﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:05,510
" تجمع أفلام العراق"
|أميمة حسين|

2
00:00:05,534 --> 00:00:07,534
| قصص الحب |

3
00:00:10,958 --> 00:00:12,950
مؤخراً دخلت (داربي)

4
00:00:13,050 --> 00:00:15,575
علاقة عاطفية مع ذاتها

5
00:00:15,675 --> 00:00:17,075
و جسدية مع..

6
00:00:17,175 --> 00:00:19,783
مبرمج في "اي-سكوتر" الألكتروني

7
00:00:19,883 --> 00:00:21,533
يملك (إيزرا) وجهاً حسن

8
00:00:21,633 --> 00:00:24,158
ولكن عديم الشخصية

9
00:00:24,258 --> 00:00:26,553
بما يناسبها تماماً

10
00:00:29,291 --> 00:00:31,700
علينا أن نتوقف للحظة

11
00:00:31,800 --> 00:00:32,866
عذراً

12
00:00:32,966 --> 00:00:34,450
أنتِ بخير؟

13
00:00:34,550 --> 00:00:36,116
أغلب الناس يقولون لي إنني جيدٌ بهذا

14
00:00:36,216 --> 00:00:37,783
أنت جيدٌ بالفعل

15
00:00:37,883 --> 00:00:40,908
أنا أشعر فقط..

16
00:00:41,008 --> 00:00:42,533
بالشيء ..

17
00:00:42,633 --> 00:00:45,783
لذا فقط أريد أن أتركَ بعض الإثارة

18
00:00:45,883 --> 00:00:47,616
فهمت؟

19
00:00:47,716 --> 00:00:50,075
عليّ..

20
00:00:50,175 --> 00:00:54,333
سأتصل بكَ

21
00:01:17,416 --> 00:01:19,575
أنا مسرورةٌ لأنكِ أتصلتي يا (داربي)

22
00:01:19,675 --> 00:01:21,491
لقد أمضيتُ اليوم بأكمله أنظف المنزل

23
00:01:21,591 --> 00:01:23,950
أحاول أن أجعل فيه بعض الطاقة الروحية

24
00:01:24,050 --> 00:01:26,450
و أريد أن أعرف مالذي تودين أن أفعله

25
00:01:26,550 --> 00:01:28,283
بخصوص ألعابكِ القديمة

26
00:01:28,383 --> 00:01:30,383
أمي؟

27
00:01:30,625 --> 00:01:31,991
هل كل شيء على مايرام

28
00:01:32,091 --> 00:01:33,283
نعم، كل شيء على مايرام

29
00:01:33,383 --> 00:01:35,158
أردتُ إخباركِ

30
00:01:35,258 --> 00:01:37,533
بخصوص إستئصال زائدتي الدودية

31
00:01:37,633 --> 00:01:38,908
هل عليّ أن أتي؟

32
00:01:39,008 --> 00:01:40,491
لا، لا

33
00:01:40,591 --> 00:01:42,801
أنا مع (سارا)
(سارا) هنا

34
00:01:44,666 --> 00:01:47,283
ربما..

35
00:01:47,383 --> 00:01:48,866
بلى، لو أن الأمر لن يتعبكِ

36
00:01:48,966 --> 00:01:51,283
حسناً، سأكون هنالك قريباً

37
00:01:51,383 --> 00:01:54,116
ستكونين بخير إتفقنا؟
أنا أحبك

38
00:01:54,216 --> 00:01:56,533
شكراً
أنا أحبكِ يا أماه

39
00:01:56,633 --> 00:01:58,875
- وداعاً
- حسناً

40
00:02:04,499 --> 00:02:06,499
| الحلقة السابعة|
" كلوديا هوفمان"

41
00:02:06,916 --> 00:02:08,575
مرحباً بعودتكم
لديناً صورٌ مباشرة

42
00:02:08,675 --> 00:02:10,383
عن البيت الأبيض
| بعد ستة أشهر من أنفصالها عن (ماغنوس)|

43
00:02:10,383 --> 00:02:13,325
قبل لحظاتٍ فقط
أدلى الرئيس (ترامب) بعض التصريحات

44
00:02:13,425 --> 00:02:15,425
الساعة 5:00 في مكان ما.

45
00:02:17,000 --> 00:02:18,533
يا إلهي

46
00:02:18,633 --> 00:02:20,450
أعني الجميع يظن بإنني بلهاء

47
00:02:20,550 --> 00:02:21,991
لأن (جيم) أراد الأنتقال

48
00:02:22,091 --> 00:02:23,825
أريد وضع هذا الكرسي تحت هذه الصور

49
00:02:23,925 --> 00:02:25,241
حسناً

50
00:02:25,341 --> 00:02:28,283
أعني الزواج ليس بشيء مهم

51
00:02:28,383 --> 00:02:32,491
أنا قد تزوجتُ من طفلين

52
00:02:32,591 --> 00:02:34,158
- يتظاهران بأنهما بالغين
- نعم

53
00:02:34,258 --> 00:02:36,491
أنظري مالذي جرى مع

54
00:02:36,591 --> 00:02:38,325
- (داربي) و (ماغنوس)
- يا إلهي

55
00:02:38,425 --> 00:02:43,185
الأمر مخيبٌ لأمال حينما تبين بأنه أحمق كبير

56
00:02:44,583 --> 00:02:45,908


57
00:02:46,008 --> 00:02:47,366
- أريد أستخدام المرحاض
- حسناً، تعالي الى هنا

58
00:02:47,466 --> 00:02:49,033
- أسمحي لي أن أحملكِ
- يا أماه

59
00:02:49,133 --> 00:02:50,366
- مالذي تفعلينه
- أريد حملكِ الى هناك

60
00:02:50,466 --> 00:02:51,700
لا، لا مالذي..

61
00:02:51,800 --> 00:02:53,033
أنت تجعلين الأمور أسوء

62
00:02:53,133 --> 00:02:54,408
ياإلهي أسترخي

63
00:02:54,508 --> 00:02:55,741
تستطعين أن تتكئي عليّ

64
00:02:55,841 --> 00:02:57,783
- أتحتاجان بعض المساعدة أيتها السيدات
- كلا

65
00:02:57,883 --> 00:02:59,325
فقط أريد أن أستخدم المرحاض قليلاً

66
00:02:59,425 --> 00:03:02,570
حسناً، حسناً فقط دعيني..

67
00:03:07,750 --> 00:03:10,200
متأسفة لجعلكِ تقطعين كل تلك المسافة من أجلي

68
00:03:10,300 --> 00:03:12,200
لم يكن ذلك أجباراً
أنا من أردتُ القدوم

69
00:03:12,300 --> 00:03:15,158
وهذا أختلافٌ كبير صدقي أم لا

70
00:03:15,258 --> 00:03:17,616
أحد أهدافي التي وضعها لي المعالج النفسي هي

71
00:03:17,716 --> 00:03:22,575
أن أكون أكثر حضوراً مع الناس الذين أحبهم

72
00:03:22,675 --> 00:03:24,783
تحاول (شاينا) أن تجعلني أكثر تفهماً

73
00:03:24,883 --> 00:03:28,075
لأن العلاقات قابلة للتغير
صحيح؟

74
00:03:28,175 --> 00:03:30,658
أعني، لا يمكنكِ أن تصبي شيئاً من كوب فارغ

75
00:03:30,758 --> 00:03:32,408
صحيح

76
00:03:32,508 --> 00:03:34,575
عذراً
أعتقد بأنني نسيت كيف أتبول

77
00:03:34,675 --> 00:03:35,700
أتعلمين شيئاً

78
00:03:35,800 --> 00:03:38,075
هذا بسبب التخدير

79
00:03:38,175 --> 00:03:40,575
حدث لي نفس الشيء بعد عملية أستئصال الرحم

80
00:03:40,675 --> 00:03:45,241
لا تضغطي بقوة على نفسك ستفتح الخيوط

81
00:03:45,341 --> 00:03:46,991
لدي شعرٌ خشنٌ على ذقني..

82
00:03:47,091 --> 00:03:50,406
و أقسم بأنه ينمو بسرعة بين عشية و ضحاها

83
00:03:51,875 --> 00:03:55,241
حسناً، حبيبتي الآن عليّ أن أفعلها أسرعي

84
00:03:55,341 --> 00:03:56,908
فعلتها، فعلتها

85
00:03:57,008 --> 00:03:58,700
- حسناً
- هيا

86
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
أمي

87
00:04:04,125 --> 00:04:05,283
هل يمكنني أن أسرق منها؟

88
00:04:05,383 --> 00:04:06,783
نعم، بالطبع

89
00:04:06,883 --> 00:04:09,408
عليّ الذهاب للقاء نجم
اليوتيوب البالغ "17" سنة

90
00:04:09,508 --> 00:04:11,783
من "تورنوتو" والذي يدعى المنسق "اللعين""

91
00:04:11,883 --> 00:04:12,991
لا

92
00:04:13,091 --> 00:04:15,116
مستقبل الموسيقى قاتم، يا رفيقتي

93
00:04:15,216 --> 00:04:16,658
هل ستعودين بعد ذلك؟

94
00:04:16,758 --> 00:04:17,991
لا أستطيع

95
00:04:18,091 --> 00:04:19,575
عليّ حضور عرض "هيلز كينجن"

96
00:04:19,675 --> 00:04:22,450
مهلاً، هل ستتركيني بمفردي برفقة (كلوديا)

97
00:04:22,550 --> 00:04:24,741
أعني، أنها تحافظ على شبابها بشكل متساوٍ

98
00:04:24,841 --> 00:04:28,158
و أنا أتحول الى أكثر الأشياء إشمئزازاً

99
00:04:28,258 --> 00:04:30,033
نسخة من نفسي حينما كنت أبلغ "14" عاماً

100
00:04:30,133 --> 00:04:31,950
من فضلكِ أبقي و أنعزلي

101
00:04:32,050 --> 00:04:34,616
هي تحبكِ
و كأن الجميع قد فاز

102
00:04:34,716 --> 00:04:36,658
عليكِ أن تكوني ممتنة لأنها

103
00:04:36,758 --> 00:04:38,883
تريد البقاء هنا من إجلكِ

104
00:04:38,883 --> 00:04:41,991
أنا أعني، لا أعرف حتى أين تسكن والدتي

105
00:04:42,091 --> 00:04:43,491
و هي تخشى الأتصال بي

106
00:04:43,591 --> 00:04:46,200
أنها تظن بأن دائرة
الضرائب ستسخدم خلية هاتفها

107
00:04:46,300 --> 00:04:47,366
لتعقبها

108
00:04:47,466 --> 00:04:48,908
متأسفة سأتوقف عن شكاوي

109
00:04:49,008 --> 00:04:50,283
لا، لا بأس

110
00:04:50,383 --> 00:04:51,283
أنا لا أقصد أن أجعلك تشعرين بالأسف

111
00:04:51,383 --> 00:04:53,325
أنا حقاً أشعر بالغرابة

112
00:04:53,425 --> 00:04:55,425
لا ..

113
00:04:55,466 --> 00:04:57,616
أظن بأنني أفسد الأمور مع (جيم)

114
00:04:57,716 --> 00:04:59,116
لا، هيا

115
00:04:59,216 --> 00:05:00,866
يمكنكما أن تعملا على الحصول على حل

116
00:05:00,966 --> 00:05:02,825
أنا فقط أفتقده كثيراً

117
00:05:02,925 --> 00:05:05,450
نعم، أعرف

118
00:05:05,550 --> 00:05:07,550
حسناً
عليّ الأنصراف

119
00:05:07,633 --> 00:05:12,991
لكن عليّ أخذ بعض الفيتامينات من أجل الطريق

120
00:05:13,091 --> 00:05:14,158
خذي بعضها

121
00:05:14,258 --> 00:05:15,575
إحبكِ يا (داربي)

122
00:05:15,675 --> 00:05:17,283
أنا أيضاً أحبكِ

123
00:05:17,383 --> 00:05:18,950
تستطعين الأتصال بي في أي وقت

124
00:05:19,050 --> 00:05:21,291
نعم، شكراً
أراكِ لاحقاً

125
00:05:22,791 --> 00:05:23,825
وداعاً أيتها الملكة

126
00:05:23,925 --> 00:05:25,408
أعتني بنفسكِ يا (سارا)
سأفعل ما أفعل

127
00:05:25,508 --> 00:05:26,825
- بلى.
- هل هذا صحيح

128
00:05:26,925 --> 00:05:28,925
- نعم
- نعم، أيتها الملكة

129
00:05:28,925 --> 00:05:30,925
وداعاً

130
00:05:30,958 --> 00:05:33,991
إن (سارا) صديقة جيدة

131
00:05:34,091 --> 00:05:36,091
أتمنى لو أن لي مثلها

132
00:05:38,000 --> 00:05:39,158
كيف تشعرين؟

133
00:05:39,258 --> 00:05:41,116
- أنتِ جائعة؟
- ليس تماماً

134
00:05:41,216 --> 00:05:44,276
ما رأيكِ بزبدة الفستق و بعض الحلوى الهلامية

135
00:05:45,375 --> 00:05:48,450
عزيزتي لا تضعي الزبدة فوق الفرن

136
00:05:48,550 --> 00:05:50,075
لأن الحرارة ستتصاعد

137
00:05:50,175 --> 00:05:52,700
و ستذيب البلاستك في العلبة

138
00:05:52,800 --> 00:05:57,390
ثم ستسبب بدخول السموم الى رأسكِ، أتفقنا

139
00:05:58,375 --> 00:06:01,950
هل سمعتي أي أخبار عن (ماغنوس)؟

140
00:06:02,050 --> 00:06:03,825
حسناً..

141
00:06:03,925 --> 00:06:06,116
سمعتُ بأنه كان يعيش مع هذه السيدة

142
00:06:06,216 --> 00:06:07,533
بعد ثلاث أشهر من إنفصالنا

143
00:06:07,633 --> 00:06:09,633
حقاً؟

144
00:06:09,791 --> 00:06:11,033


145
00:06:11,133 --> 00:06:13,741
يبدو أنه قد جُرحَ بقوة
حتى أنه أستطاع التخطي بسرعة

146
00:06:13,841 --> 00:06:15,991
بعدما كان يحتجزكِ كرهينة

147
00:06:16,091 --> 00:06:18,116
و يسلب منكِ أفضل سنينكِ

148
00:06:18,216 --> 00:06:19,866
على الأقل حينما كنتُ مع والدكِ
أستطعتُ أنجابكِ

149
00:06:19,966 --> 00:06:22,075
أنه مجرد عامان يا أمي
ليست بمسألة كبيرة

150
00:06:22,175 --> 00:06:24,450
أهم سنتين

151
00:06:24,550 --> 00:06:28,283
حسناً، أعتقد بأنه يجب أن تعودي لحياتكِ

152
00:06:28,383 --> 00:06:30,616
و أن تلتقين شخصاً جديد لأستمتاع

153
00:06:30,716 --> 00:06:32,200
أنا مستمتعة بالفعل

154
00:06:32,300 --> 00:06:33,950
أنا في الواقع أقابل (إيزرا)

155
00:06:34,050 --> 00:06:35,491
حسناً، تعالي الى هنا و أجلسي

156
00:06:35,591 --> 00:06:37,866
و ألقي نظرة على مشروع "فينغ شو"

157
00:06:37,966 --> 00:06:39,966
لقد عملتُ عليه

158
00:06:41,541 --> 00:06:43,075
- دعيني أساعدكِ
- أنا بخير يا أمي

159
00:06:43,175 --> 00:06:44,408
- لا بأس، أنا بخير
- يا عزيزتي لقد قطعتُ كل هذه المسافة

160
00:06:44,508 --> 00:06:45,658
دعيني أساعدكِ

161
00:06:45,758 --> 00:06:46,575
عظيم

162
00:06:46,675 --> 00:06:49,408
تستطعين الأستلقاء عليّ

163
00:06:49,508 --> 00:06:51,033
- يبدو رائعاً هكذا
- حقاً

164
00:06:51,133 --> 00:06:52,533
هل أعجبكِ

165
00:06:52,633 --> 00:06:54,450
ما رأيكِ بمنظر الطاولة في هذا المكان

166
00:06:54,550 --> 00:06:57,610
- تبدو رائعة حقاً
-حقاً

167
00:07:03,041 --> 00:07:06,875
أنظري لحالنا مجرد سيدتان مطلقتان

168
00:07:08,291 --> 00:07:10,158
يبدو الأمر مضحكاً

169
00:07:10,258 --> 00:07:11,950
أنه يذكرني..

170
00:07:12,050 --> 00:07:16,366
في ذلك الوقت الذي ذهبنا به الى
"الدب الكبير" مع الفتيات الكشافة

171
00:07:16,466 --> 00:07:18,033
أتذكرين كيف أمضينا وقتاً جميلاً

172
00:07:18,133 --> 00:07:19,450
عندما أصبت باللبلاب السام؟

173
00:07:19,550 --> 00:07:21,783
أنتِ لم تصابي باللبلاب السام يا (داربي)

174
00:07:21,883 --> 00:07:22,950
لقد أصبتي بالطفح الحمى

175
00:07:23,050 --> 00:07:24,491
لا، لقد قلتي بأنني أصبتُ بالطفح

176
00:07:24,591 --> 00:07:26,533
لأنكِ لم تريدي أن تفوتي ركوب الخيل

177
00:07:26,633 --> 00:07:29,283
و لأنه النشاط الوحيد الذي أردتي أن تمارسيه

178
00:07:29,383 --> 00:07:30,950
لأنكِ كنتِ من دروس رمي الحبال

179
00:07:31,050 --> 00:07:32,658
أنت لم تريدي الذهاب
الى البحيرة و أنا لا ألومكِ

180
00:07:32,758 --> 00:07:34,116
كان شكل المياه غريبٌ جداً

181
00:07:34,216 --> 00:07:35,908
حسناً، شكراً لتذكري بكل هذا

182
00:07:36,008 --> 00:07:38,283
لأنني منعتُ نفسي من
التذكر بشكل تام تلك الذكريات

183
00:07:38,383 --> 00:07:39,783
فعلتِ هذا؟
ظننتُ بأنكِ ستحبين ذلك

184
00:07:39,883 --> 00:07:40,825
أحببتها

185
00:07:40,925 --> 00:07:43,616
شعرتُ..

186
00:07:43,716 --> 00:07:44,700
بأنني ممتنة لكِ

187
00:07:44,800 --> 00:07:46,783
كنتِ ملتصقة بي دائماً

188
00:07:46,883 --> 00:07:48,883
أمي

189
00:07:48,958 --> 00:07:50,658
هذا رائع

190
00:07:50,758 --> 00:07:51,866
لم أكن أعلم هذا

191
00:07:51,966 --> 00:07:54,200
هل أخبرتكِ بأن الجدة (جانيت)

192
00:07:54,300 --> 00:07:57,158
تقدم لها مدربٌ في مركز "إيكونوكس"

193
00:07:57,258 --> 00:07:59,158
حسناً، هذا رائعٌ للجدة

194
00:07:59,258 --> 00:08:00,783
هذا ماقلته كذلك

195
00:08:00,883 --> 00:08:03,533
لو أن والدتي لازالت تجذب انتباه الذكور

196
00:08:03,633 --> 00:08:05,325
إذن ماهو عذري بجق الجحيم؟

197
00:08:05,425 --> 00:08:07,916
لذا أسمعي مافعلت

198
00:08:08,916 --> 00:08:11,783
يا إلهي، لديكِ حساب "تندر" يا أمي؟

199
00:08:11,883 --> 00:08:14,200
إن تطبيق "التندر" للمواعدة
نوعاً ما متشدد

200
00:08:14,300 --> 00:08:16,783
حسناً،
ليس عليكِ أن تمارسي الجنس مع كل شخص تقابليه

201
00:08:16,883 --> 00:08:18,283
ستلتقينه في "تندر" يا (داربي)

202
00:08:18,383 --> 00:08:19,991
تستطعين الذهاب و تناول كوب قهوة

203
00:08:20,091 --> 00:08:21,950
أعلم ذلك

204
00:08:22,050 --> 00:08:23,491
أعلم كيف يعمل تطبيق المواعدة

205
00:08:23,591 --> 00:08:25,591
و لكني لن أفعل هذا

206
00:08:26,291 --> 00:08:28,741
عذراً سأخذ قيلولة

207
00:08:28,841 --> 00:08:30,158
أنا متعبة

208
00:08:30,258 --> 00:08:31,991
وشكراً لتفكيركِ بشأن الأثاث يا أمي

209
00:08:32,091 --> 00:08:33,825
حسناً أتريدين الأستلقاء على الأريكة؟

210
00:08:33,925 --> 00:08:35,408
بينما نشاهد برنامج "الصوت" على  التلفاز

211
00:08:35,508 --> 00:08:37,116
لا، لا أستطيع إبقاء عيوني مفتوحة

212
00:08:37,216 --> 00:08:40,408
حسناً
إذن أنا سأقرأ

213
00:08:40,508 --> 00:08:42,533
و أنت أغفي فقط

214
00:08:42,633 --> 00:08:44,158
هيا،
سندفئ بعضنا البعض

215
00:08:44,258 --> 00:08:45,866
لن أصدر ضجيجاً

216
00:08:45,966 --> 00:08:47,966
حسنأً

217
00:08:48,541 --> 00:08:51,583
ها نحن ذا
و البطانية

218
00:08:58,125 --> 00:09:00,616
هل سمعتي من قبل عن
المؤلفة (برينا براون)

219
00:09:00,716 --> 00:09:02,866
أنا أقرأ لها مؤلفاتها ولقد أستفدتُ كثيراً

220
00:09:02,966 --> 00:09:05,408
و الذي جعل طلاقي منطقي

221
00:09:05,508 --> 00:09:07,033
سأتركهم لكي هنا

222
00:09:07,133 --> 00:09:08,450
حسناً

223
00:09:08,550 --> 00:09:11,575
أنها باحثة في شعور الخزي والضعف

224
00:09:11,675 --> 00:09:14,916
كم هذا رائع

225
00:09:30,958 --> 00:09:33,325
مرحباً معكَ (جيم)
من فضلك أترك رسالة

226
00:09:33,425 --> 00:09:34,908
صندوق البريد ممتلئ

227
00:09:35,008 --> 00:09:36,741
و لن يستقبل المزيد من رسائل

228
00:09:36,741 --> 00:09:39,308
- الوداع
- اللعنة عليه

229
00:09:39,508 --> 00:09:41,508
لا

230
00:09:42,375 --> 00:09:44,375
أبن اللعينة

231
00:09:44,466 --> 00:09:46,466
سحقاً

232
00:10:03,125 --> 00:10:05,125
صباح الخير
أيتها المشرقة

233
00:10:06,416 --> 00:10:08,450
أنا متأسفة يا عزيزتي
هل أيقظتكِ؟

234
00:10:08,550 --> 00:10:11,450
لا بأس أنا كنت أريد الأستيقاظ على كل حال

235
00:10:11,550 --> 00:10:12,741
لديّ الكثير من الأعمال

236
00:10:12,841 --> 00:10:14,866
حسناً،
أخبرتُ مكتبي

237
00:10:14,966 --> 00:10:17,825
إن لا يفكروا بالأتصال بي طالما أنا هنا

238
00:10:17,925 --> 00:10:19,783
أن لم أخذ عطلة منذ خمس سنوات

239
00:10:19,883 --> 00:10:22,533
- هل مدفئتك تعمل، يا عزيزتي
- نعم، كنت متجمدة

240
00:10:22,633 --> 00:10:24,825
حسناً، تحتاجين المزيد من الشحوم لبدنكِ

241
00:10:24,925 --> 00:10:26,925
حسناً

242
00:10:27,458 --> 00:10:29,783
حسناً، دعيني أدفئكِ بهذه البطانية

243
00:10:29,883 --> 00:10:31,283
لا، يا أمي أنا لا أستخدم هذه البطانية

244
00:10:31,383 --> 00:10:32,700
أنها بطانية جميلة

245
00:10:32,800 --> 00:10:34,575
يا أمي، أنها تخص (ماغنوس) و لقد تخلصتُ منها

246
00:10:34,675 --> 00:10:38,616
عُلم هذا

247
00:10:38,716 --> 00:10:40,716
يا إلهي

248
00:10:41,791 --> 00:10:43,200
حسناً، إن كنتِ متأكدة

249
00:10:43,300 --> 00:10:44,866
بإن لديكِ أشياء لا تحتاجيها

250
00:10:44,966 --> 00:10:47,941
فأنا أراهن بأن (هانتر) سيحب الحصول عليها

251
00:10:48,008 --> 00:10:49,950
هل تحدثتي الى (هانتر) مؤخراً

252
00:10:50,050 --> 00:10:51,158
أنه لم يجب على رسائلي

253
00:10:51,258 --> 00:10:52,700
يا إلهي
أنا مرتاحة للغاية..

254
00:10:52,800 --> 00:10:55,283
لأنني لستُ الوحيدة

255
00:10:55,383 --> 00:10:57,450
كنتُ قلقة بشأنه

256
00:10:57,550 --> 00:10:59,366
منذ وصوله الى "نيويورك"

257
00:10:59,466 --> 00:11:01,325
الى الآن

258
00:11:01,425 --> 00:11:02,991
أنه ينام على الأرجوحة الشبكية

259
00:11:03,091 --> 00:11:06,158
في أحد الملاجئ في "بوشمليز"

260
00:11:06,258 --> 00:11:07,158
"بوشويك" يا أمي

261
00:11:07,258 --> 00:11:08,200
لا يهم

262
00:11:08,300 --> 00:11:09,491
أنه فقط

263
00:11:09,591 --> 00:11:11,033
يضيع أهم سنين عمره

264
00:11:11,133 --> 00:11:14,616
مع مجموعة النشطاء حول تغير المناخ

265
00:11:14,716 --> 00:11:16,700
يا أمي هل يمكن أن تأخذي بعض الراحة
ليس عليكِ العمل على مدار الساعة

266
00:11:16,800 --> 00:11:18,491
يا عزيزتي تعلمين بأنني لا أستطيع الجلوس

267
00:11:18,591 --> 00:11:22,450
و الآن ماهذه الصور
أبقيها أم أرميها

268
00:11:22,550 --> 00:11:23,616
بحذر يا أمي من فضلك

269
00:11:23,716 --> 00:11:25,033
لقد طبعتها من أجل العمل

270
00:11:25,133 --> 00:11:26,241
إن (لولا) قادمة لتأخذهم الى المصمم

271
00:11:26,341 --> 00:11:27,700
هل تصميمين هذه؟

272
00:11:27,800 --> 00:11:29,033
ما خطبهم؟

273
00:11:29,133 --> 00:11:31,116
فيها الكثير من العري الغير المبرر

274
00:11:31,216 --> 00:11:32,200
ألا تعتقدين ذلك؟

275
00:11:32,300 --> 00:11:33,700
حسناً، أنها مختارات

276
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
للعرض في معرض (لولا)

277
00:11:35,300 --> 00:11:37,616
- أي عرض؟
- الذي أخبرتكِ بشأنه

278
00:11:37,716 --> 00:11:39,950
كنتُ أعمل عليه من شهرين

279
00:11:40,050 --> 00:11:42,575
جميع هذه الصور هي عن سيدات
ألتقطت من من صور محددين

280
00:11:42,675 --> 00:11:45,033
نعم، أنا أظن أن الأمور ستسير على مايرام

281
00:11:45,133 --> 00:11:47,408
في مكان كوب الشاي قدموا مليون دولار

282
00:11:47,508 --> 00:11:48,908
لقد عرضوا

283
00:11:49,008 --> 00:11:50,991
أريد بعض الأستقلالية في عرضي الأول

284
00:11:51,091 --> 00:11:52,658
أنه أتفاق كبير بالنسبة لي

285
00:11:52,758 --> 00:11:55,866
حسناً،
إن كنتِ سعيدة يا عزيزتي فأنا سعيدة من أجلكِ

286
00:11:55,966 --> 00:11:57,241
حسناً

287
00:11:57,341 --> 00:11:58,658
يمكنكِ أن تكوني فخورة بي
لأنها جيدة

288
00:11:58,758 --> 00:11:59,616
لا، أنا فخورة

289
00:11:59,716 --> 00:12:02,158
حينما تقولين

290
00:12:02,258 --> 00:12:04,033
هوية أنثوية

291
00:12:04,133 --> 00:12:07,325
ألن يتضمن هذا المثليات و المتحولين.

292
00:12:07,425 --> 00:12:09,425
النساء المتحولات جنسياً، أجل

293
00:12:09,425 --> 00:12:13,575
و الشاذات أيضاً نساء

294
00:12:13,675 --> 00:12:15,741
حسناً، بماذا أفكر؟

295
00:12:15,841 --> 00:12:17,575
- لا أعلم
- بلى تعلمين

296
00:12:17,675 --> 00:12:20,866
مثل عمتكِ (شيري)

297
00:12:20,966 --> 00:12:23,158
- هل هي مثلية؟
- نعم، هي كذلك

298
00:12:23,258 --> 00:12:25,723
حسناً
سأستحم

299
00:12:36,125 --> 00:12:38,125
(لولا)

300
00:12:38,583 --> 00:12:41,450
أعتقد بأنه تم خداعكِ من قبل سوق "شيلزا"

301
00:12:41,550 --> 00:12:44,525
أن التبن في الطعام أكثر من الطعام نفسه

302
00:12:46,166 --> 00:12:47,908
بصحتكِ

303
00:12:48,008 --> 00:12:50,616
(داربي) تمر بالجزء الثاني من التخدير

304
00:12:50,716 --> 00:12:52,283
لذا لن تشرب شيئاً اليوم

305
00:12:52,383 --> 00:12:53,950
هذه بعض المعلومات العلاجية

306
00:12:54,050 --> 00:12:55,366
التي تملكينها يا (كلوديا)

307
00:12:55,466 --> 00:12:57,116
أي أم جيدة تربي المراهقين

308
00:12:57,216 --> 00:12:58,658
تميز علاج "الزانكس" للتوتر
من مسكن الالم"أوكسيز""

309
00:12:58,758 --> 00:13:00,366
كما تعلمين
فإن (روبي) ذات أربعة أعوام

310
00:13:00,466 --> 00:13:02,366
و أنا أخشى من سنين مراهقتها

311
00:13:02,466 --> 00:13:04,075
كانت (داربي) جيدة

312
00:13:04,175 --> 00:13:06,825
لكن كل شيء يعني لها نهاية العالم

313
00:13:06,925 --> 00:13:09,450
حسناً،
لقد تحولت بشكل رائع.

314
00:13:09,550 --> 00:13:11,700
 انا اعني،
لديها اهتمام كبير بالفن

315
00:13:11,800 --> 00:13:14,783
أليس كذلك؟

316
00:13:14,883 --> 00:13:17,158
كانت (داربي) فتاتي الموهوبة

317
00:13:17,258 --> 00:13:19,533
لازلنا نشعر بالأرتياح
حول فن (إيزاد) يا (لولا)

318
00:13:19,633 --> 00:13:20,783
أجل

319
00:13:20,883 --> 00:13:23,483
أعتقد أنها مثيرة للاهتمام للغاية.

320
00:13:23,583 --> 00:13:26,558
في وقت سابق قلت أنه لا مبرر له.

321
00:13:26,591 --> 00:13:28,783
لا، أنا

322
00:13:28,883 --> 00:13:31,658
أنا كنتُ أمزح
أنتِ حساسة يا (داربي)

323
00:13:31,758 --> 00:13:34,325
أتعلمين إنني كنتُ مثالٌ للتعري في الجامعة

324
00:13:34,425 --> 00:13:36,283
أنا لستُ حساسة يا أمي
أنا فقط متوترة

325
00:13:36,383 --> 00:13:38,033
لدينا عرضٌ في هذا الأسبوع

326
00:13:38,133 --> 00:13:40,033
و لا يجب أن يكون كل شيء عنكِ

327
00:13:40,133 --> 00:13:42,208
أحتاج أن أركز

328
00:13:47,291 --> 00:13:50,658
حسناً سأدعكما يا فتاتان
أن تنشغلا في أموركما

329
00:13:50,758 --> 00:13:53,075
أنا سوف أذهب للتسوق

330
00:13:53,175 --> 00:13:55,116
يوجد حلوى هلامية في نهاية الشارع

331
00:13:55,216 --> 00:13:56,991
هذه الأماكن غير صحية

332
00:13:57,091 --> 00:13:59,200
سأذهب لأتبضع بعض الطعام

333
00:13:59,300 --> 00:14:01,200
هنالك واحدة فقط في "هوستن"

334
00:14:01,300 --> 00:14:04,741
- إن "هوستن" بعيدة يا أمي
- حسناً، أحتاج الى بعض التمشية

335
00:14:04,841 --> 00:14:06,200
أتحتاجين بعض الأرشادات

336
00:14:06,300 --> 00:14:07,616
كلا، سأسلك الطريق البرتقالي

337
00:14:07,716 --> 00:14:08,950
أنت لستِ الوحيدة

338
00:14:09,050 --> 00:14:11,950
التي تعرف كل الطريق هنا

339
00:14:12,050 --> 00:14:14,033
من الرائع لقاءكِ يا (لولا)

340
00:14:14,133 --> 00:14:15,783
مسرورةُ لأنني قابلتكِ يا (كلوديا)

341
00:14:15,883 --> 00:14:18,943
على الأقل خذي بطاقة المترو خاصتي

342
00:14:19,000 --> 00:14:22,315
عذراً
أنا تجعل مني مجنونة

343
00:14:24,125 --> 00:14:27,015
كانت (داربي) لا تخطط لحمل

344
00:14:27,091 --> 00:14:30,325
ولا حتى (كلوديا)

345
00:14:30,425 --> 00:14:33,325
والدة (كلوديا) أصبحت حامل في سن "16"

346
00:14:33,425 --> 00:14:36,575
و على رغم ذلك فلقد حثت حبيبها

347
00:14:36,675 --> 00:14:39,408
على تولي الأمر

348
00:14:39,508 --> 00:14:43,758
ولدت أبنتهما (كلوديا) بعد ذلك بوقتٍ قصير

349
00:14:46,500 --> 00:14:48,991
كان المنزل ممتلئ بالأستياء

350
00:14:49,091 --> 00:14:51,575
ومع مرور الوقت أصبح عمر (كلوديا)
عشر سنوات

351
00:14:51,675 --> 00:14:54,075
أنتقلت والدتها الى غرفة خاصة

352
00:14:54,175 --> 00:14:55,741
في باحة المنزل

353
00:14:55,841 --> 00:15:00,450
تركت (كلوديا) الصغيرة تدافع عن نفسها

354
00:15:00,550 --> 00:15:04,450
لكن الحب جعلها تحمل ثقلاً في جسدها

355
00:15:04,550 --> 00:15:08,715
وخلال مراحل حياتها الخاصة
أصبحت مثالاً يقتدى به لأمومة

356
00:15:33,833 --> 00:15:34,783


357
00:15:34,883 --> 00:15:36,408
- أحتاج للمساعدة
- حسناً، حسناً

358
00:15:36,508 --> 00:15:38,283
مانوع المساعدة التي تحتاجيها

359
00:15:38,383 --> 00:15:39,533
تنفسي بعمق من فضلكِ
أهدئي فقط

360
00:15:39,633 --> 00:15:41,200
- مرحباً
- الى أين تريدين الذهاب

361
00:15:41,300 --> 00:15:42,783
أليس من المفترض أن تكوني هنا؟

362
00:15:42,883 --> 00:15:44,658
- ليس من المفترض بأن أكون أنا
- مالذي جرى؟

363
00:15:44,758 --> 00:15:46,991
حسناً، لقد أخبرني بأنه لديه حق المرور

364
00:15:47,091 --> 00:15:50,241
و كان لديه حقاً حق المرور وبضمان

365
00:15:50,341 --> 00:15:53,656
سأجلب لكِ شيئاً

366
00:15:56,416 --> 00:16:00,575
عيد ميلاد سعيد يا (نيكوليت)

367
00:16:00,675 --> 00:16:03,491
تهانينا لوصلك ل30

368
00:16:03,591 --> 00:16:06,116
- يا للروعة (سارا)
- مرحباً

369
00:16:06,216 --> 00:16:08,825
لقد مر وقتٌ طويل

370
00:16:08,925 --> 00:16:12,325
نعم
لقد أحضرتُ لكِ هدية

371
00:16:12,425 --> 00:16:14,825
أنه غير مغلف
لكنكِ ستفتحين الغلاف على أي حال

372
00:16:14,925 --> 00:16:16,700
لهذا أمنتُ أحد الأشجار

373
00:16:16,800 --> 00:16:18,158
عظيم

374
00:16:18,258 --> 00:16:19,783


375
00:16:19,883 --> 00:16:21,783
هل أحضر لكِ شراباً

376
00:16:21,883 --> 00:16:23,700
بالطبع، الجعة ستكون مناسبة
أو خمر "تيكلا"

377
00:16:23,800 --> 00:16:25,075
نعم بالطبع

378
00:16:25,175 --> 00:16:26,241
هل هنالك مكانٌ لأعلق به معطفي

379
00:16:26,341 --> 00:16:28,200
نعم

380
00:16:28,300 --> 00:16:30,658
ضعيه على السرير هناك

381
00:16:30,758 --> 00:16:32,758
حسناً، رائع

382
00:16:33,416 --> 00:16:35,283
متأسف فأنا لم أدعوها

383
00:16:35,383 --> 00:16:38,103
أنا لا أملك أي فكرة عما تفعله هنا

384
00:16:39,500 --> 00:16:42,241
- (سارا)
- يا إلهي (جيمس)

385
00:16:42,341 --> 00:16:43,700
مالذي تفعلينه بحق الجحيم

386
00:16:43,800 --> 00:16:45,283
جئتُ لأحتفال بعيد ميلاد (نيكوليت)

387
00:16:45,383 --> 00:16:47,533
هل تمزحين؟
لقد أقتحمتي الحفل

388
00:16:47,633 --> 00:16:48,575
ماذا؟

389
00:16:48,675 --> 00:16:50,741
كلا، لقد دعوتني

390
00:16:50,841 --> 00:16:52,866
من فضلكِ توقفي عن هذا

391
00:16:52,966 --> 00:16:54,575
يا إلهي
حسناً

392
00:16:54,675 --> 00:16:57,450
لقد نسيتَ أن تغير كلمة المرور الخاصة ببريدك

393
00:16:57,550 --> 00:16:59,200
لازال نفسه

394
00:16:59,300 --> 00:17:01,533
حسناً، أنتِ بالفعل تتبعيني الآن

395
00:17:01,633 --> 00:17:03,700
ألديكِ أي فكرة كم هذا جنوني

396
00:17:03,800 --> 00:17:05,158
أنا متأسفة يا حبيبي

397
00:17:05,258 --> 00:17:06,658
كنتُ أحاول التواصل معكَ

398
00:17:06,758 --> 00:17:08,116
لكنكَ لا ترد على إتصالاتي

399
00:17:08,216 --> 00:17:09,366
أو تجيب على رسائلي

400
00:17:09,466 --> 00:17:10,783
نعم، لأننا إنفصلنا

401
00:17:10,883 --> 00:17:12,950
أعلم لكن

402
00:17:13,050 --> 00:17:15,200
كنتُ أفكر بموضوع

403
00:17:15,300 --> 00:17:19,366
لا أعلم ربما "نيوجيرسي" قد تكون رائعة

404
00:17:19,466 --> 00:17:22,616
ربما أيضاً علينا أن نحصل على بعض الأطفال

405
00:17:22,716 --> 00:17:24,408
يا إلهي

406
00:17:24,508 --> 00:17:25,908
ماذا؟

407
00:17:26,008 --> 00:17:27,241
لما تفعلين هذا؟

408
00:17:27,341 --> 00:17:29,116
أنا جادة

409
00:17:29,216 --> 00:17:32,575
لا يا (سارا) أنتِ لم تريدي
الأنتقال الى "نيوجيرسي"

410
00:17:32,675 --> 00:17:34,033
و حتى و إن أردتي

411
00:17:34,133 --> 00:17:35,908
نحن بعدين جداً عن هذا

412
00:17:36,008 --> 00:17:37,408
أترى، أنا لا أعتقد هذا

413
00:17:37,508 --> 00:17:39,450
أنتِ لن تفعلي هذا
متأسف

414
00:17:39,550 --> 00:17:43,033
أسمع يا حبيبي
أنا مشتاقة لك كثيراً

415
00:17:43,133 --> 00:17:44,616
و أظن بأننا يمكننا إصلاح الأمور

416
00:17:44,716 --> 00:17:47,533
أنا لا أريد إصلاح شيء

417
00:17:47,633 --> 00:17:51,908
إسمعي أنا كنتُ أفكر كثيراً في هذا

418
00:17:52,008 --> 00:17:53,241
ولقد كسر فؤادي

419
00:17:53,341 --> 00:17:55,158
لكننا الآن في طريقين مختلفين

420
00:17:55,258 --> 00:17:59,575
فأنا أتطلع الى تحمل المسؤولية

421
00:17:59,675 --> 00:18:01,866
و أنت تريدين إشعال الحريق فقط

422
00:18:01,966 --> 00:18:03,366
أعني إن علاقتنا لا تعني شيئاً لكِ

423
00:18:03,466 --> 00:18:05,783
حسناً، ليسَ عليكَ أن تكون غبياً يا (جيم)

424
00:18:05,883 --> 00:18:07,491
نستطيع أن نبقى أصدقاء

425
00:18:07,591 --> 00:18:08,866
لا، لن نستطيع

426
00:18:08,966 --> 00:18:10,991
ليس الآن

427
00:18:11,091 --> 00:18:13,666
ربما لاحقاً

428
00:18:14,958 --> 00:18:16,958
لا أعلم

429
00:18:18,833 --> 00:18:21,241
حسناً لا يهم
عليّ الذهاب

430
00:18:21,341 --> 00:18:23,991
لا يا (سارا)
أنا متأسف

431
00:18:24,091 --> 00:18:26,408
و أخيراً يا (جيم) لقد أجريتُ
عملية إجهاض في الجامعة

432
00:18:26,508 --> 00:18:29,333
لذا تباً لك

433
00:18:35,208 --> 00:18:37,116
مالذي جرى
لقد تأخرتي

434
00:18:37,216 --> 00:18:39,658
لقد ذهبتُ الى "بروكلين"

435
00:18:39,758 --> 00:18:41,758
لما ذهبتِ

436
00:18:43,208 --> 00:18:45,116
من أين جاءت هذه الزهور؟

437
00:18:45,216 --> 00:18:48,158
أبي أرسلها أليس لطيفاً؟

438
00:18:48,258 --> 00:18:49,575
ياله من شهم

439
00:18:49,675 --> 00:18:53,533
إذن يا أمي كيف أنتهى
بكِ المطاف في "بروكلين"؟

440
00:18:53,633 --> 00:18:56,098
لقد ركبت القطار الخطأ

441
00:18:57,625 --> 00:18:59,625
حسناً..

442
00:19:01,166 --> 00:19:03,033
لقد أصبتُ بنوبة هلع

443
00:19:03,133 --> 00:19:04,991
و سافرتُ بدون هويتي الشخصية

444
00:19:05,091 --> 00:19:07,075
لأنني لم أعرف النظام هنا

445
00:19:07,175 --> 00:19:08,658
إذن، لما لم تتصلي بي

446
00:19:08,758 --> 00:19:09,825
لما أنتِ غاضبة مني

447
00:19:09,925 --> 00:19:12,033
أنا غاضبة لأنكِ غاضبة مني

448
00:19:12,133 --> 00:19:13,825
لو أنكِ  أستمريتي بعاملتي هكذا

449
00:19:13,925 --> 00:19:14,908
لن نستطيع أن نكمل

450
00:19:15,008 --> 00:19:16,866
أنا أحاول التعافي من العملية الجراحية

451
00:19:16,966 --> 00:19:19,533
هذا ليس بخطئي لأنكِ ضعتي

452
00:19:19,633 --> 00:19:20,908
أنتِ ضعتي لأنكِ لا تستمعين

453
00:19:21,008 --> 00:19:22,325
أنتِ لا تستمعين لأي شخص

454
00:19:22,425 --> 00:19:24,408
أنا تركتُ كل شيء خلفي يا (داربي)

455
00:19:24,508 --> 00:19:25,991
لكي أكون بقربكِ

456
00:19:26,091 --> 00:19:29,491
لأنني أفهم كيف يكون الشخص وحيداً

457
00:19:29,591 --> 00:19:31,241
حينما تمرين بوقتٍ عصيب

458
00:19:31,341 --> 00:19:32,366
إن أردتي أن تكوني هنا من أجلي

459
00:19:32,466 --> 00:19:34,033
يجب أن تكوني حاضرة معي

460
00:19:34,133 --> 00:19:37,325
لا يمكنكِ أن تأتي وتزيدي حياتي صعوبة

461
00:19:37,425 --> 00:19:39,033
كيف جعلتُ حياتكِ أصعب؟

462
00:19:39,133 --> 00:19:42,950
دعينا فقط نأخذ بعض الراحة، أتفقنا؟

463
00:19:43,050 --> 00:19:44,366
أتفقنا؟

464
00:19:44,466 --> 00:19:48,121
لا، لا
فهمت أنا أمٌ سيئة

465
00:20:10,708 --> 00:20:12,700
لم تستخدم (داربي) تلك الكتب

466
00:20:12,800 --> 00:20:14,575
التي تركتها لها والدتها

467
00:20:14,675 --> 00:20:17,741
لكن لو إنها قرأت
لعثرت على النص الذي يقول

468
00:20:17,841 --> 00:20:21,533
" النرجسية التي تختبر الأشفاق"

469
00:20:21,633 --> 00:20:24,783
" هي الصفة الي لا ترافق
عبارة أنا لا أشعر بالخصوصية الكافية"

470
00:20:24,883 --> 00:20:29,416
" لكي تستحق الحب و
الأنتماء و الشعور بالأرتباط"

471
00:20:40,458 --> 00:20:42,458
اللعنة

472
00:21:07,125 --> 00:21:08,866
(هانتر)؟

473
00:21:08,966 --> 00:21:11,541
مرحباً صغيري كيف حالك؟

474
00:21:24,583 --> 00:21:27,283
أتمانعين لو تعطيني الوصف
للوصول الى وسط المدينة

475
00:21:27,383 --> 00:21:29,533
- يا أمي
- علي الوصول الى "هيلتون"

476
00:21:29,633 --> 00:21:32,283
- ليس عليكِ الذهاب الى فندق
- لقد حجزتُ بالفعل

477
00:21:32,383 --> 00:21:34,033
لقد حجزتُ عبر الأنترنت

478
00:21:34,133 --> 00:21:35,366
و لا أستطيع أستردادهم

479
00:21:35,466 --> 00:21:37,408
أنا متأسفة حقاً بشأن البارحة يا أمي

480
00:21:37,508 --> 00:21:38,991
أنا أمر بالكثير

481
00:21:39,091 --> 00:21:41,158
كما تعلمين العيش مع (ماغنوس) وطلاقي منه

482
00:21:41,258 --> 00:21:43,866
نعم أنتِ تعيشين في ضريح فخم

483
00:21:43,966 --> 00:21:45,325
و هذا لا يساعد

484
00:21:45,425 --> 00:21:48,333
أنه إيجارٌ دائمي
لذا..

485
00:21:50,166 --> 00:21:53,575
أنا ممتنة للغاية لأنك هنا من إجلي

486
00:21:53,675 --> 00:21:55,033
و أنا حقاً أريد الأستمتاع

487
00:21:55,133 --> 00:21:56,700
للبقية الوقت الذي نملكه

488
00:21:56,800 --> 00:21:59,616
لأنني أعلم بأننا لا نفعل هذا دائماً

489
00:21:59,716 --> 00:22:01,991
ربما قد نمضي اليوم

490
00:22:02,091 --> 00:22:04,658
في أي شيء ترغبين فعله في المدينة

491
00:22:04,758 --> 00:22:06,908
دعينا نفعل هذا

492
00:22:07,008 --> 00:22:09,075
أعلم مانستطيع فعله

493
00:22:09,175 --> 00:22:13,950
لقد قال (هانتر) بأنه يملك فسحة بين
الساعة الحادية عشر و الثانية ظهراً

494
00:22:14,050 --> 00:22:17,875
و أريد أن أشتري له فراشاً

495
00:22:19,291 --> 00:22:21,533
عليك ذلك يا أمي

496
00:22:21,633 --> 00:22:24,283
دعنا نجرب الغطاء العلوي يا عزيزي

497
00:22:24,383 --> 00:22:26,158
حتى نرى إن كنت ستنام براحة أكبر

498
00:22:26,258 --> 00:22:27,408
أنا لا أهتم لهذا يا أمي

499
00:22:27,508 --> 00:22:28,741
فقط إختاري أي شيء ودعينا نخرج يا أمي

500
00:22:28,841 --> 00:22:30,033
حسناً، هل هذا مريح

501
00:22:30,133 --> 00:22:32,833
هذا ما أسأل أنا

502
00:22:34,875 --> 00:22:37,991
هيا يا (هانتر)

503
00:22:38,091 --> 00:22:39,325
أنتِ تسأليني إن كنتُ مرتاح

504
00:22:39,425 --> 00:22:41,116
و إطلاق الريح ليس بجواب

505
00:22:41,216 --> 00:22:42,783
إنت تزيد الأمور صعوبة

506
00:22:42,883 --> 00:22:45,991
حسناً، دعنا نجرب الأصلب

507
00:22:46,091 --> 00:22:48,200
حتى لا تصاب بالأنزلاق كوالدك

508
00:22:48,300 --> 00:22:50,116
على الرغم إن هذا يعود
الى طريقة النوم السيئة

509
00:22:50,216 --> 00:22:52,033
العضلات الرخوة

510
00:22:52,133 --> 00:22:54,075
يجب عليك إن تشتري ملكية من "بوشويك"

511
00:22:54,175 --> 00:22:56,783
أ‘لم بأنكِ ستكرهين هذا
لكنك ستتغيرين ك "ويليامبوركز"

512
00:22:56,883 --> 00:22:58,700
أنا لا أجد المتعة في العيش

513
00:22:58,800 --> 00:23:00,825
في حيّ يحتمل أن يتغير

514
00:23:00,925 --> 00:23:02,491
سأكون المالك

515
00:23:02,591 --> 00:23:04,158
تستطعين إستخدام أموال
الجامعة من أجل الأيجار

516
00:23:04,258 --> 00:23:06,366
أنا لن أضيع عمر أبني العشرين

517
00:23:06,466 --> 00:23:08,533
في الدفع لأيجار في "بروكلين"
لا يا سيدي

518
00:23:08,633 --> 00:23:11,283
أنا لا أعرف حتى إن كنتَ
تستطيع وضع الملاءات على الأسرة

519
00:23:11,383 --> 00:23:13,533
أنها فرصة عظيمة يا إمي

520
00:23:13,633 --> 00:23:14,908
حسناً

521
00:23:15,008 --> 00:23:17,866
حسناً إذا عثرتَ على أي رابط عليك إراسله لي

522
00:23:17,966 --> 00:23:20,325
إنتِ بخير يا رفيقتي

523
00:23:20,425 --> 00:23:21,741
ما خطبكِ يا (داربي)؟

524
00:23:21,841 --> 00:23:24,075
لا شيء

525
00:23:24,175 --> 00:23:26,450
- هل هو بسبب الأدوية؟
- لا أعلم

526
00:23:26,550 --> 00:23:28,550


527
00:23:29,416 --> 00:23:31,625
أنا فقط..

528
00:23:32,833 --> 00:23:34,741
لا أحد أشترى لي فراش

529
00:23:34,841 --> 00:23:37,450
مالذي يجري في العالم؟

530
00:23:37,550 --> 00:23:38,991
منذ متى تريدين أنتِ فراش؟

531
00:23:39,091 --> 00:23:42,158
كأول أنتقالي الى هنا

532
00:23:42,258 --> 00:23:46,283
لقد أشتريتُ فراشي بمبلغ"80"
الف دولار عن طريق القرض

533
00:23:46,383 --> 00:23:50,616
ثم بدءتُ أسحبه كصنارة الحمراء على متن عبارة

534
00:23:50,716 --> 00:23:53,116
تستطعين أخذ فراشي يا (داربي)

535
00:23:53,216 --> 00:23:56,241
شكراً لك، الأمر ليس متعلقٌ بالفراش

536
00:23:56,341 --> 00:23:59,916
أنا فقط، لا أعلم

537
00:24:03,041 --> 00:24:05,533
لما أنت لا تتواصلين معي؟

538
00:24:05,633 --> 00:24:07,866
ماذا؟
أنا لا أفهم، أنا هنا

539
00:24:07,966 --> 00:24:10,408
لقد أخذت أسبوعاً إجازة من أجلكِ

540
00:24:10,508 --> 00:24:13,033
إن الوقت غير مناسبٌ لي فعلياً

541
00:24:13,033 --> 00:24:14,433
حسناً

542
00:24:14,633 --> 00:24:17,783
أنتِ موجودة هنا ولكنكِ لستِ هنا

543
00:24:17,883 --> 00:24:19,491
أعني، أنتِ لستِ حاضرة ذهنياً معي

544
00:24:19,591 --> 00:24:22,408
أشعر و كأنني جمهوركِ
و كأنني أي شخص آخر

545
00:24:22,508 --> 00:24:25,658
- هذا ليس صحيحٌ
- حسناً

546
00:24:25,758 --> 00:24:27,408
هذا ما أشعر به

547
00:24:27,508 --> 00:24:29,200
هل الأستطاع الأحتفاظ بمشاعري الخاصة؟

548
00:24:29,300 --> 00:24:31,825
حسناً، ماذا عن مشاعري؟

549
00:24:31,925 --> 00:24:34,450
أنا أشعر و كأنكِ لا ترغبين بوجودي

550
00:24:34,550 --> 00:24:35,783
هذا ليس بصحيح

551
00:24:35,883 --> 00:24:37,325
أترين نحن نقطع نفس المسار يا آنسة

552
00:24:37,425 --> 00:24:39,425
حسناً، حسناً

553
00:24:40,250 --> 00:24:44,083
ربما عليّ رفع الحواجز

554
00:24:47,458 --> 00:24:48,491
أنه السبب الذي يجعلنا نشعر بهذا

555
00:24:48,591 --> 00:24:50,950
عليّ أن أحمي نفسي منكِ يا أماه

556
00:24:51,050 --> 00:24:52,616
مالذي يعني هذا؟

557
00:24:52,716 --> 00:24:54,325
لا أعرف
ربما

558
00:24:54,425 --> 00:24:56,991
أشعر و كأنكِ تقيديني

559
00:24:57,091 --> 00:24:58,325
أو تحاولين سحقي..

560
00:24:58,425 --> 00:25:00,325
ربما لأنني لا أعرف مالذي أفعله

561
00:25:00,425 --> 00:25:02,991
لا أستطيع أن أفعل هذا لأحاول أن أحبكِ

562
00:25:03,091 --> 00:25:04,866
ليس عليكِ أن تحاولي
أنتِ أمي

563
00:25:04,966 --> 00:25:06,491
الأمر ليس بالسهل كما تعتقدين

564
00:25:06,591 --> 00:25:09,736
- ستعرفين هذا ذات يوم
- حسناً

565
00:25:10,333 --> 00:25:11,575
أنا لا أهاجمكِ

566
00:25:11,675 --> 00:25:13,158
لا أحاول أن أجعلكِ تشعرين بالسوء نحو نفسكِ

567
00:25:13,258 --> 00:25:14,366
أتعلمين شيئاً

568
00:25:14,466 --> 00:25:15,616
أنها تشبه رحلة الدب الكبير

569
00:25:15,716 --> 00:25:18,408
كنت أظن بأننا سنحظى ببعض اللحظات الخاصة

570
00:25:18,508 --> 00:25:21,950
لكنكِ لم تظهري أي لحظات من ذلك

571
00:25:22,050 --> 00:25:24,208
صدقاً

572
00:25:25,416 --> 00:25:27,408
أنني فقط أنتظركِ

573
00:25:27,508 --> 00:25:29,283
لكي تتغيري من أجلي بطريقة ما

574
00:25:29,383 --> 00:25:31,666
أو أن تبتعدي

575
00:25:33,166 --> 00:25:35,166
يا إلهي

576
00:25:36,875 --> 00:25:39,783
لقد قالت (شاينا) ذلك لي بشأن نمطي

577
00:25:39,883 --> 00:25:44,083
لأنني لا أثق بأحد
هذا ماقالته لي

578
00:25:46,041 --> 00:25:49,908
و هي تظن بأنني خائفة

579
00:25:50,008 --> 00:25:53,366
من الرفض

580
00:25:53,466 --> 00:25:56,866
و لأنني أرفض الآخرين أولاً

581
00:25:57,625 --> 00:26:00,075
هذا يشعرني بالحزن يا أمي

582
00:26:00,175 --> 00:26:02,575
أنا حزينة أيضاً

583
00:26:02,675 --> 00:26:04,916
و وحيدة جداً

584
00:26:07,000 --> 00:26:08,741
أطفالي كبرا و تركاني وحدي

585
00:26:08,841 --> 00:26:10,491
و زوجي الثاني طلقني

586
00:26:10,591 --> 00:26:14,416
لأنه قال أنا لئيمة

587
00:26:15,625 --> 00:26:18,575
أنا أؤكد لكِ يا (داربي) و كأنكِ
تعتبرين الخمسين من عمركِ

588
00:26:18,675 --> 00:26:21,666
و لا أحد يرغب بكِ

589
00:26:22,666 --> 00:26:24,741
أنا أريدكِ

590
00:26:24,841 --> 00:26:27,125
أنا دائماً بحاجة لكِ

591
00:26:31,000 --> 00:26:33,616
أنا حاولت أن أكون أمٌ جيدة

592
00:26:33,716 --> 00:26:38,476
لكنني لم أفلح لأنني لم
أحاول التواصل مع والدتي

593
00:26:39,750 --> 00:26:41,450
و لأني لم أعرف كيف أتواصل معها

594
00:26:41,550 --> 00:26:43,550
أمي

595
00:26:46,208 --> 00:26:48,033
أتفكرين بأنني لئيمة يا (داربي)

596
00:26:48,133 --> 00:26:50,283
لا

597
00:26:50,383 --> 00:26:53,991
أنا لا أظن بأنكِ لئيمة

598
00:26:54,091 --> 00:26:56,625
أنا أظن بأنكِ مجنونة

599
00:26:59,666 --> 00:27:02,283
أنا مسرورة لأننا أستطعنا الحديث بهذا

600
00:27:02,383 --> 00:27:04,383
أنا أيضاً

601
00:27:07,791 --> 00:27:09,575
أنا فخورةٌ بكِ يا (داربي)

602
00:27:09,675 --> 00:27:12,825
و أنا متأسفة لكونكِ لم تعرفي

603
00:27:12,925 --> 00:27:15,325
أنت تذهليني

604
00:27:15,425 --> 00:27:17,741
أنت تكبرين بشجاعة

605
00:27:17,841 --> 00:27:20,221
سيدة مرنة و مستقلة

606
00:27:20,258 --> 00:27:21,700
لقد جعلتيني أشعر بأنني أقوم بعمل عظيم

607
00:27:21,800 --> 00:27:23,800


608
00:27:30,208 --> 00:27:32,866
أعتقد إن جلسات المعالجة جاءت بنتيجة

609
00:27:32,966 --> 00:27:36,200
يا إلهي أمل هذا لأن (شاينا)
تتقاضى "190" دولار لأجل الجلسة

610
00:27:36,300 --> 00:27:38,958
و هي لا تقبل بالـتأمين

611
00:27:44,625 --> 00:27:45,908
أسمعا أعتقد بأنني عثرتُ على واحدة

612
00:27:46,008 --> 00:27:48,325
مصنوعة من الخيزراء والفراء

613
00:27:48,425 --> 00:27:50,616
صناعة يابانية؟

614
00:27:50,716 --> 00:27:52,366
مريح؟

615
00:27:52,466 --> 00:27:54,466
حسناً

616
00:27:55,875 --> 00:27:58,866
دعنا نجرب

617
00:27:58,966 --> 00:28:00,966
أنه مريح

618
00:28:01,008 --> 00:28:02,283
تباً، أريد واحد

619
00:28:02,383 --> 00:28:04,625
أنه نقداً، صحيح

620
00:28:06,000 --> 00:28:08,916
محاولة جيدة رفيقي أنه "3" الالف دورلار

621
00:28:12,166 --> 00:28:14,033
أحزوا من حصل على موعد؟

622
00:28:14,133 --> 00:28:16,133
حقاً؟
دعيني أرى

623
00:28:16,133 --> 00:28:17,575
مالذي تفعلينه في "التندر" يا أمي

624
00:28:17,675 --> 00:28:19,033
كأنني لا أعلم

625
00:28:19,133 --> 00:28:20,991
بما ستفعله بهذا الفراش، من فضلك

626
00:28:21,091 --> 00:28:22,741
سأستمر بالبحث

627
00:28:22,841 --> 00:28:24,033
دعيني أرى

628
00:28:24,133 --> 00:28:25,533
أنه لطيف

629
00:28:25,633 --> 00:28:27,950
يبدو ك (جاك نيكولايس) لكن أقل رعباً

630
00:28:28,050 --> 00:28:29,575
عليكِ أن تردي عليه

631
00:28:29,675 --> 00:28:32,075
لا
لا أعلم يا (داربي)

632
00:28:32,175 --> 00:28:33,950
أنظري الى ملفه الشخصي كأنه ميت

633
00:28:34,050 --> 00:28:35,991
لا يمكنكِ أن تكوني مترددة يا أمي

634
00:28:36,091 --> 00:28:38,075
إن كنتِ تريدين أن تعثري على شخص لطيف

635
00:28:38,175 --> 00:28:41,075
لا أعرف مالذي سأقوله

636
00:28:41,175 --> 00:28:43,833
هل أستطيع أن أساعدكِ؟

637
00:28:46,333 --> 00:28:47,658
حسنأً

638
00:28:47,758 --> 00:28:50,075
هل أستطيع القول إن
زوجي الأول كان تقليدي جداً

639
00:28:50,175 --> 00:28:52,175
الحب كالكيمياء

640
00:28:52,175 --> 00:28:56,741
غامض و مصدر قوة الحياة

641
00:28:56,841 --> 00:29:00,325
الطريقة التي تعبر بها الأبنة حبها لأمها

642
00:29:00,425 --> 00:29:01,908
هي من تلون عدسة العين لأبد

643
00:29:02,008 --> 00:29:04,533
طالما تستقبل وتمنح الحب

644
00:29:04,633 --> 00:29:07,075
بكل أنواعه

645
00:29:07,175 --> 00:29:08,741
سيبدء اليوم

646
00:29:08,841 --> 00:29:11,866
الذي ترى به (داربي) أمها (كلوديا)
مامنحته لها

647
00:29:11,966 --> 00:29:14,700
اكثر مما فعلت هي

648
00:29:14,800 --> 00:29:19,500
فتح لها عنصرٌ أساسي في زاوية قلبها

649
00:29:19,524 --> 00:29:27,524
" تجمع أفلام العراق"
|أميمة حسين|

