﻿1
00:00:06,440 --> 00:00:10,280
في 6 أكتوبر، غاب سكان العالم"
"عن الوعي طوال دقيقتين و17 ثانية

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,080
"شاهد العالم بأسره المستقبل"

3
00:00:13,560 --> 00:00:17,240
(خطفوا ابنتي، كانت هنا لكن الـ(جيريكو
(عثروا عليها وأعادوها إلى (أفغانستان

4
00:00:17,520 --> 00:00:19,320
ستذهب إلى (أفغانستان)؟ -
طبعاً -

5
00:00:19,520 --> 00:00:21,000
(يتعلق الٔامر بتجارب (رايفن ريفر

6
00:00:21,120 --> 00:00:23,440
ذلك ما أراد صديقي مخاطبتك بشأنه
بعث لك برسالة خلوية

7
00:00:23,560 --> 00:00:26,320
ماذا تعلم عن الرسالة؟ -
الرؤى، فقدان الوعي -

8
00:00:26,440 --> 00:00:30,400
لا نستطيع حل المشكلة بدونك -
صممنا الٓالاف من الرؤى -

9
00:00:30,520 --> 00:00:33,400
ينبغي أن نحمي نفسَينا
من آثار فقدان وعي آحر

10
00:00:33,520 --> 00:00:36,000
ينبغي أن نثبّت الوعي
إن حدثت موجة أخرى

11
00:00:36,120 --> 00:00:38,960
ستنقذك السيدة التي تراها يومياً

12
00:00:43,760 --> 00:00:47,600
يجب أن أحبل الٓان، أريد ذلك الطفل
أريد هذا الطفل المحدد

13
00:00:48,120 --> 00:00:49,600
كان يُفترض أن يحصل
في هذه العطلة الٔاسبوعية

14
00:00:49,720 --> 00:00:52,040
إن كنت تحتاجين إلى أن تحبلي
فأنا أستطيع تقديم خدمة

15
00:00:52,160 --> 00:00:54,640
...(تلك الليلة في (الصومال -
ديميتري)، أنا حامل) -

16
00:00:54,800 --> 00:01:00,680
(راجعت صورة أشعة تشريح عمك (تيدي
قتلته لتبعث برسالة، تمّ تلقّيها

17
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
كان يجب أن أعرف، هناك جاسوسان
تحسباً لتعرّض واحد منهما للاعتقال

18
00:01:03,800 --> 00:01:06,920
ولا أحد في المكتب كان
ليشك في أنك أنت الجاسوسة

19
00:01:12,120 --> 00:01:15,760
(الـ(ييلو بريك رود"
"مسار صعب بعوائق من 6 أميال

20
00:01:16,160 --> 00:01:19,200
كل خرّيجي (كوانتيكو) يرتعبون منه
"لكننا نفعل ذلك جميعاً

21
00:01:20,080 --> 00:01:22,240
"لم أنوِ يوماً أن أكون عميلة فدرالية"

22
00:01:22,640 --> 00:01:27,400
كنت محامية وكرهت حياتي ثم كان لديّ"
"الصديق الذي انضم إلى الشرطة الفدرالية

23
00:01:27,760 --> 00:01:30,160
توقّفي عن التصرف كالفتيات الصغيرات -
!توقّف عن التصرف بطريقة سافلة -

24
00:01:30,440 --> 00:01:33,400
لم أعتبر نفسي يوماً"
"أتمتع بحس قوي بالوطنية

25
00:01:34,000 --> 00:01:37,600
لكن بدا الٔامر رائعاً"
"أعجبني فكرة أن أكون شريكة في شيء

26
00:01:37,760 --> 00:01:40,360
"أحاول أن أجعل العالم مكاناً أكثر أمناً"

27
00:01:40,480 --> 00:01:41,800
!أحسنت

28
00:01:43,280 --> 00:01:45,840
لن تخبر الجميع
بأنني كدت أن أخفق، صحيح؟

29
00:01:45,960 --> 00:01:47,720
لا، سأريهم هذه الصورة فقط

30
00:01:50,480 --> 00:01:52,520
آخر مَن يصل
إلى الشريط الشائك هو جبان

31
00:01:53,600 --> 00:01:57,240
!كانت كاميرا ثمنها 5 دولارات -
"أحببت الٔامر، أحببت كل ثانية منه" -

32
00:01:57,560 --> 00:01:58,880
"جعلتني (كوانتيكو) قوية"

33
00:01:59,800 --> 00:02:04,000
علّمتني ما هو مهم وأظهرت لي"
"أنني أستطيع مواجهة مشكلات

34
00:02:04,320 --> 00:02:06,440
"بطريقة لم أعتقد يوماً أنها ممكنة"

35
00:02:10,280 --> 00:02:14,600
(طبعاً لم أعش يوماً في (لوس أنجيليس
لذا سنرى كيف سأنجو من هذا

36
00:02:15,680 --> 00:02:18,760
"قبل سنتين من فقدان الوعي" -
ستبلين بلاءً حسناً حتماً -

37
00:02:19,360 --> 00:02:21,600
هل أنت متزوجة؟ -
لا -

38
00:02:22,200 --> 00:02:26,560
ليس لديّ الوقت فعلًا لعلاقة جدية -
تسرني معرفة هذا -

39
00:02:28,040 --> 00:02:31,200
أنا آسفة، أسهبت في الكلام

40
00:02:32,560 --> 00:02:35,680
ذكّريني باسمك -
(أنا (ليتا -

41
00:02:36,280 --> 00:02:37,440
سنأخذ 2 بعد

42
00:02:44,800 --> 00:02:48,560
ما هو عملك إذاً؟ -
أنا كشافة مواهب -

43
00:02:49,040 --> 00:02:54,120
أجد أشخاصاً موهوبين
مثلك وأعرض عليهم فرصاً

44
00:03:02,840 --> 00:03:07,720
بدأت للتو العمل في الشرطة الفدرالية
ولا أسعى فعلًا للاستقالة

45
00:03:07,840 --> 00:03:09,320
مَن قال شيئاً عن الاستقالة؟

46
00:03:09,680 --> 00:03:13,120
أعرف كل شيء عن وظيفتك
أتكلم فقط عن القليل من تعدد المهام

47
00:03:23,000 --> 00:03:25,880
هذه هي المخططات والصور
(التي وجدها (مارك) عن (فروست

48
00:03:26,120 --> 00:03:28,800
يحلل الخبراء الجنائيون
النسخ الٔاصلية حالياً

49
00:03:29,080 --> 00:03:30,840
الشيء الٓاخر الوحيد الذي
قد يكون متعلقاً بالموضوع

50
00:03:30,960 --> 00:03:32,880
هو ملاحظة (فروست) الساخرة الٔاخيرة

51
00:03:33,160 --> 00:03:36,080
في النهاية ستنقذك"
"السيدة التي تراها كل يوم

52
00:03:36,880 --> 00:03:38,840
لا أستطيع التكلم باسم الجميع

53
00:03:39,200 --> 00:03:42,640
لكنني ما زلت أتأمل في الحقيقة المذهلة

54
00:03:43,040 --> 00:03:46,280
أن صاحب العقل المدبّر المحتمل
لفقدان الوعي العالمي كان في قبضتنا

55
00:03:47,200 --> 00:03:51,040
وقبل أن يستطيع
كشف أية معلومة فعلية قُتل

56
00:03:51,240 --> 00:03:56,080
على يد إرهابي كان قبل ساعات فقط
محتجَزاً لدينا، كيف يحصل ذلك؟

57
00:03:56,240 --> 00:03:59,280
لا أعرف، ما أعرفه
هو أن (ديميتري نوه) حي

58
00:04:00,120 --> 00:04:05,360
نعم و(آلدا) حرة مجدداً ما يعني
أن (ديميتري) كان محقاً منذ البداية

59
00:04:05,480 --> 00:04:08,800
في أنها متورطة في المسألة منذ البداية
حتى قبل أن تبدأوا مراقبتها

60
00:04:09,200 --> 00:04:11,800
صدقني، أنا أريد عودتها مثلك تماماً -
في غضون ذلك -

61
00:04:12,160 --> 00:04:14,960
أكّد (فروست) فعلًا
أنه سيكون هناك فقدان آخر للوعي

62
00:04:15,360 --> 00:04:19,960
كان آتياً من العزلة وهذه المخططات
والصور هي ما كان يُحضره معه

63
00:04:20,080 --> 00:04:24,480
ذلك وحده جعله أساسياً لتحقيقنا -
هذا الرجل كان مجنوناً -

64
00:04:25,680 --> 00:04:28,440
كيف نعرف أن أياً
مما يعطينا إياه قابل للتصديق؟

65
00:04:28,560 --> 00:04:33,280
لٔانه رغماً عن جنونه كان صادقاً من كلامه
...دائماً لكن إن أردت إثارة المتاعب

66
00:04:33,400 --> 00:04:37,880
...مارك)، هذا لا يتعلق بما) -
هلّا نخفف من عرض الرجولة، كفى -

67
00:04:39,720 --> 00:04:41,160
شكراً

68
00:04:41,840 --> 00:04:44,680
جانيس) تُجري تدقيقاً)
في الصور والمخططات، أولوية مطلقة

69
00:04:44,880 --> 00:04:47,560
(شيل)، قال (ديم) إن (فروست)
(أشار إلى شيء يدعى (رايفن ريفر

70
00:04:47,680 --> 00:04:50,560
بوصفه المكان الذي بدأت فيه الرؤى
حاول أن تعرف عنه

71
00:04:50,680 --> 00:04:53,920
هذا يتعقب شيئاً كنت أتحقق منه أصلًا -
تابع التحقق إذاً -

72
00:04:54,160 --> 00:04:55,880
(عندما يعود (ديميتري
يمكنه الانضمام إليك

73
00:04:58,600 --> 00:05:00,560
من الواضح أننا على المسار الصحيح

74
00:05:00,680 --> 00:05:03,240
كان الٔاشرار يجهدون
(في منعنا من الوصول إلى (فروست

75
00:05:03,520 --> 00:05:08,160
فلنعتبر تلك إشارة إلى أننا نقترب
أكثر من الهدف ونواصل التقدم

76
00:05:10,360 --> 00:05:14,960
حسناً، أجروا له الفحوص وزوّدوه بالمصل
وسأصل بعد 10 دقائق، نعم إلى اللقاء

77
00:05:17,880 --> 00:05:19,040
!(الٔامر مهم، (أوليفيا

78
00:05:23,000 --> 00:05:24,320
كيف دخلت؟

79
00:05:27,000 --> 00:05:28,920
أعرفك -
زوجي من الشرطة الفدرالية -

80
00:05:29,040 --> 00:05:30,960
لذا هناك عميل في الخارج
...وسأتصل به وسيأخذك

81
00:05:31,080 --> 00:05:35,400
الـ(بيكسيز)، كنت هناك، كنت هناك
كنت تعتمرين قبعة أرجوانية

82
00:05:35,520 --> 00:05:38,960
أريق الشراب على السيدة في المقدم
غضبت عليك، غضبت جداً

83
00:05:39,480 --> 00:05:42,400
أنا كنت حاضراً أيضاً
(برفقة المشرف عليّ (باري

84
00:05:42,520 --> 00:05:45,640
خسر (باري) وظيفته لٔانه أخذني إلى حفل
(بيكسيز) أنهوه بـ(وايف أوف ميوتيلايشن)

85
00:05:45,840 --> 00:05:48,320
!الصيف التالي لكليّة الطب؟ -
(كنت في زفاف (سكوت) في (فينيارد -

86
00:05:48,440 --> 00:05:51,440
تذكرين زفاف (سكوت) في الـ(فينيارد)؟
كان ثوبك فيروزي اللون وبكيت

87
00:05:51,560 --> 00:05:53,120
كان الٔامر حزيناً، حزيناً جداً

88
00:05:53,480 --> 00:05:57,000
قدّموا الكثير من الهوت دوغ -
لا أعرف مَن تكون، ماذا تريد مني؟ -

89
00:05:57,120 --> 00:06:00,280
!أنا (غابريال مكداول)، قلت لك ذلك
لقد قلت ذلك تحديداً

90
00:06:00,600 --> 00:06:03,040
(يجب أن تتذكري الٔامور، (أوليفيا -
كما قلت، زوجي من الشرطة الفدرالية -

91
00:06:03,160 --> 00:06:05,160
لذا هناك عميل أمام
...البيت سأتصل به وسيأخذك

92
00:06:05,280 --> 00:06:08,320
لويد)؟ (لويد) هو زوجك) -
ماذا؟ -

93
00:06:08,440 --> 00:06:10,840
اقترفت غلطة ويجب أن تكوني
مع (لويد)، حاولت منعك

94
00:06:11,040 --> 00:06:14,560
لكنك تعرفين ذلك، لٔانني فقط
حاولت منعك، عليّ إخبارك بالٔامر برمّته

95
00:06:14,680 --> 00:06:17,240
كان يوم خميس، هناك أمور كثيرة أحتاج
(إلى إخبارك بها، كلها في (رايفن ريفر

96
00:06:17,360 --> 00:06:19,800
!ارحل -
!لا، لا تذهبي -

97
00:06:19,920 --> 00:06:21,840
!لا يمكن الحكم إلا بعد التجربة
لا تشتري القهوة اليوم

98
00:06:21,960 --> 00:06:25,800
لا تشتري القهوة اليوم من الرجل الذي
!يشبه (مستر كلين)! لا تشتريها اليوم

99
00:06:25,920 --> 00:06:27,560
!دان)، هناك رجل في بيتي)

100
00:06:28,320 --> 00:06:29,640
!(دان)

101
00:06:30,000 --> 00:06:34,720
جانيس)، أشكر لك المجيء)
بهذه السرعة، أشعر بالقلق على طفلتك

102
00:06:35,320 --> 00:06:39,000
لمَ؟ اعتقدت أنك قلت
إن كل شيء يبدو جيداً

103
00:06:39,160 --> 00:06:41,840
تعانين فقر الدم ولم تكسبي وزناً كافياً

104
00:06:42,080 --> 00:06:46,280
أريد أن تفحصك طبيبة لِما قبل الولادة
للخضوع لصورة ما فوق صوتية متطورة

105
00:06:46,480 --> 00:06:50,280
ستتأكد من أن المشيمة
على ما يرام وأن الطفلة تنمو

106
00:06:50,760 --> 00:06:52,080
وماذا إن لم تكن تنمو؟

107
00:06:53,280 --> 00:06:58,720
سنتبع الٔاولويات، اخضعي للصورة
وقريباً، عليك أن تحمي طفلتك

108
00:06:59,280 --> 00:07:01,280
لا أصدّق أن هذا يحصل الٓان

109
00:07:02,400 --> 00:07:05,400
(نعم لكن يا (مارك
كان في بيتنا، كنت لٔاتعرّض للقتل

110
00:07:05,640 --> 00:07:08,680
"شعرت (تشارلي) بالرعب حتماً" -
لا، كانت قد ذهبت إلى المدرسة -

111
00:07:09,000 --> 00:07:11,200
"لمَ قد يتعقبك هذا الرجل؟" -
لا أعرف -

112
00:07:11,320 --> 00:07:14,960
أعرف فقط أنه يعاني
مشكلة كبيرة، سأتصل بك لاحقاً

113
00:07:15,160 --> 00:07:17,000
"قريباً" -
حسناً، إلى اللقاء -

114
00:07:18,040 --> 00:07:20,960
رالف)، ماذا حصل؟) -
مراهق ما يقود ويبعث برسالة خلوية -

115
00:07:21,080 --> 00:07:23,120
صعد على الرصيف وصدم شخصين
ينتظران الحصول على القهوة

116
00:07:23,240 --> 00:07:25,520
كانت سرعته حوالى
الثمانين، لا يبدو الٔامر جيداً

117
00:07:35,880 --> 00:07:39,800
لا تشتري القهوة اليوم
(من الرجل الذي يشبه (مستر كلين

118
00:07:40,160 --> 00:07:41,480
!رباه

119
00:07:44,720 --> 00:07:47,800
"قبل سنتين من فقدان الوعي"

120
00:08:03,080 --> 00:08:04,680
هل أستطيع مساعدتك، عزيزتي؟

121
00:08:05,560 --> 00:08:10,320
نعم، أبحث عن البعض
من سمك الزهرة الحمراء التنيني الرأس

122
00:08:11,080 --> 00:08:12,760
تقصدين "البعض من سمك
الفلاورهورن الٔاحمر التنيني"؟

123
00:08:12,880 --> 00:08:14,200
نعم

124
00:08:17,680 --> 00:08:22,360
ألديك منه؟ -
ربما، لديك خزان مياه عذبة أم مالحة؟ -

125
00:08:22,880 --> 00:08:24,920
أنا آسفة، كان يُفترض
(أن أسأل عن (كارلين

126
00:08:25,040 --> 00:08:26,360
أنا هي

127
00:08:30,760 --> 00:08:33,880
أنا (جانيس)، (ليتا) أرسلتني إليك -
أعرف -

128
00:08:34,200 --> 00:08:38,360
فلنتدبر لك مربى مائياً -
نعم، لا أحتاج إلى مربى مائي حقاً -

129
00:08:38,520 --> 00:08:41,240
أعتقد أن خزان الخمسة
غالونات يفي بالغرض

130
00:08:41,360 --> 00:08:48,000
هناك مرجان أزرق هنا ومخزون مياه وفلتر
ومكيّف هواء وعشبتان ولمبات ساطعة

131
00:08:49,160 --> 00:08:50,240
تشوّش تفكيري قليلًا -
عزيزتي -

132
00:08:50,360 --> 00:08:54,000
إن كنت ستأتين إلى هنا كل أسبوعين
لمكالمتي فأنت بحاجة إلى عذر

133
00:08:54,200 --> 00:08:56,800
نعم، أنا لا أحب السمك كثيراً -
أصبحت تحبينه الٓان -

134
00:08:57,400 --> 00:09:00,400
ما رأيك إذاً؟
السمك النيوني أم سمك المخطط؟

135
00:09:01,160 --> 00:09:03,400
السمك النيوني، كما أعتقد

136
00:09:04,680 --> 00:09:07,440
أنا آسفة، ما الذي يُفترض
أن أكون أفعله تحديداً؟

137
00:09:07,560 --> 00:09:11,800
حالياً، وظيفتك، أنت أفضل عميلة خاصة
(يمكن أن تكون في مكتب (لوس أنجيليس

138
00:09:12,000 --> 00:09:14,600
راقبي وانتظري واكسبي ثقتهم

139
00:09:15,000 --> 00:09:17,600
وبينما تفعلين ذلك
أبقينا على اطلاع على ما يخططونه

140
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
السمك السيفي الذيل هذا قد يكون
عدائياً جداً، يأكل بعضه البعض أحياناً

141
00:09:24,080 --> 00:09:25,400
هذه أطباع السمك

142
00:09:25,920 --> 00:09:27,240
حسناً

143
00:09:29,680 --> 00:09:32,080
الصور التي وجدناها
عن (فروست) هي طبعات بلاتينية

144
00:09:32,200 --> 00:09:35,280
ما يجعل تاريخها بين 1890 و1917

145
00:09:35,400 --> 00:09:39,400
لكن الشاب من المتحف يقول إنها على
الٔارجح الفترة الٔاخيرة من تلك الحقبة

146
00:09:39,640 --> 00:09:44,200
استطعنا الحصول على مجموعتين بصمات
(بصمات (فروست) طبعاً و(آلدا هيرتزوغ

147
00:09:44,320 --> 00:09:46,520
آلدا)؟ كيف قد تكون لمست هذه الصور؟)

148
00:09:46,640 --> 00:09:48,800
ربما كانت معه قبل أن يقابلك؟ -
لا -

149
00:09:49,440 --> 00:09:52,720
بجهد كانت تحظى بالوقت
(لبلوغ الصحراء قبل قتل (فروست

150
00:09:52,960 --> 00:09:55,280
لا بد من أنهما تقابلا
في وقت سابق حتى

151
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
هناك أمر غريب آخر

152
00:09:57,400 --> 00:10:01,120
حلل الخبراء الجنائيون هذه الصور
والمخططات بحثاً عن مواد كيميائية

153
00:10:01,240 --> 00:10:07,800
ووجدوا جزيئات من تراب
(مقاطعة (كونار) في (أفغانستان

154
00:10:08,120 --> 00:10:11,440
نعم، وزارة الزراعة الٔاميركية
تحتفظ بقاعدة بيانات للتراب

155
00:10:12,800 --> 00:10:14,880
(ماذا قد يكون (فروست
يفعل في (أفغانستان)؟

156
00:10:19,600 --> 00:10:22,640
"(قندهار)، (أفغانستان)"

157
00:10:37,520 --> 00:10:40,560
لا تبدُ قلِقاً جداً
ستلفت المزيد من الانتباه

158
00:10:43,920 --> 00:10:46,640
مَن أنت؟ -
جئت بطلب صديقنا المشترك -

159
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
(ستانفورد ويديك)

160
00:10:47,880 --> 00:10:49,880
أنت (ماليك)؟ -
وأنت تبحث عن ابنتك -

161
00:10:50,000 --> 00:10:52,960
لكن الوقت الٓان ليس ملائماً
لتبادل السير الذاتية، نحتاج إلى المغادرة

162
00:10:53,240 --> 00:10:54,560
لقد قلت ذلك

163
00:11:05,040 --> 00:11:07,960
هذان الرجلان هناك
أحدهما يُجري اتصالًا هاتفياً

164
00:11:08,080 --> 00:11:11,560
أفضل نتيجة لذلك الاتصال
هي مجيء رجل إلى هنا لخطفك

165
00:11:11,680 --> 00:11:14,640
الٔاسوأ، ذلك الرجل صاحب
القنبلة المقيّدة إلى صدره

166
00:11:14,880 --> 00:11:18,160
أعتقد أن ذلك
ما تدعوه خسارة من الجهتين

167
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
أنت لا تتكيف بالجودة الذي تعتقدها

168
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
شكراً أيها البروفسور
كوري) لمعاينتك هذه)

169
00:11:34,160 --> 00:11:38,880
إن كان ممكناً إثبات هذه المخططات
فسيكون هذا اكتشافاً رائعاً جداً

170
00:11:39,000 --> 00:11:42,080
(هذا يذكّرني كثيراً بآلية (أنتيكيثيرا

171
00:11:42,920 --> 00:11:46,800
لا أعرفها -
هي من أكبر ألغاز العلم الحديث -

172
00:11:47,240 --> 00:11:50,880
كانت تحفة من البرونز
اكتُشفت في (المتوسط) عام 1901

173
00:11:51,040 --> 00:11:56,600
ظهر أنها آلة حساب متطورة جداً
من (اليونان) في القرن الثاني قبل الميلاد

174
00:11:56,720 --> 00:11:59,760
هي معروضة في المتحف الوطني
(لعلم الٓاثار في (أثينا

175
00:12:00,200 --> 00:12:03,240
وتعتقد أن هذا شيء شبيه؟ -
كما يبدو -

176
00:12:03,360 --> 00:12:06,800
(الـ(أنتيكيثيرا
كانت تحتسب تواريخ الكسوف

177
00:12:07,480 --> 00:12:10,760
لكن لا أعرف ما تحتسبه هذه

178
00:12:10,960 --> 00:12:14,200
إن سمحت لي بالاحتفاظ بها فسأنسخها
بالسكانر وأضع صورة ثلاثية الٔابعاد

179
00:12:14,320 --> 00:12:18,120
وأترجم اللغة اليونانية القديمة
وأرى ما يمكنني أن أعرفه

180
00:12:18,320 --> 00:12:21,040
اتصل بي عندما تعرف شيئاً

181
00:12:26,560 --> 00:12:31,080
مَن لديه نسخ عن هذه؟ -
بروفسور في الٓاثار يدرس النسخ الٔاصلية -

182
00:12:31,200 --> 00:12:34,160
ولدى (بنفورد) نسخة على لوحه -
استعيديها -

183
00:12:35,040 --> 00:12:37,480
ماذا تقصدين؟ -
أقصد أن تُحضري النسخة الٔاصلية -

184
00:12:37,760 --> 00:12:40,560
وتتلقي كل نسخة نُسخت -
ما المهم جداً في هذه؟ -

185
00:12:40,680 --> 00:12:44,560
لا أذكر أن الٕاجابة
عن الٔاسئلة هو جزء من اتفاقنا

186
00:12:44,680 --> 00:12:46,840
تسلك المعلومات مساراً واحداً فقط

187
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
أحضري لي هذه المخططات

188
00:13:56,120 --> 00:13:57,880
عزيزتي تريدين أن أحضّر لك
كل تلك البيتزا المجلدة؟

189
00:13:58,080 --> 00:14:00,880
لا، شبعت من الفشار -
حسناً -

190
00:14:50,200 --> 00:14:52,280
"باب مزوّد بجهاز إنذار"

191
00:14:52,400 --> 00:14:53,840
يجب إظهار الشارات"
"والتصاريح فوق الخصر طوال الوقت

192
00:15:23,320 --> 00:15:25,240
ماذا تفعلين؟

193
00:15:31,360 --> 00:15:33,160
ماذا تفعلين، (جانيس)؟

194
00:15:37,480 --> 00:15:42,200
(أخطأت تماماً يا (مارك -
تعبيرك لا يفي الوضع حقه -

195
00:15:43,640 --> 00:15:46,880
دخلت مكتبي عنوة
وتنزعين أشياء عن لوح التحقيق

196
00:15:47,000 --> 00:15:48,320
أعرف

197
00:15:49,520 --> 00:15:53,160
(أنا غبية، اتصل بي البروفسور (كوري -
البروفسور (كوري)؟ -

198
00:15:53,360 --> 00:15:59,120
بروفسور الٓاثار
أضاع المخططات التي أعطيته إياها

199
00:15:59,280 --> 00:16:01,800
انسخي لي نسخة أخرى إذاً -
أعطيته النسخ الٔاصلية -

200
00:16:01,920 --> 00:16:03,760
النسخة الوحيدة الٔاخرى بحوزتك

201
00:16:03,880 --> 00:16:05,440
لم تضعي النسخ الٔاصلية في قسم الٔادلة؟

202
00:16:06,280 --> 00:16:11,520
لا، كان لديّ موعد
لدى الطبيبة لذا حملتها معي

203
00:16:12,400 --> 00:16:14,760
كيف دخلت؟ -
أنت أعطيتني رمزك -

204
00:16:14,880 --> 00:16:16,200
متى؟

205
00:16:16,560 --> 00:16:19,880
تلك المرة، كنت
(في (واشنطن) مع (ويديك

206
00:16:20,000 --> 00:16:22,400
واحتجت إلى أن
(أحضر لك ملف (غاير

207
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
صحيح

208
00:16:29,720 --> 00:16:32,480
(هذه غلطة شخص مبتدىء (جانيس
أعيدي إليّ المخططات

209
00:16:32,600 --> 00:16:35,480
تستطيعين الحصول على نسخك غداً
ينبغي أن تكوني أكثر ذكاءً

210
00:16:37,200 --> 00:16:38,520
أعلم

211
00:16:39,280 --> 00:16:40,600
أنا آسفة

212
00:16:46,200 --> 00:16:50,960
صدقني (شيل)، يبدو أنه يعرف
أموراً كثيرة عني، انظر ها هو مجدداً

213
00:16:51,080 --> 00:16:54,720
أأنت متأكدة من أنك لا تعرفينه؟ -
لا، صدقني كنت لٔاتذكره -

214
00:16:54,840 --> 00:16:57,360
هذا غريب -
وذكر (رايفن ريفر) مجدداً -

215
00:16:57,480 --> 00:16:59,640
كما فعل ذاك اليوم
ألديك فكرة عن ذلك؟

216
00:17:00,040 --> 00:17:04,960
أجل، ذلك أمر مهم للغاية هناك
"مشتبه به نتعقبه في تحقيق "الفسيفساء

217
00:17:05,280 --> 00:17:10,080
(كان قد ذكر أمراً عن (رايفن ريفر
لـ(ديميتري) لذا أجريت بحثاً

218
00:17:10,320 --> 00:17:14,040
ذلك جنونيّ، هل (مارك) يعلم؟ -
أنا أضع له تقريراً الٓان -

219
00:17:14,160 --> 00:17:16,880
(هناك البعض من (رايفن ريفر
(هناك واحدة في (ويسكونسن

220
00:17:17,000 --> 00:17:19,240
(وهناك واحدة في (إيلينوي
(وهناك نادٍ لكرة المضرب في (أوهايو

221
00:17:19,360 --> 00:17:22,560
(ومستشفى (رايفن ريفر) في (أريزونا -
أيّ نوع من المستشفيات؟ -

222
00:17:22,680 --> 00:17:25,320
مستشفى للٔامراض العقلية
إنه مقفل منذ 20 عاماً الٓان

223
00:17:25,440 --> 00:17:29,000
وكان ثمة بعض الجدال
في أواخر الثمانينيات، إساءات

224
00:17:29,240 --> 00:17:31,480
أية فئة من المرضى؟ -
كانوا مصابين بالفصام -

225
00:17:31,600 --> 00:17:34,200
وكان أول مستشفى في البلاد
يهتم بمرضى التوحد

226
00:17:34,720 --> 00:17:36,040
التوحد؟

227
00:17:36,880 --> 00:17:38,200
ماذا عن العلماء؟

228
00:17:47,840 --> 00:17:50,080
كانت تحاول الهرب
منهم لذا أتت إلى الديار

229
00:17:50,200 --> 00:17:53,920
لكن لدى الـ(جيريكو) عملاء أينما كان
والٓان أعادوها إلى هنا

230
00:17:54,400 --> 00:17:56,280
كيف تعرف أنهم لم يقتلوها؟ -
أعرف -

231
00:17:59,040 --> 00:18:02,160
لديك دليل؟ -
هي حية -

232
00:18:03,640 --> 00:18:05,040
رأيت ذلك

233
00:18:06,640 --> 00:18:08,440
تبدو واثقاً بما تعتقده

234
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
أحسدك

235
00:18:11,440 --> 00:18:14,440
يجب أن تعرف
أن ما تطلبه ليس عملًا بسيطاً

236
00:18:15,200 --> 00:18:18,120
(قندهار) ليست (بغداد) سيد (ستارك)
هي ليست (كابول) حتى

237
00:18:18,240 --> 00:18:21,200
إيجاد شخص في أيّ مكان
من هذه البلاد هو شبه مستحيل

238
00:18:21,320 --> 00:18:23,720
كان هنا شخص آخر
شخص أعتقد أنه قد يوصلنا إليها

239
00:18:23,840 --> 00:18:27,120
مَن؟ -
يدعى (خمير ديجان)، هو طبيب -

240
00:18:27,360 --> 00:18:31,840
هو صديق (ترايسي)، يعرف الموقع الذي
وجدتها فيه، إن وجدناه فيمكنه أن يوصلنا

241
00:18:31,960 --> 00:18:34,680
ليس الٔامر بتلك البساطة حتى إن كان
في هذه المنطقة، فسيتطلب الٔامر وقتاً

242
00:18:34,800 --> 00:18:37,880
حيث كانت، كانت هناك
كتابات على الجدار

243
00:18:38,880 --> 00:18:40,360
هل يعني لك ذلك شيئاً؟

244
00:18:41,200 --> 00:18:45,440
عينان على جبل"، إنها منظمة"
إغاثة طبية، هي غير حكومية

245
00:18:46,120 --> 00:18:47,800
قلت إن (خمير) طبيب -
نعم -

246
00:18:48,280 --> 00:18:52,400
لهذه المجموعة قواعد في البلاد بأسرها
إن كان يعمل لصالحهم فيمكننا إيجاده

247
00:18:52,880 --> 00:18:56,400
والحواجز العسكرية؟ -
أعرفها كلها، أعرف كيف أتجنبها -

248
00:18:57,120 --> 00:19:01,120
أين نبدأ؟ -
نتجه جنوباً نحو الجبال -

249
00:19:06,800 --> 00:19:08,360
"مركز طبي"

250
00:19:08,480 --> 00:19:12,040
رأيت نتائج الفحوص
من الدكتورة (ويفر)، فلنلقِ نظرة

251
00:19:12,480 --> 00:19:16,960
ها هي طفلتك، وها هو نبض قلبها

252
00:19:17,080 --> 00:19:20,320
هل هي بخير؟ هل هي أصغر مما يجب؟

253
00:19:20,440 --> 00:19:24,440
لا، حجم الرأس طبيعي
ودفق الدم إلى المشيمة جيد

254
00:19:25,000 --> 00:19:27,800
لكن حجم البطن ليس كما أودّ أن أراه

255
00:19:27,920 --> 00:19:31,880
أعرف أن عملك متطلب جداً لكنك
بحاجة إلى الاعتناء بنفسك بطريقة أفضل

256
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
نامي بين 8 و9 ساعات ليلياً
...وتناولي طعاماً غنياً بالبروتين

257
00:19:35,320 --> 00:19:37,920
وخفّضي درجة الضغط النفسي

258
00:19:39,520 --> 00:19:41,560
لا يُفترض إدخال الهواتف الخلوية

259
00:19:42,880 --> 00:19:45,080
أعرف أن الحياة معقدة
الجميع حياتهم معقدة

260
00:19:45,240 --> 00:19:49,600
لكن صحة طفلتك تعتمد على قدرتك على
أن ترتاحي وتخفّضي درجة الضغط النفسي

261
00:19:50,040 --> 00:19:53,320
أنا جدية، وإلا فقد تخسرين هذه الطفلة

262
00:19:54,840 --> 00:19:57,480
أنا آسفة، يجب أن أتلقّى
الاتصال، إنه مديري

263
00:19:57,960 --> 00:19:59,280
(مرحباً، (مارك

264
00:19:59,640 --> 00:20:03,680
البروفسور (كوري) في مكتبي وأطلعني
للتو على معلومات مثيرة جداً للاهتمام

265
00:20:04,040 --> 00:20:05,440
"يجب أن تعودي إلى هنا"

266
00:20:09,720 --> 00:20:11,880
(أيها البروفسور (كوري -
(آنسة (هوك -

267
00:20:12,320 --> 00:20:16,360
حصل أمر غريب جداً أمس، حصل
انقطاع للتيار الكهربائي في المبنى بأسره

268
00:20:16,520 --> 00:20:18,160
محا كل مشغّلات
الٔاقراص الصلبة في المركز

269
00:20:18,280 --> 00:20:19,600
حقاً؟ -
نعم -

270
00:20:19,840 --> 00:20:23,040
ولا أستطيع أن أجد
المخططات التي أعطيتني إياها

271
00:20:24,920 --> 00:20:30,120
لذا من الجيد أنني التقطت صوراً
بهاتفي وطبعتها، أردت البدء بسرعة

272
00:20:30,520 --> 00:20:31,840
رائع

273
00:20:31,960 --> 00:20:35,600
التقطت صوراً سريعة ثلاثية الٔابعاد للآلة

274
00:20:35,720 --> 00:20:38,960
يبدو أنها ساعة فلكية ميكانيكية ما

275
00:20:39,080 --> 00:20:44,120
مزوّدة بمعدّات ورافعات مصممة لاحتساب
تاريخ محدد بل سلسلة من التواريخ

276
00:20:44,240 --> 00:20:46,080
أية تواريخ؟ -
عندما أقوم بالحساب -

277
00:20:46,440 --> 00:20:50,480
أول تاريخ لا ينفك
يظهر لي هو 6 أكتوبر 2009

278
00:20:52,400 --> 00:20:53,720
تاريخ فقدان الوعي

279
00:20:56,800 --> 00:20:58,640
"يوم فقدان الوعي" -
جانيس هوك) تتكلم) -

280
00:20:58,760 --> 00:21:00,800
(بنفورد) يتكلم، اتصلي بـ(ويديك)
انطلق المشتبه بهم

281
00:21:01,160 --> 00:21:03,000
مارك)، سأشغّل مكبّر الصوت) -
ماذا لديك؟ -

282
00:21:03,240 --> 00:21:06,120
خالد) و(عمر) وامرأة بيضاء مجهولة)

283
00:21:06,240 --> 00:21:07,880
نحن نرسل لكم
الصور عبر الٕانترنت حالياً

284
00:21:09,200 --> 00:21:12,120
مَن هي؟ -
"ذلك معنى "مجهولة"، عزيزي" -

285
00:21:12,720 --> 00:21:15,440
ابعثي بالصور إلى قسم الٔادلة
الجنائية الرقمية وتحققي منها الٓان

286
00:21:15,560 --> 00:21:16,880
حسناً -
شكراً -

287
00:21:39,640 --> 00:21:43,200
(تعرضت لانقطاع مفاجىء آنسة (هوك
لكن الخبر الجيد هو أن نزيفك توقّف

288
00:21:43,440 --> 00:21:48,560
عليك حقاً الانتباه لنشاطك الجسدي من
الٓان فصاعداً، هل تريدين معرفة الجنس؟

289
00:21:48,680 --> 00:21:50,800
...نظراً إلى الظروف

290
00:22:02,440 --> 00:22:04,400
أنتم بخير؟ -
نعم -

291
00:23:01,320 --> 00:23:04,120
أريد الانسحاب -
من الطبيعي أن تغضبي -

292
00:23:04,240 --> 00:23:06,280
(ملايين الناس ماتوا أمس، (كارلين

293
00:23:06,680 --> 00:23:09,680
خسرت أصدقاء
أشخاصاً أعرفهم وأعمل معهم

294
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
لم يخبرني أحد
بأن هذه هي الخطة عندما جُندت

295
00:23:11,600 --> 00:23:14,800
قلت إن حدثاً سيحصل لكن لم تقولي يوماً
إنه سيكون بهذه الطريقة

296
00:23:14,920 --> 00:23:18,240
هل عرفت أن هذا سيحصل؟ -
(لا أجيب عن الٔاسئلة، (جانيس -

297
00:23:18,400 --> 00:23:19,720
لقد تناقشنا في هذا

298
00:23:21,600 --> 00:23:25,160
لم أعد أريد فعل هذا
!أريد الانسحاب الٓان

299
00:23:26,040 --> 00:23:29,600
(يؤسفني حقاً أنك تشعرين بهذا (جانيس
لكن لا يمكنك الانسحاب

300
00:23:30,920 --> 00:23:35,120
لقد تورطت كثيراً، طبعاً
أنت ذكية كفاية لتدركي ذلك

301
00:23:35,320 --> 00:23:39,520
هذا غريب، لم أسمعك يوماً تتذمرين
عندما كنت تقبضين كل تلك الٔاموال

302
00:23:39,640 --> 00:23:42,560
لم تعتقدي أن هناك ثمناً؟ -
أنت حقيرة -

303
00:23:42,680 --> 00:23:48,520
تشجعي عزيزتي فهذا عملنا، وإن أردت
إطلاق سراحك فأنا لست صاحبة القرار

304
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
حسناً، أريد إذاً مكالمة صاحب القرار -
لن يحصل ذلك -

305
00:23:53,200 --> 00:23:54,520
أبداً

306
00:23:58,600 --> 00:24:04,240
أنصحك بالذهاب إلى البيت وشرب
كأسين من كحول قوية ولعق جروحك

307
00:24:04,640 --> 00:24:08,120
لٔانني أنتظرك غداً
لتأتي وتطلعيني على المعلومات

308
00:24:15,560 --> 00:24:20,120
"مستشفى (رايفن ريفر) للٔامراض النفسية"

309
00:24:24,800 --> 00:24:29,880
هذا كفيلم رعب رخيص -
(أنا أفضّل (كلينت إيستوود -

310
00:24:30,520 --> 00:24:32,200
آمل أنك أخبرت
أحدهم إلى أين نحن ذاهبان

311
00:24:32,320 --> 00:24:34,920
ليعرفوا أين يجدون جثتينا؟

312
00:24:46,240 --> 00:24:48,960
تفضلي -
شكراً -

313
00:25:01,360 --> 00:25:02,680
عفن فطريّ

314
00:25:14,480 --> 00:25:18,720
سألقي نظرة هنا -
حسناً، اتصل بي إن تهت -

315
00:25:45,240 --> 00:25:48,040
(لن تجدي ما تبحثين عنه هناك، (أوليفيا

316
00:25:53,200 --> 00:25:55,600
عرفت أنك ستأتين إلى هنا

317
00:25:56,240 --> 00:25:58,240
أنت هنا دائماً

318
00:26:03,600 --> 00:26:05,160
أنا مغادرة

319
00:26:06,000 --> 00:26:10,200
ما مسألتك؟ أنت شاردة الذهن
لا تتصرفين على طبيعتك

320
00:26:10,680 --> 00:26:13,160
تصلين متأخرة وتختفين طوال فترات

321
00:26:15,400 --> 00:26:16,480
ما الٔامر؟

322
00:26:29,840 --> 00:26:31,680
أنا حامل

323
00:26:35,600 --> 00:26:40,080
ذلك... تهانيّ

324
00:26:41,000 --> 00:26:43,640
رؤياك تتحقق فعلًا

325
00:26:45,440 --> 00:26:50,680
وكان هناك سؤال
...يتعلق بصحة الطفلة لذا

326
00:26:51,720 --> 00:26:56,360
لا أعرف، فقدت تركيزي
ببساطة، فقدت براعتي

327
00:26:58,360 --> 00:27:00,040
لكنني بخير

328
00:27:00,800 --> 00:27:03,080
الٔامور على ما يرام

329
00:27:03,440 --> 00:27:04,760
رائع

330
00:27:05,120 --> 00:27:09,680
مارك)، آمل فقط أنك تعرف)
أنك ما زلت تستطيع الاعتماد عليّ

331
00:27:09,800 --> 00:27:11,120
...(جانيس)

332
00:27:12,000 --> 00:27:14,680
لم أشك في ذلك يوماً

333
00:27:15,120 --> 00:27:16,440
شكراً

334
00:27:18,800 --> 00:27:23,960
أوَتعرفين؟ لا أنفكّ أفكر
في كلمات (فروست) الٔاخيرة

335
00:27:24,280 --> 00:27:27,680
في النهاية ستنقذك السيدة"
التي تراها كل يوم"، ما معنى ذلك؟

336
00:27:28,200 --> 00:27:30,920
من الواضح أنه يعني
(أنني سأنقذك (مارك

337
00:27:32,600 --> 00:27:33,920
لا

338
00:27:34,440 --> 00:27:37,800
لا أعرف، ربما يعني
أن (أوليفيا) ستنقذني

339
00:27:38,160 --> 00:27:39,960
فلنراجع هذا مجدداً

340
00:27:40,240 --> 00:27:44,560
ماذا نعرف عن (دايسون فروست)؟
(نعرف أنه اعتمد اسم (د. غيبونز

341
00:27:44,680 --> 00:27:48,840
"وكان يلعب الشطرنج ببراعة" -
وتظاهر بأنه ميت في الماضي -

342
00:27:49,240 --> 00:27:51,400
(هرب (د. غيبونز"
"لدينا بيدق ملكة أبيض

343
00:27:54,000 --> 00:27:55,960
الشطرنج

344
00:27:57,680 --> 00:27:59,120
"السيدة التي تراها كل يوم"

345
00:28:02,800 --> 00:28:07,040
في الشطرنج، تُعرف
الملكة بأنها السيدة، صحيح؟

346
00:28:12,280 --> 00:28:13,800
لا

347
00:28:33,680 --> 00:28:37,000
السافل المجنون كان محقاً

348
00:28:49,640 --> 00:28:53,400
عائلتك؟ -
أنا آخذك إلى حيث تريد الذهاب -

349
00:28:53,920 --> 00:28:58,080
ما الذي تحتاج إلى معرفته بعد؟ -
ماذا عمّا رأيته؟ تلك بداية جيدة -

350
00:28:58,640 --> 00:29:04,240
زوجتي وابنتي، كنا في سيارة معاً فقدنا
الوعي وتخطت السيارة الحاجز الوسطي

351
00:29:04,360 --> 00:29:11,600
أنا نجوت، لا يهم ما رأيته
المستقبل بدونهما ليس مستقبلًا البتة

352
00:29:13,440 --> 00:29:14,760
أنا آسف

353
00:29:16,880 --> 00:29:21,160
أوَتعرف؟ أنا أحسدك
لٔانك تؤمن بإمكانية حصول الخير

354
00:29:44,800 --> 00:29:47,640
الطالبان)؟) -
لا أعرف -

355
00:29:47,880 --> 00:29:50,880
اعتقدت أنك قلت إنك تعرف العصابات
كلها ألم يرسلك (ويديك) لذلك السبب؟

356
00:29:51,200 --> 00:29:52,800
لا أعرف هذه العصابة

357
00:29:56,000 --> 00:29:57,320
سأهتم بالٔامر

358
00:31:18,560 --> 00:31:19,880
خمير)؟)

359
00:31:22,040 --> 00:31:27,320
كيف وجدتني؟ -
أنت لا تتكيف بالجودة التي تعتقدها -

360
00:31:32,320 --> 00:31:35,680
صديقي الذي بعث لك
...برسالة خلوية كان هنا

361
00:31:35,800 --> 00:31:39,280
!(أوليفيا) -
كان هنا! كنا هنا معاً -

362
00:31:39,440 --> 00:31:40,840
أنت بخير؟ -
نعم -

363
00:31:41,240 --> 00:31:44,640
هل تفهمين الٓان؟ تفهمين الٓان؟ -
لا (غابريال)، لم أفهم شيئاً -

364
00:31:44,760 --> 00:31:47,480
كيف عرفت عن حادث
السيارة في المستشفى؟

365
00:31:47,600 --> 00:31:48,920
رأيته

366
00:31:49,040 --> 00:31:51,320
ماذا قصدت عندما قلت
إنني اقترفت غلطة بشأن (لويد)؟

367
00:31:51,440 --> 00:31:55,840
(هذا ما رأيته، "(لويد) و(أليفيا
"...يجلسان على شجرة يتبادلان القبل

368
00:31:55,960 --> 00:31:59,680
توقّف -
ذلك ما رأيته -

369
00:32:00,680 --> 00:32:02,000
رأيته؟

370
00:32:06,920 --> 00:32:08,800
هنا فعلوا ذلك -
إلى أين تذهب (غابريال)؟ -

371
00:32:09,200 --> 00:32:10,520
هنا فعلوا ذلك

372
00:32:15,960 --> 00:32:19,280
هنا فعلوا ذلك -
فعلوا ماذا؟ -

373
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
...هنا فعلوا ذلك

374
00:32:22,800 --> 00:32:25,080
التجارب -
أية تجارب؟ -

375
00:32:26,600 --> 00:32:31,680
كل يومين طوال سنتين
كنا نأتي إلى هنا وكانوا ينوّموننا

376
00:32:37,040 --> 00:32:40,440
كانوا ينوّموننا لم أعرف"
"يوماً أين ينتهي بي الٔامر

377
00:32:41,320 --> 00:32:47,120
أحياناً كانت رحلة قصيرة كنت آكل
سندويش تنّ، قفز هر على الطاولة

378
00:32:47,320 --> 00:32:51,360
الهر يحب التن
أحياناً كانت الرحلة طويلة

379
00:32:51,880 --> 00:32:55,280
هو يراقب من هناك -
مَن؟ -

380
00:32:56,320 --> 00:32:57,640
...الطبيب

381
00:32:58,440 --> 00:32:59,760
(فروست)

382
00:33:02,160 --> 00:33:03,480
دايسون فروست)؟)

383
00:33:10,040 --> 00:33:11,880
...قال لنا إننا مميزون

384
00:33:13,000 --> 00:33:16,560
لٔاننا نستطيع تذكّر الٔامور... كل الٔامور

385
00:33:18,240 --> 00:33:22,920
ثم عندما نعود كان علينا تدوين كل شيء"
"كل التفاصيل الصغيرة

386
00:33:23,600 --> 00:33:24,920
...ذلك هو ما يحصل

387
00:33:27,040 --> 00:33:30,440
رؤى؟ تتكلم عن رؤى

388
00:33:32,440 --> 00:33:35,880
قال إننا مميزون
لٔاننا نستطيع تذكّر المستقبل

389
00:33:37,320 --> 00:33:42,360
لقد قلت ذلك، هل قلته؟ -
لا بأس (غابريال)، لا بأس -

390
00:33:42,560 --> 00:33:46,480
أنت مميز حقاً
أنت عالِم، جميعكم كنتم مميزين

391
00:33:46,600 --> 00:33:50,360
استخدمكم بسبب ذاكرتكم الصورية
كآلات تسجيل بشرية

392
00:33:50,480 --> 00:33:51,800
...عندما أنهوا التجارب علينا

393
00:33:54,120 --> 00:33:56,200
...عندما استنفدوا طاقاتنا

394
00:33:58,880 --> 00:34:02,320
طلب منهم قتلنا لئلا نخبر أحداً

395
00:34:04,240 --> 00:34:05,720
هو ميت الٓان

396
00:34:06,960 --> 00:34:10,320
لم يعد عليك أن تخافه

397
00:34:14,680 --> 00:34:18,760
مَن يأتِ باكراً
...ينل الجائزة، كنت أنتظر

398
00:34:19,080 --> 00:34:22,600
غابريال)، لمَ كنت تتبعني؟) -
إنها حالة طارئة -

399
00:34:23,760 --> 00:34:29,080
أنت تسلكين الاتجاه غير الصحيح لذا
(كان عليّ جعلك تغيّرين المسار، (أوليفيا

400
00:34:29,200 --> 00:34:31,240
لٔانك تسلكين الاتجاه غير الصحيح -
أيّ اتجاه غير صحيح؟ -

401
00:34:31,360 --> 00:34:34,440
في الرؤى التي شاهدتهه
(رأيتك أنت دائماً، (أوليفيا

402
00:34:34,720 --> 00:34:36,840
أنا؟ -
نعم، أنت مع (لويد) دائماً -

403
00:34:37,000 --> 00:34:41,480
في (هارفرد)، قرب متجر الغلايين
حاولت التدخين ذلك اليوم لكنني تقيأت

404
00:34:41,600 --> 00:34:45,920
وكنا صديقين -
(لا (دانيال)، لم أرتَد (هارفرد -

405
00:34:46,040 --> 00:34:48,800
جئت إلى (كاليفورنيا) وارتدت
(جامعة (كاليفورنيا) وتزوجت (مارك

406
00:34:49,120 --> 00:34:53,640
في الرؤى التي شاهدتها
(يُفترض أن تكوني مع (لويد

407
00:34:54,120 --> 00:34:57,400
أنت مع (لويد) دائماً
!(لا مع ذلك الٓاخر، (لويد

408
00:34:58,640 --> 00:35:02,000
هارفرد) كانت تقاطع طرق)
(يجب أن تصغي إليّ (أوليفيا

409
00:35:02,120 --> 00:35:05,120
!يجب أن تذكري هذه الٔامور لٔانها مهمة

410
00:35:05,240 --> 00:35:08,640
يجب أن تكوني هنا لتتحقق الٔامور
أنت قطعة من الٔاحجية المقطعة

411
00:35:08,760 --> 00:35:11,560
!لا يمكنهم أن يحلّوها بدونك

412
00:35:16,240 --> 00:35:20,440
أيها السادة، تمّ فحصه
بالصور الطبقية المختلفة

413
00:35:20,920 --> 00:35:23,640
وخضع لتحليل انبعاثات النيوترون

414
00:35:23,840 --> 00:35:26,880
ما هو؟ هو كريبتونيت إلكتروني صغير ما؟

415
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
لا، لا هذا أكثر تطوراً بقليل

416
00:35:29,120 --> 00:35:32,160
يقول محللنا إنه يجعل
التكنولوجيا المعاصرة تبدو بدائية قليلًا

417
00:35:32,280 --> 00:35:36,240
لا فكرة لديهم عمّا يكون لذا دعوت
سايمون) و(لويد) إلى الانضمام إلينا)

418
00:35:37,440 --> 00:35:39,040
لدى "المشتبه به صفر" واحد أيضاً

419
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
تعتقد أنه
و(دايسون فروست) يعملان معاً؟

420
00:35:41,560 --> 00:35:45,320
(ربما، نعرف أن (ك. غيبونز)، (فروست
أجرى اتصالات عديدة خلال فقدان الوعي

421
00:35:45,440 --> 00:35:49,640
إلى حد علمنا، كانا الشخصين الوحيدين
الصاحيين في العالم خلال فقدان الوعي

422
00:35:50,200 --> 00:35:53,960
كان "المشتبه به صفر" يضع خاتماً
(وكان هذا (فروست

423
00:35:59,640 --> 00:36:02,000
"إنه "ج ت ك -
ماذا؟ -

424
00:36:02,120 --> 00:36:04,280
جهاز تشابك كمّيّ

425
00:36:05,760 --> 00:36:10,200
رباه، هو موجود فعلًا
هذا ما كنا نناقشه في رؤانا

426
00:36:10,320 --> 00:36:13,720
بعبارات مفهومة رجاءً أيها السيدان -
حسناً، فلنبدأ بالٔامور الٔاساسية -

427
00:36:14,000 --> 00:36:20,080
نظرياً، (فروست) وأصدقاؤه زادوا قوة
جهاز التسريع الخطي إلى طاقات قصوى

428
00:36:20,480 --> 00:36:25,200
بحيث أرسل موجات صدم عبر
حقل الوعي وحول إدراك البشرية جمعاء

429
00:36:25,520 --> 00:36:27,960
إلى مكان مختلف
في البعد الزماني والمكاني، الرؤيا

430
00:36:28,240 --> 00:36:31,440
(المشتبه به صفر" و(فروست"
كانا صاحيين

431
00:36:31,880 --> 00:36:34,760
خلال فقدان الوعي
بطريقة ما كانا محميين

432
00:36:34,960 --> 00:36:38,640
...ذلك واضح، تعتقد أن الخاتم -
جهاز ثبّت ذهنيهما في مكانهما الحالي -

433
00:36:38,800 --> 00:36:42,480
في البعد الزماني والمكاني -
أي أنه ساعدهما على البقاء صاحيين -

434
00:36:42,640 --> 00:36:47,040
تقول إن هذا الشيء الصغير
حال دون أن يفقدا الوعي؟

435
00:36:48,600 --> 00:36:52,640
ربما لهذا السبب كانا متحمسين جداً
لمهاجمة مكاتبنا في 29 أبريل

436
00:36:52,760 --> 00:36:55,000
ربما لم يكونا يأتيان
لمطاردتي بل للبحث عن هذا

437
00:36:55,120 --> 00:36:58,440
والٓان وقد عرفنا ذلك
يمكننا اكتشاف طريقة لمنعهما

438
00:37:06,720 --> 00:37:10,120
"قبل سنتين من فقدان الوعي"

439
00:37:16,240 --> 00:37:17,560
سيد (فوغل)؟

440
00:37:18,760 --> 00:37:23,440
جانيس هوك)، طلب مني)
مساعد المدير (برامويل) أن أقابلك

441
00:37:23,560 --> 00:37:26,560
نعم، آنسة (هوك) تفضلي بالجلوس

442
00:37:31,200 --> 00:37:36,240
أهنئك على التخرج اليوم
النجاة من (كوانتيكو) ليس إنجازاً صغيراً

443
00:37:37,360 --> 00:37:38,680
شكراً

444
00:37:39,960 --> 00:37:42,440
قيل لي إن الٔامر يتعلق بمهمة خاصة

445
00:37:42,560 --> 00:37:45,960
لكنني سأبدأ في مكتب
لوس أنجيليس) في الشهر المقبل)

446
00:37:46,080 --> 00:37:48,280
آنسة (هوك)، سأدخل صلب الموضوع
لا أعمل مع الشرطة الفدرالية

447
00:37:48,400 --> 00:37:52,640
كما تعرفين طبعاً، الشرطة الفدرالية
ووكالة الاستخبارات لم تتعاونا تاريخياً

448
00:37:52,760 --> 00:37:55,280
بقرب الذي كان ممكناً أن يكون

449
00:37:56,640 --> 00:38:00,080
نحاول أن نغيّر الوضع -
أنت من وكالة الاستخبارات -

450
00:38:01,440 --> 00:38:05,840
كجزء من عملية ما زالت سرية
قوّمنا مستوى عملاء صفّك

451
00:38:06,000 --> 00:38:09,840
ووجدنا 6 مرشحين
قد يكونون معرّضين للتجنيد العدائي

452
00:38:09,960 --> 00:38:11,560
وأنا منهم؟ -
نعم -

453
00:38:12,000 --> 00:38:18,560
وضعك المادي وميولك الجنسية وتربيتك
غير الاعتيادية، تجعلك هدفاً محتملًا

454
00:38:18,720 --> 00:38:23,800
ذلك سخيف أنتم مخطئون ما كنت
لٔاخون بلادي أبداً وأخون عميلًا زميلًا

455
00:38:23,920 --> 00:38:26,760
استدعيتم الشخص غير الصحيح -
نعرف نعرف، أجرينا البحث -

456
00:38:27,240 --> 00:38:30,760
صيتك بين زملئك في الصف
وأساتذتك لا غبار عليها

457
00:38:31,200 --> 00:38:34,200
ويقول (برامويل) إنك من أفضل الطلاب
الذين رآهم منذ سنوات

458
00:38:37,880 --> 00:38:40,120
لست أفهم -
نحتاج إلى طُعم -

459
00:38:40,240 --> 00:38:45,360
نعرف أن شيئاً كبيراً يحصل
شيئاً يجعل سقوط البرجين حادثاً تافهاً

460
00:38:45,480 --> 00:38:48,440
نحتاج إلى عميل في الداخل

461
00:38:48,600 --> 00:38:52,240
الٓان لدينا سبب لنعتقد
أن منظمة قد تتصل بك قريباً

462
00:38:52,360 --> 00:38:54,600
وتطلب منك أن تكوني جاسوسة
(في مكتب (لوس أنجيليس

463
00:38:54,800 --> 00:38:58,080
نريد أن توافقي

464
00:38:59,600 --> 00:39:03,040
تريدون أن أكون عميلة مزدوجة؟ -
نعم -

465
00:39:06,960 --> 00:39:10,640
(لن أخدعك (جانيس
لن يكون الٔامر سهلًا، سيتلاعبون بك

466
00:39:10,800 --> 00:39:12,880
ويستغلونك بطرائق لا يمكنك تخيلها

467
00:39:15,080 --> 00:39:20,360
ستعرفين أموراً لكن لن تستطيعي"
"إخبار أحد، ستكونين بخطر متواصل

468
00:39:20,480 --> 00:39:23,200
ستخونين أصدقاءك"
"وقد يحل وقت يطلبون منك فيه

469
00:39:23,360 --> 00:39:27,040
أن تقومي بأمر يخالف"
"كل ما تؤمنين به وتهتمين له

470
00:39:27,160 --> 00:39:31,240
وسيكون عليك فعله"
"لتكسبي ثقتهم وتبقي على اطلاع

471
00:39:31,840 --> 00:39:34,840
هل تعتقدين أنك قادرة
على فعل ما عليك فعله؟

472
00:39:41,920 --> 00:39:45,120
لديهم الخاتم إذاً -
(هو على لوح (مارك) منذ حادث (يوتاه -

473
00:39:45,560 --> 00:39:48,080
عليك استعادته -
كيف؟ -

474
00:39:48,280 --> 00:39:51,840
إنه في غرفة محصّنة في الطبقة السفلية
لمبنى الشرطة الفدرالية

475
00:39:52,480 --> 00:39:55,480
إن تابعت طلب هذه الٔاعمال
المستحيلة مني فسأكشف أمري

476
00:39:57,080 --> 00:40:00,400
أعرف أنك أصبحت تحبين
هؤلاء الناس وهم بمنزلة عائلة لك

477
00:40:00,520 --> 00:40:02,880
وأتفهّم أن يكون هذا صعباً عليك

478
00:40:03,280 --> 00:40:06,800
لكن أخفقت في تعقّب
(بنفورد) إلى (فروست)

479
00:40:06,920 --> 00:40:10,680
وفي إتلاف المخططات
وكان ذلك جد مؤسف

480
00:40:10,800 --> 00:40:13,280
(لن أقترف غلطة ثالثة، (جانيس

481
00:40:14,040 --> 00:40:17,200
هنا تستطيعين إثبات
وفائك للقضية، عزيزتي

482
00:40:19,680 --> 00:40:21,480
سأنال الخاتم

483
00:40:22,440 --> 00:40:28,280
(وثمة أمر واحد بعد (جانيس
(نحتاج إلى أن تقتلي (بنفورد

484
00:40:31,400 --> 00:40:33,280
مرتكز على رواية"
"(من تأليف (روبرت ج. سوير

