1 00:00:05.000 --> 00:00:15.000 ترجمة عمار جمال اتمني ان تنال إعجابكم 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,844 هذا بول سليبيري 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,163 سنه ٤٤ عام 4 00:00:53,407 --> 00:00:55,978 حياته علي وشك الإنهيار 5 00:01:14,394 --> 00:01:15,585 ماذا تفعلين؟ 6 00:01:15,916 --> 00:01:19,334 اقوم بفحص ذراعي انا غير راضية عن ذراعي 7 00:01:19,796 --> 00:01:21,970 لا يوجد امرأة فوق الاربعين راضية عن ذراعيها 8 00:01:21,970 --> 00:01:24,365 لا ، أعني ، لما تقومين بإرتداء ملابسك؟ 9 00:01:24,603 --> 00:01:27,091 لماذا تقومين بإرتداء ملابس .. علي الموضة ؟ 10 00:01:27,339 --> 00:01:29,491 انتي ذاهبة لمكان ما إلي أين انتي ذاهبة ؟ 11 00:01:29,492 --> 00:01:31,531 الي العمل يا بول لدي عمل اتذكر ؟ 12 00:01:33,811 --> 00:01:35,897 بالطبع ، بالطبع لديكي عمل 13 00:01:44,103 --> 00:01:46,957 شئ له علاقة بتخطيطات المدينة_ لم تقترب حتي_ 14 00:01:48,151 --> 00:01:50,909 ما الذي دهاني ؟ هل بدأت بالتخريف ؟ 15 00:01:51,677 --> 00:01:53,034 نعم ، أظن انك ربما بدأت 16 00:01:56,681 --> 00:01:58,603 هل قلتي شئ للتو؟_ ماذا؟_ 17 00:02:00,143 --> 00:02:01,771 منذ لحظة ، هل قلتي شئ ما ؟ 18 00:02:02,677 --> 00:02:03,465 لا 19 00:02:04,787 --> 00:02:06,934 لكن هذا لم يمنعك من سماعه ، أليس كذلك؟ 20 00:02:13,881 --> 00:02:15,306 إستيل 21 00:02:16,082 --> 00:02:17,914 ...استيل ، لقد جائني للتو 22 00:02:19,563 --> 00:02:21,560 انا اشعر بشعور غريب حقاً 23 00:02:22,146 --> 00:02:24,637 قم بإستشارة طبيب_ انا طبيب_ 24 00:02:24,978 --> 00:02:27,182 جيد ، احسنت ، فلتبقي هكذا 25 00:02:27,832 --> 00:02:30,058 الان هذا الشئ خلفك هو الباب الأمامي 26 00:02:30,580 --> 00:02:33,007 فلتذهب خلاله وتابع السير حتي تصل إلي المطبخ 27 00:02:33,577 --> 00:02:37,400 هناك ستجد طعام ، إعطيه لأطفالك بعد ذلك انت وحدك 28 00:02:37,650 --> 00:02:38,550 علاقات عامة 29 00:02:39,599 --> 00:02:41,767 البحث في السوق السوق .. علاقات سوقية 30 00:02:41,806 --> 00:02:43,000 إلي اللقاء يا بول 31 00:02:45,817 --> 00:02:49,388 حسنا حظاً سعيداً مع هذا 32 00:03:02,114 --> 00:03:04,117 روري هل انت هناك؟ 33 00:03:04,677 --> 00:03:05,954 هل انت .. وحدك؟ 34 00:03:07,391 --> 00:03:10,868 ايدوين هل هو هناك؟_ لما لا تقوم بالدخول فقط_ 35 00:03:11,294 --> 00:03:13,510 اخاف ان يكون هناك فتاة عارية هنا 36 00:03:13,823 --> 00:03:14,505 ادخل 37 00:03:15,133 --> 00:03:16,517 لقد ظننت ان لورا قامت بالمبيت هنا الليلة الماضية 38 00:03:16,518 --> 00:03:20,374 لقد بقيت لكن نامت علي الأريكة انت تعلم ما اقصده 39 00:03:21,061 --> 00:03:22,345 لا 40 00:03:28,905 --> 00:03:30,315 هل ستذهب لتجربة العمل اليوم؟ 41 00:03:31,018 --> 00:03:32,616 واذا فعلت ما العمل الذي ستقوم بتجربته؟ 42 00:03:34,874 --> 00:03:36,758 ولما قامت لورا بالنوم بالأسفل البارحة؟ 43 00:03:36,997 --> 00:03:39,782 وماذا تفعل المأكولات البحرية الفاخرة في هذه الغرفة ؟ 44 00:03:40,325 --> 00:03:42,504 لقد ظننت إنها شئ اخر 45 00:03:47,404 --> 00:03:49,784 زيتون ، أي احد ؟_ أمي تحب الفاصوليا_ 46 00:03:50,046 --> 00:03:52,041 حسنا لست بحاجة لقولها بهذه الطريقة 47 00:03:52,984 --> 00:03:55,132 هل لورا هنا؟ ما الخطب بينها وبين روري؟ 48 00:03:55,557 --> 00:03:56,392 لقد قامو بهذا الشجار 49 00:03:56,828 --> 00:03:58,181 الهذا قضيت الليلة علي الأريكة؟ 50 00:03:58,766 --> 00:04:01,504 لإن في العموم عندما تأتي ...يقوم الاثنان بفعل 51 00:04:03,963 --> 00:04:05,827 هذا رائع يا أبي ماذا يقومون بفعله مجددا؟ 52 00:04:05,959 --> 00:04:09,089 لازلت اتذكر لمدة ٢٤ ساعة ...في اليوم يقومان بفعل 53 00:04:10,308 --> 00:04:11,916 لورا مرحبا_ مرحبا_ 54 00:04:13,381 --> 00:04:15,340 لم أراكي واقفة هناك 55 00:04:16,826 --> 00:04:19,860 اذا ماذا كان هذا الشجار الذي يدور بينك وبين روري ؟ 56 00:04:20,271 --> 00:04:23,567 لقد كان عن دانيل_ روري يظن أن لورا معجبة بي_ 57 00:04:24,775 --> 00:04:28,044 لكنك تواعد أخت لورا_ لكنها في تايلندا_ 58 00:04:30,041 --> 00:04:31,894 هل انتي معجبة ب دانيال؟ 59 00:04:33,257 --> 00:04:35,078 دانيال هل هي معجبة بك؟ 60 00:04:36,240 --> 00:04:37,774 أين الفاصوليا؟ 61 00:04:43,611 --> 00:04:44,526 مرحبا؟ 62 00:04:46,107 --> 00:04:47,743 نعم ، الفاصولياء في الدرج علي اليمين 63 00:04:48,743 --> 00:04:50,532 حسنا قم بفتح المقبض مرة أخري 64 00:04:51,364 --> 00:04:54,339 عزيزي لا تحتاج إلي فتاحة علب هناك فقط هذا الشئ الصغير الذي يجب عليك شده 65 00:04:54,850 --> 00:04:56,070 حسنا كن حذر إنها حادة جدا 66 00:04:56,559 --> 00:04:57,528 حسنا إلي اللقاء 67 00:04:59,148 --> 00:05:00,176 كم عمره؟ 68 00:05:01,283 --> 00:05:03,812 سيكمل خمسة وأربعون عام عيد ميلاده القادم 69 00:05:06,954 --> 00:05:08,546 حسنا وقت الذهاب 70 00:05:09,224 --> 00:05:10,639 هل ستبيت هنا الليلة يادنيال؟ 71 00:05:11,284 --> 00:05:14,383 أنت متخرج الان الا يجب عليك أنت تقوم بالسفر حول العالم او شئ كهذا؟ 72 00:05:14,809 --> 00:05:16,475 سيقوم بمحاولة بإغراء حبيبتي 73 00:05:17,875 --> 00:05:20,383 حقاً؟_ سوف احترق فلتتحسس السخونية_ 74 00:05:20,799 --> 00:05:24,202 نعم سوف اقوم بإغراء حبيبة روري 75 00:05:26,966 --> 00:05:28,376 حسنا لنذهب 76 00:05:44,300 --> 00:05:45,564 اتري هذا؟ 77 00:05:46,650 --> 00:05:53,632 هذا خمسين وبعض الشئ يقوم بتقبيل ثلاثين وبعض الشئ 78 00:05:53,967 --> 00:05:55,618 امام العامة في الثامنة صباحاً 79 00:05:56,811 --> 00:05:58,035 الا يشعرك هذا بالغثيان؟ 80 00:05:59,558 --> 00:06:01,267 الا تحب ان تحصل علي ثلاثين وبعض الشئ 81 00:06:01,698 --> 00:06:05,681 بالطبع لا ، انا احب أمك بسنها كما هي 82 00:06:06,789 --> 00:06:09,318 اذا كانت اصغر لكان الجميع يود ان يضع يديه عليها 83 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 رجل كبير مقرف 84 00:06:15,130 --> 00:06:17,287 يا إلهي إنه نوبي نوبي 85 00:06:17,580 --> 00:06:19,183 بول_ من هو نوبي؟_ 86 00:06:19,598 --> 00:06:22,244 ...من نوبي ؟ نوبي نوبي أسطورة 87 00:06:23,586 --> 00:06:24,571 بول 88 00:06:24,949 --> 00:06:28,431 انه صديق عزيز لي منذ زمن طويل ياعزيزتي بول سليبيري وهو ايضاً طبيبي 89 00:06:28,799 --> 00:06:29,933 مرحبا_ مرحبا_ 90 00:06:30,358 --> 00:06:32,478 انت تفعل ، انت يائس من أجل واحدة 91 00:06:32,872 --> 00:06:33,894 --لا انا لست يا 92 00:06:35,353 --> 00:06:37,201 هل قلت شئ للتو؟ 93 00:06:37,781 --> 00:06:38,734 لا 94 00:06:43,508 --> 00:06:44,741 حسنا يجب علينا الذهاب 95 00:06:45,406 --> 00:06:47,281 الي اللقاء يا صديق نوبي_ الي اللقاء_ 96 00:06:47,685 --> 00:06:49,975 والكثير والكثير والكثير والكثير والكثير من الحب 97 00:06:55,118 --> 00:06:57,631 مرحبا عزيزي فلتعطينا بعض من الحب 98 00:07:12,699 --> 00:07:14,579 هل تنتظري اشلي رامب؟ 99 00:07:15,330 --> 00:07:17,635 لا انا انتظر كولين كروس 100 00:07:18,530 --> 00:07:22,417 لقد تم إرساله الي اسكتلندا جميعنا سيتم ارسالنا الي اسكتلندا 101 00:07:22,970 --> 00:07:24,861 سوف تري أشلي رامب 102 00:07:27,598 --> 00:07:29,520 جاكسون وبولي 103 00:07:33,804 --> 00:07:35,678 ماذا فعلتي بالأقراص؟ 104 00:07:37,569 --> 00:07:39,278 الأقراص؟ 105 00:07:42,952 --> 00:07:44,603 السيدة نيل قامت بإلغاء معادها معك 106 00:07:44,982 --> 00:07:47,197 لماذا؟_ تقول إنها لا تشعر انها بصحة جيدة_ 107 00:07:50,111 --> 00:07:51,086 مرحبا سوريندر 108 00:07:51,373 --> 00:07:52,470 بول ماذا تفعل هنا؟ 109 00:07:53,088 --> 00:07:56,430 ماذا تعني بماذا أفعل هنا؟ انا أعمل هنا , انا اشفي المرضي 110 00:07:56,748 --> 00:08:00,292 لقد ناقشنا هذا ، انت لا تعمل في ايام الثلاثاء ، الا تذكر؟ 111 00:08:02,995 --> 00:08:04,979 سوريندر أحتاج الي التحدث معكي 112 00:08:08,094 --> 00:08:09,771 في الحقيقة اظن إني علي وشك الانهيار 113 00:08:10,703 --> 00:08:13,517 انا جاد .. انا . انا لا استطيع تذكر اي شئ علي الاطلاق 114 00:08:13,552 --> 00:08:15,702 انا حتي لا استطيع تذكر اخر مرة مارسنا فيها الجنس 115 00:08:16,108 --> 00:08:19,002 نحن لم نمارس الجنس ابداً يابول انت سعيد في زواجك يارجل 116 00:08:19,275 --> 00:08:20,148 مع إستيل؟ 117 00:08:20,638 --> 00:08:22,581 انا لا اتذكر اخر مرة مارست فيها الجنس معها 118 00:08:23,061 --> 00:08:24,775 منذ ستة أشهر من النظر في وجهك 119 00:08:25,505 --> 00:08:27,049 ماذا قلتي للتو؟_ لا شئ_ 120 00:08:28,067 --> 00:08:29,450 حسناً كما رأيت هذا هو الشئ الاخر 121 00:08:29,451 --> 00:08:31,159 أستمر في الظن انني استطيع سماع مايفكر به الناس 122 00:08:31,458 --> 00:08:34,450 لقد سمعتك تفكرين انك قلتي انني ابدو مثل شخص لم يمارس الجنس منذ ستة اشهر 123 00:08:34,871 --> 00:08:35,888 لم اكن افكر ف هذا 124 00:08:36,234 --> 00:08:38,247 لقد ظننت انك تبدو مثل من لم يمارسه منذ عام 125 00:08:38,523 --> 00:08:40,312 ما العيب في ؟ هل هو بيفلري؟ 126 00:08:40,956 --> 00:08:43,310 لماذا بيلفري يصل إلي؟ لماذا اشعر بالتهديد من قبل بيفلري؟ 127 00:08:43,577 --> 00:08:45,078 انت تشعر اني اقتحمت مساحتك 128 00:08:45,393 --> 00:08:46,941 انت تشعر انني اصغر منك وانا كذلك 129 00:08:47,260 --> 00:08:49,300 تشعر بالتحدي من أفكاري 130 00:08:49,545 --> 00:08:51,089 افكار ؟ ألديك أي افكار؟ 131 00:08:51,398 --> 00:08:56,073 ما لدي هو المستقبل يا بول فلتقم بلف ورق حائطك وإرفع دباستك 132 00:08:56,446 --> 00:08:58,145 نحن ذاهبون للعالم الرقمي 133 00:08:58,390 --> 00:09:02,053 جراحات عبر الإنترنت ، أدوية بدون ورق أمراض رقمية ، علاجات رقمية 134 00:09:02,393 --> 00:09:05,535 هذه هي سنة الصفر يا قوم ، تفكير رقمي 135 00:09:08,899 --> 00:09:11,114 ايان دانكان لرؤية دكتور بيلفري 136 00:09:12,564 --> 00:09:15,507 هذا نوبي ، نوبي هو المريض الخاص بي 137 00:09:17,024 --> 00:09:21,183 هل دكتور سليبيري غير موجود؟_ اخشي انه غير موجود اليوم_ 138 00:09:21,541 --> 00:09:23,228 اتري انت غير موجود اليوم 139 00:09:23,712 --> 00:09:26,795 هل يمكنني الذهاب لغرفة الاستشارة معه ..انتي تعلمين لكي 140 00:09:27,040 --> 00:09:29,282 كل شئ بخير ، فلتنتظري هنا ياعزيزي_ حسنا_ 141 00:09:31,237 --> 00:09:33,211 الكثير والكثير والكثير من الحب 142 00:09:40,433 --> 00:09:43,292 فلتذهب الي المنزل يا بول واستمتع بيومك 143 00:09:46,109 --> 00:09:47,706 هؤلاء الناس بحاجة إلي 144 00:10:25,385 --> 00:10:27,706 ماهذا؟ يجب ان تكون في المدرسة 145 00:10:27,919 --> 00:10:30,092 إنه مشروعنا الفني يسمي "قضيبي" 146 00:10:30,600 --> 00:10:32,829 يجب ان تكون في العمل_ لا يجب الا اكون في العمل_ 147 00:10:33,166 --> 00:10:36,189 انه الثلاثاء يجب ان اكون في المنزل لاعيد التواصل مع عائلتي 148 00:10:36,435 --> 00:10:38,606 بينما تحقق استيل امكانيتها 149 00:10:39,128 --> 00:10:41,439 نعم هذا يشعرك بالخوف اليس كذلك؟ 150 00:10:41,753 --> 00:10:44,000 لا هذا غير صحيح_ ماذا؟_ 151 00:10:46,231 --> 00:10:47,387 هذه ستكون الثلاجات 152 00:11:21,677 --> 00:11:25,445 هل قامو بتقديم قهوة لكي؟_ لا لم يفعلوا_ 153 00:11:27,373 --> 00:11:29,960 حسنا اسمعي انه دينج دينج كل شئ يتغير هنا 154 00:11:30,402 --> 00:11:33,514 بعض الناس ذهبو لإسكتلندا وبعض الناس ذاهبين لبريستول 155 00:11:33,876 --> 00:11:35,515 وبعض الناس سوف يرسلون لمكان أبعد بكثير 156 00:11:35,829 --> 00:11:38,363 إنه وقت التغيير الاداري 157 00:11:39,307 --> 00:11:42,303 فقط الاسبوع السابق لقد عينت ك مدير مساعد لشئون العاملين 158 00:11:42,916 --> 00:11:45,759 لكن الاسبوع القادم ايضا ربما قد اذهب الي اسكتلندا 159 00:11:46,622 --> 00:11:48,363 سيدي لا اظن اني استطيع الذهاب الي اسكتلندا 160 00:11:48,470 --> 00:11:54,237 في النهاية قد اضطر الي الذهاب لاسكتلندا لانني لا اناسب قائمة انابيل جودوين 161 00:11:54,588 --> 00:11:57,996 انا الان ودائما سوف اصبح الرجل الذي طلب قواقع الحلزون 163 00:12:00,935 --> 00:12:02,182 بريستول 164 00:12:02,548 --> 00:12:05,072 اتريد مني الذهاب الي بريستول؟ لم اعلم ان العمل سيكون في بريستول 165 00:12:05,285 --> 00:12:07,299 لا لن يتم ارسالك الي بريستول_ جيد_ 166 00:12:07,370 --> 00:12:11,947 لن يتم ارسالك الي اي مكان ..اترين الوظيفة التي تقدمتي لها 167 00:12:12,680 --> 00:12:14,665 حسنا لقد اختفت اثناء اعادة ترتيب الادارة 168 00:12:17,349 --> 00:12:19,840 اذا لقد تم طردي؟_ لالالالالا_ 169 00:12:20,255 --> 00:12:24,021 بالنسبة لنا طردك معناه اننا قد قومنا بقبولك للوظيفة في المقام الاول 170 00:12:24,484 --> 00:12:28,673 اترين بشكل اساسي لقد قومنا بتركك قبل ان نقوم بقبولك في الوظيفة 171 00:12:32,091 --> 00:12:35,201 اعتذر موارد بشرية 172 00:12:35,739 --> 00:12:36,547 نعم 173 00:12:40,525 --> 00:12:43,220 لا بالطبع اذا قومتي باعطائي الاوراق سوف اقوم بحل المشكلة 174 00:12:44,098 --> 00:12:50,286 صحيح حسنا .. اذا سوف يكون الاربعاء؟ 175 00:12:57,865 --> 00:12:59,165 قوم بالتوقيع هنا من فضلك 176 00:12:59,361 --> 00:13:02,178 لا لن اوقع لن اوقع لانني لم اقم بطلب هذه الثلاجات 177 00:13:02,179 --> 00:13:04,883 أبي هل يمكنني استعارة تينر؟_ لماذا قد اريد ثلاثون ثلاجة؟_ 178 00:13:05,138 --> 00:13:07,908 اثنين وثلاثون_ اثنين وثلاثون؟ لا لا لا تضع ذلك هناك_ 179 00:13:08,659 --> 00:13:11,236 من فضلك فلتأخذهم بعيداً_ في صحتك_ 180 00:13:12,889 --> 00:13:13,845 ..هل قومت للتو 181 00:13:14,309 --> 00:13:17,715 يا الهي .. احتاج الي استيل اين تعمل استيل؟ 182 00:13:17,988 --> 00:13:20,675 لقد قامت بترك الرقم علي الثلاجة_ اي ثلاجة؟_ 183 00:13:20,997 --> 00:13:22,775 صباح الخير اسفة لازعاجك 184 00:13:23,302 --> 00:13:26,518 اتسائل اذا استطعت اخذ لحظة من وقتك_ مرحبا اسف لازعاجك_ 185 00:13:26,811 --> 00:13:28,531 اتسائل اذا كان بامكاني اخذ لحظة من وقتك 186 00:13:31,028 --> 00:13:33,717 اذا انت قليل الخبرة؟_ نعم_ 187 00:13:34,015 --> 00:13:35,362 الديك اي خبرة؟ 188 00:13:35,756 --> 00:13:38,712 خبرة عمل؟_ عمل_ 189 00:13:39,415 --> 00:13:42,374 حسنا تعلمين لقد كنت اقرأ عنه ورأيت بعضه في الافلام 190 00:13:43,307 --> 00:13:49,948 قانونا البيع ، ابقي مؤدباً ولتجعل الزبون يظن انه المسئول 191 00:13:50,688 --> 00:13:53,841 يا الهي_ ثلاث قوانين ، ممنوع المكالمات الخاصة_ 192 00:13:54,135 --> 00:13:57,744 ليست مكالمة ، انه اخي الصغير في الحقيقة سيقوم بممارسة الجنس مع حبيبتي 193 00:13:57,745 --> 00:13:59,000 يجب علي الرحيل 194 00:14:05,000 --> 00:14:06,505 هذا قد يكون رقم قياسي 195 00:14:06,798 --> 00:14:11,523 سليبيري استيل سليبيري لقد بدأت هذا الصباح 196 00:14:12,595 --> 00:14:15,239 لا لقد تحدثت معهم ولقد قاموا بوصلي بك 197 00:14:16,192 --> 00:14:17,289 لقد تحدثت معهم 198 00:14:17,848 --> 00:14:18,950 ومعهم 199 00:14:19,840 --> 00:14:23,051 نعم انا متأكد تماماً انظر انها زوجتي يجب ان اعلم 200 00:14:23,647 --> 00:14:26,810 لقد تركت هذا الرقم جاكسون وبول ارجوك احتاج الي زوجتي 201 00:14:28,242 --> 00:14:29,722 يجب ان تكون في المدرسة 202 00:14:30,792 --> 00:14:32,661 لا لم اكن اتحدث نعم في الحقيقة لقد كنت اتحدث اليك 203 00:14:33,019 --> 00:14:35,494 يجب عليك ان تكون في المدرسة يجب ان تكون في مدرسة اعثر علي زوجتي 204 00:14:37,123 --> 00:14:41,064 أري هذا اذا انت تقول انها قامت بتلفيق كل الموضوع 205 00:14:46,276 --> 00:14:47,156 شكرا لك 206 00:14:48,992 --> 00:14:50,436 انظر من طلب هذه الثلاجات 207 00:14:50,437 --> 00:14:51,948 ايدوين_ دانيال فعل_ 208 00:14:52,171 --> 00:14:53,710 دانيال ماذا تنوي فعله_ كن هادئا_ 209 00:14:53,891 --> 00:14:55,345 لا لن اكون هادئا 210 00:14:55,579 --> 00:14:57,907 استيل كذبت علي للتو عن المكان الذي يفترض ان تكون فيه 211 00:14:58,092 --> 00:15:00,328 لدي هذه الاصوات في دماغي وهذه الثلاجات 212 00:15:00,770 --> 00:15:02,479 ولا استطيع تذكر الامور 213 00:15:02,794 --> 00:15:03,789 اي نوع من الامور؟ 214 00:15:03,992 --> 00:15:06,484 حسنا من الواضح لا استطيع تذكر الاشياء التي لا اتذكرها اليس كذلك؟ 215 00:15:06,691 --> 00:15:11,201 حسنا اشياء اشياء مثل 216 00:15:12,362 --> 00:15:16,366 انه الذكري العشرين لعيد زواجك اليوم؟ هذا النوع من الاشياء؟ 217 00:15:44,329 --> 00:15:45,324 كلب لطيف 218 00:15:46,065 --> 00:15:49,541 اتظنين؟_ نعم_ 219 00:15:58,666 --> 00:16:00,146 لقد ظننت انه بشع في الحقيقة 220 00:16:05,588 --> 00:16:09,954 اذا ماذا جاء بيكي لهذا المقعد 221 00:16:13,075 --> 00:16:15,573 كان لدي هذه المقابلة الغريبة إلي حد ما 222 00:16:15,875 --> 00:16:20,226 كان من المقرر لي ان ابدا وظيفتي وظيفتي الاولي منذ بعض الوقت 223 00:16:20,939 --> 00:16:24,065 عندما وصلت هناك اختفت 224 00:16:26,466 --> 00:16:28,809 اسفة لسماع هذا 225 00:16:31,214 --> 00:16:34,743 لقد فقدت كل قوتي العاملة 226 00:16:35,042 --> 00:16:36,118 يا الهي حقا؟ 227 00:16:36,746 --> 00:16:38,014 لقد كانت تدعي كارول 228 00:16:39,078 --> 00:16:43,992 لم تكن شخص سهل ، ان كنتي تمانعين حتي اكثر مني 229 00:16:45,979 --> 00:16:47,411 ..افترض 230 00:16:49,142 --> 00:16:52,076 افترض انه يجب علي محادثة عائلتي واخبارهم بما حدث 231 00:16:56,298 --> 00:16:57,571 روري عزيزي هذه انا 232 00:16:58,146 --> 00:17:00,717 انا في الحديقة اتحدث الي سيدة لطيفة جدا 233 00:17:01,440 --> 00:17:04,259 ولقد مررت ب صباح مغير للحياة قليلاً ايمكنك الاتصال بي؟ 234 00:17:05,376 --> 00:17:07,730 اهذا زوجك؟_ لا روري ابني الاكبر_ 235 00:17:08,634 --> 00:17:11,339 اذا اكان هذا اول يوم لكي للرجوع؟ 236 00:17:11,771 --> 00:17:14,645 لقد امضيتي العديد من السنين كمدبرة منزل وك أم 237 00:17:15,247 --> 00:17:16,776 يا إلهي اهذا واضح؟ 238 00:17:17,042 --> 00:17:22,650 الزوج يقوم بإرتداء زوجته في ملابسه الزوجة ترتدي زوجها علي وجهها 239 00:17:24,336 --> 00:17:26,893 اراهن ان زوجك ذكي جدا 240 00:17:27,175 --> 00:17:29,613 يا الهي لا بول احمق 241 00:17:32,590 --> 00:17:35,086 اظن انني سأتمشي حول المكان وافكر في الامر 242 00:17:35,133 --> 00:17:37,699 كان من الجيد مقابلتك_ الي اللقاء_ 243 00:17:50,712 --> 00:17:55,035 اسمعوا اريدكم انتما الاثنان ان تتحدثا عن الموضوع العنف لا يحل شئ 244 00:17:55,036 --> 00:17:59,758 انا اعترض_ تذكر انا خبير في تين شاو وي_ 245 00:18:00,078 --> 00:18:02,282 تين شاو وي مطعم يا دانيال 246 00:18:02,734 --> 00:18:06,222 الان انظرو انتما الاثنان بالغان مسئولان_ هيا يا ابي حطم مؤخرتهم_ 247 00:18:06,398 --> 00:18:08,267 تعلم انك تريد هذا_ يجب ان تكون في المدرسة_ 248 00:18:08,512 --> 00:18:09,971 اهدؤا اهدؤا اهدؤا 249 00:18:10,343 --> 00:18:13,900 في هذا المنزل نحن هادئون نحن منطقيون 250 00:18:14,092 --> 00:18:16,733 امي اتصلت للتو_ اعطيني هذا اعطيني هذا_ 251 00:18:16,978 --> 00:18:18,608 انها امي_ انها امي_ 252 00:18:18,800 --> 00:18:19,881 اعني انها زوجتي 253 00:18:20,104 --> 00:18:22,277 انا وانت يجب علينا الحديث_ غرفتي حسنا؟_ 254 00:18:26,729 --> 00:18:27,688 ماذا تفعلون جميعاً؟ 255 00:18:28,108 --> 00:18:30,269 قادمون لسماعكم يارجال تتحدثون عن علاقتكم 256 00:18:30,429 --> 00:18:32,245 يجب ان تكون في المدرسة 257 00:18:32,767 --> 00:18:36,462 هل يمكنكم ان تخفضوا صوتكم من فضلكم؟ انا احاول ان استمع الي هذا ، ثلاجات 258 00:18:38,341 --> 00:18:39,646 روري عزيزي هذه انا 259 00:18:39,865 --> 00:18:42,863 انا في الحديقة اتحدث الي سيدة لطيفة جدا 260 00:18:43,373 --> 00:18:46,397 لقد مررت ب صباح مغير للحياة قليلا ايمكنك الاتصال بي؟ 261 00:18:57,340 --> 00:18:59,374 مرحبا؟_ اهلا_ 262 00:18:59,933 --> 00:19:02,500 هل انتي .. السيدة اللطيفة؟ 263 00:19:02,744 --> 00:19:07,052 حسنا .. انا احاول ، اسمي جويندلين هارتلي 264 00:19:07,339 --> 00:19:10,854 لكنك علي هاتف زوجتي_ هذا صحيح_ 265 00:19:11,876 --> 00:19:14,666 حسنا هل يمكنني الحديث الي زوجتي من فضلك؟ 266 00:19:15,184 --> 00:19:19,795 اخشي انها ليست هنا في هذه اللحظة لقد ذهبت للتمشية قليلا 267 00:19:20,065 --> 00:19:24,400 للتمشية ؟ لماذا ؟ كان يجب عليها ان تكون في جاكسون و بول 268 00:19:24,640 --> 00:19:26,365 هل يمكنك تفسير لماذا ليست هذه هي الحالة؟ 269 00:19:26,530 --> 00:19:31,433 لا يوجد داعي للانزعاج يابول_ بول ؟ ما خطب بول؟_ 270 00:19:31,726 --> 00:19:33,840 لديكي هاتف زوجتي وتعلمين اسمي 271 00:19:34,026 --> 00:19:35,661 كيف اصبحنا بهذه الحميمية فجأة؟ 272 00:19:35,822 --> 00:19:37,525 انظر سوف اخبرها بإنك اتصلت 273 00:19:38,206 --> 00:19:40,176 حسنا شكرا لك يا جوين 274 00:19:44,024 --> 00:19:46,409 اشعر اني .. مهمل 275 00:19:46,883 --> 00:19:49,568 مثل انت تعلم شخص ما تم تحديده 276 00:19:49,987 --> 00:19:50,988 روري 277 00:19:53,384 --> 00:19:54,450 روري 278 00:19:55,583 --> 00:19:58,321 روري احتاج الي التحدث معك والدتك قابلت سيدة لطيفة 279 00:19:58,805 --> 00:20:02,372 انه يتعاطي المخدرات بشدة_ هذا كل ما فعلوه في السبعينات تعاطي المخدرات_ 280 00:20:02,559 --> 00:20:06,611 والدي يقول الكحول اسوء مخدر علي الاطلاق_ لنواجه الأمر الاباء مدمنين مخدرات_ 281 00:20:06,776 --> 00:20:08,863 لقد سمعت هذا وانا اشعر بالاستياء 282 00:20:09,019 --> 00:20:12,457 الهيروين الوحيد الذي تعاطيته كان فاليري سينجليتون والان هل يمكنني الحديث مع روري؟ 283 00:20:12,681 --> 00:20:14,581 جميعنا نقوم بمناقشة علاقتي 284 00:20:14,763 --> 00:20:17,271 حسنا اريد الحديث معك عن علاقتي مع زوجتك 285 00:20:17,558 --> 00:20:18,857 اقصد مع والدتك 286 00:20:19,059 --> 00:20:21,599 اذا لم اجد حل لهذا الامر لن يكون هناك علاقة 287 00:20:21,892 --> 00:20:25,385 سأضطر لبيع هذا المنزل وسأقوم بالإنتقال الي كوخ او شئ ما 288 00:20:25,529 --> 00:20:26,503 ما الذي تتحدث عنه؟ 289 00:20:28,400 --> 00:20:31,550 لقد قابلت امرأة التي يبدو انها غيرت حياتها 290 00:20:31,551 --> 00:20:33,256 لقد تحدثت معها للتو علي الهاتف انها تعرف اسمي 291 00:20:33,405 --> 00:20:34,448 من الواضح انهم_ مقربين_ 292 00:20:34,666 --> 00:20:35,580 نعم_ مقربين جدا_ 293 00:20:35,615 --> 00:20:38,340 نعم_ لقد بدأ الامر يصبح منطقياً_ 294 00:20:39,373 --> 00:20:40,098 أي امر؟ 295 00:20:42,935 --> 00:20:45,411 يا الهي يا الهي 296 00:20:45,677 --> 00:20:47,722 انظر ، قم بالاتصال بها هلا فعلت؟_ بول هذه كانت مزحة_ 297 00:20:47,908 --> 00:20:49,623 لا لا لم تكن الأمر يحدث 298 00:20:49,820 --> 00:20:52,828 ..كان هناك هذا النائب الذي زوجته كانت فقط تحدث إليها هلا فعلت؟ 299 00:20:53,233 --> 00:20:54,436 اخبرها انني اريد استرجاع زوجتي 300 00:20:55,102 --> 00:20:56,672 لم ينبغي علي ابدا انماء هذه اللحية 301 00:20:56,992 --> 00:20:59,660 مرحبا_ مرحبا هذا إبن استيل سليبيرز_ 302 00:20:59,937 --> 00:21:01,449 افهم ان لديكي هاتف والدتي 303 00:21:01,656 --> 00:21:04,894 مرحبا لابد إنك روري 304 00:21:05,101 --> 00:21:07,492 انها تعلم اسمي_ ماذا تكون نوعاً ما من السحرة؟_ 305 00:21:07,764 --> 00:21:11,288 صوتها لديه نبرة خشنة بعض الشئ اتعلمين اين والدتي؟ 306 00:21:11,501 --> 00:21:16,635 لقد اخبرت والدك لقد ذهبت للتمشي للتفكير في بعض الاشياء 307 00:21:17,135 --> 00:21:20,367 اظن انها تقوم باطعام بعض البط في هذه اللحظة 308 00:21:20,564 --> 00:21:25,872 بط ؟ عمل رائع لقد ذهبت للتمشية للتفكير في اشياء .. من الواضح 309 00:21:26,090 --> 00:21:27,697 يفعلون هذا كثيرا اتعلم _ من ؟ السحاقيات؟_ 310 00:21:27,883 --> 00:21:30,210 هل يمكنك فقط الطلب منها ان تقوم _ بالاتصال بنا عندما تعود ؟ او البط؟_ 311 00:21:30,412 --> 00:21:31,956 نحن قلقون عليها بعض الشئ ، هذا فقط 312 00:21:32,266 --> 00:21:34,230 طبعا طبعا 313 00:21:34,731 --> 00:21:38,575 ...يا الهي هذه المرأة بدت مثل _ يا الهي يا الهي يا الهي _ 314 00:21:38,825 --> 00:21:43,070 لا زوجتي في الحديقة مع سحاقية والبط ! 315 00:21:43,271 --> 00:21:45,65 ..انظر هذه مشكلتك يجب علي التعامل مع _ لا اسمع_ 316 00:21:46,051 --> 00:21:48,963 اذا كانت امك في الحديقة مع سحاقية ف انها مشكلتك ايضا 317 00:21:49,151 --> 00:21:51,945 ليس لدي اي مشكلة لوجود امي في الحديقة مع سحاقية 318 00:21:52,264 --> 00:21:54,602 هذا المنزل قد يستفيد من تواجد بعض النساء حوله 319 00:22:06,946 --> 00:22:09,981 مرحبا يابول_ ستيلا اليسون مرحبا_ 320 00:22:10,263 --> 00:22:12,302 لا استطيع التوقف اخشي انني_ هل استيل موجودة؟_ 321 00:22:12,510 --> 00:22:15,459 ...لا اخشي انها غير موجودة انا فقط احاول ماذا تريدين منها؟ 322 00:22:15,716 --> 00:22:17,786 ظننا انها قد تريد الخروج قليلا واللعب 323 00:22:20,631 --> 00:22:23,117 يا الهي انهم في كل مكان هل براين يعلم ؟ 324 00:22:23,409 --> 00:22:25,006 يعلم ماذا ؟_ مرحبا_ 325 00:22:25,230 --> 00:22:27,035 مرحبا هل هذه جويندولن_ هذه هي_ 326 00:22:27,216 --> 00:22:28,467 مرحبا هذا بول سليبيري 327 00:22:28,638 --> 00:22:32,557 اعتذر اننا بدأنا بداية خاطئة من قبل لكني لا اشعر اني بخير تماما 328 00:22:32,759 --> 00:22:35,208 تحتاج زوجتك_ ..نعم ، لا ، انا _ 329 00:22:35,618 --> 00:22:38,675 اسمعي جوين اتعلمين انا رجل منفتح العقل 330 00:22:38,866 --> 00:22:40,650 وبعض اعز اصدقائي سحاقيات 331 00:22:40,991 --> 00:22:43,249 في الحقيقة هم ليسو كذلك لكن اذا قابلت احدهم 332 00:22:43,478 --> 00:22:45,032 والذي فعلته في الحقيقة علي طائرة متجهة إلي 333 00:22:47,401 --> 00:22:49,979 انتظري ثانية سوريندر ماذا تفعلين هنا 334 00:22:50,150 --> 00:22:51,344 احاول الوصول الي نوبي 335 00:22:51,529 --> 00:22:54,851 لما ؟ ما الخطب به؟_ عندما خرج من العملية كان يبدو في شدة البياض_ 336 00:22:55,138 --> 00:22:56,923 سوريندر الناس مسموح لهم ان يصبحو بيض 337 00:22:57,210 --> 00:23:01,911 تعلمين نحن نعيش في مجتمع متعدد الثقافات ويقدر التمييز الايجابي 338 00:23:02,151 --> 00:23:04,696 وانتي سوداء وهذا رائع_ بول ابيض بمعني شاحب جدا_ 339 00:23:05,814 --> 00:23:07,172 صحيح فهمتك 340 00:23:07,342 --> 00:23:09,686 لذا قومت بالتفتيش في ملاحظاته لقد قومت بوصف له النترات اليس كذلك؟ 341 00:23:09,861 --> 00:23:12,901 نعم من السنة الماضية لقد اصابته ذبحة وارتفاع في ضغط الدم ، ما الخطب؟ 342 00:23:13,061 --> 00:23:16,703 بيلفري قام بوصف له الفياجرا_ يا الهي_ 343 00:23:26,904 --> 00:23:29,726 شكرا لك هذا في غاية اللطف 344 00:23:29,923 --> 00:23:31,323 لقد تركته علي المقعد 345 00:23:34,375 --> 00:23:37,809 لقد كنت اتحدث او بمعني اصح استمع الي زوجك 346 00:23:38,086 --> 00:23:39,981 كيف .. كيف كان ؟ 347 00:23:40,259 --> 00:23:44,949 حسنا لقد كان يبدو عليه التوتر_ نعم هذا بول_ 348 00:23:45,157 --> 00:23:47,425 ابنك يبدو مبهج 349 00:23:48,101 --> 00:23:50,939 لا ، هو كذلك انا اعني جميعهم مبهجين حقاً 350 00:23:52,494 --> 00:23:54,248 انظري .. 351 00:23:55,305 --> 00:24:00,092 لما لا تقومي بزيارتي؟ 352 00:24:02,754 --> 00:24:06,045 مستشار توظيف تنفيذي؟_ هذا يعني صائد وظائف_ 353 00:24:06,658 --> 00:24:10,672 ....اذا انت تريدين مني ان _ نعم انا افعل_ 354 00:24:20,085 --> 00:24:23,908 انا اعني انها في ملاحظاته بحق الاله الا يقرأ بيفلري ملاحظات اي احد ابدا 355 00:24:24,158 --> 00:24:25,809 انه مشغول بتحويلها إلي أقراص رقمية 356 00:24:25,963 --> 00:24:28,141 رائع اثناء هذا يصاب نوبي بذبحة قلبية رقمية 357 00:24:30,686 --> 00:24:33,296 اذا منذ متي وهو يعيش علي النهر ؟_ منذ ان تركته شيلا_ 358 00:24:33,626 --> 00:24:36,208 قال انه سيقوم بالابحار حول العالم والغطس من اجل الاسفنج 359 00:24:36,432 --> 00:24:38,216 اظن في مرة انه ذهب الي مستوي تينجنتون 360 00:24:39,866 --> 00:24:41,580 ماذا تفعلون جميعا؟ 361 00:24:41,905 --> 00:24:42,917 لا شئ 362 00:24:43,108 --> 00:24:44,924 هل تمانعون فعله في مكان اخر ؟ 363 00:24:45,148 --> 00:24:46,442 انهم يمارسون الجنس 364 00:24:47,237 --> 00:24:50,468 انظروا اليس من المفترض ان تكونو جميعا في الخارج تقومون بسرقة مشغل موسيقي السيارات او شئ كهذا 365 00:24:50,643 --> 00:24:53,194 بول_ لا بأس يا سوريندر انا احدث الفتي_ 366 00:24:53,359 --> 00:24:58,263 لدينا حالة طبية طارئة هنا الان اسرع هلا فعلت؟ اذهب 367 00:25:00,600 --> 00:25:02,591 نوبي نوبي 368 00:25:10,439 --> 00:25:11,201 نوبي 369 00:25:12,415 --> 00:25:13,464 نوبي 370 00:25:14,095 --> 00:25:17,353 يجب علينا ايقافهم اذا ارتفع ضغط دم نوبي 371 00:25:18,333 --> 00:25:19,941 يبدو انه ارتفع بالفعل يانوبي 372 00:25:20,660 --> 00:25:24,610 لكن ماذا نفعل ؟ انقوم بغناء ترنيمة؟ نقرأ بصوت عالي الأسعار ؟ نسعل ؟ 373 00:25:24,935 --> 00:25:25,969 لقد اكتشفتها 374 00:25:26,360 --> 00:25:30,005 نوبي ك طبيبك انا أمرك بالتوقف 375 00:25:30,910 --> 00:25:33,104 توقف عن ممارسة الجنس حالا يانوبي 376 00:25:33,551 --> 00:25:34,983 بول 377 00:25:38,061 --> 00:25:39,131 صحيح 378 00:25:39,349 --> 00:25:43,088 حسنا سوريندر قومي برمي المرساة واربطي الشراع 379 00:25:47,214 --> 00:25:50,803 بول ما الأمر؟_ هناك سد يانوبي سد لعين_ 380 00:25:51,175 --> 00:25:54,482 بول ماذا تفعل هنا ؟_ احاول منعك من ممارسة الجنس_ 381 00:25:54,812 --> 00:25:58,250 بول اترك هذا الحبل_ ايها الملاعين_ 382 00:25:58,251 --> 00:26:00,626 هل قمت بأخذ الحبوب يا نوبي؟_ أي حبوب؟_ 383 00:26:00,797 --> 00:26:03,635 الفياجرا لا تأخذ الفياجرا_ لم أخذ الفياجرا اللعينة_ 384 00:26:03,832 --> 00:26:08,364 نوبي لا تمارس الجنس ، الجميع فليبقي هادئاً بالرغم عن هذا السلك اللعين 385 00:26:08,730 --> 00:26:10,435 بول اترك هذا الحبل 386 00:26:14,937 --> 00:26:16,311 بول هل انت بخير؟ 387 00:26:17,136 --> 00:26:21,406 فقط اعطيني الكثير والكثير والكثير من الحب وسأصبح بخير 388 00:26:31,857 --> 00:26:33,177 انت فقط تشعر بالتهديد 389 00:26:33,645 --> 00:26:36,899 استيل كانت دائما موجودة لاجلك الان تريد بعض الوقت لنفسها 390 00:26:37,990 --> 00:26:40,205 لملئ حاجتها السحاقية 391 00:26:42,079 --> 00:26:43,783 انتي موجودة لمن ياسوريندر؟ 392 00:26:44,630 --> 00:26:45,940 انت بالطبع 393 00:26:47,244 --> 00:26:51,333 الان هل انا سمعت ماكنتي تفكرين فيه او انتي قلتيه بصوت مرتفع؟ 394 00:26:52,350 --> 00:26:55,364 لقد قلته ، لكن لا تصلك أي أفكار 395 00:26:56,322 --> 00:26:59,134 الان فلتدخل وتتصل ب إستيل 396 00:26:59,655 --> 00:27:02,271 وأعدك سأفرز ملاحظات نوبي لأجلك 397 00:27:05,891 --> 00:27:06,999 انتي صديقة 398 00:27:22,769 --> 00:27:25,458 اذا سمحت هل السيد سيليبري يعيش هنا؟ 399 00:27:25,852 --> 00:27:28,775 هذا يعتمد هل تقوم بإيصال مخالفات السير ؟ 400 00:27:29,041 --> 00:27:31,598 انا لست في الخدمة الأن 401 00:27:31,843 --> 00:27:33,893 لكن قد أشير ان البيجو قد تمركزت 402 00:27:33,895 --> 00:27:37,476 في زاوية خاطئة علي الرصيف ركن أناني 403 00:27:37,477 --> 00:27:41,959 نحن بعد السيد دانيال سيليبري ولا نتلقي أي رد عند رن جرس الباب 404 00:27:42,364 --> 00:27:46,006 حسنا اذا رأيتك ترن جرس الباب الخاص بي من المحتمل أن اختبئ تحت السرير 405 00:27:46,007 --> 00:27:48,846 وأتصل بالشرطة وانا افعل وانت تفعل لذا سأتصل إلي اللقاء 406 00:27:53,546 --> 00:27:57,646 يا للهول 407 00:27:58,231 --> 00:27:59,594 اين انت يادنيال؟ 408 00:28:01,602 --> 00:28:05,590 انا أطالب بمعرفة هل هذا منزل أهل سيليبيري؟ 409 00:28:05,771 --> 00:28:07,863 لا هذا محل تجارة الالكترونيات بالجملة 410 00:28:08,135 --> 00:28:10,888 الان فلتذهب لتعذيب بعض الجثث في مكان ما حسنا ؟ 411 00:28:11,729 --> 00:28:12,640 دانيال 412 00:28:13,620 --> 00:28:16,442 الحمدلله لقد ظننت انك روري هلا احضرت ... 413 00:28:16,974 --> 00:28:18,800 ماذا تعني ؟ لما لا يمكن ان اكون روري ؟ 414 00:28:19,711 --> 00:28:20,824 مرحبا يا بول 415 00:28:20,825 --> 00:28:25,328 كيف كان يومك ؟ جيدا اذا اين روري ؟ 416 00:28:25,525 --> 00:28:27,517 لقد ذهب للخارج _ اكان بخير ؟_ 417 00:28:27,740 --> 00:28:30,605 انه بخير لقد كان يبكي لكن بخير 418 00:28:31,591 --> 00:28:33,368 لقد كانت مزحة يا ابي 419 00:28:34,226 --> 00:28:36,121 لذا .. نحن سوف 420 00:28:36,483 --> 00:28:40,120 اهدأ .. فلتستلقي بعض الشئ 421 00:28:42,378 --> 00:28:46,414 هل هذا يعني الجنس؟ ستمارس الجنس الان اليس كذلك ؟ 422 00:28:46,691 --> 00:28:47,979 انا سعيد للغاية من اجلك 423 00:28:48,171 --> 00:28:51,305 ابي اذا كنت تنوي ان تتسوق فلتاخذني معك من فضلك 424 00:28:51,306 --> 00:28:53,449 ماذا تفعل هنا ؟ واين كل الشباب؟_ يركضون حول البلدة_ 425 00:28:53,614 --> 00:28:56,197 حسنا يجب عليك انت تركض حول البلدة يجب ان تكون في المدرسة 426 00:28:56,383 --> 00:28:57,528 بشكل مؤكد يجب الا تكون هنا 427 00:28:57,831 --> 00:29:00,589 الان فلتذهب لارتداء ما ترتديه اثناء الركض حول البلدة 428 00:29:00,818 --> 00:29:02,815 جلد جلد رائع 429 00:29:05,323 --> 00:29:06,457 بليملي انت لا تستسلم اليس كذلك ؟ 430 00:29:06,611 --> 00:29:08,640 نحن والدا لارا بروك 431 00:29:09,125 --> 00:29:10,281 حسنا مبارك لكما 432 00:29:10,450 --> 00:29:12,532 لقد تبنيتها اليس كذلك ؟ اشتريتها من علي الانترنت او شئ كذلك ؟ 433 00:29:12,660 --> 00:29:15,301 لورا بروك في هذا الوقت تواعد ابنك روري 434 00:29:16,696 --> 00:29:17,596 ماذا لورا هذه ؟ 435 00:29:17,745 --> 00:29:18,895 اهي هنا الان ؟ 436 00:29:19,051 --> 00:29:20,173 لا 437 00:29:20,482 --> 00:29:22,116 اذا لما تشير بيدك ؟ 438 00:29:23,458 --> 00:29:25,838 ماذا هذا ؟ هذه ليست اشارة 439 00:29:26,680 --> 00:29:29,001 هذا ؟ .. هذا بدون معني 440 00:29:30,067 --> 00:29:31,807 انظر لما لا تدخل ؟ 441 00:29:37,063 --> 00:29:38,261 اذا ما هي المشكلة ؟ 442 00:29:38,404 --> 00:29:40,534 المشكلة هي ابنك الاخر دانيال 443 00:29:40,673 --> 00:29:44,539 لقد كنا معجبين جدا بروري روري رجل محترم لكن دانيال 444 00:29:44,683 --> 00:29:47,473 نظن انه ربما يلعب بمشاعر لورا 445 00:29:47,659 --> 00:29:49,949 اشك في هذا بشدة 446 00:29:52,584 --> 00:29:53,686 ماهذا الضجيج ؟ 447 00:29:54,751 --> 00:29:59,209 انابيب المياه الساخنة مزعجة جدا لما لا نذهب للمطبخ ؟ 448 00:30:03,532 --> 00:30:06,530 وحش المضاجعة بدا العمل _ ايدوين_ 449 00:30:07,376 --> 00:30:11,572 وهناك . هناك بعض الحفر الشديد يحدث هنا يا ابي 450 00:30:11,839 --> 00:30:13,649 هذه البروك قطعة فنية 451 00:30:13,650 --> 00:30:15,991 ايدوين ماذا تفعل ؟_ لقد اخبرتني ان اذهب للجري _ 452 00:30:16,317 --> 00:30:18,585 هذه هي المرة الاولي التي تستمع فيها الي كلامي 453 00:30:18,803 --> 00:30:23,233 ليس حقا لقد اردت فقط الهروب من امبراطورة المضاجعة 454 00:30:23,424 --> 00:30:25,277 انا فقط احاول المذاكرة وكل ما يحدث فوق هو 455 00:30:25,506 --> 00:30:29,526 نعم يا دنيال استمر 456 00:30:29,750 --> 00:30:32,764 ايدوين اتعرف السيد والسيدة بروك ؟ والدا لورا ؟ 457 00:30:35,154 --> 00:30:36,501 مرحبا ياسيدة 458 00:30:38,908 --> 00:30:42,098 - لا يبدو انها الانابيب - ماذا هل انت سباك ايضا ؟ 459 00:30:42,284 --> 00:30:46,400 لو سمحتم اذهبا الي المطبخ احتاج الي ثانية فقط لخنق هذا الفتي 460 00:30:49,564 --> 00:30:52,242 ما الذي يحدث في هذا المنزل ؟ لقد اكتفيت من هذا 461 00:30:52,402 --> 00:30:54,920 انا ايضا سوف اقوم بحرب فرانك بروسيان 462 00:30:55,075 --> 00:30:57,982 دانيال خارج عن السيطرة تماما انه بلا شك مهووس بالجنس 463 00:30:58,233 --> 00:30:59,414 اتسائل من اين اتي بهذا 464 00:30:59,596 --> 00:31:02,077 حسنا ان لن اتحمل هذا انا ساصاب بالجنون من هذا 465 00:31:02,226 --> 00:31:05,000 دانيال_ الان من هذا _ 466 00:31:05,001 --> 00:31:06,959 ربما احد الجيران يريد الانضمام 467 00:31:08,639 --> 00:31:11,610 روري ابني الكبير ما الاخبار؟_ استمع الي هذا _ 468 00:31:13,069 --> 00:31:15,672 انه يقوم بهذا عن عند ساقوم بقتله 469 00:31:15,838 --> 00:31:19,769 لا لا لا _ روري _ 470 00:31:26,090 --> 00:31:28,152 السيدة بروك 471 00:31:28,529 --> 00:31:29,855 روري _ السيد بروك _ 472 00:31:30,376 --> 00:31:32,357 الان فلتذهب لاعلي واوقفهم 473 00:31:32,554 --> 00:31:34,999 لا محالة ان تحيل بين هؤلاء قد نفقد ذراعا 474 00:31:35,627 --> 00:31:38,923 لقد قومت بحياكة قبعة جميلة لك_ شكرا لك_ 475 00:31:40,318 --> 00:31:42,267 هذه . هذه قبعة رائعة 476 00:31:42,432 --> 00:31:43,747 لقد تحدثنا الي والدك 477 00:31:43,748 --> 00:31:46,378 لقد قلنا له اننا غير موافقون علي تصرف دانيال 478 00:31:46,379 --> 00:31:50,078 فلتنتظر لحظة من انت ؟ نوع من العمال الاجتماعيون ؟ 479 00:31:50,079 --> 00:31:53,433 انا عامل مكافحة القوارض وانا ايضا والد لورا 480 00:31:53,434 --> 00:31:55,653 نعم حسنا لورا بالغة جميعهم بالغون 481 00:31:55,654 --> 00:31:57,241 لا يحتاجون لحشر انفك 482 00:31:57,367 --> 00:32:00,031 الان فلتسمعني سوني جيم _ لا انت استمع _ 483 00:32:00,317 --> 00:32:03,743 انا لا اتحكم في تصرفات اولادي لا اري لما بحق الجحيم قد تفعل انت 484 00:32:03,744 --> 00:32:05,195 انا حتي لا استطيع التحكم في تصرفاتي 485 00:32:05,196 --> 00:32:08,789 لقد نسيت تماما ان اليوم هو ذكري زواجي العشرون 486 00:32:09,168 --> 00:32:12,351 فعلت ماذا ؟ _ كيف يمكنك فعل هذا ؟_ 487 00:32:12,506 --> 00:32:15,168 نعم يا ابي كيف امكنك ؟ 488 00:32:18,986 --> 00:32:24,257 يا الهي .. ايدوين هلا امكنك اخذ عائلة بروك الي المطبخ 489 00:32:24,401 --> 00:32:27,079 وتشغل لهم اسطوانة جديدة بصوت عالي جدا 490 00:32:27,448 --> 00:32:29,240 لا استطيع تصديق هذا 491 00:32:55,066 --> 00:32:58,602 انها جيدة اليس كذلك ؟ انا اعني انا افضل اغانيهم السابقة ... 492 00:33:05,172 --> 00:33:06,754 حسنا شكرا لقدومكم 493 00:33:06,919 --> 00:33:08,671 واذا ظهرت لورا سنرسلها لكم 494 00:33:11,306 --> 00:33:13,011 يا الهي لقد ظننت انهم لن يذهبوا ابدا 495 00:33:13,899 --> 00:33:16,078 هل تظن فعلا انهم من محبين موسيقي الروك 496 00:33:16,079 --> 00:33:18,048 او انهم فقط لا يحبون الاستماع الي ابنتهم اثناء ممارستها للجنس 497 00:33:18,049 --> 00:33:21,141 الاستماع الي كومة الهلام المرتعشة من قبل اخاك ؟_ انا لا اود هذا بحق السماء _ 498 00:33:21,545 --> 00:33:23,691 نعم اسف الامور ليست جيدة اليس كذلك ؟ 499 00:33:23,867 --> 00:33:26,774 تستطيع الحديث انت حالتك اسوء مني 500 00:33:26,950 --> 00:33:31,465 نعم اذا كانت استيل سحاقية ف هذه غلطتك يارجل الذكري السنوية 501 00:33:31,604 --> 00:33:35,277 يجب ان تكون في المدرسة واغلق هذه الموسيقي اللعينة 502 00:33:35,735 --> 00:33:37,413 السحاقيات لا ينسين ذكراهم السنوية 503 00:33:37,573 --> 00:33:39,958 لانهم لا يتزوجون حقا 504 00:33:41,885 --> 00:33:48,008 الزواج . زواجي يتدمر ماذا يجب علي فعله 505 00:33:48,205 --> 00:33:50,181 لما لا تقوم بتنظيم حفلة 506 00:33:50,362 --> 00:33:52,838 بهذه الطريقة عندما تعود من عملها كل اصدقائها سيكونون هنا 507 00:33:53,120 --> 00:33:56,081 انت تعلم ستيلا بي و اليسون _ انهم سحاقيات _ 508 00:33:56,272 --> 00:34:00,223 جوليا والسيدة لينك من فصل تعليم الحرف وهذه السيدة التي عانت من انهيار عصبي 509 00:34:00,224 --> 00:34:02,300 عندما قام زوجها بضربها علي راسها بالقلاية الكهربية 510 00:34:02,481 --> 00:34:04,749 فاليري هوجان ليست سحاقية بالرغم من هذا 511 00:34:06,009 --> 00:34:08,789 حسنا _ لا روري روري_ 512 00:34:10,765 --> 00:34:13,767 دانيال _ روري لا روري روري _ 513 00:34:14,620 --> 00:34:16,249 دانيال_ توقف عن هذا توقف عن هذا_ 514 00:34:16,457 --> 00:34:18,235 روري اذهب لغرفتك 515 00:34:21,035 --> 00:34:22,989 بليمي هذا لازال يعمل 516 00:34:23,241 --> 00:34:24,677 الامر كله _ اتظن ؟_ 517 00:34:24,901 --> 00:34:28,740 يجب ان يكون الامر تجاوز 38 دقيقة _ رائع_ 518 00:34:28,954 --> 00:34:31,940 كم من الوقت ياخذ منك ؟_ حسنا حول ... ليس من شأنك _ 519 00:34:34,235 --> 00:34:35,572 دكتور سليبيري 520 00:34:36,412 --> 00:34:38,547 لا روري ضع هذا الفأس علي الارض 521 00:34:40,911 --> 00:34:42,043 ايمكنني مساعدتك ؟ 522 00:34:42,044 --> 00:34:43,989 دانيال ؟_ روزي مرحبا_ 523 00:34:45,205 --> 00:34:46,284 ماذا ؟ 524 00:34:49,267 --> 00:34:50,650 كيف حاله ؟_ نوبي بخير _ 525 00:34:50,842 --> 00:34:52,455 نظن انه بخير انه في الداخل مع بيفلري الان 526 00:34:52,956 --> 00:34:56,204 لقد عاني القليل من الالم في صدره 527 00:34:56,358 --> 00:34:58,222 ولم يستطع الي حد ما التنفس 528 00:34:58,952 --> 00:35:00,948 انا متاكدة انه بخير يا بول 529 00:35:01,172 --> 00:35:02,510 انا اعني انا فقط اعرفه منذ ثلاث ايام 530 00:35:02,511 --> 00:35:04,319 لكن اظن اني اعرفه طوال حياتي 531 00:35:05,405 --> 00:35:06,619 وهو قوي 532 00:35:07,167 --> 00:35:11,416 كل مايحتاجه هو الكثير والكثير والكثير من الحب 533 00:35:11,588 --> 00:35:14,532 نعم انا متاكد انا احتاج للذهاب الي بيفلري لاري ما ينوي فعله 534 00:35:16,225 --> 00:35:18,083 دكتور بيلفري طبيب جيد اليس كذلك ؟ 535 00:35:19,446 --> 00:35:22,316 لديه شهادة في الطب من مستشفي سانت كاترين من لندن 536 00:35:22,869 --> 00:35:25,564 انه من افضل ثلاثة اطباء في المهنة 537 00:35:26,491 --> 00:35:27,954 بيلفري افتح هذا الباب 538 00:35:29,596 --> 00:35:32,560 بيلفري افتح هذا الباب قبل ان اقوم بكسره 539 00:35:33,034 --> 00:35:35,627 نعم _ اريد ان اعلم ما هي حالة نوبي _ 540 00:35:35,856 --> 00:35:38,012 ايان دنكن نوبي نعم 541 00:35:38,183 --> 00:35:39,535 صديقي نوبي نعم 542 00:35:39,706 --> 00:35:42,443 مريضي ايان دنكن نعم 543 00:35:44,152 --> 00:35:46,841 توتر توتر حاد 544 00:35:47,566 --> 00:35:51,090 انت تعلم كما اعلم اهمية الحمية الغذائية المنتظمة 545 00:35:51,398 --> 00:35:53,428 الحمية البسيطة اكثر 546 00:35:54,013 --> 00:35:55,839 الكثير والكثير من الفواكه والخضروات 547 00:35:55,999 --> 00:35:58,613 وزيت الزيتون والكثير والكثير من الطماطم المجففة 548 00:35:58,827 --> 00:36:00,136 وكيف حاله الان 549 00:36:00,301 --> 00:36:04,044 لقد قومت باستشارته حول التوتر وتحدثت معه حول التوتر 550 00:36:04,220 --> 00:36:07,026 وتحدثت عن طرق الاسترخاء والتي هي مفيدة بشكل كبير 551 00:36:07,180 --> 00:36:08,628 لقدا اسمعته موسيقي الفلوت 552 00:36:08,629 --> 00:36:10,492 لكن كيف حاله ؟ كيف حال صديقي نوبي ؟ 553 00:36:10,637 --> 00:36:11,386 ...انه 554 00:36:12,105 --> 00:36:13,335 انه ميت في هذه اللحظة . 555 00:36:26,509 --> 00:36:28,021 ما هي المشكلة ؟ 556 00:36:28,282 --> 00:36:29,964 مشكلتي هي انت 557 00:36:31,135 --> 00:36:32,057 فلتكن مرح 558 00:36:32,434 --> 00:36:35,725 مرح مرح مرح ؟ ماذا تعني ؟ 559 00:36:37,168 --> 00:36:38,802 اتود كوب من الماء ؟ 560 00:36:39,079 --> 00:36:41,710 لا شكرا لك يا ايدوين انا ذاهبة للمنزل الان 561 00:36:44,766 --> 00:36:47,227 روري _ نعم يا لورا _ 562 00:36:48,611 --> 00:36:49,633 الي اللقاء عزيزي 563 00:36:55,242 --> 00:36:57,270 لعبة ديثسكايب ؟_ لعبة ديثسكايب _ 564 00:37:00,171 --> 00:37:03,067 لقد قومت بتحضيره للجنازة 565 00:37:17,815 --> 00:37:22,245 اظن انني كنت لبق بعض الشئ هناك 566 00:37:22,564 --> 00:37:24,673 انتي تعلمين عن الشريان التاجي الخاص به 567 00:37:25,173 --> 00:37:28,900 لكن انتي تعلمين في وقت ما يجب علينا الذهاب جميعا انتي تعلمين 568 00:37:30,615 --> 00:37:32,004 علي اي حالة هذا للافضل 569 00:37:32,947 --> 00:37:34,661 اذا كان مقدر له البقاء لبقي 570 00:37:34,662 --> 00:37:36,962 بتلف في المخ او عاهة دائمة 571 00:37:37,121 --> 00:37:41,221 والامر باهظ جدا لابقاء الناس علي قيد الحياة 572 00:37:42,377 --> 00:37:43,852 في بعض الاحيان ... 573 00:37:45,214 --> 00:37:46,753 بعض الاحيان من الاسهل ... 574 00:37:48,308 --> 00:37:49,517 والافضل ... 575 00:37:49,990 --> 00:37:55,629 والارخص . واتحدث ك طبيب ان نترك .. انتي تعلمين 576 00:37:55,729 --> 00:37:56,820 نتركهم يذهبون 577 00:38:00,335 --> 00:38:01,138 يموتون 578 00:38:04,127 --> 00:38:05,538 شكرا لك يا دكتور بيلفري 579 00:38:10,334 --> 00:38:13,145 الم تسمع بالتحكم بالنفس ؟_ نعم سمعت به _ 580 00:38:13,289 --> 00:38:15,521 لكن شئ ما يستحوذ علي 581 00:38:15,665 --> 00:38:17,485 ولا شي يمكنني فعله لايقاف هذا 582 00:38:17,639 --> 00:38:19,423 نعم يسمي قضيبك 583 00:38:20,062 --> 00:38:22,632 لا اصدق هذا هذا بالظبط ما حدث 584 00:38:22,797 --> 00:38:24,820 في الرحلة الفرنسية عندما اردت الذهاب الي الكاراتيه 585 00:38:24,959 --> 00:38:27,770 كل ما ستفكرون في فعله كان ... مرحبا استيلا 586 00:38:28,070 --> 00:38:30,375 اذا امكنك القدوم للمنزل في الساعة 8 ؟ 587 00:38:30,524 --> 00:38:32,553 ماذا يفعل ؟_ يقوم بمهاتفة اصدقاء استيلا _ 588 00:38:32,729 --> 00:38:36,839 اذا لم يقوم بترتيب حفل الليلة قد نواجه حالة طلاق 589 00:38:40,791 --> 00:38:43,756 الان اذا دعني اعطيك الجولة السياحية 590 00:38:44,086 --> 00:38:46,045 هنا لدينا المكتب 591 00:38:50,028 --> 00:38:51,680 هذا كان لكارول ساخذه 592 00:38:51,993 --> 00:38:53,303 بالفعل كان لها 593 00:38:53,632 --> 00:38:55,555 هناك دماء علي السجادة 594 00:38:55,725 --> 00:38:59,026 لكن معظمه كان لها انا مسرورة لقول هذا 595 00:39:00,326 --> 00:39:04,064 روبروت عزيزي هل يمكنني معاودة الاتصال بك ؟ 596 00:39:05,251 --> 00:39:08,067 كانت سيدة جميلة وكما تذهب السيدات 597 00:39:08,254 --> 00:39:10,101 وكما تذهب السيدات هي ذهبت 598 00:39:11,374 --> 00:39:13,526 ساحضر لك مكتب اخر من الواضح 599 00:39:14,372 --> 00:39:16,453 ماذا ؟_ اذا جئتي للعمل هنا _ 600 00:39:18,061 --> 00:39:21,033 انا عادة لا اقوم برمي الاشياء لموظفيي 601 00:39:21,283 --> 00:39:24,036 انظري انظري انا اشعر حقا بالاطراء ولكن 602 00:39:24,818 --> 00:39:28,279 انا حقا لا اظن انني مستعدة لهذا مهما كان الشئ الذي تفعلينه 603 00:39:28,504 --> 00:39:31,181 حسنا هذه مشكلتي ليست مشكلتك اليس كذلك ؟ 604 00:39:32,448 --> 00:39:36,246 لكن ربما هذا مجددا زوجك قد لا يوافق 605 00:39:36,453 --> 00:39:38,024 ما دخله بهذا ؟ 606 00:39:38,248 --> 00:39:40,884 حسنا لقد بدي عليه انه لا يتحملني علي الهاتف 607 00:39:41,048 --> 00:39:43,749 لقد بدي .. متوتر 608 00:39:43,971 --> 00:39:46,256 ظل يتحدث عن السحاقيات 609 00:39:46,736 --> 00:39:49,883 اظن انني كونت انطباع انه يظن انني واحدة منهم 610 00:39:50,155 --> 00:39:51,741 نعم ينتابه هذه الافكار الغريبة 611 00:39:51,897 --> 00:39:53,876 انا اسالك سحاقية؟ 612 00:39:54,101 --> 00:39:57,744 -هل ابدو سحاقية ؟ - انتي لا تبدين سحاقية ابدا 613 00:39:57,745 --> 00:39:59,614 اعلم 614 00:39:59,740 --> 00:40:02,030 ايضا بالحديث عن الامر انا سحاقية 615 00:40:04,256 --> 00:40:06,599 كل ما اريد فعله هو تجميع بعض اصدقائه معا 616 00:40:06,743 --> 00:40:10,390 وتعلم نتحدث عن ما يعنيه نوبي لنا 617 00:40:10,609 --> 00:40:12,680 هذه فكرة جميلة 618 00:40:14,000 --> 00:40:15,747 انا اخشي انني لا اعرف اسمك 619 00:40:18,383 --> 00:40:21,643 يمكننا .. يمكننا ترتيب شئ ما علي القارب 620 00:40:23,021 --> 00:40:25,891 لا ليس القارب 621 00:40:26,104 --> 00:40:27,777 القارب فيه الكثير من الذكريات 622 00:40:28,084 --> 00:40:31,487 القارب حيث تعلمون 623 00:40:31,636 --> 00:40:32,718 انا اعلم 624 00:40:33,580 --> 00:40:41,034 انت في غاية اللطف انت في غاية اللطف والطيبة والحنان 625 00:40:41,217 --> 00:40:43,132 وتعرف نوبي بشكل جيد 626 00:40:44,560 --> 00:40:45,912 لم اعرفه لهذا الحد 627 00:40:46,093 --> 00:40:49,187 انا اعرفه منذ مدة طويلة 15 عام 628 00:40:50,658 --> 00:40:55,907 لكن انظر يمكننا التجمع في حفل والتحدث عن نوبي 629 00:40:56,509 --> 00:41:01,625 مثل حفلة ؟_ بالفعل نعم نعم _ 630 00:41:01,955 --> 00:41:03,664 هل قابلتي اصدقاء نوبي ؟ 631 00:41:30,978 --> 00:41:32,587 مرحبا هل يمكننا ؟ 632 00:41:36,495 --> 00:41:38,503 لا يبدو عليهم الحزن اليس كذلك ؟ 633 00:41:38,854 --> 00:41:40,121 ماذا اخبرتيهم؟ 634 00:41:40,446 --> 00:41:42,310 فقط اني اردت التجمع معهم 635 00:41:42,475 --> 00:41:44,589 وتعلم التحدث عن نوبي 636 00:41:45,366 --> 00:41:46,655 هل قلتي انه ميت ؟ 637 00:41:47,583 --> 00:41:48,802 انا غير متاكدة 638 00:41:49,046 --> 00:41:50,947 لا افكر فيه ك ميت حقا 639 00:41:52,294 --> 00:41:53,913 لذا ربما هو غير ميت فعلا 640 00:41:55,574 --> 00:41:59,141 لا اظن ان الفكرة الاولي لا تتبع الثانية بشكل منطقي اتعلمين 641 00:41:59,142 --> 00:42:01,847 اتودين مني انتي تعلمي 642 00:42:09,790 --> 00:42:11,675 لدي بعض الاخبار المهمة 643 00:42:14,088 --> 00:42:16,292 لدي بعض الاخبار الصادمة جميعا 644 00:42:16,452 --> 00:42:20,036 ولا اظن ان الجميع ياخذ هذا علي محمل الجد 645 00:42:21,914 --> 00:42:23,928 انظرو نوبي ميت 646 00:42:24,177 --> 00:42:26,440 لذا هل يمكنكم جميعا الصموت لدقيقة 647 00:42:32,531 --> 00:42:34,603 نعم علي اي حال 648 00:42:35,056 --> 00:42:37,930 نوبي توفي هذا الظهر 649 00:42:38,968 --> 00:42:42,003 ولقد ظننت انه يمكننا كما تعلمون 650 00:42:45,224 --> 00:42:52,892 و الان ستقوم هي بقول بعض كما تعلمون 651 00:42:53,203 --> 00:42:54,933 ساشرب لهذا 652 00:42:57,851 --> 00:43:01,834 لقد اردت فقط القول ان نوبي مات بذبحة قلبية 653 00:43:02,004 --> 00:43:03,873 في الثالثة والربع في هذا الظهر 654 00:43:04,885 --> 00:43:06,626 اظن انها كانت في الثالثة والربع 655 00:43:06,860 --> 00:43:11,313 ربما كانت في الثالثة والنصف او ربما في الرابعة الا ربع 656 00:43:11,314 --> 00:43:13,898 لكن الوقت لا يهم حقا اليس كذلك 657 00:43:13,994 --> 00:43:15,336 لا ليس له علاقة 658 00:43:16,667 --> 00:43:19,569 بطرق كثيرة انا حقا لم اعرف نوبي جيدا 659 00:43:19,692 --> 00:43:23,563 لكني اعرفه في بعض المواقف الحساسة 660 00:43:23,669 --> 00:43:26,677 وعلاقتنا تحتوي علي _ الكثير من الجنس _ 661 00:43:27,817 --> 00:43:28,967 انت تعلم 662 00:43:29,552 --> 00:43:33,287 عندما تم اخذ نوبي مني لقد كنا حقا 663 00:43:33,515 --> 00:43:36,448 في منتصف _ ممارسة جنس رائعة_ 664 00:43:37,955 --> 00:43:42,417 لذا اظن انه يجب علينا جميعا الذهاب الي مكان اكثر حميمية 665 00:43:42,546 --> 00:43:46,428 والحديث عن نوبي وتخليد ذكراه 666 00:43:46,998 --> 00:43:49,846 يمكننا الذهاب جميعا الي 667 00:43:50,698 --> 00:43:54,335 الي منزل بول انا متاكدة انه لن يمانع 668 00:43:54,336 --> 00:43:56,700 ماذا ؟ _ يا لها من فكرة رائعة _ 669 00:43:56,701 --> 00:43:58,099 لا لا لا لا 670 00:43:58,100 --> 00:44:00,000 جميعنا ذاهبون لمنزل بول جميعنا ذاهبون لمنزل بول 671 00:44:03,300 --> 00:44:05,267 لا انظرو اترون لا لا لا 672 00:44:05,650 --> 00:44:10,394 انظروا كما ترون اليوم هو ذكري زواجي 673 00:44:10,395 --> 00:44:12,093 و و و زوجتي 674 00:44:12,231 --> 00:44:16,006 لم تكن من محبين نوبي لاكون صريحا 675 00:44:17,103 --> 00:44:19,548 يا الهي دنكن ميت 676 00:44:27,649 --> 00:44:30,405 فقط قللوا من الضوضاء ياقوم اذا سمحتم 677 00:44:30,976 --> 00:44:33,190 لدي جيران كما تعلمون 678 00:44:33,983 --> 00:44:35,495 وايضا جيراني هنا 679 00:44:36,395 --> 00:44:39,652 دنكن من فضلك توقف عن ضرب هذا الرجل انه لحم ودماء مثلك 680 00:44:39,653 --> 00:44:40,894 انظرو جميعا 681 00:44:42,678 --> 00:44:43,502 اللعنة علي هذا 682 00:44:45,373 --> 00:44:47,779 اصمتوا 683 00:44:50,993 --> 00:44:53,931 حسنا شكرا لكم جميعا علي مجيئكم 684 00:44:54,469 --> 00:44:57,764 اردت فقط القول ان ابنائي قامو بتحضير هذه الحفلة 685 00:44:57,765 --> 00:45:00,423 وزوجتي لا تعلم عنها لذا كما تعلمون 686 00:45:00,598 --> 00:45:03,473 اردت فقط ان ابقي هذه كمفاجئة _ سافاجئها _ 687 00:45:05,007 --> 00:45:07,947 دنكن هذه ذكري زواجي 688 00:45:08,707 --> 00:45:13,345 لا تضع فبالك ذكري زواجك رجل مات للتو 689 00:45:14,458 --> 00:45:15,661 رجل جيد 690 00:45:16,646 --> 00:45:19,048 وصديق عظيم لي 691 00:45:26,156 --> 00:45:28,653 لقد وقعت فيها . ايها الوسيم 692 00:45:38,673 --> 00:45:42,416 صحيح هل يمكن لاي احد تفسير امر الثلاجات ؟ 693 00:45:50,398 --> 00:45:51,403 هذه اخر واحدة تذهب 694 00:45:52,671 --> 00:45:55,716 دنيال يقول انه ازال ٢٠٠ من علب التبغ لقد جعلته يدفع ثمن الخمر 695 00:45:56,030 --> 00:45:57,524 اتعلم لقد كانت حفلة جميلة الي حد ما في النهاية 696 00:45:58,336 --> 00:45:59,907 بالفعل يجب ان تكون 697 00:46:00,231 --> 00:46:01,404 عشرون عام من الزواج 698 00:46:02,909 --> 00:46:04,848 الا تتذكر حقا اخر مرة مارسنا فيها الجنس ؟ 699 00:46:05,205 --> 00:46:07,500 لا لا استطيع متي كانت اخر مرة مارسنا فيها الجنس؟ 700 00:46:07,718 --> 00:46:09,491 لن اخبرك_ لما لا؟_ 701 00:46:10,849 --> 00:46:12,803 اكان ... كما تعلمين 702 00:46:13,070 --> 00:46:14,492 اقل من المستوي الوطني؟ 703 00:46:14,635 --> 00:46:15,514 انت تريد ممارسته اليس كذلك؟ 704 00:46:16,126 --> 00:46:17,260 كيف تعلمين انني اريده؟ 705 00:46:17,446 --> 00:46:18,378 لانك تعاملني بلطف 706 00:46:18,591 --> 00:46:20,072 هذا هو الشئ الذي تفعله عندما تريد ممارسة الجنس معي 707 00:46:20,258 --> 00:46:21,387 وانت تقوم باخراج لسانك 708 00:46:21,547 --> 00:46:22,973 انت دائما تفعل هذا عندما تريد ممارسة الجنس 709 00:46:23,247 --> 00:46:26,536 لا انا اخرج لساني العديد من المرات عندما لا اريد ممارسة الجنس 710 00:46:26,877 --> 00:46:28,790 متي؟_ حسنا_ 711 00:46:28,991 --> 00:46:31,014 عندما اقوم بفحصه_ يا الهي انت غريب جدا_ 712 00:46:32,192 --> 00:46:33,958 انا لست غريبا 713 00:46:35,449 --> 00:46:40,198 وايضا اتعلمين في بعض الاحيان اظن انني استطيع سماع ما يفكر به الناس 714 00:46:40,402 --> 00:46:41,881 ربما تستطيع 715 00:46:42,074 --> 00:46:44,085 انت بالفعل قادر علي قراءة العقل 716 00:46:44,921 --> 00:46:46,966 لقد كنا متزوجين منذ زمن طويل 717 00:46:48,266 --> 00:46:49,624 اذا كيف كان يومك؟ 718 00:46:50,389 --> 00:46:52,727 يجب علي القول يبدو انني معجب بشخصية جوين هذه 719 00:46:52,924 --> 00:46:54,132 جويندولن. 720 00:46:55,879 --> 00:46:57,721 لقد كان .. لقد كان رائعا 721 00:46:58,803 --> 00:47:00,475 اترين ؟ الان لا استطيع سماع ماتفكرين به 722 00:47:02,386 --> 00:47:05,463 استيل .. انا فقط اريد مساندتك 723 00:47:05,628 --> 00:47:07,822 اريد مساعدتك في ملئ احتياجاتك 724 00:47:08,132 --> 00:47:09,292 شكرا لك 725 00:47:09,888 --> 00:47:12,550 وسأحاول الا اكون شديد الهوس بنفسي 726 00:47:12,864 --> 00:47:14,344 جيد 727 00:47:17,944 --> 00:47:21,043 هناك العديد من الاسئلة والعديد من الاشياء 728 00:47:21,784 --> 00:47:23,317 ليست جميعها حولي 729 00:47:24,233 --> 00:47:26,246 هل ايدوين ذهب للمدرسة ابدا؟ 730 00:47:27,124 --> 00:47:30,542 هل سيبقي دانيال مع لورا ؟ ومع من ستبقي لورا ؟ 731 00:47:31,219 --> 00:47:34,264 هل سيقوم روري بقتل دانيال قبل ان تقرر ؟ 732 00:47:35,973 --> 00:47:39,199 هل سيذهب دنكن ميت الي بيته ابدا ؟ 733 00:47:50,839 --> 00:47:54,449 هل ساتذكر متي كانت اخر مرة مارست فيها الجنس ابدا ؟