﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:03,100
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:03,100 --> 00:00:05,800
أن كانت بطاقات ال"هانا فودا" صحيحة

3
00:00:05,800 --> 00:00:07,670
قناع ال"أوني" التالي..

4
00:00:07,670 --> 00:00:09,800
يجب ان يكون ...هناك!

5
00:00:11,540 --> 00:00:15,410
أينَ  البطاقة التي تشير على مكونات
أزالة القناع؟

6
00:00:15,410 --> 00:00:17,440
هنا, ياعم ...

7
00:00:28,920 --> 00:00:30,390
خطفت من فم الهزيمة.

8
00:00:34,260 --> 00:00:35,930
حسناً, على الأقل قد تمعنتوا

9
00:00:35,930 --> 00:00:38,530
على مكونات التي على البطاقة...صحيح؟

10
00:01:33,760 --> 00:01:36,260
لاتوجد مكونات أزالة؟ لابأس.

11
00:01:36,260 --> 00:01:38,060
سنتأكد بصورة كبيرة

12
00:01:38,060 --> 00:01:40,530
لااحد يرتدي القناع في هذا الوقت. صحيح؟

13
00:01:49,770 --> 00:01:53,310
السحر الأسود يكمن هنا.

14
00:01:53,310 --> 00:01:56,040
بسرعة, علينا أيجاد القناع قبل ...

15
00:01:56,050 --> 00:01:57,410
مهلاً انتظروا لحظة.

16
00:01:57,410 --> 00:02:00,280
لقد رأيت هذا المكان.. على التلفاز!

17
00:02:00,280 --> 00:02:02,320
نحنُ داخل الكوخ النفسي لأنسة "كمبرز".

18
00:02:02,320 --> 00:02:03,950
أنسة من؟ روحاني ماذا؟

19
00:02:03,950 --> 00:02:07,150
انسة "كمبر" من الخط الساخن  لروحانيات

20
00:02:09,290 --> 00:02:10,760
لا أحد يستطيع رؤية المستقبل.

21
00:02:10,760 --> 00:02:12,060
كل الروحانيين هم...

22
00:02:12,060 --> 00:02:14,500
مزيفون!!

23
00:02:14,500 --> 00:02:16,560
علمتَ أنكَ ستقول هذا .

24
00:02:18,300 --> 00:02:20,730
أنها جيدة.

25
00:02:20,740 --> 00:02:22,100
خدعة رخيصة!

26
00:02:22,100 --> 00:02:24,610
عرافة رأتنا نتقدم.

27
00:02:24,610 --> 00:02:28,240
لكنها صانعة دمى ممتازة.

28
00:02:28,240 --> 00:02:32,210
أنتم هنا من اجل القناع؟

29
00:02:32,210 --> 00:02:35,380
كيفَ تعلمين هذا؟

30
00:02:35,380 --> 00:02:37,890
الفتى ليس سريع الفهم ,صح؟

31
00:02:37,890 --> 00:02:39,490
أنا روحانية ,عزيزي.

32
00:02:40,620 --> 00:02:42,360
أذن أعتقد انكِ تعلمين أننا سنأخذهٌ.

33
00:02:42,360 --> 00:02:43,420
شكراً لكِ.

34
00:02:44,590 --> 00:02:47,230
النجمة لاتخبرني بأنك من ستاخذهٌ,ياقطعة السكر.

35
00:02:47,230 --> 00:02:49,300
أنهٌ سيأخذهُ.

36
00:02:49,300 --> 00:02:50,900
(هاك فو)؟؟

37
00:02:50,900 --> 00:02:53,570
النجوم لاتتحدث.

38
00:02:53,570 --> 00:02:56,000
أذن هذا هو القناع....

39
00:02:56,010 --> 00:02:58,540
مصيرهُ على وجهي.

40
00:02:58,540 --> 00:03:00,510
(جاكي), خذ القناع!

41
00:03:01,780 --> 00:03:03,840
كنت أعلم انه سيقول هذا أيضاً.

42
00:03:13,320 --> 00:03:15,360
أسف!!

43
00:03:23,600 --> 00:03:25,800
بسرعة يا (جاكي) أنهُ يربح!

44
00:03:25,800 --> 00:03:27,300
(جيد) هذا ...

45
00:03:27,300 --> 00:03:28,500
خطر؟

46
00:03:28,500 --> 00:03:30,670
مهلاً, يجب أن اكون روحانية.

47
00:03:31,910 --> 00:03:34,240
وما الذي  تظن أنكَ تحضر ياجميل؟

48
00:03:34,240 --> 00:03:36,340
أن كنتِ تستطيعين رؤية المستقبل بصدق,

49
00:03:36,350 --> 00:03:38,880
ستعلمين أن العم يستحضر تعويذة أزالة

50
00:03:38,880 --> 00:03:41,380
في حال(هاك فو) أرتداهُ.

51
00:03:41,380 --> 00:03:46,320
فقط.. العم يجب عليهِ معرفة المكون الأساسي
المفقود .

52
00:03:46,320 --> 00:03:48,460
هل سمعتَ هذا؟

53
00:03:48,460 --> 00:03:50,160
النجوم تتحدث.

54
00:03:50,160 --> 00:03:53,460
وتقول انكَ تستطيع الحصول على الأجابة
التي تبحث عنها

55
00:03:53,460 --> 00:03:57,830
ستكشف من قبلكَ بعد 9:95 دقيقية.

56
00:03:57,830 --> 00:03:59,230
أنتِ محتالة.

57
00:03:59,240 --> 00:04:01,200
وسارقة!

58
00:04:14,050 --> 00:04:15,520
كل الأيادي على سطح السفينة!

59
00:04:39,040 --> 00:04:43,210
ليس بهذا القرب ..أرفعني للأعلى رجاءاً.

60
00:04:43,210 --> 00:04:44,850
دعهُ وشأنهُ!

61
00:04:44,850 --> 00:04:47,950
(جيد) من الذي يقود ؟

62
00:04:49,650 --> 00:04:51,950
وها هو تنبؤ لكِ:

63
00:04:51,950 --> 00:04:55,290
أرى قطع من العم في مستقبلكِ!

64
00:04:55,290 --> 00:04:56,820
عندما تنتهي ..عزيزي,

65
00:04:56,830 --> 00:05:00,030
ستود بالتحرك على يساركَ.

66
00:05:13,780 --> 00:05:16,110
أنزلاق على الطين!

67
00:05:18,710 --> 00:05:21,320
(جيد), أين القناع؟

68
00:05:23,280 --> 00:05:26,390
واخيراً!

69
00:05:26,390 --> 00:05:28,460
وجدتهُ.

70
00:05:28,460 --> 00:05:30,620
والأن (شان) ,

71
00:05:30,630 --> 00:05:33,090
تهيأ لمقابلة القبيلة الأشرس

72
00:05:33,100 --> 00:05:35,330
لل"شادوكان"

73
00:05:35,330 --> 00:05:36,960
ملكي.

74
00:05:36,970 --> 00:05:40,600
شيطان يجمع جيش النينجا!

75
00:05:48,710 --> 00:05:50,840
أنهم .. أنهم ...

76
00:05:50,850 --> 00:05:52,010
أنهم جداً...

77
00:05:52,010 --> 00:05:54,480
لطفاء!

78
00:05:56,990 --> 00:06:01,820
الشيطان يعوض عنه جيشهُ السفلي!

79
00:06:07,500 --> 00:06:09,860
كلا!

80
00:06:11,330 --> 00:06:12,870
(جاكي) تمسك بهذا!

81
00:06:15,370 --> 00:06:17,340
(جاكي)!

82
00:06:17,340 --> 00:06:21,910
لن أراكَ لاحقاً ياتمساح.

83
00:06:23,110 --> 00:06:24,750
القريديس الصغير ...

84
00:06:26,750 --> 00:06:28,520
(جاكي)!

85
00:06:33,520 --> 00:06:35,490
(جاكي).

86
00:06:35,490 --> 00:06:36,690
أنتَ تحاول أيجاد بطاقة

87
00:06:36,690 --> 00:06:38,590
عليها مكونات أزالة القناع؟

88
00:06:38,590 --> 00:06:40,590
كلا, ياعم.

89
00:06:40,600 --> 00:06:44,600
أنا أحاول أن لا أحصل على عضة من تمساح

90
00:06:44,600 --> 00:06:46,900
حسناً ,يجب عليكَ التعلم على المهام المتعددة.

91
00:06:46,900 --> 00:06:50,870
والأن هيا.. يجب علينا البحث على
مكونات أزالة القناع...

92
00:06:52,170 --> 00:06:57,780
"شادوكان" صغير!!!

93
00:07:02,550 --> 00:07:05,250
حليب و...

94
00:07:05,250 --> 00:07:09,020
(تورو) أبحث!

95
00:07:09,560 --> 00:07:12,260
فتات.

96
00:07:12,260 --> 00:07:13,930
أمل ان لاتمانعين

97
00:07:13,930 --> 00:07:16,030
أن أستلقينا على الأسرة.

98
00:07:16,030 --> 00:07:17,860
ليلة سعيدة.

99
00:07:17,870 --> 00:07:19,700
هذا هائل.

100
00:07:19,700 --> 00:07:24,100
ليسَ قبل أن نمسكَ ال"شادوكان"

101
00:07:24,110 --> 00:07:27,970
أنه...لطيف!

102
00:07:27,980 --> 00:07:30,480
لاتغركَ المظاهر.

103
00:07:30,480 --> 00:07:32,850
العم سيجلب مصدر ياباني

104
00:07:32,850 --> 00:07:34,750
ليبقيكَ منشغلاً.

105
00:07:34,750 --> 00:07:40,120
من يعلم ما الذي تطلعهُ لنا الدراسة المكثفة على هذا الأسير الصغير .

106
00:07:40,120 --> 00:07:43,590
أجل ,, معلمي.

107
00:07:59,070 --> 00:08:01,740
ال"شادوكان" يأكل البسكويت.

108
00:08:06,250 --> 00:08:07,780
ظلي!

109
00:08:21,060 --> 00:08:22,430
معلمي.

110
00:08:23,300 --> 00:08:24,930
أمراً اظافياً أخر.

111
00:08:24,930 --> 00:08:26,330
أبق السمكة المنتفخة في يدك.

112
00:08:26,340 --> 00:08:27,400
لايمكنكَ ان تكون حذر جداً مع...

113
00:08:32,590 --> 00:08:34,260
(تورو)..

114
00:08:56,760 --> 00:08:58,330
ياعم!

115
00:09:03,500 --> 00:09:06,040
(جاكي), اطلق السمكة المنتفخة!

116
00:09:08,280 --> 00:09:11,440
العم ينتظر!!

117
00:09:11,450 --> 00:09:13,010
توليتَ الأمر!

118
00:09:20,150 --> 00:09:21,860
سمكَ مقلي!

119
00:09:28,500 --> 00:09:33,100
(تورو) في نوم عميق .

120
00:09:33,100 --> 00:09:35,770
الظلال  تحتوي على "الين"..

121
00:09:35,770 --> 00:09:37,900
نصف واحد من ال"تشي".

122
00:09:37,910 --> 00:09:41,510
من الواضح أن قبيلة ال"شادوكان" ينموا
بشكل أقوى

123
00:09:41,510 --> 00:09:45,210
من خلال التغذية على ظلال البشر.

124
00:09:45,210 --> 00:09:47,810
وبدون هذا الجزء من قوى حياتنا,

125
00:09:47,820 --> 00:09:51,380
سنحكم بالضيع في أرض النسيان.

126
00:09:51,390 --> 00:09:53,220
حسناً,كيفَ يمكننا أسترجاع ظل (تورو)؟

127
00:09:53,220 --> 00:09:57,490
يجب علينا التخلص من تحكم (هاك فو)
بال"شادوكان",

128
00:09:57,490 --> 00:10:00,330
لكن لايمكننا خلع القناع منهٌ

129
00:10:00,330 --> 00:10:03,060
من غير مكونات التعويذة

130
00:10:03,070 --> 00:10:04,500
تمساح غبي!

131
00:10:04,500 --> 00:10:07,970
ومن غير (تورو) لترجمة  الى اليابانية ,

132
00:10:07,970 --> 00:10:11,500
تعلم مكونات التعويذة سيكون صعباً.

133
00:10:11,510 --> 00:10:12,640
حسناً, حتى تفعل ذلك,

134
00:10:12,640 --> 00:10:14,570
هذا أكل الظل في الخارج.

135
00:10:14,580 --> 00:10:17,880
يجب علينا أيجادهُ قبل ان يؤذي أحدهم.

136
00:10:17,880 --> 00:10:19,610
صيد النينجا.

137
00:10:19,620 --> 00:10:21,620
لاتكوني حمقاء.

138
00:10:21,620 --> 00:10:25,720
ظلكِ في خطر.

139
00:10:27,420 --> 00:10:28,920
أن كان الوحش الصغير جائع,

140
00:10:28,920 --> 00:10:31,990
يمكنهُ اكل هذا!!

141
00:10:34,660 --> 00:10:36,900
الطريقة لأبقاء أكل الظل

142
00:10:36,900 --> 00:10:38,370
من أكل الظلال

143
00:10:38,370 --> 00:10:41,330
هي ان لانلقي بواحد.

144
00:10:41,340 --> 00:10:44,600
والأن . زفيرو...

145
00:10:44,610 --> 00:10:48,040
هجوم!

146
00:10:48,040 --> 00:10:49,740
قاتلوا كالمحاربين!

147
00:10:55,520 --> 00:10:58,420
عين النمر ! عين النمر!

148
00:10:58,420 --> 00:11:00,490
كم هذا رائع!

149
00:11:00,490 --> 00:11:03,890
أري العلم "تاراكودو" وجهكِ الغاضب!

150
00:11:06,030 --> 00:11:08,330
أن كان لدي عمود فقري

151
00:11:08,330 --> 00:11:10,360
كان سيرتعش.

152
00:11:11,770 --> 00:11:14,930
(هاك فو) كل ال"شادوكان" مميت.

153
00:11:14,940 --> 00:11:18,740
علينا فقط أدراك قواهم.

154
00:11:18,740 --> 00:11:21,740
أنتَ تدعوا هؤلاء أقوياء؟

155
00:11:21,740 --> 00:11:24,310
أرى برهنة أتية.

156
00:11:29,250 --> 00:11:30,350
مرحبا!

157
00:11:30,350 --> 00:11:32,690
نوعا ما انا في وسط شي هنا!

158
00:11:35,960 --> 00:11:38,890
أين حصلت على ال"ميني كان"؟

159
00:11:40,100 --> 00:11:42,860
أنتظر.

160
00:11:44,000 --> 00:11:46,030
يارفاق؟

161
00:11:46,030 --> 00:11:48,440
مهلاً, (هاك) هل هؤلاء الرفاق

162
00:11:48,440 --> 00:11:50,270
قرض من "سانتا"؟

163
00:11:55,080 --> 00:11:58,750
مهلاً كيفَ... ما الذي...

164
00:12:04,220 --> 00:12:08,390
الفتية الناضجين يحتاجون عناصرهم الغذائية.

165
00:12:08,390 --> 00:12:11,490
ومدينة كاملة من الظلال.

166
00:12:11,490 --> 00:12:14,460
تنتظر جيشي!

167
00:12:17,930 --> 00:12:19,600
وحدة أمتصاص النينجا؟

168
00:12:19,600 --> 00:12:20,670
تم.

169
00:12:20,670 --> 00:12:22,640
نظارات رؤية ليلة بقوة ال"تشي"؟

170
00:12:22,640 --> 00:12:23,700
تم.

171
00:12:23,710 --> 00:12:25,540
كاشف ال"شي "الأسود المحمول؟

172
00:12:25,540 --> 00:12:26,610
تم.

173
00:12:26,610 --> 00:12:29,140
وفي حال احتجتَ الدعم...

174
00:12:29,140 --> 00:12:30,610
تم.

175
00:12:30,610 --> 00:12:32,750
جرعة الأساسية في حال أكتشف العم

176
00:12:32,750 --> 00:12:37,080
المكون المفقود لتعويذة الأزالة.

177
00:12:37,090 --> 00:12:40,050
العم سيبقى هنا

178
00:12:40,060 --> 00:12:44,120
مسلح بقاموس اليابانيه الى الصينية.

179
00:12:45,190 --> 00:12:49,200
لنسترجع (تورو) من أرض الأحلام.

180
00:12:52,630 --> 00:12:54,700
سنجد ظل (تورو) لاحقاً.

181
00:12:54,700 --> 00:12:56,670
يبدوا كدفعة جديدة من أكل الظل.

182
00:13:07,980 --> 00:13:09,220
أهربي!

183
00:13:20,130 --> 00:13:22,560
سرب من النينجا.

184
00:13:22,560 --> 00:13:26,330
لاتقلق (جاكي) لاظلال لاغذاء.

185
00:13:41,380 --> 00:13:43,380
لقد تم حجزكم.

186
00:13:43,390 --> 00:13:45,920
شكراً لكِ (جيد).

187
00:13:49,220 --> 00:13:53,760
بديل مكونات ازالة القناع غالباً

188
00:13:53,760 --> 00:13:57,300
رباط حذاء الزرافة.

189
00:13:59,940 --> 00:14:03,000
الزرافة لاترتدي أحذية!!

190
00:14:05,770 --> 00:14:07,840
(جيد وشان) لمكافحة الأفات.

191
00:14:33,030 --> 00:14:34,800
حقيبتي ممتلئة.

192
00:14:37,470 --> 00:14:39,640
سأرهن هذا الصغير.

193
00:14:39,640 --> 00:14:40,840
سيرشدنا للكبير.

194
00:14:40,840 --> 00:14:42,440
الذي أكل ظل  (تورو).

195
00:14:42,440 --> 00:14:44,080
(جيد)؟

196
00:14:45,180 --> 00:14:46,550
وجدتَ الذي نبحثٌ عنه...

197
00:14:46,550 --> 00:14:50,980
وأنه كان يأكل وجبات خفيفة بين الوجبات الرئيسية .

198
00:14:57,830 --> 00:15:01,090
ظننت أنك أصبحتَ طعام ل"تمساح", (شان).

199
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
حانَ الوقت لتسليم ظل (تورو).

200
00:15:07,840 --> 00:15:10,100
(جاكي), أنهٌ كبير للغاية !

201
00:15:10,600 --> 00:15:12,370
(جيد), أهربي!

202
00:15:14,510 --> 00:15:16,310
أسعى خلف الصغير .. حسناً!

203
00:15:17,610 --> 00:15:19,950
وأبقي بعيداً عن الضوء!

204
00:15:20,710 --> 00:15:22,950
(جاكي)....

205
00:15:22,950 --> 00:15:25,790
أعتقد هذهِ مشكلة...

206
00:15:28,120 --> 00:15:29,920
صباح الخير, (شان)..

207
00:15:29,930 --> 00:15:32,390
وليلة سعيدة.

208
00:15:32,390 --> 00:15:34,830
الدب يتغذى  على العسل!

209
00:15:38,870 --> 00:15:42,340
أين تعويذة الأزالة ياعم؟

210
00:15:43,570 --> 00:15:46,870
الترجمة الى اليابانبة لا تسير بشكل جيد,
(تورو).

211
00:15:46,880 --> 00:15:48,880
الأ أن المكونات التي نبحث عنها تكون

212
00:15:48,880 --> 00:15:51,910
"سرطان بحر يرتدي سروال قصير"

213
00:15:55,550 --> 00:15:57,420
أنتِ!!

214
00:15:57,420 --> 00:16:01,290
يبدوا أنكَ بحاجة الى الحظ الجيد ياجميل.

215
00:16:01,290 --> 00:16:03,720
من قالَ العم بحاجة الى حظ؟

216
00:16:05,230 --> 00:16:09,800
أتصل بي الأن , ونستطيع معالجة أي شي
يمرضكَ...

217
00:16:09,800 --> 00:16:11,130
معاً.

218
00:16:11,130 --> 00:16:13,700
أن أراد العم دجال,

219
00:16:13,700 --> 00:16:16,520
سيتصل بهم لبط "بكيني"!

220
00:16:16,840 --> 00:16:21,210
أنا فقط من لديها أجابتك التي تبحث عنها.

221
00:16:29,780 --> 00:16:31,280
تخيل يا (شان),

222
00:16:31,290 --> 00:16:33,190
جيش من هذهِ المخلوقات,

223
00:16:33,190 --> 00:16:35,960
يطيعون كل أوامري!

224
00:16:41,730 --> 00:16:43,300
اخرج أيها الصغير!!

225
00:16:43,300 --> 00:16:45,430
ألا تود الأحتفال مع رفاقكَ؟

226
00:16:55,110 --> 00:16:57,880
توجد أكثر من طريقة لقتل نينجا!

227
00:17:04,490 --> 00:17:06,090
أنتهينا من الصيد.

228
00:17:09,020 --> 00:17:12,230
لكَ أنتَ يامتدربي.

229
00:17:15,930 --> 00:17:18,530
مرحباً بكم على الخط الساخن لأنسة
"كيمبر" الروحانية,

230
00:17:18,530 --> 00:17:21,430
لأكشف عن ما تتحدث عنه النجوم.

231
00:17:21,440 --> 00:17:23,770
العم يحتاج مساعدة بأيجاد مكونات تعويذة
أزالة القناع

232
00:17:23,770 --> 00:17:26,540
وبالنسبه لكِ..لاتخبري أي أحد بذلك!

233
00:17:41,520 --> 00:17:44,120
أجل.. أجل.. فهمت.

234
00:17:44,130 --> 00:17:47,730
وأنكَ بحاجة لبعض الوقت لنفسكَ.

235
00:17:48,800 --> 00:17:50,600
لوحة زيتية !

236
00:17:50,600 --> 00:17:51,800
هذا صحيح.

237
00:17:51,800 --> 00:17:53,630
لان النجوم تقول

238
00:17:53,640 --> 00:17:57,570
العم يحتاج الى وقت مستقطع من العم.

239
00:17:58,810 --> 00:18:03,780
وكأن لديك نافذة تطل على روح العم.

240
00:18:03,780 --> 00:18:05,140
خذ أيها الصغير!

241
00:18:06,210 --> 00:18:07,950
هيا أيها الصغير تعال..
أين أنتَ؟

242
00:18:11,220 --> 00:18:12,550
ياألهي.

243
00:18:12,550 --> 00:18:16,060
ربما نجوت من التمساح , (شان),

244
00:18:16,060 --> 00:18:18,520
لكن ماذا عن قرش برمائي؟؟

245
00:18:29,900 --> 00:18:32,910
طفحَ الكيل مع دمى الظل!!

246
00:18:35,280 --> 00:18:37,340
حانَ وقت العرض .

247
00:18:46,620 --> 00:18:49,920
(جاكي), أعتقد الصغير تناول فطور كبير!

248
00:18:53,500 --> 00:18:56,760
هذا ما ادعوه محارب!

249
00:18:59,530 --> 00:19:00,730
ياعم؟

250
00:19:00,740 --> 00:19:03,170
(جاكي), أن كانت الروحانية تتحدث بصدق,

251
00:19:03,170 --> 00:19:06,610
توجد فرصة أن يأخذ العم رحلة غير متوقعة.

252
00:19:06,610 --> 00:19:10,080
مكونات أزالة القناع هي سمكة.

253
00:19:10,080 --> 00:19:13,750
ياعم ! نحنُ علي وشك أن يتم أبتلاعنا من قبل
حوت!

254
00:19:13,750 --> 00:19:15,450
أين يمكننا أيجاد سمكة

255
00:19:15,450 --> 00:19:18,250
في وسط المدينة؟

256
00:19:19,390 --> 00:19:20,820
قلها ياعم!

257
00:19:49,880 --> 00:19:52,190
هل تعتقد واحدة منها تعود ل(تورو)؟

258
00:19:57,760 --> 00:20:00,930
(جاكي) ,, الأمر طبيعي مره أخرى .

259
00:20:04,130 --> 00:20:05,530
معلمي؟

260
00:20:07,000 --> 00:20:09,100
من قالَ لك أن تتحرك, (تورو)؟

261
00:20:09,100 --> 00:20:11,970
ماذا... ماهذا؟

262
00:20:13,640 --> 00:20:14,970
لوحة زيتية.

263
00:20:14,980 --> 00:20:18,610
العم يجب عليهِ أخذ قسط راحة من العم.

264
00:20:25,450 --> 00:20:28,120
مرحباً (جاكي).. أن أستطعت الحصول على قوى خارقة ..ماذا تكون؟

265
00:20:28,120 --> 00:20:29,620
أن كانت لدي قوة خارقة

266
00:20:29,620 --> 00:20:32,960
أستطيع ان أجمد كل شي مثل "قف"!

267
00:20:32,960 --> 00:20:36,100
وبعد أن أصلح كل شيء .."أكمل".

268
00:20:36,100 --> 00:20:39,770
أجل في حال أتى اعصار .. أقول "قف".

269
00:20:39,770 --> 00:20:41,870
أقول للأشخاص, "أهربوا".

270
00:20:41,870 --> 00:20:43,340
حسناً يمكنكَ الأستمرار

271
00:20:43,340 --> 00:20:47,610
و أجل أود ان يكون لي مثل هذا النوع
من القوى.

272
00:20:47,610 --> 00:21:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.
