﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:14,840
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

2
00:00:14,840 --> 00:00:17,150
أبي ؟ -
لم أقولها بشكلٍ كافٍ -

3
00:00:17,190 --> 00:00:18,670
أنا أحبك , يا بني

4
00:00:18,710 --> 00:00:20,320
أبي ؟ أبي ! - 
كلا , كلا , كلا -

5
00:00:23,190 --> 00:00:25,670
جو , جو , جو - 
لا بأس , يا ستيف -

6
00:00:25,720 --> 00:00:28,120
..لم أستطيع أن أكون أكثر فخراً

7
00:00:28,150 --> 00:00:30,110
بالرجل الذي أصبحت عليه الأن

8
00:00:32,110 --> 00:00:33,460
أنا أسفة جداً

9
00:00:33,510 --> 00:00:34,430
أمي !

10
00:00:34,460 --> 00:00:37,330
أنا احبك كثيراً

11
00:00:37,380 --> 00:00:39,550
أنت أستمر بالذهاب 
بهذا الطريق , يا بني

12
00:00:39,600 --> 00:00:41,040
و يجب عليك أن تسأل نفسك 
كم عدد الأرواح الأخرى

13
00:00:41,080 --> 00:00:42,610
التي سوف تكلفك ؟

14
00:00:42,650 --> 00:00:43,960
وقريباً جداً 
يجب عليك أن تقرر

15
00:00:44,000 --> 00:00:45,650
أي نوعاً من الرجال أنت عليه

16
00:00:45,690 --> 00:00:47,300
أنت أقرب شيء 
قد أمتلكته أبداً كالأبن , يا ستيف

17
00:00:47,350 --> 00:00:48,830
أنا لم أكن أحاول أن أؤذيك

18
00:00:48,870 --> 00:00:50,310
أنا أمل فقط يوماً ما 
 أن تتمكن من الفهم

19
00:00:50,350 --> 00:00:52,100
لا تنتظر مثلما أنا أنتظرت 
بأن أجد شخصاً ما

20
00:00:52,130 --> 00:00:54,610
لا أرغب بأن يحدث هذا لك

21
00:00:54,660 --> 00:00:56,710
أنا أحبك

22
00:02:01,680 --> 00:02:04,510
صباح الخير

23
00:02:04,550 --> 00:02:06,770
صباح الخير

24
00:02:06,820 --> 00:02:08,780
يا للهول , هذا كثيراً

25
00:02:08,820 --> 00:02:10,570
كثيراً ؟

26
00:02:10,600 --> 00:02:12,820
أجل - 
ربما كنت أتوق سماع , كما تعلمين -

27
00:02:12,870 --> 00:02:15,050
رائعاً , جميلاً , رومانسياً

28
00:02:15,090 --> 00:02:17,790
كنت أتوق سماع 
" يا لها من وليمةٍ رائعة "

29
00:02:17,830 --> 00:02:20,100
أجل , كلا , أنها رائعة حقاً 
أنها رائعة

30
00:02:20,140 --> 00:02:21,840
...أنا فقط ... لأنني

31
00:02:23,140 --> 00:02:25,540
كما تعلم , لقد شربت القهوة 
في طريقي الى العمل

32
00:02:25,580 --> 00:02:27,970
أجل , أجل , و أنتِ 
في العادة تتأخرين بسببها

33
00:02:28,010 --> 00:02:31,490
لم يكن يجب عليّ أن أطلب منك 
ألبقاء

34
00:02:31,540 --> 00:02:33,200
مهلاً , وما علاقة هذا بكل شيء ؟

35
00:02:33,240 --> 00:02:37,160
أنا لدي روتيناً فحسب 
...و انا

36
00:02:37,200 --> 00:02:38,250
أعتدت على مساحتي الخاصة

37
00:02:38,280 --> 00:02:39,630
..و

38
00:02:40,680 --> 00:02:44,560
...ربما نحن فقط 
نحن نتقدم بسرعةٍ كبيرة

39
00:02:46,810 --> 00:02:48,640
حسناً

40
00:02:48,690 --> 00:02:49,470
سوف أنظف المكان

41
00:02:49,510 --> 00:02:51,340
حسنا , سوف أقوم بمساعدتك

42
00:02:51,380 --> 00:02:54,210
أنا سوف أتولى الأمر

43
00:03:16,320 --> 00:03:17,450
جونيور , هل أنت في المنزل ؟

44
00:03:24,630 --> 00:03:27,500
حقاً يجب عليك البدء بأستخدام 
حبوب القهوة الأحادية الأصل

45
00:03:27,550 --> 00:03:29,680
هذا المزيج المختلف يقوم 
بمهاجمة الحواس

46
00:03:29,730 --> 00:03:32,120
يا فتى , أنهُ أمراً جيداً 
أنك جميلاً , يا أيدي , لأنك

47
00:03:32,160 --> 00:03:33,770
ستفشل ككلب الحراسة

48
00:03:33,820 --> 00:03:35,740
هو يعرف وجه الأصدقاء 
عندما يرى واحداً

49
00:03:37,120 --> 00:03:38,860
و هو يحب عمهُ جيرارد 
أليس كذلك ؟

50
00:03:38,910 --> 00:03:41,350
أليس كذلك ؟ أجل , أنت تحبه

51
00:03:41,390 --> 00:03:42,390
أجل , أنت تحبه

52
00:03:42,430 --> 00:03:43,690
من فضلك

53
00:03:43,740 --> 00:03:45,560
من فضلك لا تفعل ذلك 
أيدي , أنصرف . هيا

54
00:03:45,610 --> 00:03:47,220
الى الخارج

55
00:03:48,480 --> 00:03:51,530
هيرش , لقد دخلت الى منزلي ؟ 
لماذا ؟

56
00:03:51,570 --> 00:03:53,050
حسناً , لم يأتي أحداً الى الباب 
والذي كان غير مغلقاً

57
00:03:53,100 --> 00:03:55,150
بصدقٍ , كنت قلقاً

58
00:03:55,190 --> 00:03:56,930
شكراً لك لفحص الرعاية الأجتماعية

59
00:03:56,970 --> 00:03:58,580
أنا أقدر ذلك

60
00:03:58,620 --> 00:04:00,230
كلا , أنا لا أرغب بأن 
أركض مع مفاتيحي

61
00:04:00,280 --> 00:04:02,290
داني في أجازة الربيع 
مع أطفاله

62
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
و جونيور نام في مكانٍ أخر 
..لذا

63
00:04:04,410 --> 00:04:06,240
أراهن على أنني أعرف أين

64
00:04:06,280 --> 00:04:07,590
ما الذي ترغب بهِ ؟

65
00:04:07,630 --> 00:04:10,240
عمي أوسكار قد خضع للتو 
الى عملية جراحية في القلب

66
00:04:10,290 --> 00:04:11,340
حسناً , هو

67
00:04:11,380 --> 00:04:13,860
يبلغ من العمر 78 سنة 
ويخضع للعلاج بنفسه

68
00:04:13,900 --> 00:04:15,380
...و الأمر يصبح صعباً , لذا

69
00:04:15,420 --> 00:04:17,330
هو سوف ينتقل للعيش معي

70
00:04:17,380 --> 00:04:19,290
حسناً , أعلم ذلك

71
00:04:19,340 --> 00:04:20,860
قبل أن تقول أنهُ سخاءً مني

72
00:04:20,910 --> 00:04:22,650
أنني أدين الى الرجل

73
00:04:22,690 --> 00:04:24,730
لقد كان ذو تأثيراً كبيراً 
عليّ عندما كنت صغيراً

74
00:04:24,780 --> 00:04:26,430
...لقد قام بتعليمي جميع الأساسيات

75
00:04:26,480 --> 00:04:27,920
أختراق الأقفال

76
00:04:27,960 --> 00:04:30,140
النشل , كيفية الخروج من خدعة 
عمل من دون عيوب

77
00:04:30,180 --> 00:04:32,750
جيد , لذا هو الشخص الذي يجب 
أن نقوم بشكره

78
00:04:32,790 --> 00:04:35,320
أنا مواطناً مثالياً 
في هذهِ الأيام , لكن

79
00:04:35,360 --> 00:04:37,280
...عمي 
حسناً , انا لست متأكداً للغاية

80
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
أنظر

81
00:04:38,360 --> 00:04:39,920
عندما ناقلوا الأثاث أوصلوا

82
00:04:39,970 --> 00:04:41,400
صناديق أوسكار

83
00:04:41,450 --> 00:04:44,670
بدأت بتفريغها قليلاً

84
00:04:44,710 --> 00:04:46,060
...و

85
00:04:46,110 --> 00:04:48,460
وجدت هذا

86
00:04:48,500 --> 00:04:51,320
ما هذا ؟ - 
أنها علبةً اثرية -

87
00:04:51,370 --> 00:04:54,240
أنها تستحق ... قيمةً قليلة

88
00:04:54,290 --> 00:04:56,030
وكم يعني " قيمةً قليلة " ؟

89
00:04:56,070 --> 00:04:57,110
...كنت سأقول

90
00:04:57,160 --> 00:04:59,680
...بضعة مئات

91
00:04:59,730 --> 00:05:00,520
ألفاً

92
00:05:00,560 --> 00:05:02,080
المعذرة ؟ - 
...و -

93
00:05:02,120 --> 00:05:04,770
وبالنظر الى تاريخ أوسكار 
من المغامرات الاجرامية

94
00:05:04,820 --> 00:05:07,380
لدي بعض الشك الخفي

95
00:05:07,430 --> 00:05:09,260
...بأنها

96
00:05:09,300 --> 00:05:10,780
أرباحاً غير شرعية

97
00:05:10,830 --> 00:05:13,230
حسناً , لنذهب لأعتقال عمك

98
00:05:13,260 --> 00:05:15,170
أنا أعلم أن المهلة القانونية 
هي ستةً سنوات

99
00:05:15,220 --> 00:05:16,960
لذا فهو في مأمنٍ

100
00:05:17,010 --> 00:05:19,280
لكن أن كان بأمكانك النظر الى

101
00:05:19,310 --> 00:05:22,140
...سجلات شرطة هاواي أو ربما

102
00:05:22,190 --> 00:05:24,320
ترى أن كان شخصاً ما قد أعلن عن

103
00:05:24,360 --> 00:05:26,320
صندوقٍ مسروقاً , و عندها

104
00:05:26,360 --> 00:05:27,800
على الأقل يكون بأمكاني 
أعادة الصندوق

105
00:05:27,840 --> 00:05:29,410
الى أصحابه الحقيقين - 
صحيح -

106
00:05:29,450 --> 00:05:30,490
صحيح , صحيح

107
00:05:30,540 --> 00:05:31,890
و ان لم يكن هنالك أعلاناً

108
00:05:31,940 --> 00:05:33,720
فيمكنك أن تقوم ببيعها 
الى الأعلى سعراً

109
00:05:35,940 --> 00:05:38,250
مهلاً , رعاية المسنين ليس أمراً رخيصاً

110
00:05:40,900 --> 00:05:43,860
حسناً , سوف أجعل تاني

111
00:05:43,900 --> 00:05:45,990
تتولى هذا الأمر حالاً - 
شكراً لك , يا ستيف -

112
00:05:46,040 --> 00:05:48,000
أجل , ماكغيرت

113
00:05:48,040 --> 00:05:49,700
أجل . كلا , كلا , كلا

114
00:05:49,740 --> 00:05:52,260
سوف أرسل بعض الأشخاص الى هنالك 
بأسرع وقتٍ ممكن

115
00:05:52,300 --> 00:05:54,170
بالطبع , شكراً لك

116
00:06:01,440 --> 00:06:02,480
حسناً , أنظر الى هذا

117
00:06:02,530 --> 00:06:04,010
لدينا ميتاً مجهول الهوية

118
00:06:04,050 --> 00:06:06,180
من دون بطاقة تعريفية , الدليل الوحيد 
الذي لدينا هو ذلك

119
00:06:06,230 --> 00:06:09,270
أطاراً معدنياً , تلك الرافعة و 
أطاراً مفرغاً من الهواء وبداخله مسماراً

120
00:06:10,230 --> 00:06:11,100
مرحباً , يا ادم

121
00:06:11,150 --> 00:06:12,110
مرحباً , نولاني

122
00:06:12,150 --> 00:06:13,500
ماذا لديكِ هنا ؟

123
00:06:13,540 --> 00:06:15,150
واضحاً جداً

124
00:06:15,200 --> 00:06:16,720
رصاصةً واحدة خلال 
التجويف الايسر من القلب

125
00:06:16,760 --> 00:06:17,720
و تُوفي على الفور

126
00:06:17,760 --> 00:06:19,500
لذا , الرجل لديه أطاراً مثقوباً

127
00:06:19,550 --> 00:06:21,250
يقف على جانب الطريق من أجل تغييره 
و شخصاً ما يتوقف

128
00:06:21,290 --> 00:06:23,080
ويقف الى جانبه من أجل سيارته 
و محفظته

129
00:06:23,120 --> 00:06:24,210
أجل

130
00:06:24,250 --> 00:06:25,950
فقط أن هذا ليس حادثاً عرضياً

131
00:06:25,990 --> 00:06:27,000
حسناً , و كيف تعرف ذلك ؟

132
00:06:27,030 --> 00:06:28,290
لأن 
وفقاً الى شرطة هاواي

133
00:06:28,340 --> 00:06:30,040
هذهِ أعمال السرقة 
التي يرتكبها

134
00:06:30,080 --> 00:06:32,080
من خلال ما يدعون 
" بلصوص الأطار المثقوب "

135
00:06:32,130 --> 00:06:35,090
رجلان يديران شركات 
أيجار السيارات في المطار

136
00:06:35,130 --> 00:06:37,610
كما ترى , يقومون بأستهداف سيارة 
و خرز بسماراً في العجلة

137
00:06:37,650 --> 00:06:39,560
السيارة يتم أيجارها 
السائح يقوم بقيادتها

138
00:06:39,610 --> 00:06:41,090
وهم يقومون بتتبع السائح

139
00:06:41,130 --> 00:06:42,520
...حالما ينثقب أطار السيارة

140
00:06:42,570 --> 00:06:44,440
هؤلاء الرجال يقومون بسرقة 
السائحين و بكل شيء لديهم

141
00:06:44,490 --> 00:06:47,620
لكن في هذهِ المرة 
تخرجوا للقتل المتعمد

142
00:06:47,660 --> 00:06:50,180
لذا , لماذا هم فجأةً 
قرروا أن يرمون الجثة ؟

143
00:06:50,230 --> 00:06:51,270
ايها القائد ؟

144
00:06:51,320 --> 00:06:52,630
ماذا لديك , يا دوك ؟

145
00:06:52,670 --> 00:06:54,460
لقد أرسلنا صورةً

146
00:06:54,500 --> 00:06:57,110
لضحيتنا لجميع أماكن أيجار السيارات 
في الأرجاء في هونولولو

147
00:06:57,150 --> 00:06:58,100
دعني أرى

148
00:06:58,150 --> 00:06:59,540
ومن المؤكد 
لقد حصلنا على هويةٍ تعريفية

149
00:06:59,590 --> 00:07:01,730
أسم الضحية المجهول الهوية هو 
كريغ دين

150
00:07:01,760 --> 00:07:03,280
أتى الى هنا في هذا الصباح 
من اوهيرا

151
00:07:03,330 --> 00:07:05,150
وفقاً الى الخطوط الجوية 
أن السيد دين وصل الى هنا

152
00:07:05,200 --> 00:07:06,760
مع زوجته 
سينثيا

153
00:07:06,810 --> 00:07:09,420
أذاً أين هي بحق الجحيم ؟

154
00:07:24,090 --> 00:07:25,090
مرحباً

155
00:07:25,140 --> 00:07:26,620
مرحباً - 
كابتشينو مضاعفاً -

156
00:07:26,660 --> 00:07:27,710
يوماً أضافياً

157
00:07:27,750 --> 00:07:28,840
تذكاراً صغيراً يعبر لكِ 
عن شكري

158
00:07:28,880 --> 00:07:30,010
أعطيني , أعطيني

159
00:07:30,050 --> 00:07:31,480
..أذاً

160
00:07:32,750 --> 00:07:34,310
ما الجديد ؟

161
00:07:35,670 --> 00:07:38,940
هل هنالك أي شيءٍ 
ترغبين بأخباري به ؟

162
00:07:38,980 --> 00:07:40,160
من اخبرك ؟

163
00:07:40,190 --> 00:07:42,710
بشأنكِ أنتِ و جونيور 
لا احداً

164
00:07:42,760 --> 00:07:45,500
ماكغيرت ربما قد ذكر 
أن جونيور قد نام

165
00:07:45,550 --> 00:07:46,990
في مكانٍ أخر في الليلة الماضية

166
00:07:47,030 --> 00:07:49,250
لكن ليس عليكِ ان تكون عبقرية 
لتربطي تلك الأمور سويةً

167
00:07:49,290 --> 00:07:50,560
لذا , أنا أعتقد

168
00:07:50,600 --> 00:07:52,560
أن ري - راي الأن رسمياً ؟

169
00:07:52,600 --> 00:07:54,300
المعذرة ؟ - 
أتعلمين , راي -

170
00:07:54,340 --> 00:07:56,870
و راينز .. ري راي 
فهمتي ذلك ؟ ري - راي

171
00:07:56,910 --> 00:07:59,780
من فضلك لا تجعل من ذلك أمراً كبيراً - 
لن أعدكِ بذلك -

172
00:07:59,820 --> 00:08:01,950
لماذا لا نقوم بالتركيز على 
عمك فحسب , أيمكننا ذلك ؟

173
00:08:02,000 --> 00:08:03,530
أجل , حسناً

174
00:08:03,570 --> 00:08:04,880
هل وجدتي أي شيئاً بعد ؟

175
00:08:04,910 --> 00:08:07,910
في الواقع , أجل , كما هو يؤلمني 
أن أخبرك بذلك

176
00:08:07,960 --> 00:08:09,520
لكن حدسك كان صحيحاً

177
00:08:09,570 --> 00:08:11,440
لقد كنت قادرة على البحث على 
تقريراً قديماً للشرطة

178
00:08:11,490 --> 00:08:13,190
حول صندوقاً أثرياً سروقاً

179
00:08:13,230 --> 00:08:15,540
الكثير من أجل تقاعدي المبكر

180
00:08:15,580 --> 00:08:18,110
حسناً , هذا التقرير منذ سنة 1978
لذا

181
00:08:18,140 --> 00:08:20,710
القضية لم تكن مرقمة تماماً 
لكن يبدو أنها

182
00:08:20,760 --> 00:08:23,240
كانت مسروقةً من أمرآة 
تُدعى تاباثا ماي

183
00:08:24,540 --> 00:08:25,760
ماذا ؟

184
00:08:25,800 --> 00:08:28,850
سنة 1978 كانت السنة التي 
انتقل بها عمي الى سياتل

185
00:08:28,890 --> 00:08:31,850
لقد أتى الى اواهو مؤخراً 
بسبب صحته

186
00:08:31,900 --> 00:08:34,560
أعتقد أن توقيت أنتقاله 
الى سياتل

187
00:08:34,600 --> 00:08:36,040
يمكن أن يكون صدفةً فحسب

188
00:08:36,080 --> 00:08:37,040
مهلاً قليلاً

189
00:08:37,080 --> 00:08:38,560
مذكوراً هنا أنها لم تكن فقط

190
00:08:38,600 --> 00:08:40,210
عملية سرقة

191
00:08:40,250 --> 00:08:42,030
لقد كانت أيضاً جريمة قتل

192
00:08:42,080 --> 00:08:43,690
مهلاً , ماذا ؟

193
00:08:43,740 --> 00:08:45,350
مدبرة منزل تم الأطلاق عليها 
عندما صادفت

194
00:08:45,390 --> 00:08:47,220
عملية سرقة تحدث

195
00:08:47,260 --> 00:08:49,390
العم أوسكار ربما يكون لصاً 
لكنهُ ليس قاتلاً

196
00:08:49,440 --> 00:08:51,660
حسناً , لقد أخبرتني للتو 
أن سنة 1978

197
00:08:51,700 --> 00:08:53,130
كانت السنة التي غادر بها 
من الجزيرة

198
00:08:53,180 --> 00:08:55,450
مع مفتاحاً من دليلٍ 
من جريمة قتل قد حدثت في ذلك الوقت

199
00:08:55,490 --> 00:08:57,360
..حسناً , ذلك

200
00:08:57,400 --> 00:09:00,230
يمكن أن يكون ... مريباً للغاية

201
00:09:00,270 --> 00:09:02,710
سوف اخبرك شيئاً 
سوف اجعل شرطة هاواي تسحب الادلة

202
00:09:02,750 --> 00:09:05,580
في الوقت الحالي , لنرى 
ما الذي سيخبرنا بهِ الأنترنيت

203
00:09:07,630 --> 00:09:08,770
حسناً , هذا مقالاً قديماً

204
00:09:08,800 --> 00:09:11,320
بشأن عملية السرقة 
من صحيفة المعلن

205
00:09:11,370 --> 00:09:12,980
مهلاً , أنتظري !

206
00:09:13,030 --> 00:09:15,120
انظري , خطيب تابيثا

207
00:09:15,160 --> 00:09:18,600
جاي كالبيرت كان المشتبه به 
الرئيسي , وليس أوسكار هيرش

208
00:09:18,640 --> 00:09:19,900
أنظري , لقد أخبرتكِ ان عمي

209
00:09:19,950 --> 00:09:22,080
...لن

210
00:09:24,170 --> 00:09:27,610
أنا أفهم من ذلك 
أنك قد تعرفت على هذا الرجل ؟

211
00:09:27,650 --> 00:09:29,260
هذا عمي أوسكار

212
00:09:29,300 --> 00:09:32,740
يبدو أن العم أوسكار 
والذي يتظاهر أنهُ جاي كالبيرت

213
00:09:32,780 --> 00:09:35,390
قد ألتقي بتابيثا , بعد شهرٍ 
من خطبتهما

214
00:09:35,440 --> 00:09:36,920
وقريباً بعد ذلك 
الصندوق تمت سرقته

215
00:09:36,960 --> 00:09:38,740
مربية المنزل تم قتلها 
و تابيثا

216
00:09:38,790 --> 00:09:40,790
لم ترى خطيبها مجدداً ابداً

217
00:09:42,750 --> 00:09:46,660
مهلاً , انا لا أعتقد 
أنهُ بأمكانكِ التظاهر 

218
00:09:46,710 --> 00:09:49,270
بأنكِ لم تريّ هذا من قبل أبداً ؟

219
00:09:49,320 --> 00:09:51,890
هنالك أحكام تقادم على عملية سرقة 

220
00:09:51,930 --> 00:09:55,020
وليس عندما يأتي الأمر 
الى جريمة قتل 

221
00:10:00,680 --> 00:10:02,980
يجب أن أرى فقط أن كان
هو في الأعلى 

222
00:10:03,030 --> 00:10:05,550
هو في العادة يأخذ قيلولةً 
في هذا الوقت من اليوم

223
00:10:07,820 --> 00:10:09,830
أجل , هذا صحيح

224
00:10:09,870 --> 00:10:11,650
بطاطا مقلية - 
مرحباً -

225
00:10:11,690 --> 00:10:13,040
فتى - جيري

226
00:10:13,090 --> 00:10:15,530
عندما أخبرتك بأن تحضر لي 
وجبةً صغيرة لذيذة 

227
00:10:15,570 --> 00:10:18,050
كنت أقصد طعاماً , لكن 
سوف أخذ هذهِ , أيضاً 

228
00:10:18,090 --> 00:10:21,570
العم أوسكار 
هذهِ تاني , صديقةً لي 

229
00:10:21,620 --> 00:10:23,930
لقد عرفت من خلال تجربتي الشخصية 
أنها لا تتجاوب 

230
00:10:23,970 --> 00:10:25,320
مع حديثاً مثل هذا 

231
00:10:25,360 --> 00:10:27,190
المعذرة , من فضلكِ , سامحيني

232
00:10:27,230 --> 00:10:29,310
هل يمكنني أن أقدم لكم 
التي ستكون خطيبتي قريباً 

233
00:10:29,360 --> 00:10:31,010
تيريس ؟ - 
توقف عن ذلك -

234
00:10:31,060 --> 00:10:32,800
أنني أستمر بأخبارك بأنني 
بالفعل متزوجةً 

235
00:10:33,890 --> 00:10:35,640
أنتِ فعلاً متزوجة ؟ 

236
00:10:35,670 --> 00:10:37,840
هل يمكنني أن أرى يديكِ ؟

237
00:10:37,890 --> 00:10:39,320
أنني لا أرى خاتماً 

238
00:10:39,370 --> 00:10:40,850
هل ترون خاتماً ؟ 
أنا لا أرى خاتماً 

239
00:10:40,900 --> 00:10:42,080
أين هو خاتمكِ ؟

240
00:10:42,110 --> 00:10:43,460
ماذا ؟ لقد كنت أرتديه 

241
00:10:43,510 --> 00:10:45,780
...تيريس

242
00:10:45,810 --> 00:10:47,160
...عزيزتي

243
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
هل تقبلين الزواج بي ؟

244
00:10:48,250 --> 00:10:49,250
من فضلكِ قولي نعم 

245
00:10:49,300 --> 00:10:51,600
كيف قمت بأنتزاعه من أصبعي ؟ 

246
00:10:51,650 --> 00:10:54,440
من الأفضل أن تنتبهوا ألى أنفسكم 
بجانب هذا الرجل 

247
00:10:56,170 --> 00:10:58,470
أيها العم أوسكار , نحن 
نرغب بسؤالك 

248
00:10:58,520 --> 00:11:00,910
بشأن , أنتقالك الى مدينة سياتل 

249
00:11:00,960 --> 00:11:02,790
سنة 1978 , صحيح ؟ 

250
00:11:04,660 --> 00:11:06,360
ما الذي جعلك تغادر ؟ 

251
00:11:06,400 --> 00:11:08,930
ليس هنالك ضريبة دخل الولاية 
في واشنطن 

252
00:11:10,060 --> 00:11:12,320
لذا , ليس هنالك أمراً جعلك 
تغادر هاواي ؟ 

253
00:11:12,360 --> 00:11:16,450
فقط حب التجوال والتنقل 

254
00:11:18,720 --> 00:11:20,810
أجل 

255
00:11:20,850 --> 00:11:22,990
لم تكن واقعاً في مشكلةٍ ما ؟

256
00:11:26,720 --> 00:11:29,460
مشكلةٍ , كلا 

257
00:11:30,690 --> 00:11:32,000
أي نوعٍ من المشكلة ... ؟

258
00:11:32,030 --> 00:11:33,330
أنا أعتذر , منكما أنتما الأثنان 

259
00:11:33,380 --> 00:11:34,810
معدل نبضات قلبه يرتفع 

260
00:11:34,860 --> 00:11:35,990
من الأفضل أن تذهب للأستلقاء 

261
00:11:37,650 --> 00:11:39,520
بالطبع . شكراً لك يا أوسكار 

262
00:11:39,560 --> 00:11:40,650
أجل 

263
00:11:40,700 --> 00:11:42,530
سوف أراك بعد قليل 

264
00:11:42,570 --> 00:11:43,660
أجل . بالتأكيد , يا جير 

265
00:11:46,180 --> 00:11:48,360
هذا لا يجعلني أشعر بأن 
عمك بريئاً 

266
00:11:48,400 --> 00:11:50,060
لكن مع حاله قلبه 

267
00:11:50,100 --> 00:11:51,840
يثير غضبه فيمكن 
أن يكون الأمر خطراً 

268
00:11:51,880 --> 00:11:53,490
لذا لنتأكد من الحقائق في البداية 

269
00:11:53,530 --> 00:11:55,490
حسناً

270
00:11:55,540 --> 00:11:57,540
انظر من قد ظهر في العمل 

271
00:11:57,580 --> 00:11:59,450
كيف الحال ؟ 
سررت برؤيتك , يا اخي 

272
00:11:59,500 --> 00:12:00,720
سُعدت بعودتك , يا أخي 

273
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
مرحباً 

274
00:12:04,590 --> 00:12:06,160
ماذا لدينا ؟ - 
حسناً , أذاً -

275
00:12:06,200 --> 00:12:08,380
شرطة هاواي وجدت 
السيارة المستأجرة لغريغ و سينثيا 

276
00:12:08,420 --> 00:12:10,470
على بُعد عدة أميال 
من مسرح الجريمة 

277
00:12:10,510 --> 00:12:12,080
الأمتعة كانت مفقودة 
 والسيارة تم تنظيفها

278
00:12:12,120 --> 00:12:14,780
لكن لديها نفس الأسلوب الاجرامي 
في نفس السيارات المستأجرة الأخرى 

279
00:12:14,820 --> 00:12:16,340
ما عدا أنهم قاموا بأخذ جثةً 
في هذهِ المرة 

280
00:12:16,380 --> 00:12:17,860
لا بد أن هنالك سبباً من أجل ذلك 

281
00:12:17,910 --> 00:12:19,350
ربما الرجل كان يحاول أن يدافع
عن زوجته 

282
00:12:19,390 --> 00:12:20,740
قاومهم , وهم أضطروا 
الى قتله 

283
00:12:20,780 --> 00:12:23,350
هذا لا يوضح ما الذي 
قد حدث الى زوجته 

284
00:12:23,390 --> 00:12:24,870
حسناً , ماذا لو أن هذهِ كانت 
عملية أختطاف مستهدفة ؟ 

285
00:12:24,910 --> 00:12:26,210
أعني , هؤلاء الرجال 
أخذوا فائدةً 

286
00:12:26,260 --> 00:12:28,780
من الدعاية الواسعة لعمليات السرقة 
المتعلقة بأصلاح الأطار 

287
00:12:28,830 --> 00:12:30,780
و أستخدموا هذا كغطاءٍ 
من اجل خطف سينثيا 

288
00:12:30,830 --> 00:12:32,790
لقد توصلنا الى عائلتها 

289
00:12:32,830 --> 00:12:34,480
و هم لم يحصلوا على أي
طلبات فدية 

290
00:12:34,530 --> 00:12:35,880
على أيَ حال 
يجب علينا ان نجد هذهِ المرآة 

291
00:12:35,920 --> 00:12:37,400
جونيور , لمَ لا تأخذ 
بعض فرق البحث 

292
00:12:37,450 --> 00:12:39,110
الى مسرح الجريمة 
و توسعوا نطاق البحث 

293
00:12:39,140 --> 00:12:41,360
أن قد هربت على أقدامها 
فربما من الممكن ان تزال هنالك 

294
00:12:41,410 --> 00:12:43,680
حاضر , يا سيدي - 
لو , أدم , أرغب منكم أن تسحبوا -

295
00:12:43,710 --> 00:12:45,100
جميع ملفات حالات السرقة 
السابقة لأصلاح الأيطار 

296
00:12:45,150 --> 00:12:48,110
يجب علينا أن نحدد هوية مرتكبو الجريمة 
و يجب علينا ان نقوم بذلك حالاً 

297
00:12:53,200 --> 00:12:55,770
لقد وجدنا هذا خلال تحقيقاً 

298
00:12:55,810 --> 00:12:56,980
ولسوء الحظ 
التحقيق ما زال جارياً 

299
00:12:57,030 --> 00:12:58,770
لذا لا يمكننا الأعلان عن 
أيَ تفاصيلٍ أخرى 

300
00:13:00,820 --> 00:13:02,830
هل هنالك خطباً ما , يا سيدة ماي ؟ 

301
00:13:02,860 --> 00:13:04,250
لقد أعتقدنا انكِ ستكونين 
مبتهجة للحصول 

302
00:13:04,300 --> 00:13:05,730
على أسترجاعٍ لمثل هذا العنصر القيم 

303
00:13:05,780 --> 00:13:06,910
كلا 

304
00:13:06,960 --> 00:13:08,310
بالطبع أنا كذلك 

305
00:13:08,350 --> 00:13:09,660
وشكراً لكما 

306
00:13:09,700 --> 00:13:11,090
لكن لأكون صريحةً 

307
00:13:11,130 --> 00:13:15,520
هذا تذكاراً مؤلماً للغاية 
لوقتٍ صعبٍ للغاية 

308
00:13:15,570 --> 00:13:16,740
في فترة حياتي 

309
00:13:16,790 --> 00:13:19,140
عاملة المنزل خاصتي تم قتلها 

310
00:13:19,180 --> 00:13:24,920
و تمت خيانتي من قبل شخصٍ
كان عزيزاً للغاية عنديّ 

311
00:13:26,190 --> 00:13:28,010
خطيبكِ جاي كيلبرت 

312
00:13:28,060 --> 00:13:30,100
لذا أنتِ قمتِ بواجبك المنزلي 

313
00:13:30,150 --> 00:13:32,110
لقد قرأنا تلك المقالة من سنة 1978

314
00:13:32,150 --> 00:13:35,200
حسناً , هذا شيئاً 
لم تذكره الصحف أبداً 

315
00:13:35,240 --> 00:13:38,110
أنا لم أتعافى أبداً من هذا الأمر 

316
00:13:38,160 --> 00:13:40,850
لم أتعلم أن أثق مجدداً ابداً 

317
00:13:40,900 --> 00:13:43,730
حسناً , لا يمكنني تخيل 
ماهو شعور هذا الشيء

318
00:13:43,770 --> 00:13:46,030
الذي يتم أستغلاله بهذهِ الطريقة 

319
00:13:46,080 --> 00:13:48,770
حسناً , الأسوء من هذا 
هو أنني أكتشفت 

320
00:13:48,820 --> 00:13:50,520
أنني لم أكن الوحيدة 

321
00:13:50,560 --> 00:13:53,820
المحققين الذين كانوا يتولون 
هذهِ القضية قد أخبرونني 

322
00:13:53,870 --> 00:13:56,480
أنهم قد وجدوا شخصاً 
يطابق هذهِ المواصفات 

323
00:13:56,530 --> 00:14:01,140
الذي قام بنفس الحيلة 
على أربع نساءٍ قبليّ 

324
00:14:02,580 --> 00:14:04,060
و من يعلم كم عدد الذين بعدي ؟ 

325
00:14:04,100 --> 00:14:07,590
لقد كان حبي الوحيد الحقيقي 

326
00:14:09,370 --> 00:14:13,240
...لكن بالنسبة له

327
00:14:13,280 --> 00:14:15,710
لقد كنت علامةً فحسب 

328
00:14:17,420 --> 00:14:20,690
أليك كل شيء قد وجدته شرطة هاواي 
على عمليات السرقة المدعوة بأصلاح الأطارات

329
00:14:20,720 --> 00:14:23,070
من ضمنها الرسوم التخطيطية المبنية على 
وصف الشاهدين 

330
00:14:23,120 --> 00:14:25,130
لكن ليس لدينا أي هويةً تعريفية بعد 

331
00:14:25,160 --> 00:14:26,550
لصاحب الشعر الطويل أو 
شريكه

332
00:14:26,600 --> 00:14:29,220
ولا يوجد نمط الى أين هم 
أختاروا توجيه الضربة

333
00:14:29,250 --> 00:14:31,300
الأوقات , المواقع , وحتى 
شركات الأيجار التي يستهدفونها

334
00:14:31,340 --> 00:14:32,730
مراراً من عملية سرقة الى أخرى 

335
00:14:32,780 --> 00:14:34,920
حسناً , لذا هم يقومون بأختيار 
السيارات فحسب بشكلٍ عشوائياً

336
00:14:34,960 --> 00:14:36,530
أجل , لكن شرطة هاواي 
قاموا بأستطلاع 

337
00:14:36,570 --> 00:14:38,880
الأكثر مستأجرين للسيارات 
مع هذهِ الرسوم التخطيطية 

338
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
وبحثوا خلال جبلاً من لقطات الكاميرا 
الأمنية 

339
00:14:40,920 --> 00:14:42,230
هؤلاء السارقين لم 
يُرصدوا أبداً 

340
00:14:42,270 --> 00:14:44,010
في المباني من أي الشركات

341
00:14:45,050 --> 00:14:46,310
لقد تمت مساعدتهم 

342
00:14:46,360 --> 00:14:47,410
بالتأكيد 

343
00:14:47,450 --> 00:14:48,890
أعني , شخصاً ما 
الذي يستطيع الدخول 

344
00:14:48,930 --> 00:14:51,330
الى اماكن تأجير السيارات كثيراً 
من دون أن يظهر في الخارج في مكانٍ 

345
00:14:51,360 --> 00:14:53,190
...من الممكن أن يكون ميكانيكياً أو 

346
00:14:53,240 --> 00:14:55,900
...شخصاً يعمل من أجل 
خدمة غسيل السيارات ؟ 

347
00:14:55,930 --> 00:14:57,410
هذهِ الشركات في العادة لديها 
موظفيها الخاصين 

348
00:14:58,810 --> 00:15:01,380
ماذا عن حافلات المطار ؟ 

349
00:15:01,420 --> 00:15:02,600
...فكروا بهذا الأمر 

350
00:15:02,640 --> 00:15:03,900
مطار هونولولو الدولي 
لديهم حافلات 

351
00:15:03,940 --> 00:15:05,720
التي تستطيع الدخول الى عدة 
اماكن لتأجير السيارات 

352
00:15:05,770 --> 00:15:08,470
و جميع السائقين لديهم 
تصريح دخول الى أماكن تأجير السيارات 

353
00:15:08,510 --> 00:15:10,460
حسناً , لنقوم بسحب 
سجلات موظفين مطار هونولولو

354
00:15:10,510 --> 00:15:11,900
ونرى ما الذي سوف نجده 

355
00:15:16,820 --> 00:15:18,860
حسناً , نحن نبحث عن 
سينثيا دين 

356
00:15:18,910 --> 00:15:20,650
هي شقراء 
طولها 5 الى 6 , وزنها 110 باوند

357
00:15:20,700 --> 00:15:22,920
الشرطي رينز 
لقد وجدنا شيئاً ما 

358
00:15:22,960 --> 00:15:24,830
حسناً , لنتحرك

359
00:15:27,360 --> 00:15:28,620
هيا 

360
00:15:28,660 --> 00:15:29,830
أحسنت 

361
00:15:33,230 --> 00:15:34,400
نبضها ضعيفاً 

362
00:15:34,450 --> 00:15:35,710
أتصل بالأسعاف حالاً 

363
00:15:35,760 --> 00:15:37,240
أحتاج الى أسعافٍ في الزاوية الرابعة

364
00:15:37,280 --> 00:15:38,500
هيا , سينثيا , أبقيّ معي 

365
00:15:52,030 --> 00:15:53,990
هنا 

366
00:15:54,040 --> 00:15:55,910
من المفترض أن يقوم هذا بالأمر 

367
00:15:55,950 --> 00:15:58,080
شكراً لكم 
حسناً , تفضلوا , من اجل اتعابكم 

368
00:15:58,130 --> 00:15:59,650
شكراً لكِ , لكننا سوف 
نأخذ كل شيء 

369
00:15:59,690 --> 00:16:00,860
محفظات النقود و 
الهواتف الخلوية الأن !

370
00:16:00,910 --> 00:16:02,430
مفاتيح السيارة المؤجرة 

371
00:16:03,780 --> 00:16:04,870
سوف نحتاج الى هذا الخاتم , أيضاً 

372
00:16:04,920 --> 00:16:06,620
كلا , من فضلك - 
دعها تحتفظ بالخاتم -

373
00:16:06,660 --> 00:16:07,880
مرري الأن على الفور !

374
00:16:07,920 --> 00:16:09,320
ليس الوقت المناسب لتكون بطلاً !

375
00:16:18,840 --> 00:16:22,880
وبعدها هربت مباشرةً الى الغابات

376
00:16:22,930 --> 00:16:24,060
كنت أستطيع سماعهم وهم يطلقون النار

377
00:16:24,110 --> 00:16:25,380
 و أنا أستمريت بالمسير 

378
00:16:25,410 --> 00:16:26,760
لا أعتقد أنني أدركت 

379
00:16:26,810 --> 00:16:29,510
بأني مصابةً 
حتى توقف أطلاق النار 

380
00:16:29,550 --> 00:16:31,030
و حاولت أن أستمر بالسير 

381
00:16:31,070 --> 00:16:33,070
وبدأت أن أشعر بالأغماء 

382
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
و بعدها , الشيء التالي الذي أتذكره 

383
00:16:35,160 --> 00:16:37,070
هو الأستيقاظ في 
سرير هذهِ المستشفى 

384
00:16:37,120 --> 00:16:39,030
حسناً , سينثيا 
سوف أظهر لكِ 

385
00:16:39,080 --> 00:16:40,950
صوراً تقريبية 

386
00:16:41,000 --> 00:16:42,780
هل هم هؤلاء الرجال 
الذين قاموا بالهجوم عليكِ ؟ 

387
00:16:42,820 --> 00:16:44,380
هو 

388
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
هذا من قام بقتل زوجي 

389
00:16:53,310 --> 00:16:54,960
ايها الشرطي 

390
00:16:55,010 --> 00:16:57,450
لقد أعتقدت أنني كنت جيداً للغاية 
في قرائتك , لكن 

391
00:16:57,490 --> 00:17:00,540
ما الذي كان يجري معك 
عندما كانت سينثيا تخبرنا بقصتها ؟

392
00:17:00,580 --> 00:17:03,280
لست متأكداً بتصديق 
قصة تلك الأرملة المسكينة 

393
00:17:03,320 --> 00:17:05,540
هؤلاء الرجال لديهم عملية 
أحتيال جيدة للغاية 

394
00:17:05,580 --> 00:17:06,970
لماذا قد يتورطون بالمخاطرة 

395
00:17:07,020 --> 00:17:08,710
بتهمة قتل بشأن خاتم زفاف ؟

396
00:17:10,110 --> 00:17:11,720
هذا غير منطقياً 

397
00:17:15,590 --> 00:17:17,460
حسناً

398
00:17:17,510 --> 00:17:19,470
أذاً , يبدو هذا وكأنها جميع 
الملاحظات 

399
00:17:19,510 --> 00:17:20,900
و الوثائق من التحقيق 

400
00:17:20,950 --> 00:17:23,130
بشأن جريمة القتل للسرقة 
في منزل تابيثا 

401
00:17:23,170 --> 00:17:25,130
و من ضمنها صور جريمة القتل 

402
00:17:27,520 --> 00:17:30,010
من خلال العين مباشرةً ؟

403
00:17:30,040 --> 00:17:31,910
هذا سيكون صعباً لعدم رؤيته 

404
00:17:31,960 --> 00:17:36,060
من المستحيل أن العم اوسكار 
يمكن أن يقوم بشيءٍ بهذهِ البشاعة

405
00:17:36,090 --> 00:17:38,830
حسناً , يبدو و كأن جاي كيلبرت 
كان المشتبه بهِ الرئيسي 

406
00:17:38,880 --> 00:17:41,320
...و انظر الى هذا 
هنالك قسماً كاملاً 

407
00:17:41,360 --> 00:17:42,890
مخصصاً للخدع الأربعة الأخرى 

408
00:17:42,930 --> 00:17:45,020
التي كانت تخبرنا بها تابيثا 

409
00:17:45,060 --> 00:17:46,590
المحققين أطلقوا عليه أسم 

410
00:17:46,630 --> 00:17:48,110
" العاشق المحتال "

411
00:17:48,150 --> 00:17:51,160
لأنهُ يقوم بمغازلة النساء قبل 
أن يقوم بسرقتهم 

412
00:17:51,200 --> 00:17:52,770
مثل فحسب كل العلاقات الأخرى

413
00:17:52,810 --> 00:17:54,160
من دون صعوبة 

414
00:17:54,200 --> 00:17:57,770
لا تخبرينني أن هنالك 
مشكلةً في النعيم منذ الأن 

415
00:18:00,070 --> 00:18:02,640
أنا و جونيور دخلنا في شجارنا الأول 

416
00:18:02,690 --> 00:18:05,210
لقد كان ما يشبه المشاحنة أكثر , حقاً 

417
00:18:05,250 --> 00:18:07,030
في الواقع , لا أعلم ما كان ذلك

418
00:18:07,080 --> 00:18:08,470
حسناً , ما الذي قد حدث بالضبط ؟ 

419
00:18:09,520 --> 00:18:11,000
لقد قام بأعداد الفطور من أجلي 

420
00:18:11,040 --> 00:18:12,260
ذلك الوحش 

421
00:18:12,300 --> 00:18:14,260
حسناً , أستمعي أليّ 
العلاقات 

422
00:18:14,310 --> 00:18:17,360
تشبه سباق الماراثون أكثر 
من سباقٍ قصير 

423
00:18:17,400 --> 00:18:20,880
لكن لا بأس للتعثر 
على هذهِ العوائق المبكرة 

424
00:18:20,920 --> 00:18:22,130
ليس هنالك عوائقاً في 
سباق الماراثون 

425
00:18:22,180 --> 00:18:23,440
حسناً , حسناً 
أبقيّ معي هنا فحسب 

426
00:18:23,490 --> 00:18:26,540
يجب عليكِ فقط أن تتجاوزي 
هذهِ العوائق 

427
00:18:26,580 --> 00:18:29,150
فقط أن تعتذري و تكملين الطريق 

428
00:18:29,190 --> 00:18:30,750
أجل

429
00:18:30,800 --> 00:18:32,490
صحيح , اجل , أعلم ذلك

430
00:18:33,590 --> 00:18:35,110
من المفترض أنني أقوم 
بمساعدتك هنا 

431
00:18:35,150 --> 00:18:37,190
وليس بالطريقة المعاكسة 
لذا لمَ لا 

432
00:18:37,240 --> 00:18:38,630
نترك العلاج النفسي للأزواج
الى جانب 

433
00:18:38,680 --> 00:18:40,510
و نركز على عمك , أيمكننا ذلك ؟ 

434
00:18:40,550 --> 00:18:43,210
حسناً , هذهِ قائمة 
من جميع العناصر 

435
00:18:43,250 --> 00:18:44,990
التي قام أوسكار بسرقتها 
من الوريثات المختطفات 

436
00:18:45,030 --> 00:18:46,120
حسناً

437
00:18:46,160 --> 00:18:49,550
علبة مجوهرات 
الطبعة الأولى من بعض الكتب

438
00:18:49,600 --> 00:18:52,250
لذا , من الواضح , أن العم أوسكار 

439
00:18:52,300 --> 00:18:54,990
قام ببعض الأختيارات السيئة 
مع هؤلاء النساء 

440
00:18:55,040 --> 00:18:58,040
لكن من المحتمل أن شخصاً أخراً 

441
00:18:58,090 --> 00:19:00,230
قد قتل مدبرة منزل تابيثا 

442
00:19:00,260 --> 00:19:03,570
حسناً , الرصاصة التي قتلتها 
كانت عيار256وينشتسر ماجنوم

443
00:19:03,620 --> 00:19:05,230
هذا نادراً حقاً 

444
00:19:05,270 --> 00:19:07,230
...و أن تنظر الى قائمة الأدلة 

445
00:19:07,270 --> 00:19:09,230
مسدساً محفوراً حسب الطلب

446
00:19:09,270 --> 00:19:12,050
مسروقاً من المختطفة رقم أثنان 
ليندزي هارب 

447
00:19:12,100 --> 00:19:14,930
وهذا يتطلب 
نفس الذخيرة النادرة بالضبط 

448
00:19:14,970 --> 00:19:17,930
حسناً , لذا هم يعتقدون 
أن العاشق المحتال 

449
00:19:17,980 --> 00:19:20,120
أستخدم المسدس الذي قام بسرقته 
من أحدى المختطفات 

450
00:19:20,150 --> 00:19:22,110
في عملية سرقة أخرى ؟ -
...هيرش -

451
00:19:22,160 --> 00:19:24,950
أنهُ حقاً يبدو و كأن 
عمك قد قام بفعل هذا الأمر 

452
00:19:30,690 --> 00:19:32,260
حسناً , حسناً , مهلاً

453
00:19:32,300 --> 00:19:35,960
هذهِ العناصر ... البلورات 
...الطبعة الأولى من الكتب 

454
00:19:36,000 --> 00:19:38,790
يجب أن تُباع في 
سوقٍ متخصص , صحيح ؟ 

455
00:19:38,820 --> 00:19:43,000
الأن , العم أوسكار كان لديه 
زميلاً في الغرفة في ذلك الوقت يُدعى ستانلي

456
00:19:43,050 --> 00:19:45,620
" الرجل كان " بائع تحفيات

457
00:19:45,660 --> 00:19:48,930
لكن في بعض الأحيان ينقل البضائع 
...التي 

458
00:19:48,970 --> 00:19:50,930
تفتقر الى أعتمادٍ سليماً 

459
00:19:50,970 --> 00:19:52,020
أجل , لقد كان تاجر سلعٍ مسروقة 

460
00:19:52,060 --> 00:19:53,280
أجل , تاجر سلعٍ مسروقة 

461
00:19:53,320 --> 00:19:56,460
لذا , ماذا أن قام بمتاجرة 
المسدس لأوسكار 

462
00:19:56,490 --> 00:19:57,800
قبل عمليه القتل ؟ 

463
00:19:57,840 --> 00:19:59,450
هذا سوف يقوم بتبرئة أوسكار 
أليس كذلك ؟ 

464
00:19:59,500 --> 00:20:00,680
ربما 

465
00:20:00,720 --> 00:20:02,640
لكن هل أنت حقاً 
تخبرني أنك تُصدق 

466
00:20:02,670 --> 00:20:04,720
أن عمك ليس لديه أي 
دورٍ في عملية القتل هذهِ ؟

467
00:20:04,760 --> 00:20:06,460
صدقاً 
أنا لست متأكداً من أي شيء 

468
00:20:06,500 --> 00:20:10,590
أنا ... أعلم فقط 
انني قد أدخلت عمي الى هذهِ الفوضى 

469
00:20:10,640 --> 00:20:13,600
فيجب أن أقوم بكل جهدٍ 
حتى أقوم بأخراجه منها 

470
00:20:24,780 --> 00:20:25,910
قل ما لديك بسرعة 

471
00:20:25,960 --> 00:20:27,880
ما الذي أقوله بسرعة , أيها الشرطي ؟ -
ماذا , أتعتقد -

472
00:20:27,920 --> 00:20:30,270
أنك بأمكانك قرائتي و أنا لا أستطيع ذلك ؟ 
هيا بحقك 

473
00:20:30,310 --> 00:20:31,350
حسناً 
ليس هنالك شيئاً , حسناً ؟ 

474
00:20:31,400 --> 00:20:32,620
نحن نعمل على قضيةٍ الأن 

475
00:20:32,660 --> 00:20:34,530
يجب علينا أن نركز على ذلك 
حسناً ؟ 

476
00:20:34,580 --> 00:20:35,890
حسناً

477
00:20:35,930 --> 00:20:37,110
..أليكسا

478
00:20:37,140 --> 00:20:38,400
كيف يبدو طريقي اليوم ؟ 

479
00:20:38,450 --> 00:20:39,930
حركة المرور تبدو بطيئة

480
00:20:39,970 --> 00:20:43,580
أسرع طريق يستغرقك 
حوالي 35 دقيقة في الطريق 

481
00:20:43,630 --> 00:20:46,550
أنظر , لدينا ما يكفي من الوقت 
للوصول الى هنالك 

482
00:20:46,590 --> 00:20:47,770
هذا مثيراً للأهتمام 
لكن , أتعلم 

483
00:20:47,810 --> 00:20:49,640
أنا لست متفاجئاً 
لأنني أعلم في الحقيقة 

484
00:20:49,680 --> 00:20:51,600
ان داني أحضر للجميع 
واحداً من هذهِ للميلاد 

485
00:20:51,640 --> 00:20:53,300
لا تقم بتغيير الموضوع 

486
00:20:53,330 --> 00:20:54,980
هيا , يا فتى 
ماذا يزعجك ؟

487
00:20:56,030 --> 00:20:57,420
فطوراً 

488
00:20:57,470 --> 00:20:59,390
فطوراً ؟ 

489
00:20:59,430 --> 00:21:01,740
كل ما فعلته هو أنني 
قمت بصنع فطوراً 

490
00:21:01,780 --> 00:21:03,440
كما تعلم , تستيقظ قبل أن هي تستيقظ 

491
00:21:03,470 --> 00:21:04,690
تتسلل من السرير 

492
00:21:04,740 --> 00:21:06,440
تقوم بصنع بعض اللحم المقدد 
وتصنع بعض البيض , أجل ؟

493
00:21:06,480 --> 00:21:08,090
...أعني - 
خطأ -

494
00:21:08,130 --> 00:21:09,350
لأن فجأةً 
أنا الرجل السيء 

495
00:21:09,390 --> 00:21:11,000
بشكلٍ مفاجىء , نحن نتحرك بشكلٍ سريع 
هذا كله بسبب 

496
00:21:11,050 --> 00:21:13,920
أردت أن أخذها لرحلة الى 
المقهى

497
00:21:13,960 --> 00:21:16,050
صحيح - 
...ايها الشرطي -

498
00:21:16,100 --> 00:21:18,020
how do you get worked up
over breakfast?

499
00:21:18,050 --> 00:21:20,090
لدي بعض الأخبار السيئة 
ايها الشاب 

500
00:21:20,140 --> 00:21:22,580
ليس لدي أي ادنى فكرة 

501
00:21:22,620 --> 00:21:24,100
ما الذي تاني مستاءة بشأنه

502
00:21:24,150 --> 00:21:27,160
لكنني سوف أخبرك شيئاً واحداً 
أنهُ لم يكن بشأن الفطور 

503
00:21:27,190 --> 00:21:28,280
...تاني 

504
00:21:28,330 --> 00:21:30,900
معقدة قليلاً , حسناً ؟

505
00:21:30,940 --> 00:21:32,990
ليس لدي أدنى فكرة 
بشأن الذي تفكر به

506
00:21:33,030 --> 00:21:35,510
لكنني أعرف شيئاً واحداً 
هي تفكر في عالمك دائماً 

507
00:21:35,550 --> 00:21:37,070
لذا

508
00:21:37,120 --> 00:21:38,560
أمنحها بعض المساحة 

509
00:21:38,600 --> 00:21:40,950
 أمنحها بعض الوقت 
و هي سوف تكتشف الأمر 

510
00:21:40,990 --> 00:21:42,550
شكراً أيها الشرطي - 
بالتأكيد -

511
00:21:42,600 --> 00:21:44,340
الأن لنرى 
أن كان بأمكاننا فعل شيئاً ما

512
00:21:44,390 --> 00:21:46,040
من أجل رفل مزاجك 

513
00:21:46,080 --> 00:21:49,040
أليكسا , شغلي لنا 
شيئاً مبتهجاً 

514
00:21:49,090 --> 00:21:51,050
" قائمة التشغيل " ردور الفعل الأيجابية 

515
00:22:10,540 --> 00:22:12,360
ايها الشرطي , يبدو و كأن
ستيف تكلل حدسه بالنجاح 

516
00:22:12,410 --> 00:22:14,670
لقد وجدوا سائق الحافلة 
المكوكية في هانولولو

517
00:22:14,720 --> 00:22:16,860
الذي أتضح أنهُ الرجل السري 
في الداخل للسارقين 

518
00:22:16,900 --> 00:22:19,120
هو و ادم يذهبون الى هنالك 
حالاً من اجل التحدث معه 

519
00:22:19,160 --> 00:22:20,380
حسناً , هذا رائعاً 

520
00:22:20,420 --> 00:22:21,680
أترى ؟

521
00:22:21,730 --> 00:22:23,950
أمشي على أشعة الشمس الان , يا عزيزي

522
00:22:37,570 --> 00:22:38,920
هذهِ محطة ماكاني كاي 

523
00:22:40,350 --> 00:22:41,650
المحطة التالية , أفيس و هيرتز 

524
00:22:50,100 --> 00:22:52,970
سيداتي و سادتي 
مرحباً , أنا أدعى 

525
00:22:53,020 --> 00:22:55,330
القائد ستيف ماكغيرت 
من القوة العاملة لشرطة هاواي 

526
00:22:55,370 --> 00:22:57,460
أنا أسف لأخبركم أن هذهِ 
الحافلة 

527
00:22:57,500 --> 00:22:58,580
الأن خرجت عن الخدمة - 
ماذا ؟ -

528
00:22:58,630 --> 00:23:00,240
على أيَ حال , سائقاً أخر 

529
00:23:00,290 --> 00:23:01,990
سوف يأتي خلال وقتٍ قصير 
ليقلكم جميعاً 
حقاً ؟ -

530
00:23:02,030 --> 00:23:04,640
لذا , أن لم تمانعوا 
الى اللقاء 

531
00:23:04,680 --> 00:23:05,640
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 

532
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
لمَ لا تقوم بأخبارنا أنت ؟ 

533
00:23:10,040 --> 00:23:12,960
حسناً , أليكم كيف يحدث الأمر 

534
00:23:13,000 --> 00:23:15,090
 بين الحين و الاخر 
الحافلة تُخلى من الراكبين في طريقي 

535
00:23:15,130 --> 00:23:17,310
ان كنت أقضي وقتاً جيداً , أتوقف 
في واحدة من أماكن أيجار السيارات 

536
00:23:17,350 --> 00:23:19,790
أخرج من الحافلة , أتمشى قليلاً 

537
00:23:19,830 --> 00:23:21,750
أذهب الى المكان المخصص 
للسيارات 

538
00:23:21,790 --> 00:23:23,180
التي تنتظر أن يتم أختيارها 
في ذلك اليوم 

539
00:23:23,220 --> 00:23:24,440
وماذا عن كاميرات المراقبة ؟

540
00:23:24,490 --> 00:23:25,670
أنا أعرف النقاط العمياء 

541
00:23:25,700 --> 00:23:27,920
و في تلك الأماكن الكثيرة 
هنالك العديد منها 

542
00:23:27,970 --> 00:23:29,450
حسناً , لذا تقم بأختيار سيارةً 
و بعدها ما الذي يحدث ؟ 

543
00:23:29,490 --> 00:23:30,830
أتحقق من أن الطريق خالياً

544
00:23:30,880 --> 00:23:32,580
و بعدها اخذ واحداً من تلك البسامير 
و أقوم بوضعه 

545
00:23:32,620 --> 00:23:33,620
تحت العجلة الامامية 

546
00:23:35,370 --> 00:23:36,760
لذا حين السيارة تذهب 
الى المؤجر 

547
00:23:36,800 --> 00:23:38,760
واحداً من الأطارات يكون 
مثقوباً و يقوم بالتسريب 

548
00:23:38,800 --> 00:23:41,110
أقوم بأرسال بعض الصور للسيارة 
و لوحتها الى رفاقي 

549
00:23:41,150 --> 00:23:43,280
وهم ينتظرون خارج الباحة 
عندما يبدء التنفيذ 

550
00:23:43,330 --> 00:23:45,380
حسناً , هم يسجلون الهدف وانت تحصل على مالك 
هذا الأمر , يا رجل -

551
00:23:45,420 --> 00:23:46,820
أقسم لك 

552
00:23:46,860 --> 00:23:49,040
أنا لم أشترك أبداً في جريمة قتل

553
00:23:49,070 --> 00:23:49,940
حسناً 

554
00:23:49,990 --> 00:23:53,340
نحن نحتاج الى بعض الأسماء الأن 

555
00:23:55,390 --> 00:23:57,310
أدخلوا , هيا 

556
00:23:57,340 --> 00:23:58,510
أنتما الأثنان معي 

557
00:23:59,740 --> 00:24:01,790
هذا الجانب , خالياً !

558
00:24:01,830 --> 00:24:03,180
الى الأسفل 
خالياً 
خالياً 

559
00:24:03,220 --> 00:24:05,790
تحرك 

560
00:24:05,830 --> 00:24:07,170
أنهُ واحداً من سارقينا 

561
00:24:08,310 --> 00:24:10,790
هذا أيرك تيني 
هذا هو منزله 

562
00:24:10,840 --> 00:24:13,540
لديه نبضاً ضعيفاً 
نحتاج الى مسعفين 

563
00:24:13,580 --> 00:24:16,240
انا الملازم جونيور رينز 
أطلب 

564
00:24:16,280 --> 00:24:17,590
مساعدة طبية عاجلة 

565
00:24:17,630 --> 00:24:20,150
لدي ذكراً بالغاً 
يتنفس لكن لا يستجيب 

566
00:24:20,190 --> 00:24:22,360
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟ 

567
00:24:22,410 --> 00:24:24,280
أنها أمتعة كريغ و سينثيا 

568
00:24:24,330 --> 00:24:25,730
حسناً , ربما , سارقينا 

569
00:24:25,760 --> 00:24:27,460
عادوا الى هنا 
من أجل تقسيم النقاط 

570
00:24:27,500 --> 00:24:29,370
و كان هنالك عدم أتفاقٍ 
وأنقلبوا على أحدهما الأخر ؟

571
00:24:29,420 --> 00:24:30,510
اجل , لكن شخصاً ما قام بتقييد 
هذا الرجل الى كرسيٍ 

572
00:24:30,550 --> 00:24:32,640
وقام بضربهِ بقوة 

573
00:24:32,680 --> 00:24:33,720
و كأنهم كانوا يحاولون 
الحصول على معلوماتٍ 

574
00:24:33,770 --> 00:24:34,940
منهُ أو شيئاً ما

575
00:24:34,990 --> 00:24:36,380
أعني , لماذا شريكة 
يقوم بفعل هذا الشيء ؟

576
00:24:37,990 --> 00:24:40,510
تحققوا من هذا 
يبدو وكأن هنالك أمتعة سرية 

577
00:24:40,560 --> 00:24:42,250
يبدو وكأنها مرتبطة مع الرصاص

578
00:24:42,300 --> 00:24:44,520
حتى أجهزة الأشعة الزرقاء 
لا تتمكن من رؤية ما الذي في الداخل 

579
00:24:44,570 --> 00:24:46,750
أجل . وأيضاً هنالك متعقب موقع 
موجوداً في الداخل 

580
00:24:46,780 --> 00:24:48,480
أجل , أنت تعلم ما الذي يعنيه هذا 

581
00:24:48,530 --> 00:24:50,100
أن سينثيا قد كذبت علينا

582
00:24:50,140 --> 00:24:52,620
زوجها لم يُقتل بسبب 
خاتم الزواج 

583
00:24:52,660 --> 00:24:54,400
لقد تم قتله من أجل هذهِ الحقيبة 

584
00:24:54,440 --> 00:24:56,010
اجل , لقد كانوا يحاولون 
تهريب شيئاً في الداخل 

585
00:24:56,050 --> 00:24:57,400
لا يمكنني ان اتجادل معكم أيها الرفاق
بشان هذا 

586
00:24:57,450 --> 00:24:59,410
لكن ما زال غير موضحاً من 
قام بتعذيب سارقنا 

587
00:24:59,450 --> 00:25:01,460
و قام بتخريب المكان أيضاً - 
أنهُ غير واضحاً -

588
00:25:01,500 --> 00:25:03,940
لكنني أراهن على أن سينثيا 
قد كذبت علينا 

589
00:25:03,980 --> 00:25:05,460
أنتباه جميع الطاقم

590
00:25:05,500 --> 00:25:07,900
مشفى كينغ الطبي يطبق 
عملية أجراء تأمين 

591
00:25:07,940 --> 00:25:09,900
دوك , ما الذي يحدث هنا ؟ 

592
00:25:09,940 --> 00:25:11,250
ستيف 

593
00:25:11,290 --> 00:25:12,900
لقد بحثنا في المشفى 
من الأعلى الى أسفلها 

594
00:25:12,940 --> 00:25:15,160
سينثيا دين قد رحلت 

595
00:25:27,090 --> 00:25:28,570
حسناً , أذاً كريغ 

596
00:25:28,610 --> 00:25:30,440
لم يُقتل بسبب خاتماً 
لقد تم قتله بمحاولة لأيقاف 

597
00:25:30,480 --> 00:25:31,650
هؤلاء السارقين من اخذ 
تلك حقيبة الامتعة 

598
00:25:31,700 --> 00:25:33,050
أعتقد أنهُ من الامن 

599
00:25:33,090 --> 00:25:34,910
أفتراض أن أيً كان ما هؤلاء 
الرفاق يقومون بتهريبه 

600
00:25:34,960 --> 00:25:36,090
أنهُ كان يساوي الكثير من المال 

601
00:25:36,140 --> 00:25:37,800
 أجل , و أعتقد أنهُ 
من الأمن أيضاً 

602
00:25:37,840 --> 00:25:40,280
أفتراض أن كريغ و سينثيا 
لديهم تواصلاً على هذهِ الجزيرة 

603
00:25:40,320 --> 00:25:41,890
أياً كان المشتري 

604
00:25:41,930 --> 00:25:43,150
أو أيا كان الذي 
كانوا يهربون لأجله 

605
00:25:43,190 --> 00:25:45,110
هؤلاء الأشخاص أكتشفوا ما الذي يحصل 

606
00:25:45,150 --> 00:25:47,630
وبعدها قاموا بأستخدام جهاز تعقب 
لتحديد موقع الأمتعة 

607
00:25:47,670 --> 00:25:48,930
وبعدها وصلوا الى منزل تاني 

608
00:25:48,980 --> 00:25:50,770
و ادركوا أنهم متأخرين للغاية 

609
00:25:50,810 --> 00:25:53,600
شريكة بالجريمة لقد خرج بالفعل 
للذهاب الى مقايضة البضائع 

610
00:25:53,630 --> 00:25:55,630
صحيح , وبعدها وضعوا 
الحراس على تاني 

611
00:25:55,680 --> 00:25:57,160
لأيجاد أين قد ذهب صديقه 

612
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
لا يمكنني تخيل ان هنالك 
جهوداً غير ناجحة

613
00:25:59,200 --> 00:26:01,110
أعني , لقد تركوا الرجل 
في غيبوبة

614
00:26:01,160 --> 00:26:03,380
و الأن الشخص الوحيد الذي 
يمكنه أن يمنحنا خرزةً

615
00:26:03,430 --> 00:26:05,870
حول من هؤلاء الرجال 
هي سينثيا

616
00:26:06,650 --> 00:26:08,830
و الأن هي في عداد المفقودين

617
00:26:13,390 --> 00:26:15,390
هيرش , ان كان زميل الغرفة 
لعمك يؤكد

618
00:26:15,440 --> 00:26:17,530
أنهُ لم يقوم ببيع المسدس

619
00:26:17,570 --> 00:26:19,920
قبل أن يختفي أوسكار 
فهذا يعني أن أوسكار 

620
00:26:19,960 --> 00:26:23,220
كان لديه المقدرة على الوصول الى 
سلاح الجريمة في تلك الليلة 

621
00:26:23,270 --> 00:26:24,490
هل تفهم ما الذي يعنيه هذا ؟

622
00:26:24,530 --> 00:26:25,490
أعلم ذلك 

623
00:26:25,540 --> 00:26:26,890
...أنظري

624
00:26:26,930 --> 00:26:29,150
يجب ان تفهمي

625
00:26:29,190 --> 00:26:32,930
أوسكار لم يكن عمي المرح فحسب 
الذي قام بتعليمي كيفية الأحتيال

626
00:26:32,980 --> 00:26:34,640
عندما والدي كان مشغولاً للغاية 

627
00:26:34,680 --> 00:26:37,990
مع مهنته الفنية 
و من دون منحي أي أنتباهاً

628
00:26:38,030 --> 00:26:40,900
أوسكار كان هنالك دائماً من اجلي 

629
00:26:40,940 --> 00:26:45,550
لقد كان عالمي بأكمله 
عندما كنت طفلاً 

630
00:26:45,600 --> 00:26:46,690
بالتأكيد

631
00:26:46,730 --> 00:26:49,600
لقد تاجرت ببعض المواد 
لأوسكار طوال الوقت 

632
00:26:49,650 --> 00:26:51,170
الساعات , المجوهرات , الفن 

633
00:26:51,210 --> 00:26:52,730
هو كان يسرقها 
و انا أقوم ببيعها 

634
00:26:52,780 --> 00:26:56,210
وكنا نقسم المنافع 
بالنصف 

635
00:26:56,260 --> 00:26:58,260
هذهِ ليست وظيفةً سيئة - 
كلا , أبداً -

636
00:26:58,310 --> 00:27:01,750
عمك كان منتجاً للغاية 

637
00:27:01,790 --> 00:27:04,360
خاصةً عندما كان الأمر يأتي 
الى هذهِ السيدات . لقد كانوا محملين 

638
00:27:04,400 --> 00:27:05,790
الكرستال , الصينية 

639
00:27:05,840 --> 00:27:07,360
الطبعة الأولى من فولكنر

640
00:27:07,400 --> 00:27:09,880
موسيز يشم الورد 

641
00:27:09,930 --> 00:27:11,930
ماذا عن السلاح المحفور ؟ 

642
00:27:11,970 --> 00:27:13,490
هل تتذكر أي شيئاً هكذا ؟ 

643
00:27:13,540 --> 00:27:16,110
هل تعنين ... تعنين . 256؟

644
00:27:16,150 --> 00:27:17,280
مع الطلاء العاجي ؟

645
00:27:18,680 --> 00:27:19,940
ذلك تم بيعه 
بثمنٍ زهيداً 

646
00:27:19,980 --> 00:27:21,980
لكن أوسكار لم يكن جزءاً من هذا 

647
00:27:22,030 --> 00:27:23,340
من الواضح انك تعلم 

648
00:27:23,380 --> 00:27:25,030
أنهُ كان يحتال على 
أولئك الوريثات المختطفات 

649
00:27:25,070 --> 00:27:26,940
هل تتذكر تابيثا ماي ؟ 

650
00:27:26,990 --> 00:27:30,390
لقد أخبرني عن 
الصندوق الأثري الذي لديها 

651
00:27:30,430 --> 00:27:32,390
شيئاً كان يساوي حصةً كبيرة

652
00:27:32,430 --> 00:27:34,480
لا عجب أنهُ هرب من المدينة 
ولم يرغب بمشاركة 

653
00:27:34,520 --> 00:27:38,000
تلك الحصة الكبيرة مع 
العجوز ستانلي 

654
00:27:38,040 --> 00:27:39,650
وماذا عن تلك الليلة 
التي غادر بها أوسكار ؟ 

655
00:27:39,700 --> 00:27:41,360
هل تتذكر ذلك ؟ - 
بالتأكيد - 

656
00:27:41,390 --> 00:27:45,520
لقد عاد الى الشقة متأخراً 
و تصرف بشكلٍ كتومٍ للغاية 

657
00:27:45,570 --> 00:27:49,530
وبدعها , في منتصف الليل 
لقد ذهب من دون كلمة 

658
00:27:49,580 --> 00:27:52,320
ذهب وترك خلفه 
جميع ممتلكات حياته 

659
00:27:52,360 --> 00:27:56,320
لم يكن ذو معنى حتى قرأت 
بشأن السرقة في الصحف 

660
00:27:56,370 --> 00:27:58,330
ذلك عندما وضعت الامرين سويةً

661
00:27:58,370 --> 00:27:59,590
و أدركت ما الذي قد حدث 

662
00:28:01,760 --> 00:28:04,670
أوسكار قتل تلك السيدة 

663
00:28:07,250 --> 00:28:10,080
وأنت لم تفكر بالذهاب 
الى الشرطة ؟ 

664
00:28:10,120 --> 00:28:13,650
لقد فكرت بذلك 
لكن سيكون صعباً 

665
00:28:13,690 --> 00:28:16,170
بأن أشرح كيف قد حصلت 
على تلك المعلومات 

666
00:28:16,210 --> 00:28:17,990
دائماً شعرت بالذنب , مع ذلك 

667
00:28:18,040 --> 00:28:20,310
و أفكر بتلك مدبرة المنزل المسكينة 

668
00:28:20,350 --> 00:28:22,140
تم الأطلاق عليها من خلال العين هكذا 

669
00:28:22,170 --> 00:28:23,740
وفي هذهِ الأثناء 
اوسكار من المحتمل 

670
00:28:23,780 --> 00:28:26,480
ما زال يعيش على ما جلبه له 
ذلك الصندوق الصغير 

671
00:28:26,530 --> 00:28:29,100
حسناً , هو ليس بالضبط 
يعيش حياة الرفاهية 

672
00:28:29,140 --> 00:28:31,750
لقد أنتقل للعيش معي 

673
00:28:31,790 --> 00:28:35,140
مهلاً . أوسكار عاد الى المدينة ؟ 

674
00:28:35,190 --> 00:28:36,930
أجل - 
حسناً -

675
00:28:36,970 --> 00:28:39,450
الأحجار على ذلك الرجل 

676
00:28:40,710 --> 00:28:43,930
أذاً , هل سوف تلقون القبض عليه ؟ 

677
00:28:43,980 --> 00:28:47,160
حسناً , بعدما أخبرتنا بهذهِ القصة 
ربما لن يكون لدينا خياراً اخراً 

678
00:28:47,200 --> 00:28:48,340
وخاصة أن أكتشفنا 

679
00:28:48,370 --> 00:28:50,110
هو ما زال في حيازة 
ذلك المسدس 

680
00:28:50,160 --> 00:28:51,730
الدليل القاطع , أليس كذلك ؟

681
00:28:51,770 --> 00:28:54,560
سأكون متفاجئاً أن قام ببيعه 

682
00:28:54,600 --> 00:28:56,690
من الممكن أن تربطه بعمليه القتل 
بالطبع 

683
00:28:56,730 --> 00:29:00,470
عمك كثيراً من الأشياء 
يا جيرارد , لكنهُ ليس أحمقاً 

684
00:29:00,520 --> 00:29:04,610
أنا لست متأكداً تماماً 
من هو عمي بعد الأن 

685
00:29:04,650 --> 00:29:06,260
شكراً لك , يا ستانلي

686
00:29:06,300 --> 00:29:08,740
يجب أن نحصل على مذكرة تفتيش 
لنتمكن من البحث في تلك الصناديق 

687
00:29:08,790 --> 00:29:10,790
التي أوسكار قام بأرسالها 
الى منزل جيرارد 

688
00:29:10,830 --> 00:29:12,960
لذا هذا ربما
بأكمله سوف ينتهي قريباً ؟

689
00:29:13,010 --> 00:29:15,010
من الممكن أن يستغرق الأمر بضعة ساعات 
من أجل الحصول على مذكرة 

690
00:29:15,050 --> 00:29:17,010
لكن ان كان بأمكاننا أيجاد ذلك السلاح

691
00:29:17,050 --> 00:29:19,920
فهذهِ القضية الباردة يمكن أن تنتهي 
بحلول نهاية اليوم 

692
00:29:22,760 --> 00:29:24,940
لذا , أعتقد 
أنهُ ليس هنالك أنكاراً 

693
00:29:24,980 --> 00:29:26,680
عمي هو قاتلاً بعد كل شيء 

694
00:29:26,720 --> 00:29:28,680
هل سمعت ما الذي قاله بشأن 
مدبرة المنزل ؟

695
00:29:28,720 --> 00:29:30,810
بأنهُ قتلها بدمٍ بارد ؟ أجل - 
كلا -

696
00:29:30,850 --> 00:29:32,540
تحديداً بأنها أصيبت من 
خلال عينها 

697
00:29:32,590 --> 00:29:35,980
وذلك لم يكن موجوداً في الصحف 
فقط الشرطة تعلم ذلك

698
00:29:36,030 --> 00:29:37,770
أجل , و شخصاً واحداً اخر 
القاتل 

699
00:29:37,810 --> 00:29:40,680
هل تعتقدين أن ستانلي قد قتلها 
و ليس عمي ؟ 

700
00:29:40,730 --> 00:29:42,160
أنا كذلك 

701
00:29:42,210 --> 00:29:45,210
و أن كنت محقة , فأعتقد أنني أعلم 
ما الذي سيحدث تالياً 

702
00:29:45,260 --> 00:29:47,180
مرحباً - 
لذا , لدينا مذكرة توقيف -

703
00:29:47,220 --> 00:29:48,570
على سارقنا المفقود 
كريستن هومبكينز

704
00:29:48,610 --> 00:29:49,880
ولا توجد علامةً لهُ بعد

705
00:29:49,910 --> 00:29:51,820
و مازال ليس هنالك أي خبرٍ 
عن مكان وجود سينثيا 

706
00:29:51,870 --> 00:29:53,650
لكننا نظرنا في تاريخ سفرها 

707
00:29:53,700 --> 00:29:55,140
و وجدنا نمطاً مثيراً للأهتمام

708
00:29:55,180 --> 00:29:57,620
لقد سجلت العشرات من الرحلات
في السنة 

709
00:29:57,660 --> 00:29:59,220
و جميعها مع كريغ -
أذاً , هذهِ ليست -

710
00:29:59,270 --> 00:30:01,090
المرة الأولى التي قاموا بها 
بأمر التهريب هذا 

711
00:30:01,140 --> 00:30:03,440
وجهاتٍ مختلفة 
أمستردام , لندن , شيكاغو 

712
00:30:03,490 --> 00:30:07,710
لكن هنالك مدينةً واحدة 
يسافرون أليها تكراراً 

713
00:30:07,760 --> 00:30:09,240
أنتويرب 

714
00:30:09,280 --> 00:30:10,490
أنها مركز تجارة الألماس العالمية 

715
00:30:10,540 --> 00:30:11,970
حسناً , هذا يبدو منطقياً

716
00:30:12,020 --> 00:30:13,850
الألماس يُنقل بشكلٍ عالي 
ومن السهل تخبأته 

717
00:30:13,890 --> 00:30:16,150
 ومن سوف يعتقد بحق الجحيم 
أن زوجين من الوسط الغربي 

718
00:30:16,200 --> 00:30:17,980
هم نوعاً ما من كبار مهربي الألماس ؟ 

719
00:30:18,030 --> 00:30:19,860
حسناً , لنتوصل الى شرطة هاواي 
و نرى أن كان بأمكانهم أخبارنا 

720
00:30:19,900 --> 00:30:21,590
عن أي شخصاً يُتاجر بالألماس 
على الجزيرة 

721
00:30:21,640 --> 00:30:22,720
انا متأكد أنهُ ليس هنالك 
الكثير من الأماكن 

722
00:30:22,770 --> 00:30:24,550
التي الهوبكنز يمكنهم التحرك اليها 
بهذا القدر من الثلج 

723
00:30:24,600 --> 00:30:25,640
صحيح . لكن علينا أن نفترض 

724
00:30:25,690 --> 00:30:27,000
بأن الرجال الذين وضعوا 
شريك هوبكانز 

725
00:30:27,040 --> 00:30:28,390
في غيبوبةٍ يعلمون 
الى أين هو يتوجه 

726
00:30:28,430 --> 00:30:29,950
و أن قاموا بأيجاده أولاً 

727
00:30:30,000 --> 00:30:31,700
فأنهُ ميتاً 

728
00:31:00,510 --> 00:31:03,120
ألن تقول مرحباً , يا ستان ؟

729
00:31:06,030 --> 00:31:07,810
ماذا ؟ لا شيء تقوله ؟ 

730
00:31:07,860 --> 00:31:10,080
حسناً , أنا من سوف أقوم بالتحدث 

731
00:31:10,120 --> 00:31:12,900
لأنني قضيت 42 سنةً للتفكير 
بالذي أردت 

732
00:31:12,950 --> 00:31:15,950
أن أقوله بعدما قمت أنت 
بأبعادي عن الجزيرة 

733
00:31:16,000 --> 00:31:17,960
و لا أي شيئاً من هذا كان سوف يحدث 
أن قمت بفعل فحسب 

734
00:31:18,000 --> 00:31:19,430
ما كان من المفترض أن تقوم به 

735
00:31:19,480 --> 00:31:21,430
لقد كان عملاً واحداً , يا ستان 

736
00:31:21,480 --> 00:31:23,920
و أنت لم تستطيع تركه فحسب 

737
00:31:23,960 --> 00:31:26,790
كلا , كان من المفترض فقط أن أبتعد 
بعيداً من ذلك يوم الدفع 

738
00:31:26,840 --> 00:31:29,450
لأنك كنت معجباً فحسب بالهدف ؟ 

739
00:31:29,490 --> 00:31:32,270
لقد أحببت تابيثا 
و هي قد أحبتني 

740
00:31:32,320 --> 00:31:34,100
هم لم تحبك 

741
00:31:34,150 --> 00:31:38,940
لقد أحبت جاي كيلبرت 
القصة الخيالية , الخرافية 

742
00:31:38,980 --> 00:31:40,940
سأخبرك شيئاً , يا ستان 

743
00:31:42,160 --> 00:31:43,810
سوف أتصل بالشرطة 

744
00:31:43,850 --> 00:31:44,980
وسوف أقوم بأخبارهم كل شيء

745
00:31:45,030 --> 00:31:46,640
ربما سوف يقومون بسجني 
من أجل السرقة , الاحتيال 

746
00:31:46,680 --> 00:31:48,810
لا يهمني ذلك 

747
00:31:49,860 --> 00:31:52,520
طالما سوف يقومون بسجنك أنت , أيضاً 

748
00:31:52,560 --> 00:31:56,780
انا خائفاً 
لا يمكنني تركك تقوم بذلك

749
00:31:58,820 --> 00:32:00,600
قم برميه - 
ماذا ؟ -

750
00:32:02,920 --> 00:32:04,440
شكراً لك على الاعتراف 
على أيَ حال 

751
00:32:04,480 --> 00:32:05,830
أنهُ سوف يجعل الأمر 

752
00:32:05,880 --> 00:32:07,710
أكثر سهولة 
لسجنك من اجل عملية القتل 

753
00:32:10,270 --> 00:32:12,220
هل حالفكم الحظ مع 
أولئك تجار الألماس ؟ 

754
00:32:12,270 --> 00:32:14,570
كلا , لا شيء بعد , لكن 
لدينا شيئاً أخراً 

755
00:32:14,620 --> 00:32:16,490
أذاً , ممرضة
تعمل في طابق سينثيا 

756
00:32:16,540 --> 00:32:17,850
في المشفى 

757
00:32:17,890 --> 00:32:19,460
أعلنت أن هاتفها المحمول قد سُرق 

758
00:32:19,500 --> 00:32:21,770
شرطة هاواي تعقبتهُ ووجدتهُ 
في سلة المهملات في خارج المشفى 

759
00:32:21,800 --> 00:32:23,540
نحن أعتقدنا أن سينثيا ربما قامت 
بسرقته بطريقها الى الخارج 

760
00:32:23,590 --> 00:32:24,810
لذا قمنا بالبحث في سجلات الهاتف 

761
00:32:24,850 --> 00:32:26,630
ووجدنا أتصالاً خارجياً 

762
00:32:26,680 --> 00:32:28,560
الى هذا الرجل -
فيتو كاهيلي -

763
00:32:28,590 --> 00:32:31,290
لاعباً معروفاً مع 
عصابات ساموا المحليين في الشارع 

764
00:32:31,340 --> 00:32:32,690
و ظهر ان هذا الرجل الذي 

765
00:32:32,730 --> 00:32:34,690
سينثيا و كريغ كانوا يتاجرون 
بالألماس له 

766
00:32:34,730 --> 00:32:36,340
أنهُ منطقياً , بان الساموناس 
يرغبون بالألماس 

767
00:32:36,380 --> 00:32:38,120
إنها عملة متنقلة معفاة من الضرائب

768
00:32:38,170 --> 00:32:39,960
حسناً , لنجعل شرطة هاواي 
تجمع أي شخصاً

769
00:32:40,000 --> 00:32:41,260
يجدوه منتمياً الى هذهِ العصابة 

770
00:32:41,300 --> 00:32:42,910
أن كانوا هؤلاء الرجال 
يذهبون خلف الألماس 

771
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
فهنالك فرصةً جيدة 
أن سينثيا معهم 

772
00:32:44,440 --> 00:32:45,920
أيرك تيناي 
أستيقظ من غيبوبته 

773
00:32:45,960 --> 00:32:47,310
في الوقت المناسب لأخبارنا 

774
00:32:47,350 --> 00:32:49,480
أن شريكه 
كريستن هوبكانز

775
00:32:49,530 --> 00:32:51,670
سوف يقوم ببيع ذلك الألماس 
الى واحدٍ من معارفهم 

776
00:32:51,700 --> 00:32:53,830
اللقاء بعد عشرة دقائق 
في هيكل وقوف السيارات 

777
00:32:53,880 --> 00:32:55,710
في الحي الصيني 
و انا لدي العنوان 

778
00:32:55,750 --> 00:32:57,360
لنذهب 

779
00:33:01,580 --> 00:33:03,490
تحركوا , تحركوا !
أبتعد عن الطريق ! 

780
00:33:17,080 --> 00:33:19,390
أنظر , لا أعلم من أنت 

781
00:33:19,430 --> 00:33:20,910
لكن يمكنك أخذ الألماس 
و المال 

782
00:33:20,950 --> 00:33:23,600
فكرةً جيدة 
كلا , من فضلك ! 

783
00:33:27,350 --> 00:33:28,400
لنذهب 

784
00:33:29,440 --> 00:33:31,400
لقد قلت , لنذهب 

785
00:33:31,440 --> 00:33:34,660
لقد أخذت شيئاً مني 
لا يمكنني أسترجاعه 

786
00:33:39,270 --> 00:33:40,920
انهم شرطة هاواي ! 
أطلقوا عليهم ! 

787
00:33:48,280 --> 00:33:50,020
أرفعوا أيديكم ! أرفعوا أيديكم !
 الان حالاً !

788
00:33:50,070 --> 00:33:52,250
 اخفضوا أسلحتكم ! 
أخفضوها 

789
00:33:52,290 --> 00:33:54,950
أركعوا على أقدامكم ! -
هكذا , يا رفاق , برفقٍ و بطىء -

790
00:33:54,980 --> 00:33:56,150
ضعوا أيديكم على رؤوسكم 
و داخلوا أصابعكم حالاً 

791
00:33:56,200 --> 00:33:57,370
الأن ! تحركوا ! 

792
00:33:57,420 --> 00:33:58,940
أيها الرئيس ! 

793
00:33:58,990 --> 00:34:00,860
حسناً 

794
00:34:00,900 --> 00:34:03,030
سينثيا ؟ 

795
00:34:03,080 --> 00:34:05,090
سينثيا ؟

796
00:34:05,130 --> 00:34:06,830
أنظري ألي . يا سينثيا 

797
00:34:06,870 --> 00:34:08,520
كوني ذكية , يا سينثيا 

798
00:34:08,560 --> 00:34:09,820
أخفضي ذلك السلاح 

799
00:34:09,870 --> 00:34:11,570
أو سوف أضطر الى الأطلاق عليكِ 
أنتِ تعرفين ذلك 

800
00:34:13,310 --> 00:34:14,920
سينثيا 

801
00:34:17,570 --> 00:34:18,660
أنا سوف أضع 

802
00:34:18,700 --> 00:34:20,870
سلاحي في الأرض 

803
00:34:22,930 --> 00:34:24,710
لا تنظري أليه 
انظري أليّ 

804
00:34:24,750 --> 00:34:26,050
حسناً ؟

805
00:34:27,100 --> 00:34:28,400
أنا أعلم ما الذي فقدتيه للتو 

806
00:34:28,450 --> 00:34:30,540
أكثر شخصاً مهماً في 
حياتكِ , حسناً ؟

807
00:34:31,590 --> 00:34:34,160
انا أشعر بحجم ذلك الألم 

808
00:34:34,200 --> 00:34:35,510
أنا كذلك 

809
00:34:35,550 --> 00:34:37,600
سينثيا , أنظري ألي

810
00:34:37,640 --> 00:34:39,820
أن قتلتي هذا الرجل

811
00:34:39,860 --> 00:34:42,120
لن يخرج منكِ ذلك الألم 

812
00:34:44,160 --> 00:34:46,470
من فضلكِ ضعي السلاح على الأرض 

813
00:34:46,510 --> 00:34:49,030
من فضلكِ 

814
00:35:03,570 --> 00:35:05,270
لا بأس

815
00:35:08,710 --> 00:35:11,010
فقط أديري ظهركِ أليّ 
حسناً ؟

816
00:35:11,060 --> 00:35:12,670
لقد أمسكت بكِ

817
00:35:12,710 --> 00:35:15,280
كل شيء سوف يكون على ما يرام

818
00:35:15,330 --> 00:35:17,330
لقد أمسكت بكِ , هيا 

819
00:35:21,200 --> 00:35:23,200
أنتبه الى رأسك

820
00:35:31,910 --> 00:35:33,960
أتعلما , انهُ أمراً مضحكاً 
أن جرت الأمور بشكلٍ مختلف 

821
00:35:34,000 --> 00:35:36,180
فربما كنا ما نزال 
نقوم بالحيل الخادعة اليوم

822
00:35:36,220 --> 00:35:38,480
لكن هنالك تجاعيداً

823
00:35:38,520 --> 00:35:40,870
لقد وقعت في الحب -
كان بأمكانك -

824
00:35:40,920 --> 00:35:43,180
الذهاب الى الشرطة 
وتخبرهم ما الذي قد حدث حقاً 

825
00:35:43,220 --> 00:35:46,310
صراحةً , الأفكار 
التي ورطت بها نفسي 

826
00:35:46,360 --> 00:35:49,190
 أو أقضي عقوبةً بتهمةٍ 
التي لا تُخيفني 

827
00:35:49,230 --> 00:35:50,890
...كلا , لقد كانت 

828
00:35:50,930 --> 00:35:53,280
لقد كانت الأفكار التي 
تبحث عنها تيباثا في العين 

829
00:35:53,320 --> 00:35:54,580
و اعترفت بالذي قمت بهِ 

830
00:35:54,630 --> 00:35:56,720
لذلك تمسكت بذلك الصندوق اللعين 

831
00:35:56,760 --> 00:35:58,110
لكل تلك السنوات 

832
00:35:58,150 --> 00:36:01,150
و أمل أنني سوف أحظى 
..بالفرصة 

833
00:36:02,810 --> 00:36:05,770
..والشجاعة لأعادتهُ

834
00:36:09,770 --> 00:36:11,590
أجل

835
00:36:14,600 --> 00:36:17,770
أعلم أنني قد تسببت لكِ 
بالكثير من الألم 

836
00:36:17,820 --> 00:36:19,120
الحقيقة هي 

837
00:36:19,170 --> 00:36:21,820
أنكِ قمتِ بأنقاذ حياتي 

838
00:36:21,870 --> 00:36:23,350
بعد الذي حدث 

839
00:36:23,390 --> 00:36:26,220
لقد توجهت بأستقامةٍ 
لم أقوم بسرقة أي احد مجدداً 

840
00:36:26,270 --> 00:36:28,450
...و انا أيضاً 

841
00:36:28,490 --> 00:36:31,060
 ولم أحب أمرآةً أخرى مجدداً 

842
00:36:32,880 --> 00:36:35,140
ليس مثلما أحببتكِ 

843
00:36:36,190 --> 00:36:39,460
أعلم أنني لا أستحق مسامحتكِ 

844
00:36:39,500 --> 00:36:43,240
لكن أن كنتِ موافقة لأعطائي فرصةً 

845
00:36:43,280 --> 00:36:46,320
فأنا  أود أن احاول مجدداً 
بأستعادتها 

846
00:36:50,070 --> 00:36:53,200
كما هو جميلاً 
أن يكون المليون دولاراً 

847
00:36:53,250 --> 00:36:56,560
مسلاعدة عمي أوسكار للحصول على 
...فرصةً ثانية , انهُ 

848
00:36:56,600 --> 00:36:58,550
أنهُ لا يقدر بثمن , اليس كذلك ؟

849
00:36:58,600 --> 00:37:00,770
يجب ان أوافقك الرأي بهذا الأمر 

850
00:37:00,820 --> 00:37:03,780
ومن يعلم ؟ أن الأشياء جرت بشكلٍ 
جيد كفايةً مع تابيثا 

851
00:37:03,830 --> 00:37:05,880
ربما هو لن ينتقل
للعيش معي 

852
00:37:05,910 --> 00:37:07,300
ماذا ؟ 

853
00:37:07,350 --> 00:37:09,260
أنتم يا رفاق تخبرونني 
دائماً أن اكون صريحاً 
اجل -

854
00:37:09,310 --> 00:37:11,400
أنت محقاً , الصراحة جيدة 
أنها جيدة 

855
00:37:11,440 --> 00:37:14,270
يبدو و كأن الصراحة من الممكن 
قد أنقذت هؤلاء الأثنان 

856
00:37:14,310 --> 00:37:15,750
من الكثير من كسر القلب 

857
00:37:16,750 --> 00:37:18,920
أتعلمين , أن تجاوز تلك العقبات 

858
00:37:18,970 --> 00:37:22,360
...هو ما يجعلكِ أن تتجاوزي 

859
00:37:22,410 --> 00:37:24,720
سباق الجري ؟

860
00:37:24,760 --> 00:37:26,110
...كلا . ماذا

861
00:37:26,150 --> 00:37:27,450
أي سباقٍ لديه عقبات ؟

862
00:37:27,500 --> 00:37:28,760
أنهُ يُدعى بالعقبات 

863
00:37:28,810 --> 00:37:31,900
أسماً ملائماً 

864
00:37:46,870 --> 00:37:48,180
ما الذي يحدث هنا ؟

865
00:37:48,220 --> 00:37:49,960
منذ متى بدأتم بغلق 
الباب الأمامي ؟ 

866
00:37:50,000 --> 00:37:51,740
منذ ماكغيرت 
أتى الى المنزل ووجد هذا الرجل 

867
00:37:51,790 --> 00:37:53,180
على أريكتنا و يشرب قهوتنا 

868
00:37:53,220 --> 00:37:55,130
وكان يمرح مع كلبنا 

869
00:37:55,180 --> 00:37:57,090
أيدي بالتأكيد قام بالحركة الأولى 

870
00:37:59,050 --> 00:38:00,960
حسناً , لدي بعض الأخبار الجيدة 

871
00:38:01,010 --> 00:38:03,140
جون . نحن لم نكن الوحيدين 
الذين قمنا بأغلاق قضيةً اليوم 

872
00:38:04,230 --> 00:38:05,450
هؤلاء الأثنان , من الواضح

873
00:38:05,500 --> 00:38:07,850
قاموا بحل قضية قتل
عمرها 40 سنة

874
00:38:07,890 --> 00:38:10,510
 وضبطوا مواطناً مسلحاً 
ما رأيك بهذا ؟

875
00:38:10,540 --> 00:38:11,580
تهانينا . تهانينا 

876
00:38:11,630 --> 00:38:13,110
ماكغيرت سوف يخرج قريباً

877
00:38:13,160 --> 00:38:15,080
هل احداً ما يرغب بالجعة ؟ -
لست أنا . لكنني أرغب -

878
00:38:15,110 --> 00:38:17,070
بكأسٍ من ذلك 
النبيذ الأبيض لسنترال كوست 

879
00:38:17,120 --> 00:38:19,210
الذي رأيته في الثلاجة 
في هذا الصباح 

880
00:38:19,250 --> 00:38:21,690
حسناً , النبيذ الأبيض للرجل - 
كلا -

881
00:38:21,730 --> 00:38:24,610
يمكنني ان أحصل عليه 
أنا أعلم أين تحتفظون بكؤوس النبيذ 

882
00:38:25,650 --> 00:38:27,310
ايها الشرطي ؟ 

883
00:38:27,340 --> 00:38:29,120
...كلا , انا جيد , انا

884
00:38:34,390 --> 00:38:36,390
اجل 
أعتقد انني سوف أحظى ببعض الجعة

885
00:38:40,360 --> 00:38:42,890
هل يمكننا الذهاب الى مكانٍ ما للتحدث ؟

886
00:38:45,270 --> 00:38:48,050
ردة فعلي هذا الصباح 

887
00:38:48,100 --> 00:38:50,580
لم تكن ... بشان الفطور ؟

888
00:38:50,630 --> 00:38:53,240
لم تكن كذلك .. كلا

889
00:38:54,760 --> 00:38:56,320
أعلم أنني لا أتحدث بشأن هذا كثيراً 

890
00:38:56,370 --> 00:38:59,370
,لكن , أنت تعلم , ان والدتنا
قد تركتنا عندما كنت صغيرةً للغاية 

891
00:38:59,420 --> 00:39:01,300
..و أعتقد أن

892
00:39:01,330 --> 00:39:05,420
أعتقد أن هذا أخافني حقاً في 
ذلك الوقت 

893
00:39:05,470 --> 00:39:07,430
وما زال كذلك 

894
00:39:07,470 --> 00:39:10,380
في أي وقتٍ اجد شخصاً جيداً معي 

895
00:39:10,430 --> 00:39:12,910
...و في كل مرة أنا أُعجب بشخصٍ ما 


896
00:39:12,950 --> 00:39:14,910
حقاً أُعجب بهم 

897
00:39:14,960 --> 00:39:17,440
يكون لديّ هذا الخوف

898
00:39:17,480 --> 00:39:20,390
بأنني سوف أخسرهم

899
00:39:20,440 --> 00:39:22,220
لأنني لا أستحقهم 

900
00:39:22,270 --> 00:39:24,670
و لذا أنا مُتضررة نفسياً

901
00:39:24,710 --> 00:39:26,100
لأن أن شخصاً ما سوف يتركني 

902
00:39:26,140 --> 00:39:30,310
عندها من الأفضل أن تكون الشخص 
الذي ينهي ذلك , صحيح ؟ 

903
00:39:30,360 --> 00:39:32,750
ولهذا السبب مشكلتي هي 

904
00:39:32,800 --> 00:39:34,010
انت 

905
00:39:35,370 --> 00:39:37,110
لأنك جيداً للغاية و لطيفاً للغاية 

906
00:39:37,150 --> 00:39:39,450
و أنت تحبني كثيراً 

907
00:39:39,500 --> 00:39:43,110
...وهذا جداً

908
00:39:43,160 --> 00:39:47,470
...يخيفني و يعدم ثقتي بنفسي و فقط 

909
00:39:47,510 --> 00:39:50,810
فقط أرغب بأن أهدم الأمر 
قبل ان تقوم أنت بذلك 

910
00:39:56,000 --> 00:39:58,270
أنظري أليّ . أنظري ألي 

911
00:40:00,220 --> 00:40:02,310
أنا لن أذهب الى أي مكانٍ 

912
00:40:12,230 --> 00:40:14,360
يمكنني تماماً 
أن أبدأ بأكون أكثر لؤماً 

913
00:40:14,410 --> 00:40:16,110
أن كان هذا ما ترغبين به

914
00:40:16,150 --> 00:40:18,460
لا يمكنك ذلك حتى أن حاولت ذلك 

915
00:40:25,810 --> 00:40:27,560
أنهُ مجعداً للغاية 

916
00:40:27,590 --> 00:40:31,810
و مع أنفاً مثيراً 
خشب البلوط و دبس السكر 

917
00:40:31,860 --> 00:40:34,170
أجل 

918
00:40:34,210 --> 00:40:35,480
أجل , انهُ مضحك

919
00:40:35,520 --> 00:40:37,910
انا أفهم فحسب 
الكثير من الهراء 

920
00:40:37,950 --> 00:40:39,640
المشكلة هي , أنك 
لا تتذوقه بشكلٍ صحيح 

921
00:40:39,690 --> 00:40:41,520
يجب عليك أن تأخذ رائحته

922
00:40:41,560 --> 00:40:43,560
وتعيد رأسك الى الوراء

923
00:40:43,610 --> 00:40:45,430
وتخلطه في أرجاء فمك 

924
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
لأثارة حاسة التذوق 

925
00:40:53,270 --> 00:40:54,880
هل أنا أقاطع شيئاً ما ؟

926
00:40:54,930 --> 00:40:56,580
جيد . جعة 

927
00:40:56,620 --> 00:40:57,660
شكراً لك - 
اجل , اجل -

928
00:40:57,710 --> 00:41:00,060
أجل , اجل 
لك ذلك , يا صاح 

929
00:41:00,100 --> 00:41:02,100
تفضل

930
00:41:02,150 --> 00:41:05,150
لذا , لقد أغلقت الهاتف للتو 
مع الشرطة الجنائية الدولية 

931
00:41:05,200 --> 00:41:06,860
سينثيا تتعاون للغاية 

932
00:41:06,890 --> 00:41:09,110
يبدون أيجابيين مع مساعدتها 

933
00:41:09,160 --> 00:41:11,950
فسوف يتمكنون من أغلاق
عملية تهريب الألماس 

934
00:41:11,990 --> 00:41:13,300
حسناً , سوف أشرب من أجل ذلك

935
00:41:13,340 --> 00:41:14,990
مع جعةٍ

936
00:41:17,640 --> 00:41:19,510
أين هم الجميع ؟

937
00:41:19,560 --> 00:41:22,310
أجل , هذا سؤالاً جيداً

938
00:41:22,340 --> 00:41:23,860
عندما كان يبلغ من العمر خمسة سنوات 

939
00:41:23,910 --> 00:41:28,040
لقد سألت أبني ستيف ما الذي يرغب 
بأن يكون عليه عندما يكبر 

940
00:41:28,090 --> 00:41:31,450
أرغب بأن أكون شرطياً 
مثلك يا أبي 

941
00:41:33,010 --> 00:41:34,970
..لقد أخبرته بأن

942
00:41:35,010 --> 00:41:38,020
كن أي شيئاً عدا هذا الأمر 

943
00:41:40,540 --> 00:41:43,150
...حياة الشرطي 

944
00:41:43,190 --> 00:41:46,490
ليست سهلةً 

945
00:41:46,540 --> 00:41:49,500
أنهُ ليس يعني أنني لست فخوراً 
بالعمل الذي قمت به 

946
00:41:49,550 --> 00:41:53,160
...لكن أكثر من أي شيئاً لديّ 

947
00:41:53,200 --> 00:41:54,630
لديّ ندم

948
00:42:02,690 --> 00:42:03,910
أنا ماكغيرت 

949
00:42:03,950 --> 00:42:06,820
سيد ماكغيرت 
أنا أدعى مايكل كلايبول 

950
00:42:06,870 --> 00:42:08,530
أنا محامياً هنا في لندن 

951
00:42:08,560 --> 00:42:11,170
و على تعليمات موكلي 
لقد تم تكليفي 

952
00:42:11,220 --> 00:42:13,100
بأن أسلم لك يدوياً حقيبةً

953
00:42:13,130 --> 00:42:14,390
أن كان لا بأس بهذا لك 

954
00:42:14,440 --> 00:42:17,270
يمكنني أن أكون في هونولولو 
خلال يومين 

955
00:42:17,310 --> 00:42:19,480
المعذرة 
من هو موكلك ؟

956
00:42:19,530 --> 00:42:21,830
دوريس ماكغيرت 

957
00:42:25,970 --> 00:42:27,710
لا بد أن هنالك خطأً ما

958
00:42:27,760 --> 00:42:29,850
والدتي 
قد توفت , قبل بضعة أشهر 

959
00:42:29,890 --> 00:42:32,670
...وتم تسوية جميع عقاراتها 

960
00:42:32,720 --> 00:42:34,510
هذهِ مسألةً مستقلة 

961
00:42:34,550 --> 00:42:36,990
و توجيهات والدتك كانت واضحة للغاية 

962
00:42:37,030 --> 00:42:38,250
بعد موتها

963
00:42:38,290 --> 00:42:40,170
كان يجب عليّ أن أنتظر 
فترة أربعة أشهر 

964
00:42:40,200 --> 00:42:41,680
قبل أن أتواصل معك 

965
00:42:41,730 --> 00:42:43,910
الحقيبة , ما هي ؟ 

966
00:42:43,950 --> 00:42:46,300
المعذرة , انا لا أعلم 

967
00:42:46,340 --> 00:42:49,730
أنا فقط أتبع التعليمات 
التي تم أعطائها أليّ

968
00:42:49,780 --> 00:42:59,740
 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH SAFAA

