﻿1
00:00:06,570 --> 00:00:08,570
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:08,570 --> 00:00:11,240
الأن فهمت لماذا يدعون هذا المكان غريب.

3
00:00:11,240 --> 00:00:13,410
(جيد), أنهُ بازار.

4
00:00:13,410 --> 00:00:17,210
أي مكان يوجد فيه رجل ناضج يعبث
بلعب الأطفال هو مكان غريب بالنسبة ألي.

5
00:00:17,210 --> 00:00:18,850
العم لايعبث.

6
00:00:18,850 --> 00:00:22,220
هذهِ الخرخاشة محشوة بسن النمس المسحور.

7
00:00:22,220 --> 00:00:23,820
التي سوف ترشدنا الى الأفعى,

8
00:00:23,820 --> 00:00:27,420
التي تمتلك قوة الأختفاء.

9
00:00:27,420 --> 00:00:30,460
هل تعتقد بحثنا سيأخذ وقت طويل ,معلمي؟

10
00:00:30,460 --> 00:00:32,690
كلا. لا أظن هذا.

11
00:00:38,830 --> 00:00:41,100
الأفعى التي نبحث عليها يجب ان تكون داخل

12
00:00:41,100 --> 00:00:42,740
(جاكي), خذ السلة!

13
00:00:46,910 --> 00:00:49,280
لا تتنفس حتى.

14
00:00:49,280 --> 00:00:52,850
الكوبرا سامة للغاية.

15
00:00:52,850 --> 00:00:54,680
أعلم هذا.

16
00:00:54,680 --> 00:00:56,450
يقولون تستطيع تنوميها مغناطيسياً

17
00:00:56,450 --> 00:00:58,390
من خلال النظر مباشرة الى عينها.

18
00:00:58,390 --> 00:00:59,650
(جيد)!

19
00:01:00,760 --> 00:01:02,190
ياعم!

20
00:01:02,190 --> 00:01:04,730
لكن ليس الأفعى المنشدوة .. ضع السلة أرضاً

21
00:01:04,730 --> 00:01:06,760
كيف؟

22
00:01:06,760 --> 00:01:08,300
بسرعة, بالطبع

23
00:01:08,300 --> 00:01:12,300
يجب علينا أيجاد الأفعى المنشودة قبل وصول قوى الشر

24
00:02:15,300 --> 00:02:16,800
أنت!

25
00:02:19,530 --> 00:02:21,700
عنزة "بيلي".

26
00:02:21,700 --> 00:02:23,340
أمي!!

27
00:02:23,340 --> 00:02:24,870
سيدة (تي)؟

28
00:02:24,870 --> 00:02:26,640
ما الذي أتى بك الى عالم البازار؟

29
00:02:26,640 --> 00:02:28,910
ومتى سترحلين؟

30
00:02:28,910 --> 00:02:30,680
أمي , يا لها من صدفة

31
00:02:30,680 --> 00:02:33,350
أصطدم بكِ كل هذا الطريق في "الهند".

32
00:02:33,350 --> 00:02:34,880
صدفة؟

33
00:02:34,880 --> 00:02:36,350
أنتَ دعوتني!

34
00:02:38,750 --> 00:02:41,260
(تورو)!

35
00:02:41,260 --> 00:02:44,860
أنت لم تخبر العم أنكَ دعوت أمرأة العنكبوت!!

36
00:02:46,260 --> 00:02:49,600
أترى؟ حتى (جاكي) غير مسرور بقدومها.

37
00:02:49,600 --> 00:02:51,470
(جاكي)؟

38
00:02:51,470 --> 00:02:52,830
هل أنت بخير؟

39
00:02:52,840 --> 00:02:56,270
(جاكي) كم أصبعاً ترى؟

40
00:02:58,510 --> 00:03:01,280
(جاكي) لدغتهُ الأفعى.

41
00:03:01,280 --> 00:03:04,410
حسناً.. ياللصدفة نحن نبحث عن الأفعى

42
00:03:09,520 --> 00:03:13,850
هؤلاء الرجال الغريبون ظهروا من العدم .

43
00:03:13,860 --> 00:03:16,420
كانوا رجال.. الأن هم بطاقات تحمل عدد

44
00:03:16,430 --> 00:03:17,960
من قوى الشر.

45
00:03:17,960 --> 00:03:20,290
أوقفهم ! (تورو)!

46
00:03:22,530 --> 00:03:26,030
صغيري لن يحارب قوى الشر .

47
00:03:26,040 --> 00:03:28,500
أسمعتَ هذا؟

48
00:03:28,500 --> 00:03:32,510
أم (تورو) لن تسمح لهُ بالخروج واللعب.

49
00:03:32,510 --> 00:03:36,310
ربما يحتاج تغيير الحفاظ.

50
00:03:41,380 --> 00:03:42,720
أوقفهم ! (جاكي)!

51
00:03:44,520 --> 00:03:47,020
مرحبا!

52
00:03:57,800 --> 00:03:59,030
(جاكي)!

53
00:04:18,620 --> 00:04:21,560
أنها تدعى تقنية أفعى الكوبرا المنزلقة

54
00:04:23,760 --> 00:04:25,760
أنا لست متأكد من هو الأكثر دوار.

55
00:04:25,760 --> 00:04:27,430
(شان) أم أنا؟

56
00:04:31,130 --> 00:04:34,070
ربما يجب علينا أحضار طبيب ل(جاكي)

57
00:04:34,070 --> 00:04:36,700
يجب علينا أيجاد الأفعى قبل قوى الشر ,

58
00:04:36,710 --> 00:04:39,310
وبعدها سيشفي العم (جاكي).

59
00:04:39,310 --> 00:04:43,380
لاتقلق.. لقد شاهدت برنامج تلفزيونياً ذات مرة
على سم أفعى الكوبرا

60
00:04:43,380 --> 00:04:45,780
(جاكي) في المرحلة الأولى وحسب.

61
00:04:45,780 --> 00:04:48,850
جفاف بسيط في الفم.

62
00:04:58,390 --> 00:05:00,460
ماء..

63
00:05:00,460 --> 00:05:03,160
يجب أن أشرب الماء.

64
00:05:03,170 --> 00:05:04,870
ماء..

65
00:05:06,830 --> 00:05:08,600
شكراً لكَ.

66
00:05:29,290 --> 00:05:30,620
مرحلة الثانية؟؟

67
00:05:30,630 --> 00:05:32,430
.هذيان مجنون بمعنى الكلمة -
!قشعريرة الخشب -

68
00:05:36,430 --> 00:05:38,500
من الجيد أن المرحلة الثانية مختصرة جداً.

69
00:05:49,510 --> 00:05:50,840
لا أفهم الأمر.

70
00:05:50,850 --> 00:05:53,110
تعويذة تحديد الموقع كانت دافئة بالقرب
من أول سلة.

71
00:05:53,120 --> 00:05:54,580
والأن انها باردة.

72
00:06:00,920 --> 00:06:02,860
الأفعى السحرية!

73
00:06:02,860 --> 00:06:06,560
انظر أنها تهرب!

74
00:06:08,500 --> 00:06:09,860
ونحنُ كذلك!

75
00:06:09,870 --> 00:06:10,930
الى اللقاء.

76
00:06:12,100 --> 00:06:14,500
ياعم , أن حصل (داولن ونج) على الأفعى,

77
00:06:14,500 --> 00:06:15,700
سيكون لدية قوة ال...

78
00:06:19,110 --> 00:06:21,610
قوة التعويذة على الأختفاء

79
00:06:21,610 --> 00:06:26,680
داخل الأفعى التي تكون داخل البيضة.

80
00:06:29,150 --> 00:06:32,450
ياعم انتَ ماكر للغاية.

81
00:06:32,450 --> 00:06:34,090
لاتخبر والدتكَ

82
00:06:34,090 --> 00:06:38,390
أنها ثرثارة وقوى الشر لايجب ان يعلمون
بالحقائق.

83
00:06:38,390 --> 00:06:42,400
من الأفضل أن نعالج (جاكي) قبل وصولهِ الى المرحلة الثالثة.

84
00:06:42,400 --> 00:06:44,900
ما الذي يحدث بالمرحلة الثالثة؟

85
00:06:46,670 --> 00:06:49,100
(جاكي) يقع أرضاً ويفقد حركتهُ.

86
00:06:51,510 --> 00:06:54,140
يحتاج الى جذور شجرة الصفصاف.

87
00:06:54,140 --> 00:06:58,350
أجل.. شجرة الصفصاف ممتازة أن كان
(جاكي) يعاني من شفاه متشققة.

88
00:06:58,350 --> 00:07:01,080
أذن ماذا تنصحنا سيدة (ترينتلا)؟

89
00:07:01,080 --> 00:07:02,720
عصارة شجرة الجميز.

90
00:07:02,720 --> 00:07:04,850
(جاكي) ليس لديه قدم رياضية.

91
00:07:04,850 --> 00:07:06,620
يجب أستخدام الثوم.

92
00:07:06,620 --> 00:07:08,160
الكثير من الثوم!

93
00:07:08,160 --> 00:07:10,820
لايوجد شيء يدعى الكثير من الثوم.

94
00:07:10,830 --> 00:07:13,660
العم يعلم انتِ مصاصة دماء.

95
00:07:13,660 --> 00:07:15,130
بائع الخردة!!

96
00:07:15,130 --> 00:07:17,060
مصاصة الدماء!!

97
00:07:22,370 --> 00:07:25,540
مهلاً ياعم .. انها تعمل!

98
00:07:25,540 --> 00:07:26,970
مرحبا!

99
00:07:26,980 --> 00:07:29,440
من الجيد انني هنا للمساعدة.

100
00:07:29,450 --> 00:07:31,380
أي نوع من العمام انت!

101
00:07:31,380 --> 00:07:33,980
أنا لن أدع (تورو) يلعب مع الأفعى.

102
00:07:33,980 --> 00:07:35,180
أمي أرجوكِ.

103
00:07:35,180 --> 00:07:38,320
لاحاجة أن تكوني حذرة بأفراط.

104
00:07:38,320 --> 00:07:40,020
حذرة بأفراط؟

105
00:07:40,020 --> 00:07:43,160
الأم ليست حذرة بأفراط!!

106
00:07:43,160 --> 00:07:45,330
يجب عليك الأكل قد عبر وقت الغداء.

107
00:07:45,330 --> 00:07:47,230
أجل امي.

108
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
أنا اشعر بحالة أفضل...شكراًلكِ.

109
00:07:51,200 --> 00:07:54,030
بالطبع أنت كذلك.. الشكر يعود لعلاجاتي.

110
00:07:54,040 --> 00:07:55,100
علاجاتي انا!

111
00:07:55,100 --> 00:07:56,170
! كلا أنا -
! كلا, أنا -

112
00:07:56,170 --> 00:07:57,240
! كلا أنا -
! كلا, أنا -

113
00:07:57,240 --> 00:07:59,210
ملكي أنا  -
ملكي انا -

114
00:07:59,210 --> 00:08:01,440
أنت تصرخ كثيراً.

115
00:08:01,440 --> 00:08:03,740
يسبب لي الصداع سأذهب للنوم.

116
00:08:03,750 --> 00:08:07,580
أنتِ عجوز صارخة. وهذهِ غرفة العم .

117
00:08:08,880 --> 00:08:11,550
حقيبةعنزة"بيلي" على سريري؟

118
00:08:11,550 --> 00:08:13,890
ليس لديه أحترام لحاجات الأخرين.

119
00:08:19,830 --> 00:08:21,500
ثوم!

120
00:08:21,500 --> 00:08:25,700
سيء للدغة الأفعى.. لكن جيد لألم الرأس.

121
00:08:29,670 --> 00:08:34,440
خلاصة قشر بيضة الأفعى أفضل بكثير.

122
00:08:45,050 --> 00:08:50,260
ألم الرأس اختفى.

123
00:08:51,130 --> 00:08:56,330
رأسي يشعر بالكثير ....

124
00:08:56,330 --> 00:08:58,130
أين رأسي؟

125
00:09:09,740 --> 00:09:11,280
نوع من انواع السحر.

126
00:09:11,280 --> 00:09:12,710
خدعة!

127
00:09:12,710 --> 00:09:14,710
عنزة"بيلي" قام بفعل هذا لي!

128
00:09:14,720 --> 00:09:17,850
سيدفع الثمن!

129
00:09:17,850 --> 00:09:19,950
أمي جيدة

130
00:09:19,960 --> 00:09:23,320
لكن في بعض الأحيان اعتقد أنها تنسى
أنني رجل ناضج.

131
00:09:23,330 --> 00:09:25,190
ناضج للغاية.

132
00:09:25,190 --> 00:09:28,800
عندما تعترضكِ..قل لها ان تعطيكَ مساحتك
الخاصة.

133
00:09:28,800 --> 00:09:30,730
ستفهم الأمر بطريقة خاطئة.

134
00:09:32,130 --> 00:09:34,500
أنني احبها..لكن بعض الاحيان...

135
00:09:34,500 --> 00:09:37,340
أتمنى أن تختفي أمي.

136
00:09:37,340 --> 00:09:41,810
كن حذراً لما تتمناه (تورو)

137
00:09:43,740 --> 00:09:46,950
أمي.. لقد حضرتُ حليب دافئ لكِ.

138
00:09:48,680 --> 00:09:49,880
أمي؟

139
00:09:51,490 --> 00:09:54,350
لماذا لانستطيع مساعدة (تورو) بأيجاد والدتهُ؟

140
00:09:54,360 --> 00:09:58,960
لان العم يجب عليهِ حماية البيضة من قوى الشر
بينما (جاكي)يتعافى,

141
00:09:58,960 --> 00:10:04,230
وأيضا بسبب أن العم يجب عليه الفوز على (جيد) بلعبه ودية "موهاجان".

142
00:10:04,230 --> 00:10:05,430
حسناً؟

143
00:10:05,430 --> 00:10:06,800
البواب قال أن أمي

144
00:10:06,800 --> 00:10:09,800
حجزت باص جولات سياحية ل"تاج محل".

145
00:10:09,810 --> 00:10:12,170
قلتَ لكَ أن السحرة لم يقبضوا عليها.

146
00:10:12,170 --> 00:10:13,540
بالطبع لم يفعل.

147
00:10:13,540 --> 00:10:15,780
أنها مخيفة أكثر منهم.

148
00:10:20,480 --> 00:10:22,180
معلمي, هل انت بخير؟

149
00:10:28,690 --> 00:10:30,420
الكرسي زلق جداً

150
00:10:30,430 --> 00:10:33,260
والأن أنهُ دوركِ (جيد).

151
00:10:38,200 --> 00:10:40,630
لقد ربحت!

152
00:10:40,640 --> 00:10:43,340
أنه عيد ميلادي!

153
00:10:43,340 --> 00:10:45,010
لقد ربحت! أنتَ خسرت!

154
00:10:45,010 --> 00:10:47,610
مستحيل!

155
00:10:48,810 --> 00:10:51,010
أنا اعرف ثلاثة من المحاربين الأشرار

156
00:10:51,010 --> 00:10:55,420
وأخيراً سنجعل (داولون ونج) ساحراً سعيد.

157
00:10:55,420 --> 00:10:57,220
دعونا لانتسرع.

158
00:10:57,220 --> 00:11:00,020
هذهِ الأفعى تستطيع جعلنا نختفي.

159
00:11:00,020 --> 00:11:03,690
يمكننا التسلل الى أي فلم نود مشاهدتهُ مجاناً.

160
00:11:05,030 --> 00:11:08,030
أن كانت جميع الاعين لاتستطيع رؤيتنا

161
00:11:08,030 --> 00:11:11,830
يمكننا التسلل ونستخرج ال"تشي"منهُ

162
00:11:11,830 --> 00:11:14,030
ونجبره على أعادتنا

163
00:11:14,040 --> 00:11:16,440
الى وضعنا الطبيعي.

164
00:11:16,440 --> 00:11:18,410
أجل!

165
00:11:18,410 --> 00:11:21,310
قوة التعويذة...

166
00:11:23,440 --> 00:11:26,310
لازلت أستطيع رؤيتكم يارفاق.

167
00:11:26,310 --> 00:11:29,280
بسبب نحن جميعنا مختفين.

168
00:11:30,850 --> 00:11:33,920
لم اكن جيداً بالعلوم .

169
00:11:49,270 --> 00:11:51,070
مرحبا يارئيس.

170
00:11:51,070 --> 00:11:52,910
(راتسو) يتسائل

171
00:11:52,910 --> 00:11:56,040
أن كنت بحاجة الى تعليق أي صور, (دي) الكبير.

172
00:11:56,040 --> 00:12:01,280
كل ما احتاجهُ هو أن تجلبوا لي الأفعى الصحيحة

173
00:12:17,730 --> 00:12:20,930
هل انت مصمم على ان لاتعود معنا الى المنزل, (تورو)؟

174
00:12:20,940 --> 00:12:24,040
يجب علي الانتظار هنا لعودة امي من الجولة السياحية

175
00:12:24,040 --> 00:12:26,110
من الجيد اننا سنغادر.

176
00:12:26,110 --> 00:12:28,110
الفندق لديه هواء مروع.

177
00:12:32,550 --> 00:12:35,950
الفندق يشعر العم بالنرفزة.

178
00:12:35,950 --> 00:12:38,420
أنه مثل روح التخفى.

179
00:12:38,420 --> 00:12:39,790
الخدمات!

180
00:12:39,790 --> 00:12:41,420
(جاكي)!

181
00:12:41,420 --> 00:12:43,520
الخدمات غير مبالين.

182
00:12:43,530 --> 00:12:46,730
لاتدعهم يحملون الحقيبة التي تحتوي بيضة
الأفعى.

183
00:12:49,000 --> 00:12:51,130
هل هذهِ الحقيقة؟

184
00:12:51,130 --> 00:12:53,000
مهلا, أنها خدعة.

185
00:12:53,000 --> 00:12:54,730
الأفاعي لاتطرح البيوض.

186
00:12:54,740 --> 00:12:56,840
أجل!

187
00:12:58,170 --> 00:13:00,170
حسنا لقد كشفتم أمري.

188
00:13:00,180 --> 00:13:02,310
مهلاً..هل فعلنا هذا؟

189
00:13:03,810 --> 00:13:05,410
أقبضوا على (شان)!

190
00:13:10,990 --> 00:13:13,950
أذن البيضة هي السحر.

191
00:13:17,160 --> 00:13:18,360
(شان)!

192
00:13:28,900 --> 00:13:30,170
(جاكي)!

193
00:13:30,170 --> 00:13:32,010
البيض هش جداً!

194
00:13:32,010 --> 00:13:35,010
أن كسرت ,قوة التعويذة يمكن ان تتحرر.

195
00:13:35,010 --> 00:13:37,110
أو قد يتعرض صغيرة الأفعى الى أذى .

196
00:13:37,110 --> 00:13:38,980
(جاكي) يحتاج الى الدعم.

197
00:13:38,980 --> 00:13:40,580
خطر للغاية.

198
00:13:41,780 --> 00:13:43,980
(تورو) ساعد (جاكي).

199
00:13:45,390 --> 00:13:47,750
لايمكنني التسلق الى الاعلى , معلمي!

200
00:13:47,760 --> 00:13:50,320
جيد.. خطر للغاية.

201
00:13:52,430 --> 00:13:55,460
البيضة (شان) أو سنسحقكَ.

202
00:13:59,470 --> 00:14:01,470
أفضل السهل للغاية.

203
00:14:08,410 --> 00:14:09,910
البيضة تدحرج!

204
00:14:21,620 --> 00:14:23,820
أفعى الأختفاء أم الطيران؟

205
00:15:01,860 --> 00:15:03,330
لماذا لم تنكسر البيضة؟

206
00:15:03,330 --> 00:15:05,630
لكون بيض الدجاج هشة.

207
00:15:05,630 --> 00:15:07,700
وبيض الأفعى متين.

208
00:15:07,700 --> 00:15:09,740
أمي.

209
00:15:10,300 --> 00:15:11,700
مرحباً.

210
00:15:11,710 --> 00:15:13,740
أحدهم هنا.

211
00:15:19,650 --> 00:15:24,080
على عكس البيض , قوى الشر لاترتد.

212
00:15:24,090 --> 00:15:26,820
(تورو) التقط والدتكَ

213
00:15:32,930 --> 00:15:36,260
أنا ..يجب علي جلب البيضة.

214
00:15:36,260 --> 00:15:37,960
سأذهب معهُ

215
00:15:37,970 --> 00:15:39,230
لاتقلقي أمي .

216
00:15:39,230 --> 00:15:42,000
معلمي سيجد طريقة لأعادتكِ مرئية مجدداً.

217
00:15:42,000 --> 00:15:44,740
لماذا؟ أنها أكثر متعة للنظر بهذهِ الحالة.

218
00:15:44,740 --> 00:15:46,770
هذا أختياري (توور)

219
00:15:46,780 --> 00:15:48,810
سأبقى غير مرئية.

220
00:15:48,810 --> 00:15:51,980
ليمكنني حماية صغيري دوماً

221
00:15:51,980 --> 00:15:53,680
دائماً؟

222
00:15:58,790 --> 00:16:01,190
أخبروني جلبتوا لي أفعى الخاصة بي.

223
00:16:01,190 --> 00:16:03,790
هنا تحديداً (دي) الكبير

224
00:16:03,790 --> 00:16:06,460
ولايمكنني رؤيتها؟ لماذا؟

225
00:16:06,460 --> 00:16:08,630
لانها مخفية.

226
00:16:08,630 --> 00:16:10,730
أنظروا! ها هي تذهب.

227
00:16:12,470 --> 00:16:15,400
أنها تتسلق على بنطالي.

228
00:16:19,070 --> 00:16:21,270
ليكن.

229
00:16:34,660 --> 00:16:35,720
هناك!

230
00:16:40,690 --> 00:16:42,130
الحجر يدحر الصخر!

231
00:16:44,830 --> 00:16:45,900
ملكي!

232
00:16:47,790 --> 00:16:48,420
(جيد)!

233
00:17:44,860 --> 00:17:46,760
ملكي!

234
00:17:48,930 --> 00:17:50,000
مهلا...

235
00:17:50,000 --> 00:17:51,530
البيضة فقست.

236
00:17:51,530 --> 00:17:53,930
لم تفقس.الأفعى مختفية.

237
00:17:55,340 --> 00:17:57,270
الصغير خائف.

238
00:17:57,270 --> 00:18:00,140
لقد فعل قوة التعويذة لحمايتهُ

239
00:18:01,880 --> 00:18:03,740
نهاية المشهد.

240
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
لك انتَ

241
00:18:09,480 --> 00:18:13,790
قلت لك ,,لاتقاتل قوى الشر.

242
00:18:13,790 --> 00:18:15,560
ليس حى الفتى النحيف؟

243
00:18:16,960 --> 00:18:20,560
هذا صحيح (تورو) أستمع لوالدتكَ

244
00:18:24,600 --> 00:18:26,770
هل أكتفيت من الأم؟

245
00:18:26,770 --> 00:18:29,300
تعال ونّل مني..

246
00:18:29,300 --> 00:18:30,370
أمي؟

247
00:18:30,370 --> 00:18:32,310
أبقى في دائرة الأمان .(تورو).

248
00:18:33,970 --> 00:18:36,110
أين انا ,,هناا؟

249
00:18:36,110 --> 00:18:37,910
أو هنا؟

250
00:18:38,580 --> 00:18:40,050
أمي!

251
00:18:43,790 --> 00:18:46,350
لا أحد يلمس أمي.

252
00:18:53,060 --> 00:18:56,400
أستطيع الاعتناء بنفسي في بعض الاحيان.امي.

253
00:18:56,400 --> 00:18:58,400
وأنتِ.

254
00:18:58,400 --> 00:18:59,670
صغيري.

255
00:19:09,410 --> 00:19:12,080
أي أمنيات اخير ,, (شان)؟

256
00:19:25,430 --> 00:19:28,030
(جيد) ما الذي تفعلينهُ؟

257
00:19:28,030 --> 00:19:29,360
صه!

258
00:19:37,670 --> 00:19:39,910
قلت لكَ تستطيع تنوميها مغناطيسياً.

259
00:19:42,840 --> 00:19:46,350
والأن دعينا نرجعكِ الى قسم 13 مع بقية الحيوانات.

260
00:19:46,350 --> 00:19:48,050
من أجل سلامتكِ.

261
00:19:48,050 --> 00:19:51,850
معلمي يقول أنها الطريقة الوحيدة لارجاعكِ
الى حالتكِ

262
00:19:51,850 --> 00:19:54,520
من الأرجح انهُ سم.

263
00:19:54,520 --> 00:19:57,920
أو ثوم.

264
00:20:02,000 --> 00:20:04,660
ماذا؟ ماذا هنالك؟

265
00:20:04,670 --> 00:20:06,530
لاتنظري بالمرآة.

266
00:20:11,340 --> 00:20:12,940
عنزة "بيلي"!

267
00:20:12,940 --> 00:20:15,510
ستدقع ثمن هذا!

268
00:20:16,880 --> 00:20:18,380
أمي , كلا!

269
00:20:18,380 --> 00:20:20,050
خطأكِ.

270
00:20:20,050 --> 00:20:23,080
قلتِ لكِ أن المضاد يجب ان يحتوي على الثوم .

271
00:20:30,890 --> 00:20:34,290
مرحبا (جاكي) , هل أبليت حسناً في المدرسة؟

272
00:20:34,300 --> 00:20:37,100
نوعاً ما.أنا فتى سيء للغاية.

273
00:20:37,100 --> 00:20:38,630
لا أستيقظ صباحاً.

274
00:20:38,630 --> 00:20:39,730
لاحقاً.لاحقاً.

275
00:20:39,730 --> 00:20:41,500
المعلمة بدأت تدربني,

276
00:20:41,500 --> 00:20:42,940
وأصبحت منضبط للغاية.

277
00:20:42,940 --> 00:20:46,240
أستيقظ في الخامسة صباحاً, تدريب,تدريب
تدريب.

278
00:20:46,240 --> 00:20:47,570
العمل بجد يومياً.

279
00:20:47,580 --> 00:20:50,110
لكن عادة,, أنا جيد للغاية.

280
00:20:50,110 --> 00:21:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.
