﻿1
00:00:22,620 --> 00:00:24,620
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:24,620 --> 00:00:27,220
تعويذة تحديد الموقع رقم12 والأخيرة

3
00:00:27,220 --> 00:00:29,190
لم تحدد شيء.

4
00:00:30,290 --> 00:00:31,690
لن تتمكن من أيجاد تنين

5
00:00:31,690 --> 00:00:32,960
لانها أنقرضت.

6
00:00:32,960 --> 00:00:34,900
الوحيد الذي تبقى على الأرض هو ,(شيندو),

7
00:00:34,900 --> 00:00:36,260
والأن هو في الحياة الأخرى

8
00:00:36,270 --> 00:00:37,900
في سجنهم ذو الأبعاد.

9
00:00:37,900 --> 00:00:40,800
(جيد), يجب أن نكونّ متأكدين

10
00:00:40,800 --> 00:00:43,900
قوة الأحتراق لمّ تجد مضيفاً.

11
00:00:43,910 --> 00:00:45,870
أن لم يوجد تنين على قيد الحياة,

12
00:00:45,880 --> 00:00:47,710
ستبقى القوة ضائعة....

13
00:00:47,710 --> 00:00:50,410
بأمان بعيداً عن قوى الشر.

14
00:00:50,410 --> 00:00:54,580
طالما (داولون ونج) يعيش على الأرض

15
00:00:54,580 --> 00:00:57,050
لاشيء يبقى بأمان.

16
00:01:00,160 --> 00:01:04,060
أجابتكَ أكثر خبث من متنفسين النيران؟

17
00:01:04,060 --> 00:01:09,460
يبدوا أنكَ أستدعيتني للفكاهة وحسب أيها الساحر.

18
00:01:09,470 --> 00:01:12,170
لأمتلاك قوة الاحتراق,

19
00:01:12,170 --> 00:01:16,600
سيتطلب منكَ تنين حَي وراسخ,

20
00:01:16,610 --> 00:01:18,210
أنا لستُ كذلك.

21
00:01:19,940 --> 00:01:24,110
أنتَ تقلل من شأن مواهبي ,, لورد (شيندو).

22
00:01:24,110 --> 00:01:27,250
الساحر الأكثر خبث في سحر ال"تشي",

23
00:01:27,250 --> 00:01:30,680
أعرف الكثير من التعويذات القديمة,

24
00:01:30,690 --> 00:01:33,050
بعضها من الممكن أن تُعيدكَ.

25
00:01:35,760 --> 00:01:40,190
أذن, ربما لديك قوتي الصحيحة, (داولون ونج),

26
00:01:40,200 --> 00:01:45,470
أن وَجدتَ التعويذة التي تَسمح لي أن أعود حياً.

27
00:02:44,690 --> 00:02:46,030
أنتبهوا !

28
00:02:50,200 --> 00:02:52,000
أفسح المجال!

29
00:02:54,970 --> 00:02:56,540
(جاكي) ؟

30
00:02:56,540 --> 00:02:58,240
البحوث , كابتن (بلاك).

31
00:02:58,240 --> 00:02:59,810
يجب ان نكون مستعدين.

32
00:02:59,810 --> 00:03:02,780
لا توجد حيوانات حاملة قوى التعويذات طليقة بعد الأن...

33
00:03:02,780 --> 00:03:05,910
أنها مسألة وقت قبل أن (داولون ونج)

34
00:03:05,920 --> 00:03:07,850
يسعى خلف القوى داخل الخزنة.

35
00:03:07,850 --> 00:03:09,550
سأضاعف الحماية و...!

36
00:03:09,550 --> 00:03:11,620
السحر يجب أن يدحر السحر!

37
00:03:11,620 --> 00:03:14,450
والقوى سيكون من الصعب حمياتها

38
00:03:14,460 --> 00:03:19,660
حتى يتم تحويلها من الحيوانات الى التعويذات الجديدة.

39
00:03:29,200 --> 00:03:34,110
التعويذة الجديدة الأولى ..تمَ شحن قوتها.

40
00:03:34,110 --> 00:03:36,280
رائع! لنجربها..

41
00:03:40,550 --> 00:03:43,980
كانَت هذهِ أفضل واحدة لدي.

42
00:03:45,490 --> 00:03:50,090
صنع التعويذة عمل دقيق للغاية.

43
00:03:50,090 --> 00:03:51,790
التعويذة التي  صَنعتهم

44
00:03:51,790 --> 00:03:55,630
قد ضاعت لألاف السنين.

45
00:03:55,630 --> 00:03:59,670
مهلاً (جاكي), عندما يخرج العم القوى من هؤلاء الأصدقاء,

46
00:03:59,670 --> 00:04:02,470
يمكننا الأحتفاظ بهم بعد ذلكَ.. صحيح؟

47
00:04:02,470 --> 00:04:05,210
(جيد), الحيوانات لديها مالكين,

48
00:04:05,210 --> 00:04:07,170
أو عادات طبيعية.

49
00:04:07,180 --> 00:04:09,140
ألا تعتقدين انهُ يجب عَلينا اعادتهم؟

50
00:04:09,140 --> 00:04:11,710
ماذا؟ كلا!! أنها حيواناتي الأليفة!!

51
00:04:11,710 --> 00:04:13,580
من لديه "ثور" كحيوان أليف؟

52
00:04:13,580 --> 00:04:16,580
هل من الممكن الأحتفاظ ب"سكرافي" على الأقل؟ أرجوكَ؟

53
00:04:16,590 --> 00:04:18,320
أنهُ ينتمي الى قسم 13.

54
00:04:18,320 --> 00:04:19,990
أنهُ خُلقَ لمكافحة الجريمة,

55
00:04:19,990 --> 00:04:21,660
ومنزلهُ محطم بالفعل, و....

56
00:04:22,930 --> 00:04:26,230
وسيبقي الجيران مستيقظين بنباحهُ هذا.

57
00:04:26,230 --> 00:04:27,830
(جاكي)!!

58
00:04:30,870 --> 00:04:33,830
التنين قريب.

59
00:04:46,080 --> 00:04:47,950
أعيدي لنا (شيندو).

60
00:04:48,620 --> 00:04:50,050
أنهض مجدداً!

61
00:05:05,470 --> 00:05:09,170
في البداية تقول لايوجد تنين والان تقول يوجد؟

62
00:05:09,170 --> 00:05:11,710
هل أنتَ متأكد أن التعويذة تعمل بشكل صحيح؟

63
00:05:11,710 --> 00:05:14,270
العم يتمنى انها لاتعمل  بصورة صحيحة,

64
00:05:14,280 --> 00:05:16,340
لكن من الواضح انها ترشدنا.

65
00:05:26,450 --> 00:05:29,490
أن حددت التعويذة موقع التنين الأن ,

66
00:05:29,490 --> 00:05:32,660
لابد أن أحدهم يستحضر الاخر.

67
00:05:32,660 --> 00:05:36,500
وسأعطيكَ تخمين واحد .. من هو هذا الشخص؟

68
00:05:36,500 --> 00:05:39,530
(جيد)... هذا خطر للغاية.

69
00:05:39,540 --> 00:05:41,030
من المحتمل أننا سنواجه تنين!

70
00:05:41,040 --> 00:05:42,440
ليس فقط أي تنين.

71
00:05:42,440 --> 00:05:44,570
كلا!!

72
00:05:46,010 --> 00:05:47,740
(شيندو)!

73
00:05:47,740 --> 00:05:48,980
أستفيق!

74
00:05:54,880 --> 00:05:56,750
(جان),(ران),(تشوي), (جين)!

75
00:06:00,760 --> 00:06:01,820
مهلاً!!

76
00:06:01,820 --> 00:06:03,420
شواء في الساحة الخلفية.

77
00:06:03,430 --> 00:06:04,890
ما الذي سنشويه؟

78
00:06:04,890 --> 00:06:06,390
(جاكي شان)!

79
00:06:06,400 --> 00:06:08,230
لنرققهُ.

80
00:06:09,300 --> 00:06:11,670
رماد البركان يحرق فأر الحقل!

81
00:06:22,110 --> 00:06:26,250
يجب أيقاف العويذة قبل أن يتحول حفل الشواء الى حفل عيد ميلاد.

82
00:06:32,790 --> 00:06:34,820
فات الأوان أيتها الطفلة.

83
00:06:38,990 --> 00:06:41,500
أسف..لايمكنني سماعُكَ.

84
00:06:41,500 --> 00:06:44,100
لابد أن هنالكَ ضفدع داخل حنجَرتكَ.

85
00:06:46,500 --> 00:06:48,030
خدع رخيصة.

86
00:07:12,460 --> 00:07:15,030
ساخنة ..ساخنة.. ساخنة!!

87
00:07:19,770 --> 00:07:21,170
(جيد).

88
00:07:23,170 --> 00:07:24,870
ركلات هرقل!

89
00:07:24,870 --> 00:07:26,570
قبضات الهزة الأرضية!

90
00:07:26,580 --> 00:07:28,510
حزام الكويكبات!

91
00:07:28,510 --> 00:07:30,540
النيزك يضرب الجبل!

92
00:07:33,210 --> 00:07:34,550
حمام ساخن؟

93
00:07:35,320 --> 00:07:36,780
دوش حمام بارد.

94
00:08:11,020 --> 00:08:13,920
مرحباً جميعاً.

95
00:08:20,730 --> 00:08:24,160
من الرائع العودة .

96
00:08:24,670 --> 00:08:26,230
أهلاً , (شيندو).

97
00:08:26,240 --> 00:08:28,870
زمن طويل لم تتنفس.

98
00:08:28,870 --> 00:08:30,040
أجل.

99
00:08:31,340 --> 00:08:33,910
عيد ميلاد أخر سعيد!!

100
00:08:40,180 --> 00:08:42,150
أجل.

101
00:08:42,150 --> 00:08:45,490
جائزتي وصَلت.

102
00:08:50,020 --> 00:08:53,060
قوة الأحتراق...

103
00:08:53,060 --> 00:08:56,100
تعود لي!

104
00:09:07,110 --> 00:09:08,380
يوم سيء للغاية.

105
00:09:10,410 --> 00:09:11,980
أشعروا بالاحتراق.

106
00:09:15,750 --> 00:09:17,720
لكن يا اخي من الظلام...

107
00:09:17,720 --> 00:09:19,620
كان لدينا أتفاق.

108
00:09:19,620 --> 00:09:22,260
قد أكون تينن نبيل ,

109
00:09:22,260 --> 00:09:25,430
لكني أيضاً شيطانً ساحر

110
00:09:25,430 --> 00:09:28,430
ولستَ معروف بألحفاظ على الوعود.

111
00:09:30,000 --> 00:09:31,930
بسرعة! لدي خطة!

112
00:09:33,130 --> 00:09:35,970
مازلتُ امتلك قوى تعويذتان

113
00:09:35,970 --> 00:09:38,510
التي بها أحطمكَ.

114
00:09:39,910 --> 00:09:43,180
الرفع ! شعاع العيون الحارة!

115
00:09:43,180 --> 00:09:45,650
يالها من هدية عيد ميلاد مدروسة بعمق!

116
00:09:47,980 --> 00:09:49,120
كلا!

117
00:09:51,520 --> 00:09:54,850
وستخبرني أين أستعيد قواي الأخرى,

118
00:09:54,860 --> 00:09:56,960
بعد ان أحضى بشرف

119
00:09:56,960 --> 00:09:58,990
القلي السريع ل(جاكي)....

120
00:10:02,360 --> 00:10:04,260
الهروب منهُ؟

121
00:10:04,270 --> 00:10:06,200
هذهِ هي خطتكَ الكبيرة؟

122
00:10:06,200 --> 00:10:09,600
(شيندو) سينوي علىى أعادة ما يعود لهُ.

123
00:10:09,610 --> 00:10:12,570
قوى التعويذات الأخرى.

124
00:10:19,880 --> 00:10:24,180
حالة الطوارئ. تأمين الحماية بدأت.

125
00:10:29,320 --> 00:10:31,660
نحنُ على أهبة الأستعداد.

126
00:10:31,660 --> 00:10:32,990
اعلم,

127
00:10:33,000 --> 00:10:34,630
السحر يجب أن يدحر السحر.

128
00:10:34,630 --> 00:10:38,570
لذلك يجب عليك أعطاء الوقت الذي يطلبهُ العم.

129
00:10:38,570 --> 00:10:39,670
(تورو)!

130
00:10:39,670 --> 00:10:42,170
(جيد)..البحوث!

131
00:10:42,170 --> 00:10:45,070
سمعتوا ما قال, يارجال. أعدوا المدفعية.

132
00:10:47,910 --> 00:10:49,040
سيدي,

133
00:10:49,040 --> 00:10:52,180
لدينا أشارة تقترب من المحيط.

134
00:10:52,710 --> 00:10:53,910
أشارة كبيرة.

135
00:10:53,920 --> 00:10:55,150
هذا هو.

136
00:10:55,150 --> 00:10:57,720
أن وصل الشيطان الى حاجز الدفاع الخارجي,

137
00:10:57,720 --> 00:10:59,890
سنسجل موقفنا هنا.

138
00:10:59,890 --> 00:11:01,620
أحموا الخزنة.

139
00:11:18,170 --> 00:11:19,340
كابتن (بلاك),

140
00:11:19,340 --> 00:11:21,640
من المحتمل لن نتمكن من الدفاع على الخزنة.

141
00:11:22,780 --> 00:11:24,840
لايمكنني أيجاد التعويذة التي أبحثُ عنها!

142
00:11:24,850 --> 00:11:28,350
العم يحتاج المزيد من الوقت!

143
00:11:28,350 --> 00:11:31,350
سأعطي العم الوقت الذي أستطيع لهُ..

144
00:11:31,350 --> 00:11:32,490
(جاكي)!

145
00:11:37,120 --> 00:11:38,960
قفوا في أماكنكم.

146
00:11:41,300 --> 00:11:42,460
اطلاق.

147
00:11:51,610 --> 00:11:53,410
أحدهم قال"نار"؟

148
00:12:04,520 --> 00:12:06,920
سلم الحيوانات او

149
00:12:06,920 --> 00:12:08,490
هل ترغب بهم؟

150
00:12:09,290 --> 00:12:11,020
تعال و أخذهم.

151
00:12:17,360 --> 00:12:20,800
كفاكم عبثاً ..ساعدوا العم بالبحث!

152
00:12:20,800 --> 00:12:22,670
جميعكم خذوا كتاب.

153
00:12:33,610 --> 00:12:35,520
قرد لطيف.

154
00:12:35,520 --> 00:12:37,550
أرجوك أبتعد عن رأسي.

155
00:12:40,220 --> 00:12:42,420
قوة الرفع. صحيح.

156
00:12:42,420 --> 00:12:44,660
مسرورة كونهُ لايمتلك السرعة الخارقة.

157
00:12:44,660 --> 00:12:45,890
(جيد)!

158
00:12:45,890 --> 00:12:47,030
هل أنتِ مجنونة؟

159
00:12:47,030 --> 00:12:49,560
أن كان أي شيء خطر للغاية,

160
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
هذا هو !

161
00:12:51,000 --> 00:12:53,130
مهلاً, أينما ذهب الكلب سأذهب.

162
00:12:57,910 --> 00:12:59,170
أعلم انكَ جائع,

163
00:12:59,170 --> 00:13:01,210
لكني احتاج الى هذهِ للقيادة .

164
00:13:05,310 --> 00:13:07,610
تعويذة الأسقاط النجمي.

165
00:13:14,360 --> 00:13:15,590
(جاكي)!

166
00:13:15,590 --> 00:13:17,660
ليس الوقت الملائم لأخذ غفوة!

167
00:13:26,530 --> 00:13:28,170
لايمكن لأحد ان يكون من جديد

168
00:13:28,170 --> 00:13:30,440
من غير حرق القليل من الجسور.

169
00:13:48,090 --> 00:13:50,120
(شيندو) يلاحقننا.

170
00:13:50,130 --> 00:13:51,830
يجب علينا عبورهِ!

171
00:13:54,660 --> 00:13:56,630
انها لاتسرع أكثر من هذا!

172
00:13:56,630 --> 00:13:58,460
مرحبا!! قوة الأرنب!

173
00:14:08,140 --> 00:14:09,940
سريعة للغاية!!! سريعة للغاية!!!

174
00:14:27,230 --> 00:14:29,330
أخرجوا جميعكم ! تحركوا!

175
00:14:33,100 --> 00:14:35,940
عل الأقل وضعنا بعض المسافة بيننا و...

176
00:14:38,240 --> 00:14:40,010
أسرع ياعم.

177
00:14:41,510 --> 00:14:43,580
هل وجدتَ طريقة للقضاء على (شيندو)؟

178
00:14:43,580 --> 00:14:45,510
(شيندو) ليس مهماً!

179
00:14:45,510 --> 00:14:50,580
أكتشفتُ طريقة لقضاء على الشخص
الذي يعرف كيف أن يدحر (شيندو)

180
00:14:50,590 --> 00:14:54,790
حتى لو كان هذ الشخص لايعرف انه يعلم كيف يدحر التنين.

181
00:15:04,470 --> 00:15:05,630
(جيد)!

182
00:15:05,630 --> 00:15:07,270
خذي الحيوانات!

183
00:15:07,270 --> 00:15:08,400
أهربي!

184
00:15:08,400 --> 00:15:09,940
اني احاول !

185
00:15:18,250 --> 00:15:19,510
(جاكي)!

186
00:15:22,380 --> 00:15:23,780
تلقي الأشعة الحارة!

187
00:15:25,320 --> 00:15:27,720
أسفة, الخنزير الخطأ.

188
00:15:33,460 --> 00:15:36,230
يوم سيء !!يوم سيء !! يوم سيء !!

189
00:15:39,200 --> 00:15:43,000
انتَ..ما الذي تحصل عليه عن جمع الثور مع الأرنب؟

190
00:15:43,000 --> 00:15:45,270
كبش!!

191
00:15:49,640 --> 00:15:53,350
أذهبوا!! أهربوا بسرعة -
من هنا -

192
00:15:59,000 --> 00:15:59,770
كلا!

193
00:16:18,110 --> 00:16:21,370
"سكرافي" كلا!

194
00:16:21,380 --> 00:16:27,350
وأخيراً حانَ الوقت  لاعادة قواي!!

195
00:16:37,660 --> 00:16:41,360
(جان) ,, (ران) , (تشوي),(جين)!

196
00:16:52,040 --> 00:16:54,640
تهيؤا للنزال!

197
00:16:54,640 --> 00:16:56,740
رائع! نحن مذهلين!

198
00:16:56,750 --> 00:16:58,640
أنني أشعر بالأستعداد!

199
00:16:58,650 --> 00:17:00,610
هذا السحلية السارق (شيندو)

200
00:17:00,620 --> 00:17:04,220
سيدفع الثمن غالياً لخيانتهُ.

201
00:17:08,720 --> 00:17:10,220
ذاهب ألى مكانً ما؟

202
00:17:10,230 --> 00:17:11,490
هجوم!

203
00:17:23,340 --> 00:17:24,440
كلا!!

204
00:17:25,210 --> 00:17:26,670
نحنُ ضعفاء.

205
00:17:27,270 --> 00:17:28,840
نحنُ بشر.

206
00:17:28,840 --> 00:17:30,640
نحنُ أحرار.

207
00:17:33,110 --> 00:17:34,380
قُبضَ علينا.

208
00:17:42,260 --> 00:17:45,020
سيد (وانج) انتَ رهن الأعتقال.

209
00:17:45,030 --> 00:17:47,230
قد حررتَ من السحر

210
00:17:47,230 --> 00:17:51,760
لكني ما زلتُ أؤمن انكَ تعلم الكثير من
التعويذات القديمة.

211
00:17:51,770 --> 00:17:54,470
لن اخبركَ بشيء!

212
00:17:54,470 --> 00:17:59,240
هل تود بالأنتقام من (شيندو)؟ أجل؟

213
00:17:59,240 --> 00:18:03,380
أذن أبدأ بالتحدث الى العم!

214
00:18:11,350 --> 00:18:14,690
والنمر يجعلها ال12.

215
00:18:18,860 --> 00:18:21,360
مما يعني انني أمتلك الان

216
00:18:21,360 --> 00:18:25,000
الكثير من الطرق لأجعلكم تعانون!

217
00:18:40,650 --> 00:18:44,250
كلا ! كلا! ليسَ مجدداً!

218
00:18:53,290 --> 00:18:54,460
قفوا!!

219
00:19:14,410 --> 00:19:16,650
تعويذة الأستخراج تعمل!!

220
00:19:16,650 --> 00:19:17,980
القوى ستعود الى

221
00:19:17,990 --> 00:19:19,420
الحيوانات مجدداً؟

222
00:19:19,420 --> 00:19:21,320
انتظري لترين بنفسكِ.

223
00:19:33,370 --> 00:19:35,430
ياعم, هل كان هذا...

224
00:19:35,440 --> 00:19:40,840
التعويذة نفسها التي حولت (شيندو) الى حجر منذ زمنً بعيد.

225
00:19:40,840 --> 00:19:43,640
وعزل قواهُ عنهُ

226
00:19:43,650 --> 00:19:46,950
في هيئة 12 تعويذة .

227
00:19:48,820 --> 00:19:52,620
لطف من (داولون ونج).

228
00:20:01,050 --> 00:20:02,800
هل يمكننا الأحتفاظ بهِ (جاكي)؟؟

229
00:20:02,800 --> 00:20:04,930
هل يمكننا الأحتفاظ بهِ؟

230
00:20:04,930 --> 00:20:07,030
من غيرهُ سيجلب لي الشبشب؟

231
00:20:07,040 --> 00:20:08,530
أجل!!

232
00:20:08,540 --> 00:20:11,870
لكن يجب عليه  أن يخرج من الخزنة.

233
00:20:11,870 --> 00:20:14,740
يجب أن نفسح مجال للضيوف الجدد.

234
00:20:19,550 --> 00:20:21,250
(شان)!!

235
00:20:28,590 --> 00:20:31,220
مرحبا, (جاكي) أين تود الذهاب في "هونج كونج"؟

236
00:20:31,230 --> 00:20:33,730
أن أتى صديقي الى "هونج كونج",

237
00:20:33,730 --> 00:20:36,730
توجد بعض الاماكن التي أستطيع أخذهُ أليها...

238
00:20:36,730 --> 00:20:40,600
هنا,,مطعمي, عبر جهة "هونج كونج".ميناء.

239
00:20:40,600 --> 00:20:42,740
سيقضي وقت ليلي جميل

240
00:20:42,740 --> 00:20:44,500
و أيضاً  الجبال.

241
00:20:44,510 --> 00:20:47,210
"هونج كونج" مكان جميل للغاية.

242
00:20:47,210 --> 00:21:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.
