعتبر هذه التحية ودية بشكل واضح. Dialogue: 0,0:15:26.36,0:15:28.74,Default,,0,0,0,,‫ابقوا جميع المحطات الأمنية\N‫في حالة استنفار كامل. Dialogue: 0,0:15:28.82,0:15:31.74,Default,,0,0,0,,‫تابعوا فحوصات بعيدة المدى على مدار الساعة\N‫للبحث عن دوريات للـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:15:31.95,0:15:32.79,Default,,0,0,0,,‫أمرك يا كابتن. Dialogue: 0,0:15:33.58,0:15:34.79,Default,,0,0,0,,‫خذنا للمدار. Dialogue: 0,0:15:45.80,0:15:50.10,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، أن نجتمع\N‫في ظل الظروف الراهنة أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:15:50.18,0:15:52.56,Default,,0,0,0,,‫قائدنا الأمني الملازم "توفوك". Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:54.18,Default,,0,0,0,,‫تفضلا رجاء. Dialogue: 0,0:15:54.77,0:15:57.39,Default,,0,0,0,,‫ما هي بالضبط هذه الظروف الراهنة\N‫أيها الوزير؟ Dialogue: 0,0:15:57.56,0:16:00.86,Default,,0,0,0,,‫كل ما نعرفه أن فرداً من أفراد طاقمنا،\N‫متهم بجريمة قتل. Dialogue: 0,0:16:01.65,0:16:04.07,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنه أكثر من متهم. Dialogue: 0,0:16:04.74,0:16:07.15,Default,,0,0,0,,‫لقد أدين وعُوقب تبعاً لقانوننا. Dialogue: 0,0:16:10.16,0:16:11.87,Default,,0,0,0,,‫أي نوع من العقوبة؟ Dialogue: 0,0:16:12.99,0:16:14.20,Default,,0,0,0,,‫مرتكب جريمة القتل، Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:16.91,Default,,0,0,0,,‫مرغم أن يعيش الجريمة ثانية\N‫من خلال عيون ضحيته. Dialogue: 0,0:16:17.62,0:16:18.67,Default,,0,0,0,,‫كيف ينفذ هذا؟ Dialogue: 0,0:16:18.92,0:16:22.71,Default,,0,0,0,,‫سأدع مسؤولنا الطبي\N‫يشرح العملية باختصار، لو رغبتما بذلك. Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:26.42,Default,,0,0,0,,‫لدينا المقدرة على فصل\N‫الآثار المخلفة في الدماغ. Dialogue: 0,0:16:26.92,0:16:28.97,Default,,0,0,0,,‫نأخذها من اللحظات الأخيرة للحياة. Dialogue: 0,0:16:29.38,0:16:30.59,Default,,0,0,0,,‫بعد استخدامها في المحاكمة، Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:33.06,Default,,0,0,0,,‫تزرع في دماغ مرتكب الجريمة. Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:39.94,Default,,0,0,0,,‫هذه الذكريات تستخدم كدليل في المحاكمة؟ Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:44.65,Default,,0,0,0,,‫كائن حي اصطناعي\N‫يؤدي دوراً مضيفاً للآثار المتبقية، Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:46.24,Default,,0,0,0,,‫ويشهد على صحة محتواها. Dialogue: 0,0:16:46.32,0:16:51.91,Default,,0,0,0,,‫في هذه القضية، الذكريات الأخيرة للضحية\N‫تظهر بوضوح أن السيد "باريس" متلبساً، Dialogue: 0,0:16:52.57,0:16:55.20,Default,,0,0,0,,‫بفعل فاضح مع السيدة "رين". Dialogue: 0,0:16:55.79,0:16:57.12,Default,,0,0,0,,‫يتبعه نقاش. Dialogue: 0,0:16:57.25,0:17:01.46,Default,,0,0,0,,‫بعد ذلك، يشاهد "باريس"\N‫من خلال أعين ضحيته وهو يقوم بقتله. Dialogue: 0,0:17:02.67,0:17:05.00,Default,,0,0,0,,‫دليل إدانته لا جدال فيه. Dialogue: 0,0:17:18.73,0:17:21.19,Default,,0,0,0,,‫- أيتها الكابتن.\N‫- هل أنت على ما يرام يا "توم"؟ Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:23.31,Default,,0,0,0,,‫كنت أفضل. Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:24.94,Default,,0,0,0,,‫أيمكننا التحدث معه على انفراد؟ Dialogue: 0,0:17:25.27,0:17:26.15,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:17:31.99,0:17:35.20,Default,,0,0,0,,‫مستوطنة إعادة التأهيل تلك في "نيوزيلندا"\N‫لا تبدو بغاية السوء الآن. Dialogue: 0,0:17:35.41,0:17:37.62,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم، هل قتلت البروفسور "رين"؟ Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:38.54,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:40.75,Default,,0,0,0,,‫لكن أعين الضحية أثبتت ذلك. Dialogue: 0,0:17:40.83,0:17:43.58,Default,,0,0,0,,‫ليس عليك أن تخبريني\N‫بما رأته أعين الضحية أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:50.84,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ذلك أيضاً، لكنني لم أقتله. Dialogue: 0,0:17:51.38,0:17:53.43,Default,,0,0,0,,‫هل كنت تمارس فعلاً منافياً للحشمة\N‫مع زوجته؟ Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:57.01,Default,,0,0,0,,‫كان زواجهم قد انتهى. Dialogue: 0,0:17:57.93,0:18:00.56,Default,,0,0,0,,‫أخبرت "رين" أنهما منفصلان\N‫في نفس اليوم الذي قُتل فيه. Dialogue: 0,0:18:01.02,0:18:02.64,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يجيب على سؤالي. Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:06.82,Default,,0,0,0,,‫لم يحدث بيننا شيء. Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:10.99,Default,,0,0,0,,‫لا شيء تقريباً. Dialogue: 0,0:18:16.12,0:18:16.95,Default,,0,0,0,,‫"توم". Dialogue: 0,0:18:19.24,0:18:21.66,Default,,0,0,0,,‫من المهم جداً أن تخبرنا كل شيء. Dialogue: 0,0:18:23.17,0:18:26.34,Default,,0,0,0,,‫قال "هاري" إنك أمضيت بعض الوقت\N‫مع السيدة "رين"، Dialogue: 0,0:18:26.42,0:18:28.05,Default,,0,0,0,,‫بينما كان هو والبروفسور يعملان. Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:31.13,Default,,0,0,0,,‫شعرت بالملل. Dialogue: 0,0:18:31.84,0:18:34.43,Default,,0,0,0,,‫تعلمين كيف يكون الحال عندما\N‫يجتمع رجلان يهتمان بالعلوم معاً. Dialogue: 0,0:18:36.47,0:18:37.80,Default,,0,0,0,,‫خرجت من الغرفة الأخرى، Dialogue: 0,0:18:38.18,0:18:40.22,Default,,0,0,0,,‫لألقي نظرة على المكان، فرأيتها في الردهة. Dialogue: 0,0:18:42.06,0:18:44.60,Default,,0,0,0,,‫كانت عيناها تحدقان على بعد مليون كيلومتر، Dialogue: 0,0:18:44.90,0:18:47.69,Default,,0,0,0,,‫محدقة بالنجوم التي حلقت قربها\N‫في اليوم السابق. Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:51.69,Default,,0,0,0,,‫التدخين عادة سيئة. Dialogue: 0,0:18:52.32,0:18:54.45,Default,,0,0,0,,‫أقلع عنها جنسي منذ قرون، Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:56.99,Default,,0,0,0,,‫عندما فهمنا بالنهاية أنها تقتلنا. Dialogue: 0,0:18:57.07,0:18:59.74,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك من جنس أسمى. Dialogue: 0,0:19:01.29,0:19:03.33,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما عنيته. Dialogue: 0,0:19:04.04,0:19:05.83,Default,,0,0,0,,‫ربما أقتل نفسي ببطء، Dialogue: 0,0:19:05.92,0:19:08.59,Default,,0,0,0,,‫لأنني لا أملك الشجاعة لفعل ذلك بسرعة. Dialogue: 0,0:19:12.26,0:19:14.68,Default,,0,0,0,,‫لماذا تقولين أشياء كهذه الآن؟ Dialogue: 0,0:19:14.76,0:19:15.93,Default,,0,0,0,,‫- لا تفعل.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:16.01,0:19:17.80,Default,,0,0,0,,‫لا تورط نفسك أيها الملازم. Dialogue: 0,0:19:17.89,0:19:20.10,Default,,0,0,0,,‫- كنت أحاول فقط أن...\N‫- ستكون آسفاً. Dialogue: 0,0:19:21.64,0:19:24.18,Default,,0,0,0,,‫شعرت بالملل الشديد في الغرفة الأخرى، Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:25.98,Default,,0,0,0,,‫وظننت أنك تودين أن نتحدث. Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:39.99,Default,,0,0,0,,‫لماذا لا تبدأ وتسألني؟ Dialogue: 0,0:19:41.29,0:19:42.33,Default,,0,0,0,,‫أسألك عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:42.79,0:19:44.75,Default,,0,0,0,,‫ما أردت أن تسألني عنه طيلة الليل، Dialogue: 0,0:19:46.16,0:19:47.96,Default,,0,0,0,,‫ما يريد أن يسألني عنه الجميع. Dialogue: 0,0:19:49.88,0:19:53.34,Default,,0,0,0,,‫لماذا أتزوج رجلاً بعمر أبي. Dialogue: 0,0:19:54.72,0:19:57.72,Default,,0,0,0,,‫سأكون كاذباً لو قلت إنني لم أتساءل عن ذلك. Dialogue: 0,0:19:58.34,0:19:59.39,Default,,0,0,0,,‫لقد كان طيباً معي. Dialogue: 0,0:20:00.89,0:20:02.43,Default,,0,0,0,,‫الكثير من الرجال لم يكونوا كذلك. Dialogue: 0,0:20:03.68,0:20:05.77,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي هذا سبباً كافياً لإقناعي. Dialogue: 0,0:20:07.64,0:20:08.94,Default,,0,0,0,,‫إنه رجل طيب. Dialogue: 0,0:20:10.06,0:20:12.36,Default,,0,0,0,,‫لن أقوم بفعل أي شيء يؤذيه. Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:14.86,Default,,0,0,0,,‫أظن، Dialogue: 0,0:20:17.28,0:20:19.07,Default,,0,0,0,,‫أن ذلك يجعلك امرأة جيدة. Dialogue: 0,0:20:23.41,0:20:27.75,Default,,0,0,0,,‫"جيدة"، يمكن أن أكون مملة. Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:31.13,Default,,0,0,0,,‫لا يا "توم"! لا تفعل. Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:32.63,Default,,0,0,0,,‫لا، أنا... Dialogue: 0,0:20:32.92,0:20:34.46,Default,,0,0,0,,‫توقف! لا! Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:35.55,Default,,0,0,0,,‫ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:37.84,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:20:37.92,0:20:39.68,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه يدخل في نوبة أخرى. Dialogue: 0,0:20:57.11,0:20:58.24,Default,,0,0,0,,‫هل هذا طبيعي؟ Dialogue: 0,0:21:00.07,0:21:02.53,Default,,0,0,0,,‫واجهنا مشكلة في دمج\N‫الأثر الناجم الخاص بعرق الـ"بانيين" Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:04.16,Default,,0,0,0,,‫إلى جهازه العصبي الغريب. Dialogue: 0,0:21:05.24,0:21:08.16,Default,,0,0,0,,‫هذه المرة الأولى التي يفقد فيها وعيه\N‫منذ أن تم الزرع. Dialogue: 0,0:21:09.62,0:21:12.33,Default,,0,0,0,,‫أود أن أعيده معنا لمنشأتنا الطبية. Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:15.13,Default,,0,0,0,,‫آسف، لكن لا يمكنني السماح بذلك. Dialogue: 0,0:21:15.34,0:21:17.88,Default,,0,0,0,,‫لعله ينبغي علينا أن نفكر بطلبها\N‫أيها الوزير. Dialogue: 0,0:21:18.13,0:21:20.80,Default,,0,0,0,,‫لا نريد المجازفة بحدوث فشل مشبكي عام. Dialogue: 0,0:21:21.30,0:21:24.43,Default,,0,0,0,,‫ربما يكون أطباؤهم أفضل في موازنة حالته. Dialogue: 0,0:21:25.64,0:21:28.52,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لكنكم ممنوعون\N‫من مغادرة المدار بصحبته. Dialogue: 0,0:21:29.02,0:21:33.77,Default,,0,0,0,,‫لا ننوي مغادرة المدار\N‫حتى نثبت براءته أيها الوزير. Dialogue: 0,0:21:38.15,0:21:40.57,Default,,0,0,0,,‫من فريق الاستطلاع إلى سفينة "الرحالة".\N‫إبراق 3 أشخاص عبر الأثير. Dialogue: 0,0:21:55.09,0:21:58.21,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه لم يسبق لنا\N‫مواجهة شيء مثل علاجه من قبل. Dialogue: 0,0:21:59.09,0:22:00.30,Default,,0,0,0,,‫أكثر ما يزعجني، Dialogue: 0,0:22:00.55,0:22:03.09,Default,,0,0,0,,‫أن المسلك العصبي يبدو مسبباً. Dialogue: 0,0:22:03.80,0:22:05.10,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه ضرر متصاعد. Dialogue: 0,0:22:05.26,0:22:08.47,Default,,0,0,0,,‫إذن هذه العقوبة يمكن أن تسبب\N‫ضرراً دماغياً فادحاً. Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:11.14,Default,,0,0,0,,‫كم من الوقت سيمضي قبل أن يتأثر بشكل خطير. Dialogue: 0,0:22:11.23,0:22:12.52,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم بالفعل. Dialogue: 0,0:22:12.77,0:22:16.15,Default,,0,0,0,,‫من المستحسن أن أحصل على نسخة\N‫عن تحليلك العصبي أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:17.57,Default,,0,0,0,,‫إنه أمر تقني للغاية. Dialogue: 0,0:22:17.86,0:22:20.24,Default,,0,0,0,,‫ربما تتعذر قراءته بالنسبة لرجل غير مختص. Dialogue: 0,0:22:20.53,0:22:23.45,Default,,0,0,0,,‫رغم ذلك، أريد أن أطلع على ذلك بالتفصيل. Dialogue: 0,0:22:26.16,0:22:28.99,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن يكون هذا سبباً للالتماس\N‫بشأن الحكم القضائي، ألا تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:29.33,0:22:30.16,Default,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:22:30.70,0:22:33.75,Default,,0,0,0,,‫على أية حال، قبل تطوير الزرع العصبي، Dialogue: 0,0:22:33.92,0:22:36.59,Default,,0,0,0,,‫عقوبة الـ"بانيين" ضد القاتل\N‫كانت الحقن بحقنة مميتة. Dialogue: 0,0:22:36.71,0:22:38.50,Default,,0,0,0,,‫من الممكن أنهم سينظرون إلى ذلك، Dialogue: 0,0:22:38.59,0:22:40.71,Default,,0,0,0,,‫كالحكم البديل الوحيد في هذه القضية. Dialogue: 0,0:22:41.84,0:22:43.34,Default,,0,0,0,,‫هل سيستعيد وعيه؟ Dialogue: 0,0:22:44.18,0:22:47.60,Default,,0,0,0,,‫أظن هذا، لكن في كل مرة تعاد فيها النوبة، Dialogue: 0,0:22:47.80,0:22:50.39,Default,,0,0,0,,‫أخشى أن دماغه سيتضرر بشكل أكبر. Dialogue: 0,0:22:52.85,0:22:53.73,Default,,0,0,0,,‫عندما يستيقظ، Dialogue: 0,0:22:54.44,0:22:58.06,Default,,0,0,0,,‫سأحتاج تحليلاً لردة الفعل التلقائية\N‫عندما أسأله ثانية أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:22:58.65,0:23:00.32,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد حقاً أن "توم" يكذب علينا؟ Dialogue: 0,0:23:00.53,0:23:01.69,Default,,0,0,0,,‫كمحقق، Dialogue: 0,0:23:01.99,0:23:04.36,Default,,0,0,0,,‫ليس لي الحرية أن أتجاهل أي احتمال. Dialogue: 0,0:23:05.49,0:23:07.49,Default,,0,0,0,,‫أكد السيد "باريس" براءته، Dialogue: 0,0:23:08.37,0:23:10.66,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك أثبت الضحية إدانته من القبر، Dialogue: 0,0:23:11.33,0:23:14.71,Default,,0,0,0,,‫وزوجة الضحية قد شهدت ضده في المحكمة. Dialogue: 0,0:23:15.58,0:23:17.58,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أن أحدهم يكذب. Dialogue: 0,0:23:18.17,0:23:20.88,Default,,0,0,0,,‫سيخبرنا تحليل ردة الفعل التلقائية\N‫إذا كان السيد "باريس" هو من يكذب. Dialogue: 0,0:23:21.13,0:23:22.34,Default,,0,0,0,,‫سأجهزه لك. Dialogue: 0,0:23:23.80,0:23:27.59,Default,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء أيتها الكابتن،\N‫أطلب منك الإذن بالرجوع إلى سطح الكوكب. Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:29.47,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تفكر به يا "توفوك"؟ Dialogue: 0,0:23:30.10,0:23:32.97,Default,,0,0,0,,‫أرغب بتفحص مسرح الجريمة،\N‫والتحدث مع السيدة "رين". Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:42.73,Default,,0,0,0,,‫- السيدة رين؟\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:23:43.03,0:23:45.45,Default,,0,0,0,,‫أنا الملازم "توفوك"\N‫من سفينة "الرحالة" الفضائية. Dialogue: 0,0:23:45.82,0:23:47.61,Default,,0,0,0,,‫هل يضيرك لو سألتك بعض الأسئلة؟ Dialogue: 0,0:23:48.45,0:23:49.87,Default,,0,0,0,,‫هل أنت صديق لـ"توم"؟ Dialogue: 0,0:23:50.28,0:23:52.12,Default,,0,0,0,,‫أنا المدير الأمني للأسطول، Dialogue: 0,0:23:52.20,0:23:55.08,Default,,0,0,0,,‫أحقق بشأن اتهامه بقتل زوجك. Dialogue: 0,0:23:55.75,0:23:57.00,Default,,0,0,0,,‫توقفي عن هذا يا "نيكا". Dialogue: 0,0:23:57.46,0:23:59.25,Default,,0,0,0,,‫إنها لا تحب الغرباء فقط. Dialogue: 0,0:24:00.25,0:24:03.84,Default,,0,0,0,,‫اعتماداً على شهادتك،\N‫أظن أن جريمة القتل قد وقعت هنا. Dialogue: 0,0:24:04.21,0:24:06.09,Default,,0,0,0,,‫نعم، هنا تماماً. Dialogue: 0,0:24:07.13,0:24:11.05,Default,,0,0,0,,‫اضطررت لإحضار فريق تنظيف محترف\N‫ليزيل آثار الدماء. Dialogue: 0,0:24:11.47,0:24:15.23,Default,,0,0,0,,‫اخترت البقاء في المنزل بعد\N‫حدوث فعل عنيف كهذا؟ Dialogue: 0,0:24:15.81,0:24:18.90,Default,,0,0,0,,‫إنه منزلي منذ أكثر من عشر سنوات\N‫يا سيد "توفوك". Dialogue: 0,0:24:19.56,0:24:21.94,Default,,0,0,0,,‫هل تجد من الصعب تصديق ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:22.23,0:24:23.69,Default,,0,0,0,,‫أنا "فولكاني" يا سيدة "رين". Dialogue: 0,0:24:23.98,0:24:26.28,Default,,0,0,0,,‫من طبعنا، أننا شعب غير عاطفي. Dialogue: 0,0:24:26.86,0:24:29.91,Default,,0,0,0,,‫من النادر أن تقابلي أحداً غير عاطفي مثلنا. Dialogue: 0,0:24:31.03,0:24:32.28,Default,,0,0,0,,‫غير عاطفي؟ Dialogue: 0,0:24:33.83,0:24:35.45,Default,,0,0,0,,‫هل هكذا أبدو بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:24:37.58,0:24:40.25,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليك أن تتناقش مع "توم باريس". Dialogue: 0,0:24:43.71,0:24:44.75,Default,,0,0,0,,‫هل أجلب لك شراباً؟ Dialogue: 0,0:24:45.76,0:24:46.80,Default,,0,0,0,,‫شكراً، لا. Dialogue: 0,0:24:47.42,0:24:48.76,Default,,0,0,0,,‫هل تمانع إذا شربت؟ Dialogue: 0,0:24:49.18,0:24:50.01,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لا. Dialogue: 0,0:24:51.18,0:24:52.51,Default,,0,0,0,,‫لقد شهدت في المحكمة، Dialogue: 0,0:24:53.14,0:24:56.02,Default,,0,0,0,,‫أنك تشاجرت مع زوجك بعد الظهيرة قبل مقتله. Dialogue: 0,0:24:58.31,0:25:00.94,Default,,0,0,0,,‫لم أقل أبداً إننا تشاجرنا أيها الملازم. Dialogue: 0,0:25:04.02,0:25:05.94,Default,,0,0,0,,‫هل سبق لك أن أنهيت زواجاً؟ Dialogue: 0,0:25:06.36,0:25:07.19,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:25:10.16,0:25:11.11,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:25:12.20,0:25:14.74,Default,,0,0,0,,‫مضى على زواجي 67 عاماً. Dialogue: 0,0:25:15.79,0:25:18.96,Default,,0,0,0,,‫واثقة بأنها امرأة رائعة، وغير عاطفية. Dialogue: 0,0:25:21.29,0:25:23.54,Default,,0,0,0,,‫آمل ألا تضطر لاكتشاف ذلك بنفسك. Dialogue: 0,0:25:24.46,0:25:27.42,Default,,0,0,0,,‫لكن يمكنني إخبارك أن إنهاء الزواج Dialogue: 0,0:25:28.17,0:25:29.55,Default,,0,0,0,,‫حالة هادئة. Dialogue: 0,0:25:30.63,0:25:32.34,Default,,0,0,0,,‫تنتهي كل تلك الشجارات المطولة، Dialogue: 0,0:25:32.43,0:25:34.93,Default,,0,0,0,,‫ولن يكون هناك الكثير من الأشياء\N‫لكي نقولها إطلاقاً. Dialogue: 0,0:25:36.39,0:25:41.10,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني سؤالك، لماذا قررت في ذلك الوقت\N‫أن تنهي زواجك مع البروفسور "رين"؟ Dialogue: 0,0:25:41.52,0:25:43.65,Default,,0,0,0,,‫لأنني انجذبت لرجل آخر. Dialogue: 0,0:25:45.48,0:25:47.44,Default,,0,0,0,,‫لم أرغب بخداع زوجي. Dialogue: 0,0:25:48.36,0:25:50.40,Default,,0,0,0,,‫الرجل الآخر كان الملازم "باريس"؟ Dialogue: 0,0:25:52.91,0:25:55.87,Default,,0,0,0,,‫الملازم "باريس" كان سيغادر الكوكب\N‫خلال أيام معدودة، Dialogue: 0,0:25:56.08,0:25:59.62,Default,,0,0,0,,‫ورغم ذلك، تتركين زوجك الذي تزوجته\N‫منذ 10 سنوات من أجله. Dialogue: 0,0:26:00.66,0:26:03.00,Default,,0,0,0,,‫لقاء "توم" منحني الدفعة التي كنت أحتاجها. Dialogue: 0,0:26:04.17,0:26:07.25,Default,,0,0,0,,‫كنت أشعر بداخلي أن الوقت قد حان\N‫للبدء من جديد. Dialogue: 0,0:26:08.17,0:26:10.84,Default,,0,0,0,,‫متى رأيت السيد "باريس"\N‫في يوم الجريمة بالضبط؟ Dialogue: 0,0:26:11.63,0:26:15.22,Default,,0,0,0,,‫التقيت به في معهد الهندسة\N‫بعدما تكلمت مع زوجي. Dialogue: 0,0:26:16.47,0:26:19.68,Default,,0,0,0,,‫عندما تحررت من زوجي،\N‫علمت أنه أراد أن يكون معي. Dialogue: 0,0:26:20.43,0:26:21.43,Default,,0,0,0,,‫كيف علمت؟ Dialogue: 0,0:26:23.23,0:26:25.06,Default,,0,0,0,,‫المرأة تعرف أيها الملازم. Dialogue: 0,0:26:26.98,0:26:29.61,Default,,0,0,0,,‫ترك صديقه "هاري" ليكمل البحث التقني، Dialogue: 0,0:26:29.69,0:26:30.74,Default,,0,0,0,,‫ومشى معي للبيت. Dialogue: 0,0:26:30.82,0:26:32.90,Default,,0,0,0,,‫كنا قد تعرضنا لوابل من المطر\N‫ونحن في الطريق. Dialogue: 0,0:26:34.24,0:26:36.24,Default,,0,0,0,,‫أنا مبللة تماماً. Dialogue: 0,0:26:36.32,0:26:38.74,Default,,0,0,0,,‫لابد أن هناك سنتيمتر من الماء في حذائي. Dialogue: 0,0:26:38.83,0:26:40.25,Default,,0,0,0,,‫هيا، دعني أساعدك. Dialogue: 0,0:27:08.48,0:27:10.32,Default,,0,0,0,,‫- لا يجب علينا فعل ذلك.\N‫- لا بأس. Dialogue: 0,0:27:10.78,0:27:12.11,Default,,0,0,0,,‫يعلم أن كل شيء قد انتهى. Dialogue: 0,0:27:12.44,0:27:14.07,Default,,0,0,0,,‫لكنك ما تزالين امرأة متزوجة. Dialogue: 0,0:27:15.41,0:27:17.74,Default,,0,0,0,,‫لم أكن متزوجة منذ سنوات يا "توم". Dialogue: 0,0:27:18.62,0:27:21.33,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة إليه، أنا بمثابة صديقة أو رفيقة. Dialogue: 0,0:27:22.20,0:27:24.46,Default,,0,0,0,,‫لم يعاملني كامرأة منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:27:25.87,0:27:29.17,Default,,0,0,0,,‫لابد أنه كان يوم كسوف الشمس منذ 4 سنوات. Dialogue: 0,0:27:29.25,0:27:30.55,Default,,0,0,0,,‫كسوف الشمس؟ Dialogue: 0,0:27:30.84,0:27:34.63,Default,,0,0,0,,‫لقد كان متحمساً للكسوف. لا تسألني لماذا. Dialogue: 0,0:27:35.88,0:27:37.80,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا متسع من الوقت. Dialogue: 0,0:27:39.10,0:27:40.72,Default,,0,0,0,,‫ستغادر خلال أيام قليلة. Dialogue: 0,0:27:42.10,0:27:43.77,Default,,0,0,0,,‫هذا هو الوقت الوحيد الذي لدينا. Dialogue: 0,0:27:51.57,0:27:53.99,Default,,0,0,0,,‫دعني أحضر لك شيئاً يدفئك. Dialogue: 0,0:27:55.07,0:27:58.66,Default,,0,0,0,,‫أحب أن أشرب شاي جذور الـ"ماربو"\N‫في أوقات الظهيرة الممطرة. Dialogue: 0,0:28:02.79,0:28:04.08,Default,,0,0,0,,‫حضرت بعض الشاي. Dialogue: 0,0:28:04.25,0:28:05.96,Default,,0,0,0,,‫تكلمنا لبرهة من الزمن. Dialogue: 0,0:28:06.33,0:28:09.96,Default,,0,0,0,,‫بعدئذ ذهبنا إلى الردهة لنشاهد العاصفة، Dialogue: 0,0:28:11.13,0:28:12.50,Default,,0,0,0,,‫وأنت تعرف بقية ما حدث. Dialogue: 0,0:28:13.55,0:28:15.76,Default,,0,0,0,,‫هل غادرت الغرفة في أي وقت خلال العراك، Dialogue: 0,0:28:15.84,0:28:17.68,Default,,0,0,0,,‫بين زوجك والملازم "باريس". Dialogue: 0,0:28:20.30,0:28:23.35,Default,,0,0,0,,‫شاهدت "توم" وهو يقتل زوجي يا سيد "توفوك". Dialogue: 0,0:28:24.52,0:28:26.39,Default,,0,0,0,,‫حاولت إيقافه، لكنني لم أتمكن. Dialogue: 0,0:28:26.81,0:28:28.06,Default,,0,0,0,,‫من سفينة "الرحالة" إلى "توفوك". Dialogue: 0,0:28:28.77,0:28:31.86,Default,,0,0,0,,‫- الملازم "توفوك" يسمعك.\N‫- السيد "باريس" استعاد وعيه. Dialogue: 0,0:28:31.94,0:28:34.28,Default,,0,0,0,,‫- ظننت أنك تريد أن تعرف بذلك.\N‫- شكراً. Dialogue: 0,0:28:34.48,0:28:36.53,Default,,0,0,0,,‫سأعود حالاً. انقطع بث "توفوك". Dialogue: 0,0:28:37.90,0:28:39.49,Default,,0,0,0,,‫شكراً لمساعدتك يا سيدة "رين". Dialogue: 0,0:28:43.28,0:28:44.20,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم. Dialogue: 0,0:28:45.29,0:28:46.50,Default,,0,0,0,,‫عندما ترى "توم"، Dialogue: 0,0:28:47.96,0:28:49.37,Default,,0,0,0,,‫هلا تخبره بأنني... Dialogue: 0,0:28:50.71,0:28:51.71,Default,,0,0,0,,‫أصفح عنه؟ Dialogue: 0,0:29:03.51,0:29:05.43,Default,,0,0,0,,‫كل ما أخبرتك به صحيح. Dialogue: 0,0:29:06.39,0:29:08.64,Default,,0,0,0,,‫ماعدا أنني لا أتذكر الذهاب للردهة Dialogue: 0,0:29:08.73,0:29:10.10,Default,,0,0,0,,‫أو أي شيء آخر بعد ذلك. Dialogue: 0,0:29:10.77,0:29:12.31,Default,,0,0,0,,‫ما هو آخر ما تتذكره؟ Dialogue: 0,0:29:12.56,0:29:15.23,Default,,0,0,0,,‫الجلوس معها، وشرب الشاي، Dialogue: 0,0:29:16.15,0:29:18.74,Default,,0,0,0,,‫والتحدث عن التأثيرات الشهوانية\N‫لكسوف الشمس. Dialogue: 0,0:29:22.95,0:29:24.99,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنني نمت بعد ذلك. Dialogue: 0,0:29:25.70,0:29:27.58,Default,,0,0,0,,‫عندما استيقظت، كنت في الزنزانة. Dialogue: 0,0:29:30.50,0:29:31.79,Default,,0,0,0,,‫إنه يخبرك الحقيقة. Dialogue: 0,0:29:33.71,0:29:36.75,Default,,0,0,0,,‫هل كان هناك أي أثر لعقار مسكن\N‫في نظامه عندما عاد إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:29:36.96,0:29:40.47,Default,,0,0,0,,‫السلطات الأمنية لـ"بانين" فحصته،\N‫لم يجدوا أي عقار في دمه. Dialogue: 0,0:29:40.80,0:29:43.76,Default,,0,0,0,,‫ستختفي معظم المواد المخدرة من نظامه\N‫خلال ذلك الوقت الذي أمضاه قبل مجيئه إلي. Dialogue: 0,0:29:46.56,0:29:47.85,Default,,0,0,0,,‫من "تشاكوتي" إلى "توفوك". Dialogue: 0,0:29:47.93,0:29:51.23,Default,,0,0,0,,‫نحتاج لوجودك في جسر التحكم.\N‫نواجه هجوماً من دوريات الـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:29:51.39,0:29:52.60,Default,,0,0,0,,‫سأحضر فوراً أيها القائد. Dialogue: 0,0:29:59.32,0:30:01.74,Default,,0,0,0,,‫نمط المراوغة "بيتا" 140. Dialogue: 0,0:30:01.82,0:30:03.20,Default,,0,0,0,,‫أسلوب الهجوم المزدوج. Dialogue: 0,0:30:03.66,0:30:05.07,Default,,0,0,0,,‫تم تثبيت نمط المراوغة. Dialogue: 0,0:30:05.45,0:30:07.33,Default,,0,0,0,,‫يحاولون إطباق شعاع الجذب علينا. Dialogue: 0,0:30:07.45,0:30:10.87,Default,,0,0,0,,‫هذا تكتيك نمطي للـ"نوميريين"\N‫عندما يريدون الهبوط على ظهر مركبتك. Dialogue: 0,0:30:11.96,0:30:15.13,Default,,0,0,0,,‫على الأقل تعرفين الآن\N‫أنني كنت أخبرك الحقيقة عنهم أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:30:17.42,0:30:20.13,Default,,0,0,0,,‫رغم أنني غير مسرور في كوني محقاً،\N‫لو سمحت لي. Dialogue: 0,0:30:20.21,0:30:23.51,Default,,0,0,0,,‫لماذا الآن؟ لماذا هجوم بدون استفزاز؟\N‫إلام يسعون؟ Dialogue: 0,0:30:23.68,0:30:26.51,Default,,0,0,0,,‫لم يحتاج الـ"نوميريون" إلى ذريعة\N‫ليهاجموا أحداً على الإطلاق. Dialogue: 0,0:30:29.22,0:30:31.06,Default,,0,0,0,,‫طاقة الدروع 90 بالمئة وما تزال متماسكة. Dialogue: 0,0:30:31.14,0:30:35.23,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد، استعد لشن هجوم المناورة\N‫"كابا" 010. Dialogue: 0,0:30:35.31,0:30:36.81,Default,,0,0,0,,‫إذا لم يكن لديك مانع أيتها الكابتن، Dialogue: 0,0:30:37.48,0:30:41.28,Default,,0,0,0,,‫هناك خطة لجماعات التمرد\N‫نستخدمها أحياناً لنتخلص من مواقف كهذه. Dialogue: 0,0:30:41.90,0:30:42.90,Default,,0,0,0,,‫افعل ما يحلو لك. Dialogue: 0,0:30:44.11,0:30:47.99,Default,,0,0,0,,‫"بيلانا"، أتذكرين "تيلوريدين" 4،\N‫المركبتان الصغيرتان التابعتان للأسطول؟ Dialogue: 0,0:30:48.12,0:30:51.08,Default,,0,0,0,,‫أوافقك الرأي. إطفاء بواعث\N‫المدفع الإشعاعي الظهري عن طريق النفخ. Dialogue: 0,0:30:51.25,0:30:52.37,Default,,0,0,0,,‫من "توريس" إلى قسم الهندسة. Dialogue: 0,0:30:52.62,0:30:53.46,Default,,0,0,0,,‫تكلمي. Dialogue: 0,0:30:53.54,0:30:57.29,Default,,0,0,0,,‫افتح التهوية على زوج من القنوات العادمة\N‫"إل إن 2" بمحاذاة البواعث الظهرية. Dialogue: 0,0:30:57.46,0:30:59.46,Default,,0,0,0,,‫اجعل الأمر يبدو\N‫كما لو أننا نواجه مشكلة خطيرة. Dialogue: 0,0:30:59.63,0:31:00.46,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:31:01.51,0:31:02.59,Default,,0,0,0,,‫فلتتوقف جميع المحركات. Dialogue: 0,0:31:02.76,0:31:03.93,Default,,0,0,0,,‫توقفت جميع المحركات. Dialogue: 0,0:31:04.05,0:31:07.14,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، صوب مدافع الإشعاع\N‫على أجهزة الانحراف الملاحية. Dialogue: 0,0:31:07.80,0:31:08.64,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:31:09.68,0:31:12.35,Default,,0,0,0,,‫مركبات الـ"نوميريين" تقترب.\N‫4 آلاف كيلو متر. Dialogue: 0,0:31:12.81,0:31:17.19,Default,,0,0,0,,‫ليس استخفافاً بطرق جماعات التمرد\N‫أيها القائد، لكن هذه خدعة قديمة جداً. Dialogue: 0,0:31:17.86,0:31:19.90,Default,,0,0,0,,‫إنها تفي بالغرض\N‫مع مركبات الأسطول الصغيرة هذه. Dialogue: 0,0:31:20.07,0:31:22.19,Default,,0,0,0,,‫أنت محظوظ لأنني لم أكن أتولى قيادة إحداها. Dialogue: 0,0:31:22.74,0:31:24.07,Default,,0,0,0,,‫2000 كيلومتر. Dialogue: 0,0:31:24.28,0:31:28.03,Default,,0,0,0,,‫علاوة على ذلك، هنا في "دلتا كوادرانت"،\N‫كل خدعة قديمة هي جديدة مرة أخرى. Dialogue: 0,0:31:28.83,0:31:30.24,Default,,0,0,0,,‫1500 كيلومتر. Dialogue: 0,0:31:30.37,0:31:32.08,Default,,0,0,0,,‫إنهم يرسلون الشعاع الجاذب مرة أخرى. Dialogue: 0,0:31:32.41,0:31:33.37,Default,,0,0,0,,‫هذا إيعازنا بالبدء. Dialogue: 0,0:31:35.16,0:31:36.33,Default,,0,0,0,,‫أطلق مدافع الإشعاع. Dialogue: 0,0:31:36.83,0:31:38.38,Default,,0,0,0,,‫شغل محركات الدفع. Dialogue: 0,0:31:48.14,0:31:50.43,Default,,0,0,0,,‫مركبتا الـ"نوميريين" عُطلتا أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:31:55.52,0:31:58.44,Default,,0,0,0,,‫لن تكون قادراً على استخدام هذه الخدعة\N‫ثانية عندما نعود. Dialogue: 0,0:31:59.23,0:32:00.27,Default,,0,0,0,,‫لدي خدع كثيرة. Dialogue: 0,0:32:00.77,0:32:03.36,Default,,0,0,0,,‫ألغ التحذير الأحمر. توجه بنا إلى مدار عال. Dialogue: 0,0:32:04.03,0:32:04.86,Default,,0,0,0,,‫"كابتن". Dialogue: 0,0:32:05.99,0:32:09.03,Default,,0,0,0,,‫سيأتي مزيداً من الـ"نوميريين"،\N‫أؤكد لك ذلك. Dialogue: 0,0:32:09.82,0:32:13.37,Default,,0,0,0,,‫سيد "توفوك"، هل هناك أي تقدم في تحقيقاتك؟ Dialogue: 0,0:32:13.49,0:32:16.16,Default,,0,0,0,,‫بالاعتماد على جهاز ردة الفعل التلقائية،\N‫أنا مقتنع أن الملازم "باريس"، Dialogue: 0,0:32:16.25,0:32:17.67,Default,,0,0,0,,‫واثق مما يقوله. Dialogue: 0,0:32:18.08,0:32:21.59,Default,,0,0,0,,‫على أية حال، لا يمكنني\N‫أن أقدم دليلاً ملموساً لمصلحته. Dialogue: 0,0:32:22.38,0:32:24.34,Default,,0,0,0,,‫إذا أخذنا بعين الاعتبار إلحاحية الموقف، Dialogue: 0,0:32:24.80,0:32:27.22,Default,,0,0,0,,‫أظن أن البديل المنطقي الوحيد في هذا الوقت، Dialogue: 0,0:32:27.47,0:32:29.34,Default,,0,0,0,,‫هو أن أشاهد الجريمة بنفسي. Dialogue: 0,0:32:29.97,0:32:30.80,Default,,0,0,0,,‫بنفسك؟ Dialogue: 0,0:32:31.51,0:32:34.27,Default,,0,0,0,,‫أقترح القيام بتواصل ذهني\N‫مع الملازم "باريس". Dialogue: 0,0:32:34.81,0:32:38.14,Default,,0,0,0,,‫ما الذي قاله؟ ذهني ماذا؟ Dialogue: 0,0:32:42.36,0:32:43.90,Default,,0,0,0,,‫دعني أخبرك بشيء أيها الملازم. Dialogue: 0,0:32:44.28,0:32:45.32,Default,,0,0,0,,‫صدق أو لا تصدق، Dialogue: 0,0:32:45.65,0:32:47.57,Default,,0,0,0,,‫أعلم عن التواصلات الذهنية أكثر مما تعرفه. Dialogue: 0,0:32:47.65,0:32:50.66,Default,,0,0,0,,‫أعلم ما يزعمه أطباء الـ"فولكان" في كل\N‫الدراسات المتعلقة بالتواصلات الذهنية، Dialogue: 0,0:32:50.82,0:32:53.16,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني إخبارك ما الذي سيحدث\N‫لو فعلت ذلك. Dialogue: 0,0:32:53.74,0:32:55.58,Default,,0,0,0,,‫إذا كانت هذه النوبات تتلف دماغ الإنسان، Dialogue: 0,0:32:55.66,0:32:57.96,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني التنبؤ بالخطر\N‫الذي من الممكن أن تسببه للـ"فولكان". Dialogue: 0,0:32:58.16,0:33:02.25,Default,,0,0,0,,‫لقد تفحصت تقاريرك العصبية،\N‫وأظن أن نسبة المجازفة مقبولة. Dialogue: 0,0:33:02.50,0:33:03.84,Default,,0,0,0,,‫- "توفوك".\N‫- كابتن، Dialogue: 0,0:33:03.92,0:33:07.22,Default,,0,0,0,,‫الأجوبة التي أبحث عنها\N‫موجودة فقط في أعين القتيل. Dialogue: 0,0:33:07.47,0:33:10.34,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون فرصتنا الوحيدة\N‫لإثبات براءة الملازم "باريس". Dialogue: 0,0:33:11.55,0:33:12.51,Default,,0,0,0,,‫"توم"؟ Dialogue: 0,0:33:54.35,0:33:55.22,Default,,0,0,0,,‫"تولين"! Dialogue: 0,0:33:55.97,0:33:57.47,Default,,0,0,0,,‫أفهم الأمر الآن. Dialogue: 0,0:33:57.77,0:33:59.10,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل أن أمضي في طريقي. Dialogue: 0,0:34:03.69,0:34:04.98,Default,,0,0,0,,‫لا ينبغي عليك الذهاب يا "توم". Dialogue: 0,0:34:05.57,0:34:08.48,Default,,0,0,0,,‫- ليس له الحق.\N‫- ليس لي الحق؟ هذا منزلي! Dialogue: 0,0:34:08.57,0:34:12.45,Default,,0,0,0,,‫تأتي إلى منزلي، وتسرق زوجتي، وليس لي الحق؟ Dialogue: 0,0:34:12.53,0:34:13.99,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما حدث. Dialogue: 0,0:34:18.16,0:34:20.66,Default,,0,0,0,,‫سنرى ما ستقوله الكابتن المسؤولة عنك\N‫بشأن هذا. Dialogue: 0,0:34:20.83,0:34:24.46,Default,,0,0,0,,‫عندما انتهي من موضوعك،\N‫لن ترتدي هذه البزة ثانية. Dialogue: 0,0:34:24.54,0:34:26.79,Default,,0,0,0,,‫- لا يمكنني أن أدعك تفعل ذلك.\N‫- لا يا "توم". توقف! Dialogue: 0,0:34:27.13,0:34:28.21,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:34:42.31,0:34:43.23,Default,,0,0,0,,‫نهاية النوبة. Dialogue: 0,0:34:50.36,0:34:52.11,Default,,0,0,0,,‫لا أكتشف أي ضرر عصبي. Dialogue: 0,0:34:52.70,0:34:56.03,Default,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، يجب أن أتشاور\N‫مع حامل الراية "كيم" فوراً. Dialogue: 0,0:34:56.20,0:34:57.70,Default,,0,0,0,,‫مع "كيم"؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:34:57.95,0:35:00.45,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه اطلع على بحث البروفسور "رين". Dialogue: 0,0:35:01.04,0:35:03.41,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه لن يفسر\N‫اتهام الملازم "باريس" فحسب، Dialogue: 0,0:35:03.50,0:35:05.63,Default,,0,0,0,,‫بجريمة قتل لم يرتكبها، Dialogue: 0,0:35:05.83,0:35:08.29,Default,,0,0,0,,‫ولكن سيفسر أيضاً\N‫لماذا قام الـ"نوميريون" بمهاجمتنا. Dialogue: 0,0:35:14.63,0:35:16.80,Default,,0,0,0,,‫حالته مستمرة بالتدهور. Dialogue: 0,0:35:17.22,0:35:20.39,Default,,0,0,0,,‫سيعاني من ضرر دماغي فادح\N‫إن لم تزال هذه الأنسجة المزروعة. Dialogue: 0,0:35:21.18,0:35:23.35,Default,,0,0,0,,‫لسنا متوحشين أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:35:23.64,0:35:25.81,Default,,0,0,0,,‫قصدنا أن نعاقبه، ولم نقصد أن نعذبه. Dialogue: 0,0:35:26.02,0:35:28.52,Default,,0,0,0,,‫لا أرى خياراً إلا إزالة الأنسجة المزروعة،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:29.32,0:35:33.44,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد سابقة قضائية بالطبع،\N‫يمكننا تقديم التماس للمحكمة مباشرة. Dialogue: 0,0:35:35.20,0:35:38.91,Default,,0,0,0,,‫لست متأكداً أنك ستحصلين على حكم بديل\N‫على النحو الذي ترغبين به. Dialogue: 0,0:35:39.33,0:35:42.29,Default,,0,0,0,,‫لا زلنا متعهدين بإثبات براءته أيها الوزير. Dialogue: 0,0:35:44.00,0:35:46.37,Default,,0,0,0,,‫متى تنوون إعادته إلى عهدتنا؟ Dialogue: 0,0:35:46.71,0:35:48.33,Default,,0,0,0,,‫تبعاً لطبيعة حالته، Dialogue: 0,0:35:48.79,0:35:52.71,Default,,0,0,0,,‫نحن قلقون من أن آلة النقل\N‫ربما تسبب مضاعفات طبية. Dialogue: 0,0:35:52.96,0:35:54.92,Default,,0,0,0,,‫لذلك سنعيده بواسطة مكوك. Dialogue: 0,0:35:55.51,0:35:57.51,Default,,0,0,0,,‫سيغادرون هذه السفينة خلال ساعة. Dialogue: 0,0:35:58.09,0:36:00.10,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بالاستعدادات الضرورية. Dialogue: 0,0:36:14.78,0:36:16.45,Default,,0,0,0,,‫هل تعلم أن كل ما حدث كان خطأك؟ Dialogue: 0,0:36:16.99,0:36:17.82,Default,,0,0,0,,‫خطئي؟ Dialogue: 0,0:36:18.32,0:36:20.87,Default,,0,0,0,,‫نعم، أعتبرك الضمير الذي لم أمتلكه أبداً. Dialogue: 0,0:36:21.70,0:36:23.79,Default,,0,0,0,,‫من المفترض أن تجعلني أسير\N‫على الطريق القويم. Dialogue: 0,0:36:24.37,0:36:25.33,Default,,0,0,0,,‫حاولت تحذيرك. Dialogue: 0,0:36:26.79,0:36:28.00,Default,,0,0,0,,‫هذا مضحك، وكذلك حاولت هي. Dialogue: 0,0:36:29.29,0:36:32.21,Default,,0,0,0,,‫لو كنت مكانك،\N‫لأبقيت نفسي بعيداً عنها قدر الإمكان. Dialogue: 0,0:36:33.46,0:36:35.55,Default,,0,0,0,,‫في أحد الأيام ستتعرض للموقف نفسه\N‫يا "هاري". Dialogue: 0,0:36:36.63,0:36:37.55,Default,,0,0,0,,‫ستلتقيها، Dialogue: 0,0:36:38.05,0:36:40.64,Default,,0,0,0,,‫وستعلم أنه من الخطأ فعل ذلك\N‫منذ اللحظة الأولى لرؤيتها. Dialogue: 0,0:36:41.93,0:36:44.10,Default,,0,0,0,,‫وستعلم أنه ليس بإمكانك فعل شيء تجاه ذلك. Dialogue: 0,0:36:45.02,0:36:45.89,Default,,0,0,0,,‫ها قد جاؤوا. Dialogue: 0,0:36:46.68,0:36:50.69,Default,,0,0,0,,‫دورية تابعة للـ"نوميريين" تقترب،\N‫خط رحلتها 067 وعلامتها رقم 24. Dialogue: 0,0:36:50.90,0:36:51.86,Default,,0,0,0,,‫أطلق التحذير الأحمر. Dialogue: 0,0:36:52.52,0:36:53.48,Default,,0,0,0,,‫اعرض على الشاشة. Dialogue: 0,0:36:54.15,0:36:56.82,Default,,0,0,0,,‫يتوزعون على 100 ألف كيلومتر ويقتربون. Dialogue: 0,0:36:57.15,0:36:58.78,Default,,0,0,0,,‫إنهم يغيرون المسار أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:36:59.32,0:37:00.87,Default,,0,0,0,,‫يتجهون مباشرة نحو المكوك. Dialogue: 0,0:37:01.24,0:37:02.91,Default,,0,0,0,,‫كما قلت إنهم سيفعلون أيها الملازم. Dialogue: 0,0:37:04.29,0:37:07.00,Default,,0,0,0,,‫من المكوك إلى سفينة "الرحالة".\N‫إنهم يقومون بإطباق الشعاع الجاذب علينا. Dialogue: 0,0:37:07.08,0:37:08.54,Default,,0,0,0,,‫لا تبدي أية مقاومة يا "هاري". Dialogue: 0,0:37:08.71,0:37:09.58,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:37:11.17,0:37:12.25,Default,,0,0,0,,‫"توفوك". Dialogue: 0,0:37:12.50,0:37:14.09,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنني متأخر على السؤال، Dialogue: 0,0:37:14.17,0:37:16.80,Default,,0,0,0,,‫لكن هل أنت متأكد من فهمك\N‫لمنطق حدوث هذا الأمر. Dialogue: 0,0:37:16.88,0:37:20.01,Default,,0,0,0,,‫لو كنت مخطئاً بذلك، فسنعرف ذلك قريباً. Dialogue: 0,0:37:20.97,0:37:22.68,Default,,0,0,0,,‫هذا يشعرني بالتحسن كلياً. Dialogue: 0,0:37:24.51,0:37:25.68,Default,,0,0,0,,‫لقد هبطنا. Dialogue: 0,0:37:33.65,0:37:34.77,Default,,0,0,0,,‫إنه الشخص المطلوب. Dialogue: 0,0:37:44.45,0:37:48.54,Default,,0,0,0,,‫أنا الكابتن "كاثرين جينواي" من\N‫سفينة "الرحالة" التابعة للاتحاد. Dialogue: 0,0:37:48.75,0:37:51.83,Default,,0,0,0,,‫لقد أمسكت بأحد مكوكاتنا\N‫بطريقة غير قانونية. Dialogue: 0,0:37:51.92,0:37:56.25,Default,,0,0,0,,‫حذرتكم من مغبة دخول منطقة حربية\N‫على مسؤوليتكم. Dialogue: 0,0:37:56.34,0:37:57.17,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:37:57.63,0:38:01.26,Default,,0,0,0,,‫قدرنا ذلك التحذير،\N‫وأخذنا الاحتياطات اللازمة. Dialogue: 0,0:38:01.84,0:38:04.22,Default,,0,0,0,,‫إن قرأت المؤشرات القادمة من اللواقط أمامك، Dialogue: 0,0:38:04.51,0:38:06.26,Default,,0,0,0,,‫سترى أن ذلك المكوك Dialogue: 0,0:38:06.35,0:38:09.10,Default,,0,0,0,,‫يحمل 40 طناً من متفجرات الـ"ثولميرايت". Dialogue: 0,0:38:09.31,0:38:11.23,Default,,0,0,0,,‫كافية لتدمير سفينتكم. Dialogue: 0,0:38:12.02,0:38:15.77,Default,,0,0,0,,‫أنا مستعدة لتفجير تلك المواد\N‫في غضون 30 ثانية، Dialogue: 0,0:38:16.19,0:38:18.57,Default,,0,0,0,,‫إذا لم تطلق سراح المركبة. Dialogue: 0,0:38:19.69,0:38:20.95,Default,,0,0,0,,‫أنه البث. Dialogue: 0,0:38:27.41,0:38:28.70,Default,,0,0,0,,‫تم تحرير المكوك. Dialogue: 0,0:38:28.79,0:38:30.37,Default,,0,0,0,,‫سفينة الـ"نوميريين" تتراجع. Dialogue: 0,0:38:30.45,0:38:32.67,Default,,0,0,0,,‫قم بجذب المكوك وتوجه بنا إلى مدار منخفض. Dialogue: 0,0:38:33.67,0:38:34.96,Default,,0,0,0,,‫ألغ التحذير الأحمر. Dialogue: 0,0:38:35.79,0:38:38.42,Default,,0,0,0,,‫سيد "باريس"، كم بقي على نوبتك التالية؟ Dialogue: 0,0:38:39.30,0:38:40.30,Default,,0,0,0,,‫7 ساعات. Dialogue: 0,0:38:40.42,0:38:42.38,Default,,0,0,0,,‫سيكون وقتاً كافياً لتوضيح ذلك الأمر. Dialogue: 0,0:38:43.55,0:38:46.30,Default,,0,0,0,,‫سيد "توفوك"، فلتبدأ عرضك الآن. Dialogue: 0,0:38:46.55,0:38:49.93,Default,,0,0,0,,‫من بعد إذنك، سأدعو كل الأشخاص\N‫الذين لهم شأن بهذا الأمر Dialogue: 0,0:38:50.02,0:38:52.06,Default,,0,0,0,,‫ليجتمعوا عند مسرح الجريمة خلال ساعتين. Dialogue: 0,0:38:52.18,0:38:54.52,Default,,0,0,0,,‫سأدعو الوزير بنفسي. Dialogue: 0,0:39:00.23,0:39:03.74,Default,,0,0,0,,‫لم يكن الملازم "باريس" هو الرجل الذي\N‫شاهده البروفسور "رين" قبل مقتله. Dialogue: 0,0:39:03.95,0:39:04.99,Default,,0,0,0,,‫لم يكن الرجل... Dialogue: 0,0:39:06.20,0:39:08.33,Default,,0,0,0,,‫لكن ذلك كان مثبتاً بشكل واضح في المحاكمة. Dialogue: 0,0:39:08.41,0:39:12.50,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، صورة "باريس" شُوهدت\N‫في الذكريات المفحوصة خلال المحاكمة. Dialogue: 0,0:39:12.96,0:39:15.88,Default,,0,0,0,,‫على أية حال،\N‫حدث هذا لأن أحدهم بدل الآثار المخلفة، Dialogue: 0,0:39:15.96,0:39:17.38,Default,,0,0,0,,‫من دماغ البروفسور "رين". Dialogue: 0,0:39:17.67,0:39:20.21,Default,,0,0,0,,‫لكن هذا ببساطة ليس ممكناً بهذه العملية. Dialogue: 0,0:39:20.71,0:39:25.89,Default,,0,0,0,,‫أرى يا سيدي أنه لا يوجد\N‫تقنية آمنة تماماً من التلاعب. Dialogue: 0,0:39:26.18,0:39:27.55,Default,,0,0,0,,‫إنك تنسى شيئاً. Dialogue: 0,0:39:27.93,0:39:30.14,Default,,0,0,0,,‫كنت هنا وشاهدته يفعل ذلك. Dialogue: 0,0:39:30.35,0:39:31.31,Default,,0,0,0,,‫على العكس، Dialogue: 0,0:39:31.64,0:39:33.64,Default,,0,0,0,,‫لم أنس شهادتك يا سيدة "رين". Dialogue: 0,0:39:33.93,0:39:37.06,Default,,0,0,0,,‫على أية حال،\N‫أعلم الآن بوضوح أنها شهادة زور. Dialogue: 0,0:39:37.69,0:39:40.23,Default,,0,0,0,,‫ما الذي كان في ذلك الشاي\N‫الذي قدمته لي يا "ليديل"؟ Dialogue: 0,0:39:40.36,0:39:44.86,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مجرد تخمين تافه،\N‫أم أن لديك بعض الأدلة؟ Dialogue: 0,0:39:45.20,0:39:48.28,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك سيد "باريس" أن تقف بجانب\N‫السيدة "رين"؟ Dialogue: 0,0:39:48.53,0:39:49.53,Default,,0,0,0,,‫من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:49.99,0:39:51.12,Default,,0,0,0,,‫إذا لم يكن لديك مانع. Dialogue: 0,0:39:56.87,0:39:58.83,Default,,0,0,0,,‫الرجل الذي شاهده البروفسور "رين" مع زوجته، Dialogue: 0,0:39:58.92,0:40:00.88,Default,,0,0,0,,‫كان مساوياً لطولها بالفعل. Dialogue: 0,0:40:01.30,0:40:04.47,Default,,0,0,0,,‫من الواضح، أن الملازم "باريس"\N‫أطول بعدة سنتيمترات. Dialogue: 0,0:40:05.97,0:40:07.80,Default,,0,0,0,,‫كيف تعلم ما شاهده زوجي؟ Dialogue: 0,0:40:08.18,0:40:09.93,Default,,0,0,0,,‫الـ"فولكان" لديهم القدرة\N‫على التواصل الذهني، Dialogue: 0,0:40:10.01,0:40:11.93,Default,,0,0,0,,‫تخاطرياً، مع عقل شخص آخر. Dialogue: 0,0:40:12.72,0:40:14.39,Default,,0,0,0,,‫شاهدت ذكريات زوجك، Dialogue: 0,0:40:14.48,0:40:16.31,Default,,0,0,0,,‫عندما دخل الملازم "باريس" في نوبته. Dialogue: 0,0:40:16.85,0:40:19.48,Default,,0,0,0,,‫رأيت عندما قام القاتل\N‫بطعن البروفسور "رين"، Dialogue: 0,0:40:19.56,0:40:22.07,Default,,0,0,0,,‫هنا تماماً، في المسافة التي بين الضلوع، Dialogue: 0,0:40:22.15,0:40:24.24,Default,,0,0,0,,‫ما بين الضلع الـ8 والـ9 من الناحية اليمنى. Dialogue: 0,0:40:24.49,0:40:26.65,Default,,0,0,0,,‫الموقع الدقيق لقلب شعب "بانين". Dialogue: 0,0:40:27.45,0:40:30.07,Default,,0,0,0,,‫كان القاتل على علم تام\N‫بالبنية الداخلية للـ"بانيين". Dialogue: 0,0:40:30.37,0:40:32.24,Default,,0,0,0,,‫الملازم "باريس" لم يكن يعرفها. Dialogue: 0,0:40:33.74,0:40:36.08,Default,,0,0,0,,‫هل من المفروض أن نقتنع بكلامك هذا؟ Dialogue: 0,0:40:36.46,0:40:38.21,Default,,0,0,0,,‫هناك دليل آخر. Dialogue: 0,0:40:38.83,0:40:41.46,Default,,0,0,0,,‫كمثال، يمكننا الآن القول بشكل أكيد، Dialogue: 0,0:40:41.84,0:40:44.30,Default,,0,0,0,,‫إن البروفسور "رين" قد قُتل\N‫من قبل عميل للـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:40:44.59,0:40:45.42,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:45.71,0:40:48.63,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم،\N‫هل لاحظت جدول الرموز والأرقام، Dialogue: 0,0:40:48.72,0:40:50.26,Default,,0,0,0,,‫الذي تراكب على الصور؟ Dialogue: 0,0:40:50.68,0:40:51.51,Default,,0,0,0,,‫رموز؟ Dialogue: 0,0:40:52.26,0:40:54.18,Default,,0,0,0,,‫نعم، أظن أنني شاهدت ذلك. Dialogue: 0,0:40:55.06,0:40:57.69,Default,,0,0,0,,‫لم أعلم ماذا كانت تعني،\N‫ظننت أنها كانت جزءاً من العملية. Dialogue: 0,0:40:57.98,0:40:59.44,Default,,0,0,0,,‫من خلال البحث في هذه العملية، Dialogue: 0,0:40:59.52,0:41:01.65,Default,,0,0,0,,‫لم أجد إشارة أخرى لهذه الظاهرة. Dialogue: 0,0:41:01.98,0:41:05.86,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد الآن أن هذه الرموز والأرقام\N‫كانت معادلات، Dialogue: 0,0:41:05.94,0:41:08.24,Default,,0,0,0,,‫أُخذت من بحث البروفسور "رين" عن الأسلحة. Dialogue: 0,0:41:08.90,0:41:11.53,Default,,0,0,0,,‫تعمد أحدهم تسليمها للـ"نوميريين". Dialogue: 0,0:41:11.87,0:41:15.45,Default,,0,0,0,,‫تقول إن أحدهم استخدم دماغه\N‫ليرسل بيانات سرية لعدونا؟ Dialogue: 0,0:41:15.54,0:41:17.04,Default,,0,0,0,,‫إنه جاسوس منطقي التفكير. Dialogue: 0,0:41:17.50,0:41:20.00,Default,,0,0,0,,‫عملاء الـ"نوميريين" علموا أنه\N‫سيتمكن من مغادرة سطح الكوكب، Dialogue: 0,0:41:20.08,0:41:21.54,Default,,0,0,0,,‫دون إثارة الشكوك حوله. Dialogue: 0,0:41:22.29,0:41:24.96,Default,,0,0,0,,‫قام الـ"نوميرييون" بمحاولتين\N‫للوصول إلى السيد "باريس". Dialogue: 0,0:41:25.59,0:41:27.88,Default,,0,0,0,,‫هاجمونا فور عودته إلى سفينة "الرحالة"، Dialogue: 0,0:41:27.97,0:41:29.76,Default,,0,0,0,,‫ومرة أخرى عندما كان في المكوك. Dialogue: 0,0:41:30.05,0:41:34.10,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن شخصاً ما من على السطح كان يخبر\N‫الـ"نوميريين" بتحركات الملازم "باريس". Dialogue: 0,0:41:34.64,0:41:36.06,Default,,0,0,0,,‫هل تعلم من قام بذلك؟ Dialogue: 0,0:41:36.77,0:41:39.52,Default,,0,0,0,,‫تذكر عندما توجب نقل\N‫السيد "باريس" أيها الوزير. Dialogue: 0,0:41:40.69,0:41:41.69,Default,,0,0,0,,‫لكن الطبيب هو من شجعك Dialogue: 0,0:41:41.77,0:41:44.11,Default,,0,0,0,,‫لتطلق سراحه وتعيده إلى عهدتنا. Dialogue: 0,0:41:44.73,0:41:48.03,Default,,0,0,0,,‫هو أيضاً من قام بعملية الزرع. Dialogue: 0,0:41:48.69,0:41:51.53,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم أحداً آخر لديه الفرصة والمعرفة، Dialogue: 0,0:41:51.61,0:41:52.95,Default,,0,0,0,,‫لتنفيذ هذه الخطة. Dialogue: 0,0:41:56.45,0:41:58.20,Default,,0,0,0,,‫لن أستمع إلى أي من هذه الترهات. Dialogue: 0,0:41:58.29,0:42:01.58,Default,,0,0,0,,‫أودك أن تستمع حقاً أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:42:02.21,0:42:04.29,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك الوقوف مرة أخرى يا سيدة "رين". Dialogue: 0,0:42:07.96,0:42:09.34,Default,,0,0,0,,‫نحن بنفس الطول، Dialogue: 0,0:42:09.76,0:42:10.88,Default,,0,0,0,,‫هذا لا يثبت شيئاً. Dialogue: 0,0:42:11.26,0:42:14.05,Default,,0,0,0,,‫لم أر هذه المرأة أبداً قبل موت زوجها. Dialogue: 0,0:42:14.51,0:42:16.76,Default,,0,0,0,,‫حتى أنني لم أتواجد في هذا المنزل\N‫قبل اليوم. Dialogue: 0,0:42:17.51,0:42:20.81,Default,,0,0,0,,‫نسيت الشاهد الآخر الذي كان هنا\N‫ليلة الجريمة أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:42:22.60,0:42:24.40,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تطلب منها الدخول؟ Dialogue: 0,0:42:42.25,0:42:45.63,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنك لست غريباً\N‫بالنسبة لـ"نيكا" أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:42:50.17,0:42:51.63,Default,,0,0,0,,‫كذب علي يا "توم". Dialogue: 0,0:42:52.63,0:42:54.34,Default,,0,0,0,,‫لم يكن من المفترض أن يتأذى أحد. Dialogue: 0,0:42:55.64,0:42:57.81,Default,,0,0,0,,‫أنت تعلم أنه لا يمكنني\N‫فعل أي شيء يؤذيك أبداً. Dialogue: 0,0:43:01.18,0:43:03.56,Default,,0,0,0,,‫بلى، يمكنك. Dialogue: 0,0:43:30.50,0:43:31.46,Default,,0,0,0,,‫"توفوك". Dialogue: 0,0:43:32.55,0:43:33.47,Default,,0,0,0,,‫سيد "باريس". Dialogue: 0,0:43:34.88,0:43:38.18,Default,,0,0,0,,‫هناك البعض من الذين سيقولون\N‫إنك جازفت بمستقبلي، Dialogue: 0,0:43:38.26,0:43:40.72,Default,,0,0,0,,‫بإثبات من كلب كشاهد عيان. Dialogue: 0,0:43:41.60,0:43:45.19,Default,,0,0,0,,‫كانت خطوة ضرورية لضمان استصدار قرار صحيح. Dialogue: 0,0:43:46.56,0:43:50.82,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أقدر وقوفك إلى جانبي. Dialogue: 0,0:43:51.82,0:43:52.90,Default,,0,0,0,,‫أنا مدين لك. Dialogue: 0,0:43:54.28,0:43:56.36,Default,,0,0,0,,‫أجريت تحقيقاً جنائياً. Dialogue: 0,0:43:56.70,0:43:58.57,Default,,0,0,0,,‫لو كنت مذنباً، أؤكد لك Dialogue: 0,0:43:58.66,0:44:01.20,Default,,0,0,0,,‫أنني كنت سألاحق الحقيقة بنفس التيقظ. Dialogue: 0,0:44:01.58,0:44:03.29,Default,,0,0,0,,‫لست مديناً لي بشيء يا سيد "باريس". Dialogue: 0,0:44:08.63,0:44:11.67,Default,,0,0,0,,‫كم يصادف أن أراك على الدوام هنا\N‫تأكل وحدك أيها الملازم؟ Dialogue: 0,0:44:13.21,0:44:15.76,Default,,0,0,0,,‫أفضل القراءة أكثر من المشاركة في... Dialogue: 0,0:44:16.47,0:44:18.89,Default,,0,0,0,,‫ماذا يسميه البشر، أحاديث قصيرة؟ Dialogue: 0,0:44:19.39,0:44:20.35,Default,,0,0,0,,‫قريب من ذلك تماماً. Dialogue: 0,0:44:22.56,0:44:24.48,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك كسب الكثير\N‫من الأصدقاء بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:44:25.73,0:44:26.56,Default,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:44:29.52,0:44:32.86,Default,,0,0,0,,‫حسناً، شئت أم أبيت، Dialogue: 0,0:44:33.19,0:44:35.40,Default,,0,0,0,,‫لقد كسبت صديقاً هذا اليوم يا سيد "توفوك".