﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة: داليا راوندوزي

2
00:00:02,160 --> 00:00:03,800
ادفع يا (تورو)

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
ادفع

4
00:00:07,200 --> 00:00:10,300
عمي ، على عكس الثور

5
00:00:10,310 --> 00:00:13,140
(تورو) لا يملك قوة عظيمة

6
00:00:13,140 --> 00:00:15,480
إذاً قم بمساعدة (تورو)

7
00:00:17,910 --> 00:00:19,210
يجب ان نغادر بسرعة

8
00:00:19,220 --> 00:00:22,920
قبل ان يعود (داولون ونغ) من اجل
الثور

9
00:00:24,790 --> 00:00:26,920
ربما هذه ستسرع الامور اكثر

10
00:00:28,860 --> 00:00:31,960
انه طعام مقرمش ومليء بالطاقة

11
00:00:31,960 --> 00:00:33,830
مرحباً يا رفاق

12
00:00:33,830 --> 00:00:36,560
اكره مقاطعة وقت الوجبات الخفيفة ، ولكن

13
00:00:36,570 --> 00:00:38,230
إجلبها

14
00:00:44,670 --> 00:00:47,070
ينبغي على الشخص ان لا يتواجد

15
00:00:47,080 --> 00:00:49,480
بين ثور جائع و طعامه

16
00:00:51,680 --> 00:00:54,280
الزاحف المجنح يستولي على الثور

17
00:01:54,040 --> 00:01:56,680
الى الطائرة ، بسرعة!

18
00:01:56,680 --> 00:01:58,610
!هيا يا فتى

19
00:02:16,430 --> 00:02:18,730
!قبضة الرعد

20
00:02:36,890 --> 00:02:38,190
اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا

21
00:02:38,190 --> 00:02:39,820
افعل ما قاله

22
00:02:42,590 --> 00:02:43,990
هيا يا (جاكي)

23
00:02:58,440 --> 00:03:00,510
!نمر يهبط على ظهر النسر

24
00:03:08,620 --> 00:03:11,150
قم بمساعدة (جاكي) يا (تورو)

25
00:03:11,150 --> 00:03:13,750
هناك في الخارج؟

26
00:03:23,830 --> 00:03:25,130
(جاكي)

27
00:03:36,280 --> 00:03:37,440
هيا

28
00:03:48,660 --> 00:03:50,460
أجلس وأسترخي يا (جاكي)

29
00:03:50,460 --> 00:03:52,530
تمت ترقيتك إلى مقعد داخلي

30
00:03:58,230 --> 00:04:00,270
مرحباً بك في حظيرتك الجديدة الخاصة

31
00:04:03,610 --> 00:04:05,610
مرحبا بالجميع

32
00:04:05,610 --> 00:04:09,310
حَيوا اقوى عضواً من مجموعة الابراج

33
00:04:09,310 --> 00:04:11,140
(جيد) ملكة الغابة

34
00:04:11,150 --> 00:04:13,210
كيف حالك يا فتى

35
00:04:13,220 --> 00:04:14,410
انه (سكرافي)

36
00:04:17,720 --> 00:04:19,990
انظر الى (سكيرفي) انه يقود القطيع
مرة اخرى

37
00:04:19,990 --> 00:04:22,520
سيكون الكلب الراعي

38
00:04:22,520 --> 00:04:24,660
كلب ذكي

39
00:04:28,800 --> 00:04:30,330
وهذه هي (ساشا)

40
00:04:30,330 --> 00:04:32,630
اعتادت ان تكون النمرة الاستعراضية
في فيغاس

41
00:04:32,640 --> 00:04:34,900
(ساشا) الجميلة ، (ساشا) اللطيفة

42
00:04:34,900 --> 00:04:38,810
يمكنكِ انهاء تقديمهم لبعض في وقتٍ لاحق
يا (جيد)

43
00:04:38,810 --> 00:04:40,740
لقد حان الوقت للمدرسة

44
00:04:40,740 --> 00:04:42,440
المدرسة؟

45
00:04:42,440 --> 00:04:44,810
الاشياء الجميلة لا تستمر الى الابد

46
00:04:44,810 --> 00:04:46,780
حتى عطلة الربيع

47
00:04:46,780 --> 00:04:48,450
كلا ، انا لم ادرك ذلك

48
00:04:48,450 --> 00:04:51,750
أنا في مأزق

49
00:04:51,750 --> 00:04:53,350
يبدو أن كل طالب

50
00:04:53,360 --> 00:04:54,890
تمكن من إعداد مشروع خاص

51
00:04:54,890 --> 00:04:56,620
لمعرض المدرسة في يوم غد

52
00:04:56,630 --> 00:04:59,340
ما هو عذركِ هذه المرة يا (جيد)؟

53
00:04:59,800 --> 00:05:02,460
هل ستصدقين بأني انقذتُ

54
00:05:02,460 --> 00:05:05,070
وراً قوي جداً من مقاتلي الظلام؟

55
00:05:05,070 --> 00:05:08,040
ماذا؟ ألا يوجد هنالك ارنب خفي؟

56
00:05:08,040 --> 00:05:10,000
إخرس يا (درو)

57
00:05:10,010 --> 00:05:12,140
وهو ارنب سريع جداً

58
00:05:13,680 --> 00:05:16,340
لحُسنِ الحظ يا (جيد) ان لديكِ يوماً واحد

59
00:05:16,350 --> 00:05:17,710
لإعداد مشروعُكِ الخاص

60
00:05:17,710 --> 00:05:19,980
ستكون مهمة صعبة ولكنكِ قادرة على اتمامها

61
00:05:19,980 --> 00:05:22,150
نسبة الى مخيلتكِ الواسعة

62
00:05:23,690 --> 00:05:27,790
يمكنكِ إحضار حيواناتُكِ السحرية دائماً

63
00:05:30,630 --> 00:05:33,260
نعم ، يمكنني ذلك ، أليس كذلك؟

64
00:05:34,830 --> 00:05:38,000
أعدائي يملكون 9 تعويذات

65
00:05:38,000 --> 00:05:40,600
وانا أملك اثان منهم فقط؟

66
00:05:40,600 --> 00:05:43,840
أود أن أشكرك على ذلك

67
00:05:43,840 --> 00:05:45,910
(هاك فو)

68
00:05:46,980 --> 00:05:48,780
هلا تفعل ما يُطلبَ منك؟

69
00:05:50,910 --> 00:05:52,450
قصدتُ جميعكم

70
00:05:54,050 --> 00:05:56,250
لا بد لي من تحديد موقع الحيوان المتبقي

71
00:05:56,250 --> 00:06:01,620
وإيجاد طريقة لقلب ميزان القوى لصالحي

72
00:06:22,010 --> 00:06:24,080
ثعبان خفي مطيع

73
00:06:35,720 --> 00:06:36,890
قوة الارنب

74
00:06:48,840 --> 00:06:50,770
افعلوا ذلك بحذر يا رفاق

75
00:06:52,780 --> 00:06:54,010
(جيد)

76
00:06:54,010 --> 00:06:56,780
هل تصدق ان هذه الحيوانات المشردة
تتجول في الداخل؟

77
00:06:56,780 --> 00:06:59,310
قطاع 13 لن يتحول الى حظيرة حيوانات

78
00:07:01,520 --> 00:07:02,700
(جيد)

79
00:07:02,800 --> 00:07:04,990
هل جئت بفكرة من اجل المعرض ؟

80
00:07:04,990 --> 00:07:06,920
لا استطيع الانتظار لرؤيته

81
00:07:06,920 --> 00:07:08,790
الـمَعرض؟

82
00:07:08,790 --> 00:07:12,730
انت حقا لا تريد ان تأتي

83
00:07:12,730 --> 00:07:14,390
لا أستطيع
كلا

84
00:07:14,400 --> 00:07:16,860
قررت أن أقوم بعرض

85
00:07:16,870 --> 00:07:19,070
لتماثيل البطاطة المهروسة

86
00:07:19,070 --> 00:07:21,200
سنورسفيل

87
00:07:21,200 --> 00:07:24,370
حسنًا ، يجب عليَّ طهي بعض البطاطا

88
00:07:24,370 --> 00:07:25,470
اراك لاحقا

89
00:07:25,470 --> 00:07:27,410
تماثيل بطاطة ؟

90
00:07:27,410 --> 00:07:30,880
(جيد) صغيرة لديها عقل مميز جدا

91
00:07:32,810 --> 00:07:34,820
حسنا ، (هايكو)

92
00:07:34,820 --> 00:07:36,150
اعدهم الى ما كانو عليه

93
00:07:39,890 --> 00:07:40,950
لنعد الرؤس

94
00:07:40,960 --> 00:07:43,860
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 1 ، 2 ، 3 ، 4-9.

95
00:07:43,860 --> 00:07:45,690
نحن في طريقنا إلى المعرض

96
00:07:58,310 --> 00:07:59,710
والان تذكروا

97
00:07:59,710 --> 00:08:03,140
لا تستخدموا قواكم في العلن ، مفهوم

98
00:08:03,150 --> 00:08:07,880
إذا حدث أي شيء خاطئ ، فإن العم (جاكي)
سيعاقبني مدى الحياة

99
00:08:07,880 --> 00:08:10,180
مستحيل

100
00:08:11,190 --> 00:08:13,320
حديقة حيوانات أليفة؟

101
00:08:13,320 --> 00:08:15,960
انظر ولا تلمس

102
00:08:17,930 --> 00:08:20,930
من أين لك كل هذا؟

103
00:08:20,930 --> 00:08:24,330
هذه يا (درو) تصادف ان تكون حيوانات

104
00:08:24,330 --> 00:08:28,370
انا اقترضتها من ابن عمي ، حارس حديقة الحيوانات

105
00:08:29,940 --> 00:08:33,670
مهلا ، اليست هذه حيوانات سحريه ؟

106
00:08:33,680 --> 00:08:37,110
كلا ، اقصد لقد اوقعت بي يا (درو)

107
00:08:37,110 --> 00:08:40,750
كنت اختلق كل تلك الامور المتعلقة بالسحر

108
00:08:42,580 --> 00:08:44,950
انا وخيالي

109
00:08:44,950 --> 00:08:47,890
أجل

110
00:08:47,890 --> 00:08:49,890
اكشف عن نفسك

111
00:08:50,960 --> 00:08:52,830
الكلب؟

112
00:08:52,830 --> 00:08:54,590
هناك امرا خاطئاً

113
00:08:57,830 --> 00:09:00,070
انهم غير محصنين

114
00:09:07,740 --> 00:09:11,210
سوف تتفاجئ (جيد) برؤيتنا

115
00:09:15,680 --> 00:09:18,020
العاب

116
00:09:18,020 --> 00:09:20,120
من يريد لعب ضرب الخلد؟

117
00:09:20,120 --> 00:09:22,890
نحن هنا لضرب الحيوانات الحقيقية

118
00:09:22,890 --> 00:09:24,460
وهذه المرة

119
00:09:24,460 --> 00:09:27,330
لن نفشل

120
00:09:35,140 --> 00:09:36,870
هيا يا (جيد)

121
00:09:36,870 --> 00:09:40,270
لم أر قط خدعة الحيوانات السحرية

122
00:09:40,280 --> 00:09:42,110
الا يجب لك ان تذهب وتزعج الناس

123
00:09:42,110 --> 00:09:43,880
في جناحك ، يا (درو)

124
00:09:54,960 --> 00:09:56,920
(درو) ، يا صديقي

125
00:09:56,940 --> 00:09:58,390
راقب الحصن من اجلي

126
00:09:59,890 --> 00:10:03,560
مهما حدث لا تلمس اي شيء

127
00:10:04,470 --> 00:10:07,330
بالتأكيد يا (جيد)

128
00:10:07,340 --> 00:10:10,270
خطوه الى اليمين ودق الجرس

129
00:10:10,270 --> 00:10:11,940
واحصل على جائزة

130
00:10:17,880 --> 00:10:20,110
سأفوز بشيء من اجل (جيد)

131
00:10:20,120 --> 00:10:22,780
الالعاب تم تزيفها

132
00:10:36,730 --> 00:10:38,430
الوعل الخارق

133
00:10:40,130 --> 00:10:42,240
المفضل لـ(جيد)

134
00:10:42,240 --> 00:10:44,800
مرحبا ، ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟

135
00:10:44,810 --> 00:10:47,340
لنفاجأك

136
00:10:47,340 --> 00:10:50,740
لا يمكننا الانتظار لرؤية منحوتات البطاطس الخاصة بك

137
00:10:50,750 --> 00:10:54,180
البطاطس؟ انا اعنيـ

138
00:10:54,180 --> 00:10:56,250
من المؤسف انك فوتهم

139
00:10:56,250 --> 00:10:58,750
كانت لذيذة

140
00:10:58,750 --> 00:11:01,590
يتميز جناح (اشلي) بمجموعتها المتميزة

141
00:11:07,100 --> 00:11:09,830
محاربين الظلام

142
00:11:09,830 --> 00:11:11,630
ما الذي تفعلونه هنا؟

143
00:11:16,600 --> 00:11:19,010
هيا يا ارنب

144
00:11:19,010 --> 00:11:20,640
أرني حيلك

145
00:11:50,470 --> 00:11:53,240
اتسائل ماذا ايضا

146
00:11:53,240 --> 00:11:55,780
كانت تقول (جيد) حقيقيا

147
00:11:57,510 --> 00:12:00,510
اذن جئت من اجل الحيوانات

148
00:12:00,520 --> 00:12:02,750
اي حيوانات؟

149
00:12:02,750 --> 00:12:04,550
نعم انا

150
00:12:04,550 --> 00:12:07,020
لا ارى اي حيوانات

151
00:12:20,270 --> 00:12:22,270
كلا ، عد

152
00:12:22,270 --> 00:12:23,340
(سكرافي)

153
00:12:42,160 --> 00:12:44,760
محارب الظلام

154
00:12:44,760 --> 00:12:47,560
كفى ، الحيوانات

155
00:12:51,830 --> 00:12:53,830
الشر حرٌ طليق

156
00:12:55,300 --> 00:12:57,900
هنا يأتي الوعل الخارق

157
00:12:59,110 --> 00:13:02,310
أراهن أنك تتساءل لماذا جميع الحيوانات

158
00:13:02,310 --> 00:13:03,540
أعرف لماذا

159
00:13:17,190 --> 00:13:18,890
اي طريقٍ سلكوا

160
00:13:18,890 --> 00:13:21,190
في كل الطرق

161
00:13:21,200 --> 00:13:23,400
يجب أن ننفصل

162
00:13:25,740 --> 00:13:27,500
انتظري هنا

163
00:13:27,500 --> 00:13:29,570
ولكن ، (جاكي) هناك 9 حيوانات

164
00:13:29,570 --> 00:13:31,160
واربعة رجال اشرار وثلاث منكم

165
00:13:31,180 --> 00:13:32,740
نحن بحاجة حتى إلى الأشياء

166
00:13:32,740 --> 00:13:36,310
(جيد) لقد تسببت بما يكفي من المشاكل

167
00:13:40,780 --> 00:13:43,380
أنت على حق

168
00:13:44,500 --> 00:13:47,590
وهذا هو السبب في أنني بحاجة إلى تصحيح الأمور

169
00:13:55,730 --> 00:14:00,170
قطه جميلة هل تريد بعض السمك

170
00:14:03,220 --> 00:14:05,570
أعطني النمر

171
00:14:05,570 --> 00:14:08,410
مضحك ، كنت سأقول نفس الشيء

172
00:14:18,300 --> 00:14:20,850
تعال لبابا

173
00:14:47,240 --> 00:14:49,450
كلا ، كلا ، كلا

174
00:14:49,450 --> 00:14:52,420
لا تأكل المنجم

175
00:14:54,080 --> 00:14:55,980
ماذا تعرف يا (شان)

176
00:14:56,040 --> 00:14:59,230
أنت ستتدحرج

177
00:15:07,050 --> 00:15:08,790
يوم سيء ، يوم سيء

178
00:15:21,260 --> 00:15:24,420
نحن مُسقَطان نجمياً

179
00:15:36,940 --> 00:15:38,740
لم أكن أتوقع أن أشعر بذلك

180
00:15:38,860 --> 00:15:41,870
أعتقد أنه بسبب ان كلانا مُسقَطان نجمياً

181
00:15:47,960 --> 00:15:51,480
ها أنت يا صديقي الصغير

182
00:15:51,480 --> 00:15:53,910
هيا. دعنا نحضر لك بعض الجبن

183
00:16:10,980 --> 00:16:13,400
انا سأخذ الفأر

184
00:16:15,970 --> 00:16:17,400
حركة القرن

185
00:16:18,570 --> 00:16:21,810
سوف تلقن درسا من موس

186
00:16:35,320 --> 00:16:36,990
أنت الرجل الخارق

187
00:16:40,830 --> 00:16:43,630
المستعر الأعظم يحرق السوبر

188
00:16:47,300 --> 00:16:53,210
رحل الشر ، انك لا تريد العبث مع الوعل الخارق

189
00:16:54,780 --> 00:16:58,180
إذاً هل تريد ان تنال من العم؟

190
00:17:08,470 --> 00:17:12,690
لا أحد يعبث بـ "افعل"

191
00:17:55,000 --> 00:17:56,870
حان وقت السرعة

192
00:18:03,210 --> 00:18:06,180
إنه شخصية زلقة

193
00:18:06,180 --> 00:18:08,880
أرجوك تعال إلى عم (جاكي)

194
00:18:28,900 --> 00:18:31,240
خروف جيد

195
00:18:53,580 --> 00:18:58,400
ينشغل العم و (تورو) في ابتكار تعويذة
تحديد موقع

196
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
للعثور على الحيوانات المتبقية

197
00:19:00,600 --> 00:19:03,540
دعونا نأمل أنه لم يفت الأوان

198
00:19:08,180 --> 00:19:11,110
(جاكي) انا استحق ان أعاقب مدى الحياة

199
00:19:11,110 --> 00:19:14,480
لكنني آمل أن تستقر لمدة شهر أو شهرين

200
00:19:22,990 --> 00:19:26,290
(سكرافي)

201
00:19:26,290 --> 00:19:27,990
مثلما دربتك.

202
00:19:28,000 --> 00:19:29,460
ولكن كيف؟

203
00:19:29,460 --> 00:19:31,500
لقد كان نصف كلبٍ راعٍ

204
00:19:31,500 --> 00:19:33,300
وعلمته طريق العودة الى المنزل

205
00:19:33,300 --> 00:19:36,770
كلب مطيع يا  (سكرافي)

206
00:19:41,880 --> 00:19:45,510
(جيد) هل لكِ ان تشرحي بالضبط

207
00:19:45,510 --> 00:19:48,110
ماذا حدث في كشكِ البارحة؟

208
00:19:48,120 --> 00:19:50,720
هل تصدقين ..

209
00:19:50,720 --> 00:19:54,120
محاربوا الظلام ، ظهروا فجأة و..

210
00:19:54,120 --> 00:19:57,120
وبعد ذلك هربت الحيوانات السحرية

211
00:19:57,130 --> 00:19:59,830
وتحولت الى حيوانات غير مرئية
واشياء اخرى

212
00:19:59,830 --> 00:20:04,600
(درو) اعتقد انك امضيتَ الكثير
من الوقت برفقة (جيد)

213
00:20:10,490 --> 00:20:13,210
موس الطائر

214
00:20:18,260 --> 00:20:23,720
نعم يا سيدة (هاردمان) ، واعتقدت
انه انا فقط من يمتلك الذاكرة الخيالية

215
00:20:29,160 --> 00:20:30,820
- مرحباً يا (جاكي)
- نعم

216
00:20:30,830 --> 00:20:33,190
هل سبق لك أن عملت مع أي حيوانات خطرة؟

217
00:20:33,190 --> 00:20:36,100
نعم. أتذكر عندما كنت اصور فلماً

218
00:20:36,100 --> 00:20:38,830
انه نمر ، في كل مرة

219
00:20:38,830 --> 00:20:41,200
حاول مهاجمتي ، كان مخيفاً

220
00:20:41,200 --> 00:20:44,800
ثم أتذكر أن الحيوان يمكنه التعرف على الناس

221
00:20:44,810 --> 00:20:47,240
ليس الجميع ، الا انا ، انا فقط

222
00:20:47,240 --> 00:20:50,310
لا أعرف لماذا في كل مرة يراني فيها النمر
يقوم بمهاجمتي

223
00:20:50,630 --> 00:21:04,310
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة: داليا راوندوزي
