﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:10,240
في 6 أكتوبر، ساد التعتيم"
"الكوكب لدقيقتين و17 ثانية

2
00:00:10,360 --> 00:00:12,280
"شاهد العالم المستقبل"

3
00:00:12,760 --> 00:00:20,160
إننا هنا اليوم لٔاننا نعتقد أن
اختبارنا سرّع التعتيم الشامل

4
00:00:21,120 --> 00:00:23,480
رجاء هلّا تمهلونني دقيقة

5
00:00:23,600 --> 00:00:24,920
مرحباً، هل أنت بخير؟

6
00:00:26,160 --> 00:00:28,280
أظنهم أخبروك بما رأوا -
أخبروني، أجل -

7
00:00:28,400 --> 00:00:31,040
سأكون على ما يرام، يمكن للمستقبل
أن يتغيّر هذا الٔامر معروف في الٔاخبار

8
00:00:31,160 --> 00:00:32,640
(إلى الشاحنة المقفلة، سيد (سيمكو -
رجاء -

9
00:00:32,760 --> 00:00:34,400
اركب الشاحنة المقفلة، هيا

10
00:00:34,800 --> 00:00:36,120
أتعلم ما أحدّق به؟

11
00:00:36,240 --> 00:00:40,200
أتفرّج على شريط مراقبة مصوّر
(لإخفاقك الكبير في (هونغ كونغ

12
00:00:40,320 --> 00:00:41,640
!(ستان) -
اصمت -

13
00:00:41,840 --> 00:00:43,720
أرسلها لي السفير
(الٔاميركي في (الصين

14
00:00:44,120 --> 00:00:47,280
نجحت في تغيير المستقبل

15
00:00:47,840 --> 00:00:53,600
هاك، هذه أوامرنا
يبدو أن لدينا قاسماً مشتركاً

16
00:00:53,720 --> 00:00:55,400
ليس أيّ منا عميلًا فدرالياً

17
00:00:57,960 --> 00:01:00,520
أبغي أن أروي لكم قصّة"
"...عن رجل أعرفه

18
00:01:01,720 --> 00:01:03,800
"(غاسل نوافذ في (لوس أنجلوس"

19
00:01:03,920 --> 00:01:06,440
"6 أكتوبر 2009، يوم التعتيم"

20
00:01:06,560 --> 00:01:11,320
لا شيء يميّزه، يعيش حياته فحسب"
"يعيش كلّ يوم بيومه

21
00:01:11,440 --> 00:01:15,000
اربطني -
"خطط مشوّشة، أحلام قليلة" -

22
00:01:15,960 --> 00:01:19,760
وإذا كانت لديه طموحات"
"لم يتكلّم عنها يوماً

23
00:01:21,720 --> 00:01:26,040
كمعظمنا، كان فاقد الوعي"
"عندما جرى التعتيم

24
00:01:40,760 --> 00:01:46,000
قبل التعتيم، عاش غاسل النوافذ"
"حياته وهو يتجاهل أسئلة المستقبل

25
00:01:46,160 --> 00:01:50,240
لم تكن هامة جداً بالنسبة إليه فحسب"
"لذا لم يصدّق شيئاً

26
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
"لكن التعتيم حلّ"

27
00:01:54,720 --> 00:01:57,600
"وواجه هذا الرجل الموت المحدق"

28
00:02:11,640 --> 00:02:16,240
يعتقد عدد كبير منا أنه عندما يحصل"
"التدخّل الٕالهي يكون أمراً هاماً

29
00:02:16,960 --> 00:02:19,280
"لكنه قد يكون شيئاً صغيراً أيضاً"

30
00:02:19,520 --> 00:02:23,080
"قد يبدو غير هام في لحظتها"

31
00:02:24,600 --> 00:02:29,120
وقد يتضح"
"أنه نقطة التحوّل في حياتكم

32
00:02:37,880 --> 00:02:39,840
"(هوليوود)"

33
00:02:42,640 --> 00:02:44,200
"سواء كان الٔامر كبيراً أم صغيراً"

34
00:02:44,400 --> 00:02:49,920
ماذا إذا أثّر على الجميع"
"في كلّ مكان في الوقت عينه؟

35
00:02:51,040 --> 00:02:53,160
"ماذا قد يعني لكم ذلك؟"

36
00:02:54,080 --> 00:02:57,480
"أين قد تبحثون عن أجوبة؟"

37
00:02:58,880 --> 00:03:02,320
"لا يتعلّق الجواب بشخص واحد يوماً"

38
00:03:02,840 --> 00:03:06,840
"تأثّرت حياة الجميع بالتعتيم"

39
00:03:07,320 --> 00:03:10,240
"ليس أيّ منا بمفرده في هذا"

40
00:03:21,400 --> 00:03:22,720
النجدة

41
00:03:22,840 --> 00:03:29,080
"ابقَ معي وردد معي"

42
00:03:29,680 --> 00:03:36,200
"...راقب وصلّ"

43
00:03:36,440 --> 00:03:43,080
"راقب وصلّ"

44
00:03:44,520 --> 00:03:50,280
كلّ واحد منا فريد، لكن أحدنا"
"متصل بالٓاخر لنشكّل نسيجاً

45
00:03:50,400 --> 00:03:55,760
شيء أكبر لا يمكن فهمه حتى"
"نرجع إلى الوراء لرؤية الٔامر كلّه

46
00:03:59,040 --> 00:04:04,840
في مرحلة ما، نستيقظ جميعاً"
"ويكون علينا الاختيار

47
00:04:05,640 --> 00:04:10,560
هل نسير بأمل ونحن نعتقد"
"أن ما يفعله اللّه جيد؟

48
00:04:10,680 --> 00:04:15,160
"أو نسير متعثّرين وقد انصعنا للفوضى؟"

49
00:04:15,720 --> 00:04:22,240
رأى غاسل النوافذ درباً عبر الفوضى"
"ورأى الخير في ما يُعرض له

50
00:04:22,360 --> 00:04:26,160
كنت أنا غاسل النوافذ

51
00:04:36,960 --> 00:04:39,840
"اليوم الحاضر" -
"هذه أسئلة لطالما ناضل الناس معها" -

52
00:04:40,000 --> 00:04:43,840
"لكن الٓان، إنها أقوى ممّا كانت يوماً"

53
00:04:50,440 --> 00:04:52,120
اشرح لي أمراً هنا

54
00:04:53,560 --> 00:04:56,520
إنك في بلد أجنبي خلافاً
لرغباتي الصريحة والواضحة

55
00:04:56,640 --> 00:05:00,040
وتقرر شهر سلاح في مكان عام

56
00:05:02,240 --> 00:05:05,280
بداعي الفضول، ماذا دهاك؟

57
00:05:05,400 --> 00:05:07,320
تراجعوا، تراجعوا الٓان

58
00:05:08,680 --> 00:05:11,560
أيمكنني الذهاب لرؤية زوجتي؟
كادت تُختطف

59
00:05:11,800 --> 00:05:17,120
ماذا دهاك؟ طرحت عليك سؤالًا

60
00:05:18,160 --> 00:05:22,280
أيمكنك أن تحاولي إخبارنا بما رأيت؟ -
نعم، كنت أقول وداعاً -

61
00:05:22,800 --> 00:05:25,160
كان (ديلن سيمكو) مريضي منذ فترة

62
00:05:25,520 --> 00:05:27,800
كان المسعفان ينقلانه -
"لا" -

63
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
وعندها لاحظت -
"مهلًا" -

64
00:05:29,560 --> 00:05:31,400
"(إيما)" -
كان ثمّة خطب -

65
00:05:31,760 --> 00:05:34,520
"لا وقت لدينا لهذا" -
لم يكونا مسعفين -

66
00:05:34,680 --> 00:05:37,720
لم يكونا يعرفان ما يفعلان -
"بيل)، أيمكنك المجيء إلى هنا؟)" -

67
00:05:37,840 --> 00:05:40,280
من هو (بيل)؟ -
إنه حارس الٔامن -

68
00:05:42,160 --> 00:05:46,200
أطلقا النار عليه، أطلقا النار
فعلا ذلك فحسب

69
00:05:46,440 --> 00:05:49,280
ومن ثم حوّلا المسدّس باتجاهي -
"لا، لا، رجاء، لا تلحقا بها الٔاذى" -

70
00:05:49,400 --> 00:05:51,800
وعندها قفز (مارك) ووقف في الوسط

71
00:05:52,640 --> 00:05:56,120
مارك)؟) -
(لويد) -

72
00:05:57,080 --> 00:05:58,600
آسفة، إنني متعبة

73
00:05:58,720 --> 00:06:03,400
لويد سيمكو)، قال لهما)
ألّا يؤذياني وإنه سيرافقهما

74
00:06:05,520 --> 00:06:06,960
أنقذ حياتي

75
00:06:07,480 --> 00:06:11,040
أخبرني غريب أنني سأطلق 3 رصاصات
على صديقي

76
00:06:11,160 --> 00:06:14,200
لن أدعوها إلى حفلة شاي -
هل تحاول أن تكون ظريفاً؟ -

77
00:06:14,320 --> 00:06:17,760
لا أجلس مكتوف اليدين على الٔاقل
(ما زلنا لم نذهب إلى (الصومال

78
00:06:18,160 --> 00:06:19,640
(يمكننا إيجاد (د. غيبونز

79
00:06:19,760 --> 00:06:25,400
ولسبب ما لا نستعمل كلّ مورد متوفّر لدينا
لمعرفة هوية المشتبه به

80
00:06:25,520 --> 00:06:29,160
الصومال) منطقة حرب)
وأعمل على إدخالنا إليها

81
00:06:29,280 --> 00:06:33,160
يقوم مكتب (ديترويت) بتفتيش
ميشيغن) بحثاً عن المشتبه به الرئيسي)

82
00:06:33,280 --> 00:06:36,000
ولدينا (غيبونز) على لائحة الٔاشخاص
العشرة المطلوبين الٔاخطر

83
00:06:36,120 --> 00:06:38,440
وهذه أكثر من معجزة

84
00:06:38,560 --> 00:06:42,880
لذا لا تلمّح إلى كوني لا أتعاون معك هنا

85
00:06:44,040 --> 00:06:49,800
هل ستجدون (لويد)؟ حصل هذا
فقط لٔانه تقدّم وفعل الصواب

86
00:06:52,680 --> 00:06:54,160
جدوه رجاء

87
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
المعالجة النفسانية التي عيّنها المكتب

88
00:06:58,440 --> 00:07:02,000
تراها 3 مرات أسبوعياً
وعندما تظن أنك مؤهل للعودة

89
00:07:03,080 --> 00:07:05,360
سنتكلّم عن عودتك إلى العمل

90
00:07:29,000 --> 00:07:30,440
"يد زرقاء"

91
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
المعذرة

92
00:07:53,760 --> 00:07:56,760
أعلم أن (أميركا) كانت بلداً
أنشأه المتزمّتون

93
00:07:56,880 --> 00:08:00,640
لكن ألا توجد زجاجة جعة واحدة
في هذا المكان فعلًا؟

94
00:08:00,760 --> 00:08:04,680
أظنك تخلط بيننا وبين مكتب الكحول
(والتبغ والٔاسلحة النارية، دكتور (كامبوس

95
00:08:05,880 --> 00:08:07,440
ماذا تفعل هنا؟

96
00:08:07,680 --> 00:08:12,280
أعمل كمستشار مع المكتب
بشأن كلّ الٔامور العلمية المرتبطة بالتحقيق

97
00:08:16,520 --> 00:08:20,160
هذا علمي جداً -
هذا سرّي -

98
00:08:20,960 --> 00:08:22,280
ليس بالنسبة إليّ

99
00:08:31,800 --> 00:08:33,240
مارك)؟)

100
00:09:00,160 --> 00:09:01,760
أرى أن العمل لحساب
مكتب التحقيق الفدرالي

101
00:09:01,880 --> 00:09:04,720
سيكون مشوّقاً أكثر من العمل الٔاكاديمي

102
00:09:05,000 --> 00:09:08,760
(ليس الٔامر كما يبدو، (مارك -
ليس الٓان، عانيت كفاية -

103
00:09:09,600 --> 00:09:14,640
يمكن للٔامر الانتظار، لنذهب إلى المنزل -
نعم -

104
00:09:19,240 --> 00:09:20,560
إلى اللقاء

105
00:09:21,800 --> 00:09:25,360
انقضت 8 ساعات
منذ خطف (سيمكو)، أين نحن؟

106
00:09:25,480 --> 00:09:28,280
نعلم أنه كان عملًا محترفاً
لكن لم نتلقَ أيّ طلب فدية

107
00:09:28,400 --> 00:09:30,080
يمكننا فقط وضع نظريات
بشأن سبب اختطافه

108
00:09:30,200 --> 00:09:32,080
لكن نظراً لعدد الٔاشخاص
...الذي يريدونه ميتاً

109
00:09:32,200 --> 00:09:33,560
قد يكون أيّ كان

110
00:09:37,760 --> 00:09:40,560
ماذا يفعل هنا؟ -
(تسرّني رؤيتك أيضاً أيها العميل (نو -

111
00:09:40,880 --> 00:09:44,520
انضم العميل (فوغل) إلى الفريق رسمياً

112
00:09:44,640 --> 00:09:49,280
(تقبّل الٔامر (ديمتري
هذا تحقيق بين الوكالات الٓان

113
00:09:49,400 --> 00:09:51,160
(طلبت من الدكتور (كامبوس
أن يكون موجوداً

114
00:09:51,280 --> 00:09:55,760
(يجب أن يكون ارتباطه الوثيق بـ(سيمكو
قادراً على إلقاء الضوء على خاطفينا

115
00:09:56,360 --> 00:10:02,240
أقترح أن نوسّع النطاق... إرهابيون
أيّ شخص مهتم بتوقّع المستقبل

116
00:10:02,440 --> 00:10:07,280
إذا استطاع أحدهم التحكّم بومضات
المستقبل سيستطيع طبع عملته الخاصة

117
00:10:07,760 --> 00:10:12,000
أظننا نتفق جميعاً أن عقل
لويد سيمكو) مورد لا يُقدّر بثمن)

118
00:10:19,440 --> 00:10:22,760
النجدة، النجدة

119
00:10:24,880 --> 00:10:27,000
أيستطيع الجميع سماعي؟

120
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
لا يستطيع أحد سماعك

121
00:10:47,360 --> 00:10:50,120
تعاني جفافاً، يجب أن تنعش
الكهارل خاصتك

122
00:10:56,560 --> 00:11:00,000
أخبرني بما أريد معرفته
ويمكنك الخروج من هنا الٓان

123
00:11:00,120 --> 00:11:03,600
من أنت؟ -
لا تريد جواباً عن ذاك السؤال -

124
00:11:04,480 --> 00:11:10,240
اذهب إلى الجحيم -
تجهل ما هو الجحيم لكنك ستعرفه -

125
00:11:16,720 --> 00:11:20,960
من الخارج، بدوت الشخص
نفسه بعد التعتيم

126
00:11:21,360 --> 00:11:24,720
لكنني كنت مختلفاً من الداخل

127
00:11:26,240 --> 00:11:30,600
عشنا ونحن نعتقد أن عدم معرفة"
"المستقبل يجعل الحياة صعبة

128
00:11:30,720 --> 00:11:37,000
الحقيقة هي أنه من الٔاصعب كثيراً"
"أن نعرف ما ينتظرنا

129
00:11:41,200 --> 00:11:44,800
لكنكما لن تأكلا من شجرة"
"معرفة الخير والشرّ

130
00:11:44,960 --> 00:11:50,520
"لٔانكما ستموتان قطعاً يوم تأكلان منها"

131
00:11:59,200 --> 00:12:00,520
أمي؟

132
00:12:01,160 --> 00:12:02,480
أمي؟

133
00:12:04,240 --> 00:12:05,560
أمي

134
00:12:08,920 --> 00:12:13,280
لمَ قد تفعلين أمراً مماثلًا؟
كان يمكن أن تحرقي المنزل بكامله

135
00:12:21,720 --> 00:12:23,040
ماذا دهاك؟

136
00:12:28,240 --> 00:12:30,560
آسفة -
مهما يكن، تناولت الفطور -

137
00:12:30,680 --> 00:12:32,000
تأخّرت المربّية

138
00:12:32,120 --> 00:12:34,320
أريدك أن تكوني هنا
عندما تقولين إنك ستفعلين

139
00:12:34,440 --> 00:12:35,760
ليست غلطتي

140
00:12:36,320 --> 00:12:39,000
أحرقت الكتاب المقدّس هذا الصباح -
ماذا؟ -

141
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
ربما عليك تفتيش المنزل مجدداً
بحثاً عن أعواد ثقاب أو ولّاعة

142
00:12:41,640 --> 00:12:43,320
مهما يكن -
كتاب العائلة المقدّس؟ -

143
00:12:45,000 --> 00:12:46,320
أمي

144
00:12:47,040 --> 00:12:50,640
التحدي بالنسبة إلينا"
"هو إيجاد النعمة في ما رأينا

145
00:12:51,520 --> 00:12:57,800
قد لا نتعرّف عليها في البداية"
"لكننا إذا انتبهنا، ستكشف ذاتها

146
00:13:05,840 --> 00:13:07,240
ماذا سأفعل بعد؟

147
00:13:07,520 --> 00:13:10,480
تشارلي) في المدرسة، ولا ألعب الغولف)

148
00:13:14,160 --> 00:13:18,760
لم نستطع تبادل الكلام ليل أمس
ولا أريد ألّا نتكلّم

149
00:13:20,440 --> 00:13:22,720
(كنت أودّع (لويد

150
00:13:22,840 --> 00:13:25,920
لكن ما رأيته في شريط الفيديو
كان يفترض أن يكون النهاية

151
00:13:26,040 --> 00:13:29,880
أقسم إن الظن أن الٔامر انتهى أبهجني -
يسرّني أنك بخير فحسب -

152
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
هذا ما في الٔامر، لست كذلك

153
00:13:40,480 --> 00:13:42,120
لست سعيدة منذ بعض الوقت

154
00:13:42,480 --> 00:13:45,200
إنني باردة وبعيدة في العمل
...ومن ثم أعود إلى المنزل و

155
00:13:45,320 --> 00:13:48,800
لم أكن الرجل الٔاسهل
لتعودي إليه في المنزل، أعرف

156
00:13:50,200 --> 00:13:51,520
آسف

157
00:13:54,640 --> 00:13:58,240
ماذا إذا هربنا فحسب؟
ماذا إذا هربنا وانتقلنا بعيداً؟

158
00:13:59,000 --> 00:14:01,800
لا، إنني جادة، كان كلّ شيء سيىء
(رأيناه هنا في (لوس أنجلوس

159
00:14:02,040 --> 00:14:03,400
هل أنت واثقة من هذا؟

160
00:14:03,640 --> 00:14:08,040
قفز (آل غوف) من مبنى لٕانقاذ حياة امرأة
امرأة لم يكن يعرفها حتى

161
00:14:09,960 --> 00:14:12,640
أفعل أيّ شيء لٕانقاذ زواجنا

162
00:14:14,240 --> 00:14:15,560
تعالي هنا

163
00:14:23,680 --> 00:14:26,480
"طوارئ الشرطة" -
"ثمّة رجل مشرّد، إنه يتقيّأ" -

164
00:14:26,600 --> 00:14:30,600
يبدو أنه بحاجة إلى مساعدة، 838"
"شارع (بوشي) بالقرب من فناء القطار

165
00:14:30,720 --> 00:14:32,400
"هل أنت برفقة الضحية الٓان، سيدي؟"

166
00:14:32,720 --> 00:14:36,560
الاتصال مزيّف، استجاب مسعفان حقيقيان
فأخذ الٔاشرار مكانهما

167
00:14:36,680 --> 00:14:40,000
زوّدتنا شركة سيارات الٕاسعاف بهذا
وباستثناء الشريط المصوّر

168
00:14:40,120 --> 00:14:42,280
إنه الخيط الوحيد
الذي لدينا بشأن الخطف

169
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
هل وجدتم المسعفين المفقودين؟

170
00:14:44,080 --> 00:14:46,160
أرسلنا تحرّيين من شرطة
لوس أنجلوس) إلى المكان)

171
00:14:46,280 --> 00:14:48,760
طريق مسدود، إنها مجرد محطة سكّة
حديد خالية جنوب وسط المدينة

172
00:14:48,920 --> 00:14:51,520
ولم نحدد مكان سيارة الٕاسعاف أيضاً

173
00:14:51,640 --> 00:14:54,640
كلّفت دائرة شرطة (لوس أنجلوس) بالٔامر؟

174
00:14:54,760 --> 00:14:57,280
إنها جريمة محلّية -
تشمل تحقيقنا -

175
00:14:57,440 --> 00:14:59,760
ماذا عن كمبيوتر (لويد) النقّال؟ -
ماذا عنه؟ -

176
00:14:59,880 --> 00:15:02,880
قد أستطيع فك رموز البرمجية

177
00:15:03,000 --> 00:15:06,280
لٔارى مع من كان على اتصال قبل خطفه
قد يساعدنا هذا

178
00:15:08,520 --> 00:15:12,320
جانيس)، اصطحبي فرقة أمنية ورافقي)
(الدكتور (كامبوس) إلى منزل (سيمكو

179
00:15:12,480 --> 00:15:16,520
أريد مكالمة التحرّيين الذين فتّشوا
مكان الجريمة، شكراً

180
00:15:21,560 --> 00:15:24,120
"الدكتورة (كالي لانغر)، طبيبة نفسانية" -
هل هذا الجناح 520؟ -

181
00:15:25,280 --> 00:15:28,520
ولديك موعد معي عند الساعة 3 -
لمَ تبدين وكأنك تنصرفين إذاً؟ -

182
00:15:28,640 --> 00:15:33,040
لٔانها الساعة 3 وإذا لم أحتسِ القهوة
المثلّجة بالحليب، سأحتاج إلى علاج

183
00:15:33,960 --> 00:15:36,000
(أيها العميل (بانفورد
خلال الٔاعوام الـ12 الٔاخيرة

184
00:15:36,120 --> 00:15:37,440
كان عملي يقضي بمساعدة الناس

185
00:15:37,560 --> 00:15:40,840
في التأقلم من خلال مساعدتهم
في استكشاف ماضيهم

186
00:15:40,960 --> 00:15:43,320
لكن ذلك كلّه تغيّر منذ التعتيم

187
00:15:43,760 --> 00:15:48,960
معظم الٔاشخاص القادمين لرؤيتي
يتعاملون مع صدمات بسبب مستقبلهم

188
00:15:49,120 --> 00:15:50,800
أخبرني بما رأيت إذاً

189
00:15:51,160 --> 00:15:53,880
رأيت نفسي خارج المقطورة
مع أسلحة مصوّبة نحوي

190
00:15:54,000 --> 00:15:55,320
ماذا تتذكّر أيضاً؟

191
00:15:55,880 --> 00:15:59,080
ليست تلك صدمة كافية بالنسبة إليك؟ -
رأيت ملفاتك -

192
00:15:59,560 --> 00:16:04,760
إنك مصاب بجنون العظمة
أظنك رأيت شيئاً في ومضتك المستقبلية

193
00:16:04,920 --> 00:16:09,920
شيء لا تعيه حتى، يجعلك
تظن أنك محور الكون

194
00:16:10,040 --> 00:16:13,520
ولن أوقّع شيئاً قبل أن نعرف ما هو

195
00:16:33,560 --> 00:16:34,880
"أبريل، اليوم المنتظر"

196
00:16:35,440 --> 00:16:38,880
فجأة، كنت واقعاً رأساً على عقب
وأنا أحدّق بحاجب زجاجي مكسور

197
00:16:39,040 --> 00:16:40,760
وبكمية من البرتقال على الطريق 110

198
00:16:41,040 --> 00:16:46,520
حسناً، وفقاً لحساباتي، ليس هذا
منطقياً خلال دقيقتين و17 ثانية

199
00:16:46,720 --> 00:16:49,320
لست الشخص الٔاول الذي يشير إلى ذلك

200
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
وكنت تشرب؟

201
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
لا يمكنني تذكّر نصف ما حصل حتى -
أتريد ذلك؟ -

202
00:16:58,080 --> 00:17:01,400
لٔاننا أحرزنا تقدّماً في استعمال
كابح كالسينورين معدّل

203
00:17:01,520 --> 00:17:03,720
لتنشيط ذكريات الناس
بشأن الومضات المستقبلية

204
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
استعمال دواء لتنشيط الذكريات

205
00:17:07,240 --> 00:17:11,800
لا أدري، لا أظن أن جولة سحرية غامضة
هي الطريقة الٔافضل لشخص يتعافى

206
00:17:11,920 --> 00:17:14,200
ممّ أنت خائف؟ -
ليس الكثير -

207
00:17:14,320 --> 00:17:17,240
في حال نسيت، أكسب رزقي
من مطاردة الٔاشرار

208
00:17:17,360 --> 00:17:18,680
ليس بعد الٓان

209
00:17:21,440 --> 00:17:24,400
اتصل بي عندما تريد متابعة العلاج
ستسعدني رؤيتك

210
00:17:31,080 --> 00:17:35,680
"الأيام المتبقية لليوم المنتظر"

211
00:17:44,560 --> 00:17:47,240
اذهب إلى الزقاق واحرس الباب الخلفي

212
00:17:50,720 --> 00:17:54,960
أيمكنك جلب
جعة لي من البرّاد من فضلك؟

213
00:17:56,320 --> 00:17:59,920
إننا هنا لحراستك وليس لخدمتك
(سيد (كامبوس

214
00:18:00,040 --> 00:18:03,560
أحاول فك رموز هنا
لا لديّ الوقت للنهوض

215
00:18:03,680 --> 00:18:07,680
ولديّ وقت أقل لٔاشرح لما يجب
أن يكون الطلب بديهياً

216
00:18:07,800 --> 00:18:12,160
لمَ لا تذهبين إذاً وتحضرين لي جعة؟
ستساعدني في التفكير ملياً

217
00:18:12,680 --> 00:18:14,760
يعني هذا أنه سيساعدني في التفكير

218
00:18:16,160 --> 00:18:21,000
إنها كلمة كبيرة لرجل متواضع -
جرحت مشاعري -

219
00:18:22,600 --> 00:18:24,080
لكنني ما زلت أريد الجعة

220
00:18:45,960 --> 00:18:47,280
(جانيس)

221
00:18:48,000 --> 00:18:49,320
اقلبها على جنبها

222
00:18:50,840 --> 00:18:54,640
إنك بخير، إنك بخير، اهدأي

223
00:18:55,360 --> 00:18:58,240
أين (سايمون)؟ -
لقد اختفى، أنت الوحيدة هنا -

224
00:18:58,520 --> 00:19:02,080
ماذا جرى؟ -
كان ثمّة رجلان مقنّعان -

225
00:19:03,000 --> 00:19:04,920
كاللذين علّقهما (مارك) على اللوح

226
00:19:33,000 --> 00:19:36,160
جيد، وجدتك

227
00:19:38,160 --> 00:19:41,160
"لكن والده مخطوف" -
"لن يعيش في الشارع" -

228
00:19:41,280 --> 00:19:42,880
ستعتني به دائرة الخدمات الاجتماعية

229
00:19:43,000 --> 00:19:44,560
هذا مريضي، ليس باستطاعتك
إخراجه من المستشفى

230
00:19:44,680 --> 00:19:46,120
وقّعت الاستمارات أمس

231
00:19:46,240 --> 00:19:48,880
أبقيناه الليلة كلياقة
لكن هيا، نحتاج إلى الٔاسرّة

232
00:19:49,000 --> 00:19:52,080
نعم، لكنه أصيب بمضاعفات
ساءت حالة جلطته

233
00:19:53,240 --> 00:19:55,120
لم أنتبه أن بصرك مجهّز بأشعة سينية

234
00:19:55,920 --> 00:19:58,920
أظننا نستطيع إقفال قسم الٔاشعة -
ديلن)، تعال هنا للحظة) -

235
00:20:00,680 --> 00:20:03,160
ديلن)؟ مرحباً، حبيبي؟)

236
00:20:04,400 --> 00:20:06,320
لن أؤذيك، (ديلن)؟

237
00:20:08,240 --> 00:20:10,720
ديلن)، حبيبي؟)

238
00:20:14,280 --> 00:20:19,120
"اندفع الكتاب ودار في عالم الدوّامات"

239
00:20:19,440 --> 00:20:24,160
لمحاربة (فينيغن) القرش الخارق"
"(وتحقيق كلمات (تيم تيم

240
00:20:24,360 --> 00:20:28,200
من يدري إذا كانت القصص"
"هي طريقة (تيم تيم) في جعلها تزول؟

241
00:20:28,320 --> 00:20:32,840
(أظننا يجب أن نشاهد (تيم تيم"
"وبرنامج الدوّامات

242
00:20:33,080 --> 00:20:34,400
تماماً

243
00:20:34,520 --> 00:20:40,400
أظنك يجب أن تشاهد"
"تيم تيم) وبرنامج الدوّامات)

244
00:20:40,840 --> 00:20:44,160
"تيم تيم) وبرنامج الدوّامات)"

245
00:20:44,800 --> 00:20:48,040
"تيم تيم) وبرنامج الدوّامات)"

246
00:20:48,160 --> 00:20:54,840
نعم، نبض متسارع، ضيق في التنفّس
وجبين ساخن، قد يكون إنتاناً

247
00:21:00,720 --> 00:21:06,320
هل سيجدون والدي، (أوليفيا)؟ -
نعم -

248
00:21:07,880 --> 00:21:09,680
طبعاً

249
00:21:14,800 --> 00:21:18,640
نعم، كأننا سنجد سيارة إسعاف هنا
(لم تجدها شرطة (لوس أنجلوس

250
00:21:18,760 --> 00:21:21,920
اتصال جيد، لم تكن مضيعة للوقت قطعاً

251
00:21:22,040 --> 00:21:26,880
لديّ فكرة أفضل لمَ لا نشهر أسلحتنا
ونلوّح بها؟ ونرى ما يحصل

252
00:21:27,000 --> 00:21:29,640
...(اسمع، ما حصل في (هونغ كونغ -
يجب أن يبقى في (هونغ كونغ)؟ -

253
00:21:29,760 --> 00:21:32,320
كنت أتبع خيطاً بشأن جريمة قتل -
أعلم -

254
00:21:32,440 --> 00:21:35,480
لكن ما أخفقتما فيه أنت
و(بانفورد) هناك أكبر بكثير

255
00:21:35,720 --> 00:21:38,440
ممن قد يطلق عليك 3 رصاصات
في 15 مارس

256
00:21:38,560 --> 00:21:39,880
بالنسبة إليك ربما

257
00:21:40,000 --> 00:21:41,840
هيا، أتظن أنك الوحيد
الذي لم تكن لديه ومضات مستقبلية

258
00:21:42,080 --> 00:21:44,320
ورأى شيئاً يتمنّى لو أنه لم يره؟

259
00:21:44,680 --> 00:21:49,520
إليك نصيحة، يمكنك البكاء ويمكنك
أن تكذب على خطيبتك، مهما يكن

260
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
لكن عاجلًا أم آجلًا

261
00:21:51,080 --> 00:21:56,480
يستحسن أن تتمالك نفسك وإلّا ستسير
على ذاك الشاطئ وتتزوّج برجل آخر

262
00:22:01,960 --> 00:22:03,280
لا تكن غبياً

263
00:22:04,000 --> 00:22:06,320
ثمّة أشخاص حولك يعرفون أموراً تجهلها

264
00:22:07,440 --> 00:22:11,160
إذا أردت تجنّب التعرّض للقتل
ستحتاج إلى شريك أفضل

265
00:22:11,280 --> 00:22:12,840
(أفضل من (مارك بانفورد

266
00:22:28,560 --> 00:22:30,160
ماذا كنت تقول عن مضيعة الوقت؟

267
00:22:34,200 --> 00:22:38,760
مرحباً -
تسرّني رؤية وجهك المشرق -

268
00:22:38,880 --> 00:22:40,200
حقاً؟ -
نعم -

269
00:22:40,480 --> 00:22:45,000
استيقظ السيد (ميكاليسكي) من الجراحة
ونحتاج إلى شخص ليتفقّده

270
00:22:46,240 --> 00:22:47,840
يسعدني ذلك -
شكراً -

271
00:23:04,200 --> 00:23:05,520
مهلًا

272
00:23:05,880 --> 00:23:08,400
المعذرة، مهلًا، مهلًا

273
00:23:09,840 --> 00:23:13,520
آسفة، ظننتك شخصاً آخر، آسفة

274
00:23:29,960 --> 00:23:33,440
في ومضتي المستقبلية رأيته لثانية فقط
لكنني واثقة من أنه هو

275
00:23:33,560 --> 00:23:35,440
أعطيت أوصافه لرجال الٔامن

276
00:23:35,560 --> 00:23:37,880
أريدك أن تتصلي بصديق
مارك) التحرّي فعلًا)

277
00:23:38,000 --> 00:23:40,480
التحري (ليفيلد)، لا
أعطيته أوصافاً قبل شهرين

278
00:23:40,600 --> 00:23:42,920
لن يكون هذا جديداً -
لا يمكنك معرفة ما قد يفيدك يوماً -

279
00:23:43,040 --> 00:23:45,400
عليك الاتصال به -
حسناً -

280
00:23:48,120 --> 00:23:50,720
قسم الطوارئ، حسناً، أراك لاحقاً

281
00:23:52,680 --> 00:23:55,120
ستكون الٔامور على ما يرام، اتفقنا؟

282
00:23:58,480 --> 00:24:03,160
أواصل محاولة إقناع نفسي بأنها غلطة
إنه أمر لا أفهمه فحسب

283
00:24:03,280 --> 00:24:07,080
لكنني لا أستطيع مواصلة السير متسائلة
إذا كان هذا الرجل سيكون عند كلّ ناصية

284
00:24:07,840 --> 00:24:09,680
هل سمعت عن الملاذ؟

285
00:24:11,480 --> 00:24:14,520
دعيني أريك، وضعت هذه في كلّ مكان

286
00:24:17,080 --> 00:24:19,600
هاك -
نعم، رأيت هذه -

287
00:24:19,720 --> 00:24:22,360
الرجل الذي يديره يرى الٔامور
بطريقة إيجابية فعلًا

288
00:24:22,480 --> 00:24:24,280
عليك التحقق منه، قد يستطيع مساعدتك

289
00:24:26,200 --> 00:24:30,960
لا يهمني إذا جعلكم ما رأيتموه
تخافون أو تتحمّسون

290
00:24:31,080 --> 00:24:35,880
سأكون أول من يعترف
بأن ومضتي المستقبلية حيّرتني

291
00:24:41,000 --> 00:24:43,480
"لم أكن شخصاً متديّناً البتة"

292
00:24:43,880 --> 00:24:48,840
لم أعرف ما العمل"
"لكن صوتاً قال لي أن أواصل المضي قدماً

293
00:24:49,920 --> 00:24:51,760
فأنشأت الملاذ

294
00:24:52,720 --> 00:24:58,280
مكان حيث يمكننا أن نكون بمأمن"
"حيث لا يوجد تهديد ولا خطر

295
00:25:01,080 --> 00:25:04,880
ماذا يريدون برأيك؟ -
إنه الاختبار في مختبر تجارب علمية -

296
00:25:06,120 --> 00:25:07,440
يجب أن يكون كذلك

297
00:25:07,560 --> 00:25:11,760
ومن الواضح أنني لم أفكّر
في تداعيات إعلاننا

298
00:25:11,880 --> 00:25:13,600
(إعلانك، (لويد

299
00:25:14,360 --> 00:25:16,640
كان يجب ألّا أورّطكم
أنت والعاملين الٓاخرين

300
00:25:16,760 --> 00:25:21,080
(اعفني من تذمّرك، (لويد
كنت مديراً مشاركاً في المشروع

301
00:25:21,200 --> 00:25:23,080
علقت لحظة فتحت فمك

302
00:25:23,200 --> 00:25:27,920
وكما قلت مراراً وتكراراً
لا أظننا كنا مسؤولين عن التعتيم

303
00:25:28,040 --> 00:25:31,120
نعم، يبدو أن خاطفينا يخالفونك الرأي -
نعم -

304
00:25:31,920 --> 00:25:33,680
نخالفك الرأي

305
00:25:44,680 --> 00:25:46,160
اجلسا رجاء

306
00:25:53,760 --> 00:25:58,640
إنني مصاب بانتفاخ الرئة، أصبت به
بسبب أعوام من التدخين

307
00:25:58,760 --> 00:26:00,840
نزعة مقرفة، أليس كذلك؟

308
00:26:01,320 --> 00:26:03,600
وحدهم الٔاشرار يدخّنون
نعرف هذا، صحيح؟

309
00:26:05,600 --> 00:26:08,360
آسف، من أنت؟

310
00:26:13,800 --> 00:26:15,560
(يمكنك مناداتي (فلوسو

311
00:26:18,360 --> 00:26:19,680
وأنا شرير

312
00:26:26,920 --> 00:26:30,840
(تخيّلا سلّة بحجم (مونتانا

313
00:26:32,080 --> 00:26:35,080
وتخيّلا الٓان أن السلّة مليئة بالمال

314
00:26:35,480 --> 00:26:39,520
هذا ما يدفعه لي رؤسائي
لأطرح عليك هذه الٔاسئلة

315
00:26:39,920 --> 00:26:45,840
عند الساعة 11 ظهراً إذاً في 6 أكتوبر
أجريت اختباراً بالبروتون والبلازما

316
00:26:45,960 --> 00:26:51,080
فهمت أنك كنت تبحث
عن مادة مظلمة تاكيونية

317
00:26:51,200 --> 00:26:55,080
ما مقدار الطاقة المولّدة
من تصادم الجزيئات؟

318
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
لا أدري

319
00:26:56,640 --> 00:26:59,120
هل نتكلّم عن مليار إلكترون فولت؟ -
لا أدري -

320
00:26:59,440 --> 00:27:06,840
كم إلكترون فولت وُلّد؟ -
ربما يمكنني مساعدتك في سؤالك -

321
00:27:10,000 --> 00:27:13,560
(في 6 أكتوبر، كنت في (تورنتو
تدفن والدك على ما أظن

322
00:27:13,720 --> 00:27:18,360
أسأل الرجل الذي ضغط على الزر
إنك هنا لسبب مختلف

323
00:27:18,880 --> 00:27:22,360
كم عدد الٕالكترون فولت المولّدة إذاً؟

324
00:27:22,480 --> 00:27:25,320
أفضّل الموت على إخبارك
كيفية توليد تعتيم آخر

325
00:27:25,480 --> 00:27:27,600
تظن أنك تسبّبت به؟ -
لقد فعلت -

326
00:27:27,720 --> 00:27:30,960
(لا، دكتور (سيمكو
كان كلّ ما فعلتماه هو تضخيمه

327
00:27:32,800 --> 00:27:37,240
لذا مجدداً، كم عدد الٕالكترون فولت؟

328
00:27:45,120 --> 00:27:49,880
ماذا لديك؟ -
لا جروح، لا آثار أربطة لذا أظنه سماً -

329
00:27:50,480 --> 00:27:52,880
لكنني لن أعرف المزيد
قبل استلام نتائج فحص السموم

330
00:27:55,560 --> 00:27:56,880
وجدنا هذا

331
00:27:57,320 --> 00:27:59,960
قد يكون لٔاحد المسعفين -
غلاف جلدي؟ -

332
00:28:00,080 --> 00:28:02,000
يطابق كمبيوتراً يدوياً، لكننا لم نجد هاتفاً

333
00:28:02,120 --> 00:28:03,440
إذا كان الهاتف لا يزال
في سيارة الٕاسعاف

334
00:28:03,560 --> 00:28:05,440
يمكننا تحديد موقعه بواسطة إرساله

335
00:28:05,600 --> 00:28:07,000
إذا وجدنا الهاتف نجد سيارة الٕاسعاف

336
00:28:07,120 --> 00:28:09,640
إذا وجدنا سيارة الٕاسعاف
ربما نجد سارقيها

337
00:28:09,760 --> 00:28:12,200
إذا وجدناهم سيقودوننا
(إلى (سايمون) و(فلويد

338
00:28:13,320 --> 00:28:15,640
استرخِ فحسب

339
00:28:15,800 --> 00:28:19,480
هل جلست في كرسي من قبل؟ -
ليس كهذا، لا -

340
00:28:19,920 --> 00:28:23,080
حقق بعض الٔاشخاص الذين وجدوا
صعوبة في تذكّر ومضاتهم المستقبلية

341
00:28:23,200 --> 00:28:25,600
إنجازات حقيقية مع هذا العلاج

342
00:28:26,240 --> 00:28:28,560
لمَ لا تخبرني بما جعلك تبدّل رأيك إذاً؟

343
00:28:30,240 --> 00:28:35,520
أدفع الجميع من حولي
كلّ من أهتم لٔامرهم بعيداً

344
00:28:37,600 --> 00:28:41,280
لٔانني لا أستطيع التعامل
مع ما قد يكون مستقبلي عليه

345
00:28:42,680 --> 00:28:46,800
هل كان من الصعب قول هذا فعلًا؟ -
ليست لديك أدنى فكرة -

346
00:28:50,960 --> 00:28:53,840
العلاج النفساني مشابه جداً
للعلاج من الٕادمان

347
00:28:54,240 --> 00:28:59,200
الخطوة الٔاولى في التعافي
هي الٕاقرار بأن لديك مشكلة

348
00:29:00,280 --> 00:29:03,200
هل سيؤلمني هذا؟ -
الحقيقة مؤلمة قليلًا دائماً -

349
00:29:08,800 --> 00:29:14,400
عنق الرجل في ومضتي المستقبلية
كرقبة ثور وتفوح منه رائحة اللحم

350
00:29:15,840 --> 00:29:19,040
"لا أعرف أين كنت أو من هو الرجل"

351
00:29:19,960 --> 00:29:22,440
"شعرت بإبهاميّ على قصبته الهوائية"

352
00:29:22,560 --> 00:29:25,680
دفعت بكلّ قوّتي"
"حتى شعرت بشيء ينكسر

353
00:29:28,160 --> 00:29:29,480
"ومن ثم أفلتّها"

354
00:29:31,320 --> 00:29:36,280
لا أصدّق أنك قادر على فعل أمر مماثل -
أظن أنني أكثر عنفاً منك -

355
00:29:36,400 --> 00:29:38,840
...إنني مرتبك، في ومضتي المستقبلية

356
00:29:40,400 --> 00:29:43,280
استلمت رسالة منك"
"آسف عليّ إجراء اتصال"

357
00:29:44,040 --> 00:29:45,640
لا يمكنني تذكّر ذلك

358
00:29:45,960 --> 00:29:49,400
لم يكن بإمكاني بعث رسالة هاتفية
لك في وسط ما كنت أفعل

359
00:29:49,680 --> 00:29:52,400
أو ربما بعث رسالة هاتفية لك باكراً
وصلتك عندها

360
00:29:53,720 --> 00:29:55,520
لا أفهم

361
00:29:55,640 --> 00:29:59,520
لمَ لا يتطابق مستقبلانا؟ -
لٔانه مستقبل ممكن -

362
00:30:01,120 --> 00:30:06,520
من الواضح أنك لم تكن تنتبه إلى القصة
بشأن العميل الفدرالي الذي انتحر

363
00:30:08,880 --> 00:30:12,960
أيّ شيء ممكن برؤيا أو بدونها

364
00:30:13,200 --> 00:30:18,520
لويد)، لا جدوى من هذا، إنها نوافذ)
مع أسلاك أقفلوها بالمسامير على الٔاغلب

365
00:30:23,520 --> 00:30:25,080
إنك محق

366
00:30:26,360 --> 00:30:29,400
"أنقذونا" -
أحتاج إلى شخص واحد ليمرّ -

367
00:30:29,520 --> 00:30:30,840
وينظر إلى أسفل فحسب

368
00:30:32,720 --> 00:30:34,960
لا، لا، لا، مهلًا

369
00:30:35,560 --> 00:30:40,880
لا، لا، لا، النجدة

370
00:30:44,280 --> 00:30:48,480
يجب أن تبدأ بالٕاحساس بوخز في أطرافك

371
00:30:48,600 --> 00:30:51,240
هذا طبيعي كلّياً، استرخِ فحسب

372
00:30:51,960 --> 00:30:53,800
دع الذكريات تتدفّق

373
00:31:00,960 --> 00:31:04,600
"(أنقذونا"، "موارد (الباندا الٔاحمر"
"من يدري؟"

374
00:31:11,000 --> 00:31:14,760
"(اليد الزرقاء"، "موارد (الباندا الٔاحمر"
"أنقذونا"

375
00:31:30,040 --> 00:31:31,360
ماذا؟

376
00:31:33,640 --> 00:31:37,400
ليتك كنت تقف وراء طابة البليارد
عندما اخترقت المكان

377
00:31:39,040 --> 00:31:40,560
(اذهب إلى الجحيم، (لويد

378
00:31:45,640 --> 00:31:49,080
ماذا رأيت؟ -
كنت أتحدّث هاتفياً -

379
00:31:54,200 --> 00:31:55,680
أتعرف من كنت تكلّم؟

380
00:31:58,840 --> 00:32:00,160
(لويد سيمكو)

381
00:32:16,280 --> 00:32:18,360
"أنقذونا"

382
00:32:18,960 --> 00:32:20,520
أوقعت شيئاً

383
00:32:22,240 --> 00:32:27,480
لنبدأ من الصفر مجدداً
كنت تجري اختباراً بتسريع بلازما

384
00:32:27,600 --> 00:32:29,360
هل أنا محق بهذا الافتراض؟

385
00:32:31,400 --> 00:32:34,720
خلت أنني أوضحت لك
أنني لا أستطيع إخبارك

386
00:32:37,800 --> 00:32:39,640
...اجلبا -
(لويد) -

387
00:32:39,760 --> 00:32:43,400
هل نجحت، دكتور (سيمكو)؟ -
لويد)، حسناً، حسناً) -

388
00:32:43,520 --> 00:32:47,720
هل رصدت منشأتك شيئاً لمعياً خارقاً؟ -
لا دخل لـ(سايمون) بهذا، لمَ؟ -

389
00:32:47,840 --> 00:32:49,880
هل كان ثمّة إشعاع (تشيرنيكوف)؟

390
00:32:56,280 --> 00:32:57,600
لا أستطيع

391
00:33:00,840 --> 00:33:03,080
(لويد) قل لهم ما يريدون معرفته، (لويد)

392
00:33:03,200 --> 00:33:08,320
حسناً إذاً، دع الضجيج يبدأ

393
00:33:16,840 --> 00:33:22,120
مرحباً، عُد إلى النوم، كنت أتفقّدك -
لا أستطيع -

394
00:33:22,280 --> 00:33:23,880
هلّا تغنّين لي بعد

395
00:33:25,640 --> 00:33:29,720
أظنني استنفدت مجموعة أغانيّ كلّها
عليّ الذهاب إلى المنزل

396
00:33:30,040 --> 00:33:32,280
احتفظت لك بهذا من عشائي

397
00:33:33,960 --> 00:33:36,360
كعكة محلّاة؟ حقاً؟

398
00:33:41,840 --> 00:33:43,200
شكراً

399
00:33:49,400 --> 00:33:52,600
مرحباً (آرون)، (مارك) يتكلّم
أظنني بحاجة للمساعدة

400
00:34:12,560 --> 00:34:16,680
"عندما تتمنّى أمنية لدى رؤية نجمة"

401
00:34:17,960 --> 00:34:22,400
"لا تكون هويتك مهمة"

402
00:34:25,400 --> 00:34:27,160
"ستحظى"

403
00:34:27,280 --> 00:34:34,320
"بكلّ ما يتمنّاه قلبك"

404
00:34:42,400 --> 00:34:43,720
كلّمني يا رجل

405
00:34:45,480 --> 00:34:49,400
ماذا حصل، (مارك)؟ لمَ تجلس
هنا في سيارتك أمام حانة؟

406
00:34:50,120 --> 00:34:51,840
هذا ما سيحصل، صحيح؟

407
00:34:53,960 --> 00:34:57,800
حقنتني معالجتي النفسانية بهذا الدواء

408
00:34:59,480 --> 00:35:04,840
لفك أجزاء من ومضتي المستقبلية
التي لم أستطع تذكّرها لٔانني كنت أشرب

409
00:35:07,520 --> 00:35:09,240
"هذا أنا، أحتاج إلى مكالمتك"

410
00:35:10,400 --> 00:35:11,720
ليس الوقت ملائماً

411
00:35:11,840 --> 00:35:15,520
كنت أكلّم (لويد سيمكو) هاتفياً

412
00:35:17,120 --> 00:35:19,280
"هل كنت تشرب؟" -
(اذهب إلى الجحيم، (لويد -

413
00:35:19,400 --> 00:35:21,320
قلت له إنني لا أريد مكالمته

414
00:35:21,440 --> 00:35:23,880
"...لديك كلّ الحق في أن تكرهني" -
اسمع، لا أكرهك -

415
00:35:24,000 --> 00:35:27,200
ليتك كنت تقف وراء طابة البليارد
عندما اخترقت المكان

416
00:35:27,320 --> 00:35:29,520
حسناً، لكن علينا التكلّم"
"عن القوى الكهربائية المحرّكة

417
00:35:29,640 --> 00:35:31,400
بدا كأننا نعمل معاً

418
00:35:31,520 --> 00:35:34,720
لست واثقاً، هذا نظري جداً"
"لكنني أكاد أفك رموزه

419
00:35:34,840 --> 00:35:37,720
أصغِ إليّ، ليس هذا جيداً كفاية
...أخبرني (د. غيبونز) عن

420
00:35:37,840 --> 00:35:40,240
(الرجل الذي تدعوه (د. غيبونز"
"كذب عليك

421
00:35:41,760 --> 00:35:44,800
عليك أن تسرع، الوقت يداهمنا
ما لم نستطع وقف هذا

422
00:35:45,440 --> 00:35:46,960
ومن ثم أخبرته

423
00:35:50,480 --> 00:35:52,320
سيحصل تعتيم آخر

424
00:36:00,720 --> 00:36:02,800
هل أنت واثق؟ -
واثق تمام الثقة -

425
00:36:02,960 --> 00:36:04,840
سيحصل تعتيم آخر

426
00:36:04,960 --> 00:36:09,160
إذا رأى (سيمكو) ما رأيت، لمَ يتكتم
على هذه المعلومات طوال الوقت؟

427
00:36:09,280 --> 00:36:13,040
لمَ لم يتقدّم للٕادلاء بها؟ -
لا أدري، لنجده ونسله -

428
00:36:13,640 --> 00:36:17,680
دعني أعود وسأتعقّبه -
اذهب إلى المنزل -

429
00:36:17,840 --> 00:36:20,360
أبذل قصارى جهدي لٕاعادتك
إلى العمل، أعدك

430
00:36:20,480 --> 00:36:21,800
ماذا يفترض بي أن أفعل
حتى ذاك الحين؟

431
00:36:21,920 --> 00:36:24,880
قلت إنك رأيت المزيد
من الخيوط في رؤياك

432
00:36:26,280 --> 00:36:29,240
اعمل عليها لكن لا تخبر أحداً -
حسناً -

433
00:36:29,840 --> 00:36:33,520
مسألة التعتيم الٓاخر، احتفظ بها لنفسك

434
00:36:33,760 --> 00:36:36,960
إذا لم نستطع إخبار العالم
متى سيحصل هذا

435
00:36:37,080 --> 00:36:39,280
هذا استهتار لا يوصف

436
00:36:40,880 --> 00:36:42,960
هذا رقم أحد مسعفينا المفقودين

437
00:36:43,080 --> 00:36:45,640
نأمل أن يكون الهاتف
لا يزال في سيارة الٕاسعاف

438
00:36:45,760 --> 00:36:47,200
أيمكنك تقفّيه لٔاجلنا؟ -
نعم -

439
00:36:47,320 --> 00:36:50,560
إذا كانت البطّارية ما زالت مشحونة
يمكنني رصد الٕارسال وتحديد موقعه

440
00:36:51,080 --> 00:36:54,080
كم يمكنك أن تقرّبنا؟ -
إلى نطاق 50 متراً إذا كان في المدينة -

441
00:36:54,200 --> 00:36:55,520
رائع، لنفعل هذا

442
00:37:04,480 --> 00:37:09,920
نشعر أحياناً أن يد اللّه على مؤخرة"
"عنقنا تدفعنا باتجاه شيء ما

443
00:37:10,360 --> 00:37:14,080
ونشعر أحياناً بأننا متروكون كلّياً

444
00:37:14,520 --> 00:37:20,400
هذا طبيعي، لكن كونكم لا تشعرون بشيء
لا يعني أنه ليس موجوداً

445
00:37:23,560 --> 00:37:27,480
كم شخصاً هنا أحرقته"
"الشمس في يوم غائم؟

446
00:37:27,600 --> 00:37:31,640
لم تظنوا أنه كان ينجح معكم"
"لكنه كذلك

447
00:37:31,960 --> 00:37:39,760
حبّ اللّه هكذا، يعمل لخيركم"
"سواء كنتم تدركون ذلك أم لا

448
00:37:41,640 --> 00:37:43,560
هاك -
شكراً -

449
00:37:45,520 --> 00:37:48,880
آسفة، لديّ سؤال فحسب -
طبعاً -

450
00:37:49,080 --> 00:37:53,440
ماذا عن مسؤولية المرء أمام اللّه؟
ألا ندين له بشيء؟

451
00:37:53,600 --> 00:37:55,400
مثل ماذا؟ -
الطاعة؟ -

452
00:37:56,280 --> 00:37:59,600
علينا إطاعة القوانين التي حددها

453
00:38:00,240 --> 00:38:03,280
وإذا لم نفعل؟ -
سنعاقَب -

454
00:38:04,520 --> 00:38:08,320
أجهل كيف يمكنك القول
إن التعتيم كان جيداً

455
00:38:08,440 --> 00:38:11,000
وانظر إلى كلّ الٔاشخاص الذين ماتوا
انظر إلى كلّ المتاعب التي سبّبها

456
00:38:11,120 --> 00:38:12,960
عجباً، من الواضح أنني أغضبك

457
00:38:13,080 --> 00:38:18,960
ألا تظن على الٔاقل أن الومضات
المستقبلية كانت كنداء يقظة لنا

458
00:38:19,360 --> 00:38:21,360
لنتمالك أنفسنا قبل فوات الٔاوان؟

459
00:38:22,000 --> 00:38:24,240
لم أعرف اسمك -
(نيكول) -

460
00:38:24,440 --> 00:38:25,840
(أدعى (تيموثي

461
00:38:25,960 --> 00:38:27,520
أود مواصلة التحدّث معك فعلًا

462
00:38:27,640 --> 00:38:31,080
لكنني إذا لم أنصرف من هنا
قبل انتهاء الساعة، سأدفع الكلفة

463
00:38:31,200 --> 00:38:34,200
لا، شكراً -
ثمّة مقهى مجاور يروقني -

464
00:38:34,320 --> 00:38:37,200
إذا أردت التحدّث عن الٔامر مجدداً لاحقاً

465
00:38:43,880 --> 00:38:45,240
قائمة شريحة اللحم بالجبنة"
"وحش برأس واحد

466
00:38:45,360 --> 00:38:46,720
"(مخططات، قائمة (باندا أحمر"

467
00:38:50,240 --> 00:38:53,720
(تؤمّن جمعية (الباندا الٔاحمر
مساعدات إنسانية في كلّ أنحاء العالم

468
00:38:53,840 --> 00:38:56,520
كلّ شيء من الاستثمارات
المصغّرة إلى الثقافة

469
00:38:56,640 --> 00:39:00,040
إننا منشغلون كثيراً منذ التعتيم
إنني واثقة من أنه بإمكانك تخيّل ذلك

470
00:39:00,320 --> 00:39:03,000
قلت إنكم تعملون في كلّ أنحاء العالم -
نعم -

471
00:39:03,120 --> 00:39:07,240
توسّعنا من دائرة الخدمات السكّانية
والصحية في التسعينيات

472
00:39:07,520 --> 00:39:11,920
(إننا متواجدون في (جنوب اميركا
الشرق الٔاوسط)، وشبه القارة الٔافريقية)

473
00:39:12,040 --> 00:39:15,520
الصومال)؟ هل كانت الجمعية)
هناك عام 1991؟

474
00:39:15,640 --> 00:39:17,920
لم تكن الجمعية موجودة عام 1991

475
00:39:18,160 --> 00:39:19,920
لم نبدأ العمل قبل 1998

476
00:39:20,120 --> 00:39:24,760
وأرسلتم فِرقاً من الٔاشخاص؟ -
مع مياه نقية بشكل عام -

477
00:39:24,960 --> 00:39:28,800
يبقي أمراء الحرب الجميع تقريباً بعيدين
لكن بإمكان المجموعات الٕانسانية الدخول

478
00:39:28,920 --> 00:39:32,520
هل من أحد يمكنني محادثته ربما؟

479
00:39:33,720 --> 00:39:36,440
بشأن الذهاب في إحدى
رحلات (الباندا الٔاحمر)؟

480
00:39:36,560 --> 00:39:38,280
أشك في ذلك

481
00:39:38,720 --> 00:39:41,360
لا أقصد التقليل من الاحترام
لكن معظم الٔاشخاص العاملين هنا

482
00:39:41,480 --> 00:39:45,160
لديهم سجلات جنائية
بسماكة الكتاب المقدّس

483
00:39:45,280 --> 00:39:49,680
لم نعد كذلك -
(طاب نهارك، أيها العميل (بانفورد -

484
00:39:51,320 --> 00:39:53,680
"أنقذونا"

485
00:39:54,280 --> 00:39:57,960
دكتور (سيمكو)، كم عدد الٕاكترون
فولت المولّدة؟

486
00:39:58,680 --> 00:40:05,080
إنه رقم، د. (سيمكو)، شيء تجريدي -
لا يمكنني التضحية بمزيد من الٔارواح -

487
00:40:05,200 --> 00:40:08,800
التضحية كلمة مشوّقة
أقدّر ازدواجيتها

488
00:40:08,920 --> 00:40:11,960
يمكن استعمالها كاسم وكفعل

489
00:40:13,120 --> 00:40:18,400
يمكن للمرء أن يقوم بعمل أو يستسلم
أو يتخلّى عن شيء لٔاجل شيء آخر

490
00:40:18,520 --> 00:40:21,200
ماذا تفعلان؟ -
لكنني أفضّل الاسم اليوناني -

491
00:40:21,320 --> 00:40:24,360
للٕاشارة إلى الشيء
الذي تمّت التضحية به

492
00:40:24,480 --> 00:40:26,320
أي عائلة المرء -
لويد)؟) -

493
00:40:26,440 --> 00:40:28,640
أو مثل العين بالعين

494
00:40:33,520 --> 00:40:34,840
لا

495
00:40:35,800 --> 00:40:39,800
لويد)، أخبرهم ما يريدون معرفته)

496
00:40:46,400 --> 00:40:48,280
"(مرتكز على رواية لـ(روبرت ج. سوير"

