﻿1
00:00:05,670 --> 00:00:07,670
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

2
00:00:07,670 --> 00:00:08,740
.(جاكي)

3
00:00:08,740 --> 00:00:11,070
.(أمبر), من الجيد رؤيتك ثانياً

4
00:00:11,070 --> 00:00:12,870
.أنا جداً سعيدة بقدومكَ

5
00:00:12,880 --> 00:00:15,240
.اللوحة هنا تماماً

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,880
.لم تدرج بالمخزون الرسمي لنا

7
00:00:18,880 --> 00:00:22,120
.قد تكون ذات قيمة عاليه , أن كانت حقيقية

8
00:00:22,120 --> 00:00:23,980
.هذا ماجئت لفعلهِ

9
00:00:26,150 --> 00:00:29,820
,سلالة أغنية "نورذن",القرن الحادي عشر

10
00:00:29,830 --> 00:00:33,130
.حبر ولون باهت على حرير . أنها جميلة

11
00:00:33,130 --> 00:00:35,700
.قطعة أثرية صينية حقيقية

12
00:00:35,700 --> 00:00:37,870
! هذا رائع

13
00:00:37,870 --> 00:00:41,200
.دقيقة واحد لأجلب وثيقة المصادقة

14
00:01:01,360 --> 00:01:02,560
!مهلا

15
00:01:03,560 --> 00:01:04,890
.أعده مكانه

16
00:01:29,050 --> 00:01:31,820
,حسناً, أيها الرجل المطوى

17
00:01:31,820 --> 00:01:33,990
,شكرا لك لتعريض اللوحة لبعض الهواء النقي

18
00:01:33,990 --> 00:01:35,860
.لكني سأخذها الأن

19
00:01:40,230 --> 00:01:42,160
!كلا

20
00:01:54,110 --> 00:01:55,680
.غير عادل

21
00:02:50,170 --> 00:02:54,000
,أنت تدعي أن رجل مطوى سرق اللوحة

22
00:02:54,000 --> 00:02:55,740
,أنزلق من بين القضبان

23
00:02:55,740 --> 00:02:59,270
تحول الى طائر وحلقَ بعيداً؟

24
00:02:59,280 --> 00:03:01,040
.سأريك

25
00:03:01,040 --> 00:03:02,980
,أنحنى هكذا وأنطوى هكذا

26
00:03:02,980 --> 00:03:06,310
ألتوى حول نفسه , ومرة أخرى,
.ثم بدى مثل هذا

27
00:03:07,250 --> 00:03:09,550
.لكن على هيئة طائر أكثر

28
00:03:09,550 --> 00:03:12,050
سيد (شان) سأشكركَ

29
00:03:12,050 --> 00:03:15,520
.لتدميرك ملاحظاتي,من فضلك

30
00:03:19,660 --> 00:03:21,360
.مرحبا, (جاكي)

31
00:03:21,360 --> 00:03:25,170
(جيد), كان من المفترض أن تأخذي جولة
.حول باريس

32
00:03:25,170 --> 00:03:26,730
من الواضح أنتَ

33
00:03:26,740 --> 00:03:28,900
.لم تكن بجولة سياحية مع العم مسبقاً

34
00:03:28,900 --> 00:03:30,940
.أنت تقود بسرعة كبيرة

35
00:03:30,940 --> 00:03:32,740
كيف يمكنه العم برؤية المناظر؟

36
00:03:32,740 --> 00:03:34,470
.أبطئ

37
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
.قلت له سأتناول الغذاء معكَ

38
00:03:36,480 --> 00:03:37,710
.لقد صدق الأمر

39
00:03:37,710 --> 00:03:39,550
ما بال تلك النظرة؟

40
00:03:39,550 --> 00:03:41,350
هل أتضح ان اللوحة مزيفة؟

41
00:03:41,350 --> 00:03:43,850
.كلا. أنها كانت قطعة حقيقية

42
00:03:43,850 --> 00:03:46,990
,لكن رجل مطوى سرقها وتحول الى طائر

43
00:03:46,990 --> 00:03:48,990
.وحلقَ بعيداً

44
00:03:49,890 --> 00:03:51,830
رجل مطوى؟

45
00:03:51,830 --> 00:03:53,730
.هذا ماقالته الشرطة ايضاً

46
00:03:53,730 --> 00:03:57,400
.مسكينة (أمبر) ستقع بمشكلة مع رؤسائها

47
00:03:57,400 --> 00:04:00,800
.يجب علي أعادة اللوحة بطريقة ما

48
00:04:00,800 --> 00:04:02,100
.من الجيد أنك تحظى بي

49
00:04:02,100 --> 00:04:03,940
..ذات مرة قرأت كتاب رسوم متحركة

50
00:04:03,940 --> 00:04:06,510
.لتقبض على سارق يجب أن تفكر كالسارق

51
00:04:06,510 --> 00:04:09,410
.لكني لاأجيد التفكير كالسارق

52
00:04:09,410 --> 00:04:10,680
.أجل , اعلم هذا

53
00:04:10,680 --> 00:04:13,650
.لهذا أنا أنصح بأيجاد شخص ذو خبرة لمساعدتنا

54
00:04:16,380 --> 00:04:17,450
!(فايبر)

55
00:04:17,450 --> 00:04:18,890
.(جيد)

56
00:04:22,420 --> 00:04:23,620
ماباله؟

57
00:04:23,630 --> 00:04:25,630
لاشيء, أنه فقط يشعر بعدم أرتياح

58
00:04:25,630 --> 00:04:28,200
.أن تكوني مثال سيء لي لانكِ سارقة

59
00:04:28,200 --> 00:04:30,160
.سارقة سابقة

60
00:04:30,170 --> 00:04:32,630
."الأن أنا مستشارة أمن لمؤسسة "باكتل

61
00:04:32,640 --> 00:04:34,940
و(جيد) أبلغتني أنك بحاجة الى المساعدة

62
00:04:34,940 --> 00:04:36,400
.كلا. شكرا لكِ

63
00:04:36,410 --> 00:04:39,040
.لدي مشاكل كافية مع مجرم واحد

64
00:04:39,040 --> 00:04:41,710
.هيا (جاكي)
.(فايبر) أنسانه صالحة الأن

65
00:04:41,710 --> 00:04:42,810
.تفضلي , (فايبر)

66
00:04:42,810 --> 00:04:45,480
.سارق اللوحة ترك هذا بعدهِ

67
00:04:46,480 --> 00:04:48,150
أين وجدتِ هذا؟

68
00:04:48,150 --> 00:04:50,880
."أجل.. أنهم يدعونه"أورجامي

69
00:04:51,950 --> 00:04:53,020
هل تعرفين هذا الشخص؟

70
00:04:53,020 --> 00:04:55,190
سمعت أشاعة عن المدبر الذي

71
00:04:55,190 --> 00:04:57,420
,يترك حيوان"اورجامي" بعد كل سرقة

72
00:04:57,430 --> 00:04:58,790
.مثل بطاقة أستدعاء

73
00:04:58,790 --> 00:05:01,900
وهل بأمكانه أن يطوي نفسه الى أشكال مختلفة؟

74
00:05:01,900 --> 00:05:03,560
.لم أسمع بهذا من قبل

75
00:05:03,570 --> 00:05:06,400
.يوجد شخص من المحتمل لديه معلومات أكثر

76
00:05:06,400 --> 00:05:07,570
....لكن

77
00:05:07,570 --> 00:05:09,100
لكم ماذا؟

78
00:05:09,100 --> 00:05:11,510
.لكنك لاتريد مساعدتي

79
00:05:12,840 --> 00:05:17,380
.الثعلب. هذهِ قاعدة كل محتال في باريس

80
00:05:17,380 --> 00:05:19,580
.المالك هو صديق قديم لي

81
00:05:19,580 --> 00:05:22,720
.رائع. خلية بائسة من الحثالة والجريمة

82
00:05:22,720 --> 00:05:24,120
...هيا بنا -
..(جيد) -

83
00:05:24,120 --> 00:05:27,720
أن سمحتَ لكِ بالدخول .. ستفعلين كل ما أقوله
لكِ

84
00:05:27,720 --> 00:05:31,390
أولاً لاتلمسي شيئاً..
ثانياً, لاتنظري لشيء

85
00:05:31,390 --> 00:05:33,330
...ثالثا, لاتتحدثي الى أحد

86
00:05:34,560 --> 00:05:36,930
!مهلاً

87
00:05:36,930 --> 00:05:39,370
.عذراً. أود العبور خلالكم فقط

88
00:05:39,370 --> 00:05:43,620
.خطأي.. لاتنهض...عذراً

89
00:05:43,920 --> 00:05:45,140
.أنا جديد هنا

90
00:05:45,140 --> 00:05:47,410
.أنا لا احب هذا المكان

91
00:05:47,410 --> 00:05:51,280
.(فايبر) سمعت أنكِ  أصبحت قانونية

92
00:05:51,280 --> 00:05:52,410
.ماسمعتهُ صحيح

93
00:05:52,410 --> 00:05:55,380
.أسمع (فوكس) أحتاج القليل من 411

94
00:05:55,380 --> 00:05:58,020
ما الذي يمكنكَ أبلاغي حول هذا؟

95
00:05:58,020 --> 00:06:00,750
."أجل.."أورجامي

96
00:06:00,760 --> 00:06:04,290
أنه يسرق فقط أروع القطع الفنية
.في الشرق الأقصى

97
00:06:04,290 --> 00:06:07,990
.يقولون لديه قوى سحرية

98
00:06:08,000 --> 00:06:09,560
.رائع

99
00:06:09,570 --> 00:06:11,500
,الطريقة التي سمعتُ بها قالت

100
00:06:11,500 --> 00:06:13,830
أنه فقط سارق صغير

101
00:06:13,840 --> 00:06:16,440
,ألات البيع .. سرقة الجيوب

102
00:06:16,440 --> 00:06:18,310
سارق صغير عن ماكان عليه سابقاً

103
00:06:18,310 --> 00:06:20,440
,حتى يوم ما

104
00:06:20,440 --> 00:06:23,640
وجد مدونة قديمة مربعة الشكل

105
00:06:23,650 --> 00:06:27,480
...لديها القوة لتغيير الورق

106
00:06:27,480 --> 00:06:33,490
.حسناً لنقل فقط أنها أعادت صنعهُ

107
00:06:33,490 --> 00:06:37,260
,والأن لديه نوع من قوة الطوي

108
00:06:37,260 --> 00:06:39,360
,أن كنت تؤمن بمثل هذا الأمور

109
00:06:39,360 --> 00:06:40,630
.التي لا أصدقها

110
00:06:40,630 --> 00:06:44,430
.لكنها حقيقة رأيت ال"أورجامي" بعيني

111
00:06:44,430 --> 00:06:47,030
:هل رأيت توابعهِ

112
00:06:47,040 --> 00:06:50,400
أرنب عيد الصفح وجنية ألاسنان ايضاً؟

113
00:06:52,010 --> 00:06:53,410
.هذا كان بلانفع

114
00:06:53,410 --> 00:06:55,410
.أنا أعلم ان السارق يمكنه الأنطواء مسبقاً

115
00:06:55,410 --> 00:06:57,540
أجل , لكن الأن نعلم ايضاً

116
00:06:57,550 --> 00:07:00,750
أنه يسرق فقط أروع القطع الفنية في أقصى الشرق

117
00:07:00,750 --> 00:07:03,150
مهلاً, الطفلة مستمعة جيدة

118
00:07:03,150 --> 00:07:06,620
كيف ذلك وِأنتي لاتسمعين أبداً ما أقوله لكِ؟

119
00:07:06,620 --> 00:07:09,460
.مثلاَ أبقي مع العم

120
00:07:09,460 --> 00:07:10,990
.بربك

121
00:07:13,650 --> 00:07:16,930
ذلك هو منزل(كونيكا كاسهارا) الملقب ب
.(كاسهارا)

122
00:07:16,930 --> 00:07:20,230
أنه يمتلك الكثير من فن أقصى الشرق
أكثر من أقصى الشرق نفسهُ

123
00:07:20,240 --> 00:07:23,740
أنها مسألة وقت فقط قبل أن يظهر
.اورجامي" لسطو على المكان"

124
00:07:23,740 --> 00:07:26,110
أنظري.. يجب علينا تحذير سيد(كاسهرا)

125
00:07:26,110 --> 00:07:28,210
ألم تسمع من قبل بالمراقبة؟

126
00:07:28,210 --> 00:07:30,510
هذا يعني اننا نختبئ ونستمر بالمراقبة

127
00:07:30,510 --> 00:07:32,350
.مع التركيز على الأختباء

128
00:07:32,350 --> 00:07:33,550
! مهلاً

129
00:07:36,320 --> 00:07:39,020
.مرحبا(جيد)..سعيدة انكِ أستطعت القدوم

130
00:07:46,030 --> 00:07:47,430
هل بأمكاني مساعدتك؟

131
00:07:47,430 --> 00:07:48,900
,سيد (كاسهارا), سيدي

132
00:07:48,900 --> 00:07:51,030
.مجموعتك الفنية في خطر

133
00:07:51,030 --> 00:07:54,700
.يوجد لص واسع الحيلة

134
00:07:54,700 --> 00:07:56,900
.أود أن أقدم لكَ مساعدتي

135
00:07:56,910 --> 00:07:59,270
...أرجوك أبتعد عن عتبتي ..سيد

136
00:07:59,270 --> 00:08:00,540
.(شان..جاكي شان)

137
00:08:00,540 --> 00:08:02,980
.أذهب بعيداً (شان.. جاكي شان)

138
00:08:02,980 --> 00:08:05,050
.لن ادفع ثمن حمياتكَ

139
00:08:05,050 --> 00:08:08,180
.حمايتي؟ أنا لا أحاول أبتزاز أي أحد

140
00:08:08,180 --> 00:08:10,720
(فايبر)؟

141
00:08:14,390 --> 00:08:16,520
(جيد)؟

142
00:08:22,460 --> 00:08:24,260
.كان يجب ان تكوني مع العم

143
00:08:25,470 --> 00:08:27,300
.أنتَ تقود ببطئ

144
00:08:27,300 --> 00:08:30,370
.أود أن أرى باريس بأكملها قبل أن أشيخ

145
00:08:30,370 --> 00:08:31,810
.لاتغضب

146
00:08:31,810 --> 00:08:33,710
.قلت له أني سأقابلك لنشاهد فيلم

147
00:08:33,710 --> 00:08:36,540
.صه ! أحدهم قادم

148
00:08:36,550 --> 00:08:38,880
.أنه (كاسهارا)

149
00:08:38,880 --> 00:08:42,220
(جيد) لايجب عليكِ الجري على السطوح مع لصوص

150
00:08:42,220 --> 00:08:43,520
.أنا لستُ لصة

151
00:08:43,520 --> 00:08:45,790
من الافضل لها ان تتعلم المسك بالأشرار
.من محترف

152
00:08:45,790 --> 00:08:48,720
.لاحاجة لتعلم (جيد) الأمساك بالأشرار

153
00:08:48,720 --> 00:08:50,390
.لكنك تفعل ذلك

154
00:08:52,290 --> 00:08:56,900
."أنهُ ينطوي ...انهُ ال"أورجامي

155
00:09:16,550 --> 00:09:21,450
.قطعة فنية أخرى لي فقط

156
00:09:23,660 --> 00:09:26,790
,أنه هو
."(كاسهارا) هو ال"أورجامي

157
00:09:39,740 --> 00:09:42,210
.هذهِ اللوحة لاتعود لكَ

158
00:09:45,910 --> 00:09:48,680
.سيد (شان.. جاكي شان)

159
00:09:48,680 --> 00:09:50,880
.أعد اللوحة الى الجامعة

160
00:09:50,890 --> 00:09:53,220
لماذا ؟ لينتهي بها الأمر في المتحف ؟

161
00:09:58,630 --> 00:10:01,160
.لامزيد من الالعاب
.انا اعلم من تكون

162
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
."أورجامي"

163
00:10:03,170 --> 00:10:06,030
أنا متأكد بأننا متفقين على أنه لايوجد شيء
لربحهِ

164
00:10:06,030 --> 00:10:08,100
!! بأنكار هذا

165
00:10:16,180 --> 00:10:17,840
! (جاكي) -
(جيد) أنتظري -

166
00:10:17,850 --> 00:10:19,410
القفز داخل مشاجرة قبل أن يكون حاجه لذلك

167
00:10:19,410 --> 00:10:21,150
.عادة تجعل الأمور أسوء

168
00:10:21,150 --> 00:10:22,280
...لكن

169
00:10:30,990 --> 00:10:34,060
حسناً, الأن هو بحاجة الى مساعدة
.لكنكٍ ستبقين هنا

170
00:10:34,060 --> 00:10:35,830
بربكِ؟

171
00:11:08,860 --> 00:11:11,460
.جرح بالورق أنه ُ الأسوء

172
00:11:28,880 --> 00:11:31,890
.(جاكي) السيوف

173
00:11:36,420 --> 00:11:38,260
.المقص يدحر الورق

174
00:11:45,730 --> 00:11:48,070
.الشرطة. أبق حيثما انت

175
00:11:48,070 --> 00:11:51,300
ايها المحقق, لقد وجدت الرجل المنطوي
.أنه هنا

176
00:11:53,040 --> 00:11:55,080
ما هذا الجنون؟

177
00:11:55,080 --> 00:11:57,480
سيد (كاسهارا) هل انتَ بخير , سيدي؟

178
00:11:57,480 --> 00:11:59,850
.هذا الرجل مجنون
.أنه خطر

179
00:11:59,850 --> 00:12:01,350
.لقد حطم صالة عرضي

180
00:12:01,350 --> 00:12:04,350
وهاجمني بالسيوف الخاصه بي
.ذات ال12 قرن

181
00:12:06,120 --> 00:12:08,120
.كلا! أنه يكذب

182
00:12:08,120 --> 00:12:09,860
.لقد تحول الى انسان عادي

183
00:12:09,860 --> 00:12:11,090
.أنها حقيقة

184
00:12:11,090 --> 00:12:14,360
.(كونيكو كاسهارا) هو ال"أورجامي" اللص

185
00:12:14,360 --> 00:12:17,860
أليس أنتي لصة ؟

186
00:12:17,870 --> 00:12:20,230
.(لافايبر) أنا أعتقد

187
00:12:20,240 --> 00:12:22,440
.أركضوا

188
00:12:25,140 --> 00:12:26,910
!خلفهم

189
00:12:31,180 --> 00:12:33,750
حسناً, الأن نعلم أن (كاسهارا) قد بني
مجموعة كبيرة

190
00:12:33,750 --> 00:12:35,050
.من فنون أقصى الشرق

191
00:12:35,050 --> 00:12:38,250
.لكن الأن الشرطة تعتقد انني مجنون وخطر

192
00:12:38,250 --> 00:12:39,690
.هل تعلم مايجب علينا فعلهِ

193
00:12:39,690 --> 00:12:43,190
يجب علينا أن نقبض على "أورجامي" في
.الجرم المشهود

194
00:12:43,190 --> 00:12:45,330
.ستبقين مع العم

195
00:12:48,100 --> 00:12:50,400
.أقتحام متحف اللوفر

196
00:12:50,400 --> 00:12:53,100
.كنت أخطط لهذا في عقلي لسنوات

197
00:12:53,100 --> 00:12:55,700
."تذكري, نحن هنا للقبض على "أورجامي

198
00:12:55,700 --> 00:12:57,370
.لاتسرقي أي شيء

199
00:12:57,370 --> 00:12:59,010
ألا تثق بي؟

200
00:12:59,010 --> 00:13:01,340
.كلا.. لاأثق بكِ

201
00:13:12,190 --> 00:13:13,690
(جيد)؟

202
00:13:13,690 --> 00:13:16,190
! وكأن نهار مع العم ممتع جداً

203
00:13:16,190 --> 00:13:18,290
أعتقدت أنني سأرغب بقضاء ليله معه؟

204
00:13:18,290 --> 00:13:21,160
.أنها مظلمة جداً لايمكنني رؤية شيء

205
00:13:21,160 --> 00:13:23,200
أليس باريس هي مدينة الأضواء؟

206
00:13:23,200 --> 00:13:25,330
.أجعلها أكثر أشراقا

207
00:13:25,330 --> 00:13:28,800
.وأنا أبلغت العم أنني سألتقي بكِ في اللوفر

208
00:13:28,800 --> 00:13:30,740
.أنتِ قدوة سيئة

209
00:13:30,740 --> 00:13:32,370
أنا؟

210
00:13:35,310 --> 00:13:38,980
.بالمكان الذي يفترض أن يكون به تحديداً

211
00:13:41,580 --> 00:13:43,950
."معرض ال"منج

212
00:13:43,950 --> 00:13:46,150
كونوا حذرين.. أي من هذه اللوحات

213
00:13:46,150 --> 00:13:49,160
.قد يكون" أورجامي" متنكر

214
00:13:54,530 --> 00:13:56,300
!!هذا هو

215
00:13:56,300 --> 00:13:58,160
ماذا؟

216
00:14:17,990 --> 00:14:20,650
!!يوم سيء...يوم سيء...يوم سيء

217
00:14:24,120 --> 00:14:26,960
!!يوم سيء...يوم سيء...يوم سيء

218
00:14:32,430 --> 00:14:34,930
!(فايبر)

219
00:14:34,940 --> 00:14:37,100
.كنت أعلم أنها ستخوننا

220
00:14:39,110 --> 00:14:40,940
.لقد سمعتُ هذا

221
00:14:40,940 --> 00:14:43,510
أرايت (جاكي) لقد أخبرتك أن (فايبر)
.فتاة صالحة الأن

222
00:14:56,220 --> 00:14:59,890
.قفوا!! جميعكم رهنْ الأعتقال

223
00:14:59,900 --> 00:15:01,290
.أنت لاتريدنا

224
00:15:01,300 --> 00:15:02,760
.أنت تريد الرجل المطوي

225
00:15:02,760 --> 00:15:04,800
.نعم .. نعم ..رجل الورق المطوى

226
00:15:04,800 --> 00:15:07,500
.لقد سمعت كل مايدور حوله في أخر مرة

227
00:15:07,500 --> 00:15:10,270
.كلا..كلا..أنه هنالك

228
00:15:21,750 --> 00:15:23,650
!! الرجل المطوى

229
00:15:23,650 --> 00:15:26,650
الجرة ثقيلة جدا عليه ليطير بعيداً

230
00:15:26,660 --> 00:15:28,120
! قف

231
00:15:29,060 --> 00:15:31,060
هل هذهِ من المرات التي

232
00:15:31,060 --> 00:15:32,860
من الأفضل الانتظار قبل القفز؟

233
00:15:32,860 --> 00:15:34,690
.كلا

234
00:16:17,870 --> 00:16:20,910
حسناً أنت تولى القيادة

235
00:16:20,910 --> 00:16:22,780
.أنا سأخذ هذهِ

236
00:16:42,900 --> 00:16:44,660
.أسف ياعم.. سأراك لاحقاً

237
00:16:44,670 --> 00:16:46,070
.تفقد متحف اللوفر..وداعاً

238
00:16:52,740 --> 00:16:55,610
.تسرقين سيارة شرطة ..عارً عليكِ

239
00:16:55,610 --> 00:16:57,040
ألم تسرق الجرة للتو

240
00:16:57,050 --> 00:16:58,440
من سيد (كاسهارا)؟

241
00:16:58,450 --> 00:17:00,080
.هذا أمر مختلف

242
00:17:04,820 --> 00:17:06,290
.ها هو قادم

243
00:17:09,920 --> 00:17:12,360
.لاأستطيع رؤية أي شيء

244
00:17:15,930 --> 00:17:18,770
.قف. البرج مغلق

245
00:17:24,970 --> 00:17:26,940
(جيد)؟

246
00:17:26,940 --> 00:17:28,570
.أنا بخير

247
00:17:36,520 --> 00:17:39,850
.(فايبر) أعتني ب(جيد) أتصلي بالشرطة

248
00:17:39,850 --> 00:17:42,760
مهلاً. هل قام بالطلب مني أن أعتني بكِ؟

249
00:17:42,760 --> 00:17:44,990
.(جاكي) معجب بكِ

250
00:17:44,990 --> 00:17:47,060
.ماذا عن هذا

251
00:17:47,060 --> 00:17:49,600
.أورجامي" أنظر لي"

252
00:17:49,600 --> 00:17:53,770
لدي الجرة النادرة من البورسلين
."التابعه ل"كلنز اوف  جنجزين

253
00:18:19,030 --> 00:18:20,830
.هيا .. هيا .. هيا

254
00:18:38,480 --> 00:18:40,050
.الطابق الخطأ

255
00:18:43,920 --> 00:18:45,920
,حسناً,(شان ..جاكي شان)

256
00:18:45,920 --> 00:18:48,820
...يبدوا ان لديك خيارين

257
00:18:48,820 --> 00:18:51,060
.سلم الجرة او تقفز

258
00:18:51,060 --> 00:18:52,830
.الشرطة يعلمون الحقيقة مسبقاً

259
00:18:52,830 --> 00:18:54,860
.لقد رأوك عندما حلقتَ بعيداً

260
00:18:54,860 --> 00:18:57,930
.سيضنون أن أعينهم تخدعهم

261
00:18:57,930 --> 00:19:01,700
.لاأحد يصدق وجود رجل ورق المطوى

262
00:19:01,700 --> 00:19:04,440
.حسناً .. أنت تفوز

263
00:19:04,440 --> 00:19:06,470
!مهلا

264
00:19:20,850 --> 00:19:22,660
.شكرا لكَ (جاكي)

265
00:19:22,660 --> 00:19:25,830
كان اللص رجل الورق المقوى كما قلت؟

266
00:19:25,830 --> 00:19:28,290
.كلا .. عيني خدعتني

267
00:19:28,300 --> 00:19:30,000
.كان لصاً أعتيادياً

268
00:19:32,970 --> 00:19:34,900
لصاً أعتيادياً, صحيح؟

269
00:19:34,900 --> 00:19:38,570
.لذا أعتقد أنت لم تكن  بحاجة المساعدة

270
00:19:40,610 --> 00:19:42,780
.هذا صحيح.. لاداعي للمساعدة

271
00:19:42,780 --> 00:19:45,040
.أنا أتفهم الأمر

272
00:19:51,920 --> 00:19:54,050
هل تعلم كم من الوقت وأنا عالق في الحافله؟

273
00:19:54,060 --> 00:19:55,920
مع جبن على وجهي؟

274
00:19:55,920 --> 00:19:58,460
.لقد قلت لك أنا أسف

275
00:20:14,980 --> 00:20:16,840
مرحبا,(جاكي) -
نعم؟ -

276
00:20:16,840 --> 00:20:18,780
أين ترعرعت؟

277
00:20:18,780 --> 00:20:20,950
..."لقد ترعرعت في "هونج كونج

278
00:20:20,950 --> 00:20:26,120
...في شقة ..مع

279
00:20:26,120 --> 00:20:27,390
.السفيرة الفرنسية

280
00:20:27,390 --> 00:20:30,190
.والدي كان طباخاً والدتي كانت خادمة

281
00:20:30,190 --> 00:20:33,260
لذا عندما كنت صغيراً
.كنت أجيد تحدث اللغة الفرنسية بطلاقة

282
00:20:33,260 --> 00:20:37,000
.السفيرة...أنها جيدة جداً

283
00:20:37,000 --> 00:20:39,870
.لقد أحبتني ..ألعب مع أبنائها

284
00:20:39,870 --> 00:20:43,670
.بأستثناء عندما أنام, أعود خلف المطبخ

285
00:20:43,670 --> 00:21:45,670
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد
