﻿1
00:00:01,830 --> 00:00:03,830
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

2
00:00:03,830 --> 00:00:05,200
...قبل ثلاثة أيام

3
00:00:05,200 --> 00:00:07,170
(بول كونول) لاحظ المتحف

4
00:00:07,170 --> 00:00:09,400
.الذي اعتبر أكتشافه الكبير

5
00:00:09,410 --> 00:00:12,070
.نعم.. حسناً , أنا صنعت أكتشاف عظيم أيضاً

6
00:00:12,070 --> 00:00:14,680
.يمكنك الأصابه بقضمة الصقيع في أسفل ظهرك

7
00:00:14,680 --> 00:00:16,710
وصف السيد (كونول) أكتشافه ب

8
00:00:16,710 --> 00:00:19,510
.الروبورت المتجمد في الثلج قبل التاريخ

9
00:00:20,250 --> 00:00:21,920
! أنسان الكهف

10
00:00:21,920 --> 00:00:23,980
.هذا كان أخر متحف يٌسمع من قبلهِ

11
00:00:23,990 --> 00:00:27,290
أنا أعتقد أن (كونول) ومختبارته في الأسكيمو قد

12
00:00:27,290 --> 00:00:28,920
قد تم أكلهم؟

13
00:00:28,920 --> 00:00:30,490
.أخافتهم

14
00:00:30,490 --> 00:00:32,430
هذا يفسر عدم وجود أي أحد

15
00:00:32,430 --> 00:00:34,760
.في مختبر البحوث عند وصولنا اليه

16
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
.هذا المكان قد يرعب أي أحد

17
00:00:37,170 --> 00:00:39,300
...يجب علينا الدخول الى الكهف مع

18
00:00:39,300 --> 00:00:40,770
مصباح محمول؟

19
00:00:41,970 --> 00:00:43,270
.الأحترام

20
00:00:51,480 --> 00:00:52,880
!نعم ياللهول

21
00:00:54,720 --> 00:00:55,880
يجب علينا أعادته

22
00:00:55,890 --> 00:00:57,720
.الى المختبر لدراسته

23
00:01:13,640 --> 00:01:15,900
.أنظري الى تعبيره

24
00:01:15,910 --> 00:01:18,470
.أتسائل ما الذي كان يدور في عقله

25
00:01:19,810 --> 00:01:21,140
.أنظر خلفكَ

26
00:01:21,140 --> 00:01:22,740
.أجل, ربما

27
00:01:22,750 --> 00:01:25,110
.كلا.. أعني, أنظر خلفكَ

28
00:02:24,570 --> 00:02:26,910
.رجاءاً.. نحن لانود الحاق الضرر بكم

29
00:02:26,910 --> 00:02:29,480
.أنا عالم أثار

30
00:02:29,480 --> 00:02:32,980
.هذا المخلوق هو أكتشاف علمي مهم

31
00:02:32,980 --> 00:02:34,980
أنا أخذه الى مختبرنا فقط

32
00:02:34,980 --> 00:02:36,920
ليتم دراسته , متفقون؟

33
00:02:41,090 --> 00:02:44,260
.لقد أزعجتم الذي لايجب أزعاجهُ

34
00:02:44,260 --> 00:02:46,190
.(جيد) أصعدي على المزلقة

35
00:02:50,800 --> 00:02:53,070
هل هذه الجزمات من جلد الظبي؟

36
00:02:55,770 --> 00:02:57,000
.جلد الموظ

37
00:03:04,650 --> 00:03:05,880
.أسف

38
00:03:15,360 --> 00:03:16,890
! (جاكي)

39
00:03:19,630 --> 00:03:21,300
! كلاب جيدة

40
00:03:28,470 --> 00:03:30,070
أنقاذ جيد , أليس كذلك؟

41
00:03:30,070 --> 00:03:31,610
, نعم, لكن (جيد)

42
00:03:31,610 --> 00:03:32,810
...هل يمكنكِ

43
00:03:32,810 --> 00:03:35,280
.فقط أنتظر حتى يرى العم و(تورو) رجل الثلج

44
00:03:35,280 --> 00:03:37,110
!!سيخافون

45
00:03:39,550 --> 00:03:40,650
!! (جيد)

46
00:03:40,650 --> 00:03:42,280
ما الذي قلتهُ؟

47
00:03:43,270 --> 00:03:46,000
!!يوم سيء

48
00:04:06,270 --> 00:04:08,410
.الأنقاذ الثاني.. أنا اربح

49
00:04:09,880 --> 00:04:11,780
,أجل .. ومن الأن فصاعداً

50
00:04:11,780 --> 00:04:13,350
.أنا اتولى القيادة

51
00:04:17,250 --> 00:04:20,750
(جاكي) لماذا خفضت درجة الحرارة ؟

52
00:04:20,760 --> 00:04:23,120
هل تود أن ينتهي بنا الأمر مثله؟

53
00:04:24,760 --> 00:04:27,190
.من الضروري أبقاء العينه متجمدة

54
00:04:27,200 --> 00:04:29,230
.ليتم حفظها

55
00:04:29,230 --> 00:04:30,330
.أسفة , ايها العداد القديم

56
00:04:30,330 --> 00:04:32,130
.يبدو أنها ليلة باردة اخرى لكَ

57
00:04:32,130 --> 00:04:33,700
! لقد وجدتَ شيئاً

58
00:04:33,700 --> 00:04:36,900
.أنه نوعاً ما من فنون القبلية

59
00:04:36,910 --> 00:04:39,110
.توجد علامات

60
00:04:39,110 --> 00:04:41,340
هل هذا سوار التعريف الخاص بك
ايها الفتى الكبير؟

61
00:04:42,850 --> 00:04:45,410
.هيروغليفية الأسكيمو القديمة

62
00:04:45,410 --> 00:04:47,450
ما الذي تعنيه, ياعم؟

63
00:04:47,450 --> 00:04:49,320
!أنها تعني أن تصمت

64
00:04:49,320 --> 00:04:50,850
.يجب علي دراستها

65
00:04:57,360 --> 00:05:00,260
.أعتقد أن رمز الرجل الصغير يمثل النهار

66
00:05:01,000 --> 00:05:02,860
.الطير يمثل الحياة

67
00:05:04,100 --> 00:05:07,270
.الترجمة صعبة تحت هذه الضروف

68
00:05:07,270 --> 00:05:09,140
.بدون نوم

69
00:05:09,600 --> 00:05:11,070
!بدون شاي

70
00:05:11,940 --> 00:05:13,670
.وهذه شجرة

71
00:05:13,680 --> 00:05:15,340
.كان لديهم هذه في وقتك أيضاً

72
00:05:15,340 --> 00:05:16,510
.لكن ليس محليا

73
00:05:16,510 --> 00:05:18,450
.وهذه هي أطارات الثلج

74
00:05:19,620 --> 00:05:22,220
(جيد) لماذا مازلتِ مستيقظة؟

75
00:05:22,220 --> 00:05:24,320
لأنني لستُ نائمة؟

76
00:05:25,450 --> 00:05:27,720
.سأنهي الترجمة في الصباح

77
00:05:27,720 --> 00:05:30,410
فكرة جيدة , (جيد) ؟

78
00:05:30,730 --> 00:05:32,030
.قريباً

79
00:05:32,030 --> 00:05:35,160
سأريه بعض الأعلانات لمعدات ألواح التزحلق على الجليد

80
00:05:42,370 --> 00:05:44,300
أذن ما هي هذهِ يارجل الثلج؟

81
00:05:44,310 --> 00:05:46,610
قائمة تسوقكَ أو ما شابه ذلك؟

82
00:06:00,520 --> 00:06:02,460
.حسناً , هذا ما لدي

83
00:06:02,460 --> 00:06:04,860
عندما تتحول البرودة الى الحرارة"

84
00:06:04,860 --> 00:06:06,460
."شيء ما سينهض

85
00:06:06,460 --> 00:06:07,930
,عندما يتحول الليل الى نهار"

86
00:06:07,930 --> 00:06:10,100
"هراء , هراء, سيتحرر

87
00:06:12,400 --> 00:06:14,670
حسناً , أنا استسلم ما الذي يعينه؟

88
00:06:17,040 --> 00:06:18,640
...هل فعلت تواً

89
00:06:20,110 --> 00:06:21,510
....هل أنت

90
00:06:44,700 --> 00:06:46,200
90درجة مؤية؟

91
00:06:46,200 --> 00:06:47,370
ياعم؟

92
00:06:49,800 --> 00:06:52,970
."يبدوا وانه قد عدنا الى "سان فرانسيسكو

93
00:06:52,980 --> 00:06:54,880
لماذا عدلت المحرار؟

94
00:06:54,880 --> 00:06:56,780
.لم أفعل مثل هذا الأمر

95
00:06:56,780 --> 00:06:59,050
(تورو) , هل رفعت درجة الحرارة؟

96
00:06:59,580 --> 00:07:01,250
حرارة؟ أي حرارة؟

97
00:07:02,750 --> 00:07:04,280
! العينة

98
00:07:08,220 --> 00:07:10,320
! الرجل الثلجي قد بُعث

99
00:07:10,330 --> 00:07:12,290
.أمر سيء

100
00:07:12,290 --> 00:07:15,800
المخلوقات المتجمدة من قبل التاريخ لا تذهب
.بعيداً بهذه السهولة

101
00:07:15,800 --> 00:07:17,800
...أنا أشك أن احدهم أقتحم المكان و

102
00:07:20,500 --> 00:07:21,670
!(جيد)

103
00:07:23,810 --> 00:07:25,640
.لا أصدق هذا

104
00:07:26,740 --> 00:07:28,310
.وأنا أيضاً

105
00:07:28,310 --> 00:07:30,710
.(جيد) لقد وجدت حبوب الأفطار

106
00:07:30,710 --> 00:07:32,510
.أسفة..نفذت جميعها

107
00:07:32,510 --> 00:07:34,550
أعتقد أن بعض السنوات في الأنجماد العميق

108
00:07:34,550 --> 00:07:36,120
.تعطي الشخص شهية

109
00:07:37,220 --> 00:07:39,220
(جيد), ما الذي فعلته؟

110
00:07:39,220 --> 00:07:40,590
.قمت بأذابته

111
00:07:40,590 --> 00:07:42,260
ألم أفعل هذا , (دوين)؟

112
00:07:42,620 --> 00:07:43,690
(دوين)؟

113
00:07:43,690 --> 00:07:45,190
.أسميته تبعاً لأسم صديق أبي

114
00:07:45,190 --> 00:07:46,960
....لديه ظهر مليء بالشعر , و

115
00:07:46,960 --> 00:07:48,460
,(جيد)

116
00:07:48,460 --> 00:07:50,700
.هذا ليس حيواناً زغبي أليف

117
00:07:50,700 --> 00:07:52,630
هذا ماقبل التاريخ قبل البشرية

118
00:07:52,630 --> 00:07:55,600
.قد يكون خطراً جداً

119
00:07:56,470 --> 00:07:57,900
.بربك يا (جاكي)

120
00:07:57,910 --> 00:07:59,940
.(دوين) لطيف جداً

121
00:08:02,440 --> 00:08:05,380
,حسناً..يمكنه التحلي ببعض أداب المائدة

122
00:08:05,380 --> 00:08:06,650
.لكن هنا يأتي دوري

123
00:08:06,650 --> 00:08:08,480
.يمكنني تعليمه كل الأمور

124
00:08:08,480 --> 00:08:10,250
.أنتظر حتى أريك التلفاز , (دوين)

125
00:08:10,250 --> 00:08:13,790
! محطات الكارتون ستذهلك حتماً

126
00:08:13,790 --> 00:08:15,590
.لن تريه أي شيء

127
00:08:15,590 --> 00:08:17,290
.أنه لا ينتمي الى هنا

128
00:08:17,290 --> 00:08:18,360
..يجب عليه

129
00:08:18,360 --> 00:08:19,630
! على الثلج

130
00:08:39,150 --> 00:08:40,950
.محاوله جيدة ايها العم (جاكي)

131
00:08:40,950 --> 00:08:42,820
.لقد جرحتَ مشاعره

132
00:08:48,490 --> 00:08:49,960
.يجب علينا أيجاد (دوين)

133
00:08:49,960 --> 00:08:52,490
.أنه لم يقم بالتجوال منذ بعض ألاف السنين

134
00:08:52,490 --> 00:08:54,690
.يمكنه أن يضيع أو يتعرض للأذى

135
00:08:54,700 --> 00:08:56,560
.أو أيذاء احد اخر

136
00:08:57,030 --> 00:08:58,500
! ها هو هنالك

137
00:09:10,780 --> 00:09:12,550
.غريب

138
00:09:12,550 --> 00:09:15,680
سكان الأسكيمو يستخدون السمك طعم لرجل الثلج

139
00:09:15,680 --> 00:09:17,450
(دوين) يحب السمك . أتذكر؟

140
00:09:17,450 --> 00:09:19,250
.(تورو) هو الذي يكره السمك

141
00:09:19,250 --> 00:09:21,720
لكن سكان الأسكيمو بدا عليهم الرعب
.من المخلوق

142
00:09:21,720 --> 00:09:22,860
...لماذا يخافون

143
00:09:29,200 --> 00:09:30,730
!! أنهيار ثلجي

144
00:10:02,700 --> 00:10:04,360
! كلاب جيدة

145
00:10:20,480 --> 00:10:23,080
.أنتم حقاً أعز صديق للأنسان

146
00:10:23,090 --> 00:10:24,880
,هذا كان... نوعاً ما لطيفاً

147
00:10:24,890 --> 00:10:26,150
,ماعدا ..انت تعلم

148
00:10:26,150 --> 00:10:27,950
.الجزء الذي كنا سنتحطم به

149
00:10:27,960 --> 00:10:31,120
.أعتقد أن الأنهيار الجليدي ليس بحادث

150
00:10:31,130 --> 00:10:33,630
.كان هنالك عربة ثليج فوق الجليد

151
00:10:34,630 --> 00:10:36,700
!أحدهم قادم

152
00:10:39,970 --> 00:10:41,030
العم؟

153
00:10:41,040 --> 00:10:42,970
ما الذي تفعله هنا؟

154
00:10:42,970 --> 00:10:44,440
.أصطياد الثلج

155
00:10:45,510 --> 00:10:47,340
العم أنهى  ترجمة

156
00:10:47,340 --> 00:10:48,980
.قصة الرجل الجليدي

157
00:10:48,980 --> 00:10:50,580
...أمراً أضافياً أخر

158
00:10:50,580 --> 00:10:52,380
.أنه ليس خطراً

159
00:10:52,380 --> 00:10:53,680
.قلت لكَ

160
00:10:53,680 --> 00:10:56,250
,ربما المخلوق الجليدي ليس خطراً

161
00:10:56,250 --> 00:10:58,950
.ولكن من اختطفه هو خطر

162
00:10:58,950 --> 00:11:01,220
.تعال ياعم ..ربما سأحتاجك

163
00:11:02,560 --> 00:11:04,920
.العم لايتيح له فعل ما يريد ابداً

164
00:11:10,560 --> 00:11:12,500
.لا أثر لرجل الكهف

165
00:11:15,200 --> 00:11:18,370
.مهلاً , هذا هو الرجل الذي حاول قتلنا

166
00:11:20,240 --> 00:11:23,380
.أراهن على أنه يحتجز (دوين) داخل خيمته

167
00:11:23,380 --> 00:11:25,650
.سأتسلل من الخلف

168
00:11:25,650 --> 00:11:27,310
.أنتما الأثنان أنتظروا هنا

169
00:11:31,400 --> 00:11:33,290
,(جاكي) يتيح له الذهاب الى الخيمة الدافئة

170
00:11:33,290 --> 00:11:35,020
.ويتركنا هنا نتجمد

171
00:11:35,020 --> 00:11:37,120
.دائما يفكر بنفسه

172
00:11:38,290 --> 00:11:39,460
.تعالي

173
00:11:47,640 --> 00:11:49,970
.يجب عليك التدرب على مهاراتك في التسلل

174
00:11:49,970 --> 00:11:52,170
سكان الأسكيمو يمكنهم سماع الخطوات على
.الثلج

175
00:11:52,170 --> 00:11:53,410
.على بعد ميل

176
00:11:53,410 --> 00:11:54,610
هذا ما في الأمر؟

177
00:11:54,610 --> 00:11:56,140
!! العم..(جيد)

178
00:11:56,140 --> 00:11:57,280
...قلت لكم

179
00:11:57,280 --> 00:11:59,780
...نحن لسنا مسلحين

180
00:11:59,780 --> 00:12:01,110
لكن هذا لايعني

181
00:12:01,120 --> 00:12:02,620
أننا لن نبرحكم ضرباً

182
00:12:02,620 --> 00:12:04,150
.أن لم تسلموا لنا (دوين)

183
00:12:04,150 --> 00:12:05,950
.(جيد) , أرجوكِ

184
00:12:05,950 --> 00:12:09,090
.أنها تعني مخلوق الكهف القبل التاريخ

185
00:12:09,090 --> 00:12:11,620
.لايوجد مخلوق كهذا هنا

186
00:12:11,630 --> 00:12:14,230
أذن .. ربما اختك لديها طبعه قدم كبيرة؟.

187
00:12:17,330 --> 00:12:19,330
.أختي لديها أقدام ناعمة

188
00:12:19,330 --> 00:12:21,500
.أنها رقيقة كالعصفور

189
00:12:24,570 --> 00:12:26,040
.تفضلوا بالدخول

190
00:12:27,440 --> 00:12:30,680
حكايات الأسطورة القديمة عن الروح الثلجية
.الشريرة

191
00:12:30,680 --> 00:12:34,510
العديد من الأقمار في الماضي
امطرت الثلج على العالم

192
00:12:34,520 --> 00:12:36,480
كادت أن تجمد الكوكب

193
00:12:36,490 --> 00:12:39,790
.أن لم يدحروا سكان الأسكيمو هذ الروح

194
00:12:39,790 --> 00:12:43,020
ولهذا السبب تعتقد أن المخلوق الذي أستخرجناه

195
00:12:43,020 --> 00:12:44,560
هو روح الثلج الشريرة؟

196
00:12:45,730 --> 00:12:47,790
يجب أعادته الى الكهف الجليدي

197
00:12:47,800 --> 00:12:50,060
.قبل أن يدمر العالم

198
00:12:50,070 --> 00:12:52,170
! لكن (دوين) ليس روحاً شريرة

199
00:12:52,170 --> 00:12:54,600
! أنه لطيف .. أنه يأكل حبوب الأفطار

200
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
.الطفلة محقة

201
00:12:56,000 --> 00:12:57,400
.الرجل الجليدي ليس شريراً

202
00:12:57,410 --> 00:12:58,740
.ولاحتى روح

203
00:12:58,740 --> 00:13:00,810
.أنا لست على دراية بهذه الأسطورة

204
00:13:00,810 --> 00:13:02,340
من أين سمعت بها؟

205
00:13:02,340 --> 00:13:04,110
.من (شامان) العظيم

206
00:13:04,110 --> 00:13:06,710
قد تنبأ الأسبوع الماضي

207
00:13:06,720 --> 00:13:08,880
.بعودة الروح الشريرة

208
00:13:08,880 --> 00:13:10,750
,,(شامان)

209
00:13:10,750 --> 00:13:12,920
.أنت مغفل كبير في السن يؤمن بالخرافات

210
00:13:12,920 --> 00:13:14,590
.لدينا نفس الأخطاء

211
00:13:14,590 --> 00:13:18,990
.كل شيء تقوله مثل الصمغ يلتصق بكَ

212
00:13:18,990 --> 00:13:20,930
.هذا غير منطقي حتى

213
00:13:20,930 --> 00:13:23,830
.كلاكما توقفا عن المشاجرة لطفاً

214
00:13:25,470 --> 00:13:29,800
الأداة تروي كيف حجز رجل الجليد وجمد في
.الكهف

215
00:13:29,810 --> 00:13:31,840
.سكان الأسكيمو القدماء حاولوا تحريره

216
00:13:31,840 --> 00:13:33,810
لم يستطسعوا تنبأ اليوم

217
00:13:33,810 --> 00:13:37,280
.الذي يتحرر به ويعود الى الحياة ثانياً

218
00:13:37,280 --> 00:13:39,750
,ها أنت ذا.. أذا كان هو روحاً شريرة

219
00:13:39,750 --> 00:13:41,680
لمّ حاولوا تحريرهُ؟

220
00:13:42,750 --> 00:13:44,420
.وجهة نظر صحيحة

221
00:13:44,420 --> 00:13:47,420
.لكن (شامان) العظيم يقول العكس

222
00:13:47,420 --> 00:13:49,390
,يقول أنه بالفعل روح شريرة

223
00:13:49,390 --> 00:13:51,120
.ويجب تدميرهُ

224
00:13:51,130 --> 00:13:52,960
أين (شامان)؟

225
00:13:56,130 --> 00:13:57,530
!(دوين)

226
00:13:57,530 --> 00:13:59,200
.أنه ليس (شامان)

227
00:13:59,200 --> 00:14:00,870
,هذا (بيتر بايلي)

228
00:14:00,870 --> 00:14:02,470
.تاجر غير مرخص

229
00:14:02,470 --> 00:14:06,010
أنه يقوم بسرقة الأثريات ويبيعها
.بأعلى سعر معروض

230
00:14:06,010 --> 00:14:08,340
.لكن (شامان) لديه قوى عظيمة

231
00:14:08,340 --> 00:14:10,310
يمكنه التحدث مع ال(شامان) الأخرون

232
00:14:10,310 --> 00:14:13,380
.عبر البحار خلال صندوق سحري أسود

233
00:14:13,380 --> 00:14:15,150
هل تعني مثل هذا ؟

234
00:14:15,150 --> 00:14:17,380
أنه يدعى هاتف نقال.. ياصاح؟

235
00:14:17,390 --> 00:14:20,050
...حيث نأتي كل واحد لديه منه

236
00:14:20,060 --> 00:14:21,620
.بأستثنائي

237
00:14:24,630 --> 00:14:28,290
.العم القديم غير متواجد .. أعد الأتصال لاحقاً

238
00:14:28,300 --> 00:14:29,430
!مهلاً

239
00:14:30,730 --> 00:14:32,000
!قف

240
00:14:32,000 --> 00:14:33,800
.الكثير من الأقمار قد عبرت

241
00:14:33,800 --> 00:14:37,260
.يجب أعاده تجميد روح المخلوق الشرير

242
00:14:37,470 --> 00:14:38,640
.أنت تكذب

243
00:14:38,640 --> 00:14:40,770
.رجل الجليد غير مؤذي

244
00:14:40,780 --> 00:14:42,140
هل تصدقهم؟

245
00:14:42,140 --> 00:14:45,810
.هؤلاء هم الأشرار الذين حرروا الروح الشريرة

246
00:14:45,810 --> 00:14:48,820
.هذهِ مجرد أسطورة مزيفة قد أختلقتها

247
00:14:48,820 --> 00:14:51,220
ربما تود أن ترينني خدعة

248
00:14:51,220 --> 00:14:53,290
.الهاتف النقال مجدداً

249
00:14:54,920 --> 00:14:57,260
!لقد كشف أمرك (بيلي),واجه الأمر

250
00:14:57,260 --> 00:14:59,190
هل تودين التحدث بالأرقام , يافتاه؟

251
00:14:59,190 --> 00:15:01,530
حلقة الوصل المشعرة هذه
تعادل 10 مرات

252
00:15:01,530 --> 00:15:04,030
.من القمامة التي أتيت منها

253
00:15:04,030 --> 00:15:07,330
أنه مخلوق حي.. ليس قبعة صغير؟

254
00:15:07,340 --> 00:15:08,670
.لايمكنك بيع (دوين)

255
00:15:08,670 --> 00:15:10,770
.حاولوا أيقافي يارفاق

256
00:15:14,240 --> 00:15:16,310
!عمي, راقب (جيد)

257
00:15:16,310 --> 00:15:17,480
!(جيد)

258
00:15:20,980 --> 00:15:22,150
!تحركوا

259
00:15:27,220 --> 00:15:28,790
هل تصطاد؟

260
00:15:28,790 --> 00:15:30,120
ما الذي تظنه؟

261
00:15:30,130 --> 00:15:32,590
أذهب لمحل بيع البرجر؟

262
00:15:34,630 --> 00:15:37,660
6كلاب ضد 100قوة حصانية؟

263
00:15:37,670 --> 00:15:39,600
.لاأعتقد ذلك, (بيلي)

264
00:15:54,580 --> 00:15:56,280
.أحتاج ال تقليل الوزن

265
00:16:00,940 --> 00:16:01,640
! مرحبا

266
00:16:02,160 --> 00:16:04,120
ما الذي تفعلينهُ هنا؟

267
00:16:04,130 --> 00:16:05,430
.(دوين) رفيقي

268
00:16:05,430 --> 00:16:06,960
...لقد أذبته وأطعمتهُ

269
00:16:06,960 --> 00:16:09,260
.خطر جداً.. أبقي مع (تورو)

270
00:16:13,130 --> 00:16:14,970
.وجدت لحم الموظ المقدد

271
00:16:19,770 --> 00:16:21,040
!هيا! هيا

272
00:16:35,420 --> 00:16:36,990
!هيا! هيا

273
00:16:36,990 --> 00:16:38,930
!تقدموا , أيها الكلاب الصغار

274
00:16:57,040 --> 00:16:58,710
هل الكل على ما يرام؟

275
00:17:13,990 --> 00:17:15,530
أنت على وشك الأنضمام

276
00:17:15,530 --> 00:17:17,560
,نادي الدب القطبي الودي, لكن مهلاً

277
00:17:17,570 --> 00:17:18,930
.أنظر الى الجانب المشرق

278
00:17:18,930 --> 00:17:20,370
.ربما سيفتش عنكَ أحدهم

279
00:17:20,370 --> 00:17:22,600
.خلال ألاف السنين

280
00:17:24,370 --> 00:17:26,910
!أبتعد ايها الوحش كثير الشعر

281
00:17:26,910 --> 00:17:28,570
!أنا أحذرك

282
00:17:38,350 --> 00:17:41,720
!كلا, أرجوك, ساعدني

283
00:17:41,720 --> 00:17:44,220
لقد سمعت أن صيد الجليد جيد جداً

284
00:17:44,230 --> 00:17:45,960
.في هذا الوقت من السنة

285
00:17:48,460 --> 00:17:50,800
.لاتقلق أنت تنجرف الى الشرق

286
00:17:50,800 --> 00:17:53,600
.ستصل الى أرض صلبه خلال يومين

287
00:17:53,600 --> 00:17:54,870
,تماسك, (جاكي)

288
00:17:54,870 --> 00:17:56,700
(جيد) من الشمال قادمة اليك

289
00:17:56,700 --> 00:17:58,440
.لأنقاذ اخر

290
00:17:59,570 --> 00:18:00,940
.فات الأوان

291
00:18:00,940 --> 00:18:03,140
...تمت مساعدتي من قبل

292
00:18:03,140 --> 00:18:04,480
.صديق

293
00:18:08,780 --> 00:18:11,320
.لنأخذ هذا الرجل على المزلقة

294
00:18:11,320 --> 00:18:12,750
.وبعدها نذهب الى المطار

295
00:18:12,750 --> 00:18:15,250
هل تود أخذ (دوين) معنا؟

296
00:18:15,260 --> 00:18:17,860
...سيكون بأمان في قسم 13

297
00:18:17,860 --> 00:18:19,990
,تحت المراقبة والدراسة

298
00:18:19,990 --> 00:18:21,330
.يطعموه الحبوب

299
00:18:21,330 --> 00:18:22,500
!!ياصاح

300
00:18:22,500 --> 00:18:24,630
كنج كونج"..."ماتلي جو يونج"؟"

301
00:18:24,630 --> 00:18:27,070
.لايمكنك أخذ (دوين) الى المدينة

302
00:18:27,070 --> 00:18:29,570
لكن ظننت أنه صديقكِ؟

303
00:18:29,570 --> 00:18:32,540
..أنه كذلك, لهذا السبب يجب علينا تركه

304
00:18:32,540 --> 00:18:33,710
.هنا

305
00:18:37,110 --> 00:18:38,950
.الشفق القطبي

306
00:18:38,950 --> 00:18:40,610
.الأضواء الشمالية

307
00:18:41,680 --> 00:18:42,980
!! النقش

308
00:18:42,980 --> 00:18:44,480
,عندما يتحول الليل الى نهار"

309
00:18:44,490 --> 00:18:47,250
."شيء ما... شيء ما.. سيتحرر

310
00:18:47,260 --> 00:18:49,490
.أتوقع انتِ على حق, (جيد)

311
00:18:49,490 --> 00:18:52,660
ومحقة بشأن بقاء (دوين) هنا

312
00:18:52,660 --> 00:18:54,730
.في موطنه الحقيقي

313
00:18:54,730 --> 00:18:56,560
.هيا أيها الضخم

314
00:18:56,560 --> 00:18:58,100
.أجري ..كن حراً

315
00:19:06,510 --> 00:19:08,140
أين معلمي؟

316
00:19:09,240 --> 00:19:10,340
!العم

317
00:19:10,350 --> 00:19:13,580
.ربما الأن في حرب بين رجل الأسكيمو الكبير

318
00:19:17,420 --> 00:19:19,090
...سري

319
00:19:19,690 --> 00:19:21,090
سمكة الأنشوفة؟

320
00:19:21,090 --> 00:19:23,860
.لاتصطاد سوى المنوة
(* المنوة =نوع من أنواع السمك الأوربي)

321
00:19:23,860 --> 00:19:26,460
بماذا تصطاد, بالديدان؟

322
00:19:26,460 --> 00:19:28,860
.حبوب المنج ملفوفه بورق شجرة الشاي

323
00:19:30,000 --> 00:19:32,430
.تأخذ الأسماك عدد للحصول على الخطاف

324
00:19:34,370 --> 00:19:36,640
.كلام بدون أفعال

325
00:19:43,210 --> 00:19:45,310
رأيت؟

326
00:19:45,310 --> 00:19:47,180
.حصلت على شيء

327
00:19:50,290 --> 00:19:51,880
.وكذلك العم

328
00:19:51,890 --> 00:19:53,450
!شيء كبير

329
00:19:57,620 --> 00:19:59,360
رأيت؟

330
00:19:59,360 --> 00:20:02,060
.طعمي أختفى .. وطعمك مازال على الخطاف

331
00:20:02,060 --> 00:20:03,430
وأذا ؟

332
00:20:03,430 --> 00:20:06,330
!أذن.. السمكة التي فقدناها هي لي

333
00:20:06,330 --> 00:20:08,400
.كلا, هذهِ كانت سمكتي

334
00:20:08,400 --> 00:20:09,470
!سمكتي

335
00:20:09,470 --> 00:20:10,800
!أنت كاذب

336
00:20:10,810 --> 00:20:12,000
!سمكتي

337
00:20:12,010 --> 00:20:13,470
.لقد غششت

338
00:20:20,410 --> 00:20:21,550
مرحبا, (جاكي)؟

339
00:20:21,550 --> 00:20:22,820
هل تشتاق لعائلتكَ

340
00:20:22,820 --> 00:20:24,420
عندما تذهب لصناعة الأفلام؟

341
00:20:24,420 --> 00:20:28,250
,عملي صعب جداً

342
00:20:28,260 --> 00:20:29,790
.لكوني جداً منشغل

343
00:20:29,790 --> 00:20:33,060
.كشف الموقع, التدريب, التمرين

344
00:20:33,060 --> 00:20:34,190
.الكامرا تصور

345
00:20:34,200 --> 00:20:37,030
.الشيء الوحيد الذي اعلمه هو الكوميديا,الأكشن

346
00:20:37,030 --> 00:20:39,000
مشاهد خطرة رائعة
.أكشن رائع

347
00:20:39,000 --> 00:20:41,700
في بعض الأحيان عندما اتوقف عن التصوير

348
00:20:41,700 --> 00:20:42,970
..أخذ قسط من الراحة

349
00:20:42,970 --> 00:20:45,400
.بعدها أفتقد عائلتي

350
00:20:45,410 --> 00:20:47,640
لكن ما الذي يمكنني فعله؟
.سفر..سفر..سفر

351
00:20:47,640 --> 00:21:49,640
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد
