﻿1
00:00:07,540 --> 00:00:09,540
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد

2
00:00:09,540 --> 00:00:11,110
.المتحف سيكونون ممتنين جداً

3
00:00:11,110 --> 00:00:13,610
."بأعادة التنين الذهب الى "هونج كونج

4
00:00:13,610 --> 00:00:15,410
كيف ذلك؟ كانو يثرثرون على التلفاز

5
00:00:15,410 --> 00:00:17,580
كيف حطم الرقم القياسي لجميتع سجلات
.الحظور

6
00:00:17,580 --> 00:00:20,680
.أجل,, لكن ضمان الحماية كان صعباً

7
00:00:20,680 --> 00:00:23,280
.كانت على الأقل محاولتين لسرقتهُ

8
00:00:23,290 --> 00:00:24,950
.أجعلها ثلاثة

9
00:00:26,060 --> 00:00:27,190
!أنتَ

10
00:00:30,430 --> 00:00:32,130
!بسرعة ! بسرعة

11
00:00:33,960 --> 00:00:35,230
! (جاكي)

12
00:00:36,400 --> 00:00:38,130
!كلا

13
00:00:38,130 --> 00:00:40,700
.يبدوا أننا أصطدنا السمكة الخاطئة

14
00:00:45,110 --> 00:00:47,140
كيف يمكننا التخلص منهُ؟

15
00:00:48,710 --> 00:00:51,780
.لم يطلق عليها ناطحة السحاب بدون جدوى

16
00:01:52,040 --> 00:01:53,740
!! يوم سيء .. يوم سيء

17
00:01:56,080 --> 00:01:57,380
! يوم سيء

18
00:02:08,860 --> 00:02:11,060
.المصعد بطيء جداً

19
00:02:13,430 --> 00:02:15,200
.8وجوه صينية

20
00:02:15,200 --> 00:02:18,900
12, 13, 14--

21
00:02:18,900 --> 00:02:20,470
!كان يجب عليكَ رؤيتي

22
00:02:20,470 --> 00:02:23,270
!أنقذ التنين .. أطارد كل الأشرار

23
00:02:23,270 --> 00:02:25,410
. أعني .. العم (جاكي) قام بمساعدتي أيضاً

24
00:02:25,410 --> 00:02:27,040
,تحدثي أقل وقومي بالعد

25
00:02:27,040 --> 00:02:28,540
كم  يبلغ عدد عيدان الطعام؟

26
00:02:28,540 --> 00:02:29,880
.15 معلمي

27
00:02:29,880 --> 00:02:32,310
.15؟ عيدان الطعام تأتي بهيئة أزواج عادةً

28
00:02:32,310 --> 00:02:33,580
!عدها مرة أخرى

29
00:02:33,580 --> 00:02:34,980
,نعم! شكرا لنا

30
00:02:34,980 --> 00:02:37,320
..هذا التنين تم تحمليه وشحنه الى

31
00:02:37,320 --> 00:02:38,720
.كلا.. أنه ليس كذلك (جيد)

32
00:02:38,720 --> 00:02:41,590
.سفينة الشحن غير مؤمنة بشكل كافً للنقل

33
00:02:41,590 --> 00:02:44,190
,المتحف قرر بما أن اللصوص طليقين

34
00:02:44,190 --> 00:02:46,830
"بدلاً من نقل التنين الذهبي الى "هونج كونج

35
00:02:46,830 --> 00:02:49,460
:وأخر مكان يمكن أن يلاحظ

36
00:02:49,470 --> 00:02:52,370
.سفنية سياحية وسأكون برفقتها

37
00:02:52,370 --> 00:02:53,870
.حالفك الحظ

38
00:02:53,870 --> 00:02:57,600
أجل .. المكشلة الوحيدة  هي أن المتحف

39
00:02:57,610 --> 00:02:59,970
.أعطاني غرفتين فندقيتين

40
00:02:59,980 --> 00:03:03,940
.لاأعلم ما الذي أفعله بهذا المساحة الزائدة

41
00:03:03,950 --> 00:03:07,010
.سأذهب بجولة سياحية بحرية.. أجل

42
00:03:07,020 --> 00:03:09,480
.سنذهب جميعنا

43
00:03:09,490 --> 00:03:11,120
...العم..(تورو)

44
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
!العم لايذهب بجولات سياحية بحرية

45
00:03:13,120 --> 00:03:14,720
!العم يقوم بجرد السلع

46
00:03:14,720 --> 00:03:16,690
عمي, متى كانت أخر مرة

47
00:03:16,690 --> 00:03:18,630
أخذت اجازة حقيقية؟

48
00:03:18,630 --> 00:03:20,060
.دعني أرى

49
00:03:21,230 --> 00:03:23,730
3, 4..
احمل الواحد

50
00:03:23,730 --> 00:03:25,930
مطلقاً! لم يجب علي البدء الأن؟

51
00:03:25,940 --> 00:03:27,870
!لأنها ستكون ممتعة للغاية

52
00:03:27,870 --> 00:03:29,540
هيا. أرجوك؟

53
00:03:33,310 --> 00:03:37,110
.العينين البنيتين تقضي على العم كل مره

54
00:03:37,810 --> 00:03:39,280
.حسناً, سأذهب

55
00:03:39,280 --> 00:03:40,350
!أجل

56
00:03:40,350 --> 00:03:42,050
.سأبقى هنا

57
00:03:44,890 --> 00:03:46,920
(تورو) .. مرحبا؟

58
00:03:46,920 --> 00:03:48,990
أحواض سباحة؟ مشاهدة الحيتان؟

59
00:03:48,990 --> 00:03:52,060
القريدس الذي يمكنك أكله؟

60
00:03:52,060 --> 00:03:54,830
حسناً تجاوز هذا. جميع البيتزا التي بأستطاعتك أكلها؟

61
00:03:54,830 --> 00:03:58,000
.لايمكنني السفر بهذهِ السفينة

62
00:03:58,000 --> 00:04:00,830
".لم يجدر بي أخذك أن ترى ال"تايتنك

63
00:04:00,840 --> 00:04:02,600
.لكن هذا كان فيلما فقط,(تورو)

64
00:04:02,610 --> 00:04:04,200
.ليس هذا ما في الأمر, (جيد)

65
00:04:04,210 --> 00:04:06,270
.أنا أصاب بدوار البحر

66
00:04:09,410 --> 00:04:11,980
.أنت جاد

67
00:04:11,980 --> 00:04:14,450
.مهلاً,, يوجد دواء يمكنكَ أخذه لهذا الأمر

68
00:04:14,450 --> 00:04:15,880
.لقد حاولت

69
00:04:15,880 --> 00:04:17,450
.لاشيء يجدي نفعاً

70
00:04:19,350 --> 00:04:20,820
.حسناً..أحزر ماذا

71
00:04:20,820 --> 00:04:23,920
.لدي علاج مضمون لدوارالبحر

72
00:04:23,930 --> 00:04:25,290
بالفعل؟

73
00:04:25,290 --> 00:04:27,690
.سألتقيك في قسم 13 .. (جاكي)

74
00:04:27,700 --> 00:04:29,260
.يجب علي حزم الامتعة

75
00:04:42,310 --> 00:04:43,480
.سمك 12 انج

76
00:04:43,480 --> 00:04:45,410
.وأحدث ماتوصل اليه الفن

77
00:04:45,410 --> 00:04:48,720
.أغلب المصارف ليس لديهم خزنة بهذهِ الحماية

78
00:04:48,720 --> 00:04:51,850
.أنا متأكد أنه مؤمن بالشكل المطلوب

79
00:04:59,860 --> 00:05:03,700
رولبلادنج" منتصف الليل... لعبة الأركيدو"
تحلية 24 ساعة خلال الأسبوع

80
00:05:03,700 --> 00:05:05,570
!! الأبحار رائع

81
00:05:05,570 --> 00:05:07,330
.مضيعة للوقت

82
00:05:07,340 --> 00:05:09,500
.لايمكنني أن أحصل على كوب شاي حتى

83
00:05:09,510 --> 00:05:11,570
أنه يشرب الشاي؟

84
00:05:11,570 --> 00:05:14,110
.أعتقد أن عنزات "بيلي" يأكلون فقط من اللعبة

85
00:05:15,680 --> 00:05:17,540
! تنين بدين محجوز في خزنة

86
00:05:17,550 --> 00:05:19,050
...(تورو), ما الذي تفعلهُ والدتكَ

87
00:05:19,050 --> 00:05:20,880
(جاكي) قال لاتوجد مشكلة

88
00:05:20,880 --> 00:05:23,280
.بأصطحابها معنا

89
00:05:23,290 --> 00:05:25,390
أين أنت ذاهب عمي؟

90
00:05:25,390 --> 00:05:27,850
!لقارب الأنقاذ ! أعود للشاطئ

91
00:05:27,860 --> 00:05:29,890
جيد ! لدي أمور أهم بأنجازها

92
00:05:29,890 --> 00:05:31,830
.بدلاً من قضاء الوقت مع بائع الخردة

93
00:05:31,830 --> 00:05:34,530
.قمت بزيارتهُ مع ولدي, أسترخي

94
00:05:34,530 --> 00:05:36,300
.عزفت بال"موهجانج" قليلاً

95
00:05:36,300 --> 00:05:38,000
"أتعزفين على ال"موهجانج؟

96
00:05:38,900 --> 00:05:42,240
."كلا . أنا أربح بال"موهجانج

97
00:05:42,240 --> 00:05:44,710
."5مرات في نهائيات "كيوتا

98
00:05:44,710 --> 00:05:47,840
.بطولة "هونج كونج" لمركز الأجتماعي 1955

99
00:05:47,840 --> 00:05:50,340
.أغلبكَ بيد واحدة والاخرى مقيدة خلف ظهري

100
00:05:50,350 --> 00:05:51,850
.ثرثار

101
00:05:51,850 --> 00:05:54,950
.ماذا عن وضع البلاط في فمك

102
00:06:14,870 --> 00:06:16,240
أين كنت (تورو)؟

103
00:06:16,240 --> 00:06:17,470
لقد فاتك العشاء تماماً

104
00:06:17,470 --> 00:06:19,210
.ومنضدة عمل سندويشك بنفسك

105
00:06:19,210 --> 00:06:21,740
...كان لديهم كل شيء. كريمة مخفوقة,جوز

106
00:06:24,010 --> 00:06:27,250
.أعتقد ان (تورو) لم يتزن بعد (جيد)

107
00:06:27,250 --> 00:06:30,350
.قلتِ أن لديك علاج لدوار البحر , (جيد)

108
00:06:31,450 --> 00:06:33,050
.بالفعل

109
00:06:33,060 --> 00:06:35,290
! أنه التنويم المغناطيسي

110
00:06:35,290 --> 00:06:36,390
.أقرء كتاب حولهِ

111
00:06:36,390 --> 00:06:38,590
.أود مشاهدة هذا

112
00:06:39,760 --> 00:06:42,130
.نحتاج الى الخصوصية , (جاكي)

113
00:06:43,200 --> 00:06:45,230
.والأن , فقط راقب يدي

114
00:06:51,810 --> 00:06:53,740
.تعويذة الحصان

115
00:06:53,740 --> 00:06:55,140
.الشافي

116
00:06:55,140 --> 00:06:57,940
حصاني الصغير يضمن لك الشفاء
ما يمرضك

117
00:06:57,950 --> 00:07:01,680
لكن تم منعكِ من تحريك التعويذات من قسم13؟

118
00:07:01,680 --> 00:07:03,980
.حسناً , أن كنت تريد هذا

119
00:07:05,820 --> 00:07:07,250
.أعتقدت ذلك

120
00:07:15,130 --> 00:07:16,530
حسناً؟؟

121
00:07:17,870 --> 00:07:21,200
هل تظنين قد تبقى من عصير البرتقال؟

122
00:07:24,610 --> 00:07:26,640
.ربحت مجدداً

123
00:07:26,640 --> 00:07:28,580
.لقد غششتِ مجدداً

124
00:07:28,580 --> 00:07:30,810
.في كل مرة أعطس بها انتي تحركين حجر

125
00:07:30,810 --> 00:07:33,150
.أنت تعطس وتحرك جميع الأحجار

126
00:07:33,150 --> 00:07:36,120
أنف منقار الطير يجب عليه أن
!يغلق برمزه الخاص

127
00:07:57,210 --> 00:08:00,740
تحديث ال7 الى 3 ..أنها تمتلك
درع من التيتانيوم

128
00:08:01,310 --> 00:08:03,010
هل يمكنك فكها؟

129
00:08:05,810 --> 00:08:07,850
.طريقة واحدة لمعرفه هذا

130
00:08:17,560 --> 00:08:19,290
من يستخدم المنشار؟

131
00:08:24,100 --> 00:08:26,030
ما الذي تفعلهُ هنا, (تورو) ؟

132
00:08:26,030 --> 00:08:27,670
.لم أستطع النوم

133
00:08:27,670 --> 00:08:30,500
أعرف ما الذي تقصدهُ.. شخير والدتك
.كآلة جز العشب

134
00:08:30,510 --> 00:08:32,270
.آلقيت مفرقعاتي

135
00:08:32,270 --> 00:08:35,440
أتقصد آلقيت بسكويتك؟

136
00:08:35,440 --> 00:08:37,010
.أعتقد العلاج كالدواء

137
00:08:37,010 --> 00:08:38,310
.يجب عليك أخذهُ بأستمرار

138
00:08:38,310 --> 00:08:40,250
.سأجلب التعويذة

139
00:08:41,780 --> 00:08:44,950
التعويذة. أين هي (جيد)؟

140
00:08:51,430 --> 00:08:53,860
.سأتحقق من التنين بعد الأفطار

141
00:08:53,860 --> 00:08:55,960
,أن لم أجد التعويذة في الخزنة

142
00:08:55,960 --> 00:08:58,330
.ستتم معاقبتكِ لبقية الرحلة

143
00:08:58,330 --> 00:09:00,030
.داخل غرفتكِ

144
00:09:04,870 --> 00:09:06,140
.الحالة

145
00:09:08,110 --> 00:09:09,840
.لايتأثر

146
00:09:13,680 --> 00:09:15,480
"كم مرة يجب علي أن أقول لكِ

147
00:09:15,480 --> 00:09:16,920
"التعويذات خطيرة؟

148
00:09:16,920 --> 00:09:19,720
.(تورو) يفقد غدائهُ هذا الخطر

149
00:09:21,060 --> 00:09:23,560
يمكنني محاولة طريقة تجاوز الدائرة

150
00:09:23,560 --> 00:09:24,760
طالما عضو الطاقم

151
00:09:24,760 --> 00:09:26,030
,يدخل الى كمبيوتر السفينة

152
00:09:26,030 --> 00:09:27,230
سيعلم  أننا أخترقنا الكمبيوتر

153
00:09:27,230 --> 00:09:28,330
أعتقد من الأفظل

154
00:09:28,330 --> 00:09:30,830
.نطبق خطة الطوارئ

155
00:09:30,830 --> 00:09:32,830
..(بازل) , (بوتش)

156
00:09:32,830 --> 00:09:34,940
.سنستولي على السفينة

157
00:09:39,770 --> 00:09:42,910
..هيا.. هيا

158
00:10:03,360 --> 00:10:04,660
..(بوتش)

159
00:10:16,210 --> 00:10:20,180
لقد خسرت في ال"موهجانج" أيها الداما الصينية
(*الداما =لعبة صينية معروفة)

160
00:10:20,180 --> 00:10:22,550
معز ال"بيلي" مهتم لنلعب الجن رومي؟

161
00:10:22,550 --> 00:10:25,850
"أفظل لعبة فيها مهارة ك "شوفلبورد؟

162
00:10:25,850 --> 00:10:28,560
ماذا عن الأسترخاء عند المسبح؟

163
00:10:28,560 --> 00:10:29,760
! أصمت

164
00:10:31,360 --> 00:10:34,130
(تورو) , كيف يشعر صغيري اليوم؟

165
00:10:35,500 --> 00:10:37,100
.أفضل بقليل أمي

166
00:10:37,100 --> 00:10:39,370
.هيا.. نزهة ستشعرك بتحسن

167
00:10:42,200 --> 00:10:43,970
الى أين نسير؟

168
00:10:43,970 --> 00:10:47,810
فطور.. هواء المحيط يجعلني أشعر بشهية كبيرة

169
00:10:47,810 --> 00:10:49,740
.بيض, لحم مقدد, بسكويت

170
00:10:51,750 --> 00:10:52,980
(تورو)؟

171
00:10:55,750 --> 00:10:57,750
.أنتباه , أيها المسافرين

172
00:10:57,750 --> 00:10:59,750
.الكابتن يتحدث

173
00:10:59,760 --> 00:11:01,120
يرجى التجمع في قاعة الرقص

174
00:11:01,120 --> 00:11:04,020
.لأجل عرض تقديمي ألزامي بخصوص حمياتكم

175
00:11:04,030 --> 00:11:06,290
! لم أحظى بشاي الصباح بعد

176
00:11:17,940 --> 00:11:20,240
أين نوع من السفن يديرون؟

177
00:11:20,240 --> 00:11:22,940
! الكابتن ينادي بأجتماع ! ولايوجد أي كابتن هنا

178
00:11:26,550 --> 00:11:28,050
.يوجد خطب ما

179
00:11:28,050 --> 00:11:31,820
.أخشى أن الكابتن يشعر بتوعك أيها الزملاء

180
00:11:31,820 --> 00:11:34,220
.السفينة الأن تحت أدارتي

181
00:11:35,720 --> 00:11:37,190
ماذا؟؟

182
00:11:48,270 --> 00:11:49,700
.قفص الليزر

183
00:11:49,710 --> 00:11:51,370
أتوقع أنهم نفس الرجال

184
00:11:51,370 --> 00:11:52,570
.من المروحية

185
00:11:52,570 --> 00:11:54,270
.يسعون خلف التينن

186
00:11:54,280 --> 00:11:56,040
.جيد. يمكنهم أخذها

187
00:11:56,040 --> 00:11:57,540
الرجل الفكاهي سيكون مضحك

188
00:11:57,550 --> 00:11:59,950
."عندما أضربك ك"الشوفلبورد

189
00:12:09,090 --> 00:12:11,860
!عذراً (تورو).. شكرالك

190
00:12:11,860 --> 00:12:14,360
.أحدى الأرانب قفز من قفصهِ

191
00:12:15,860 --> 00:12:17,730
!قتال الموريو بالعصا

192
00:12:23,270 --> 00:12:24,940
!عصا الطبل

193
00:12:53,970 --> 00:12:55,900
.شكراً لك , (تورو)

194
00:12:55,900 --> 00:12:58,610
.سوف أتقيء

195
00:13:03,080 --> 00:13:04,240
كم يستغرق من الوقت ؟

196
00:13:04,250 --> 00:13:07,180
.أختراق كود برمجي ذو أسس .. لانهاية له

197
00:13:07,180 --> 00:13:08,650
.ترجم هذا

198
00:13:08,650 --> 00:13:10,220
.أعمل عليه

199
00:13:15,320 --> 00:13:16,860
.أنا اربح , مجدداً

200
00:13:18,660 --> 00:13:20,230
."هذا بسبب لديكِ ال"أكس

201
00:13:20,230 --> 00:13:21,690
! وال"أكس" يربح دائماً

202
00:13:21,700 --> 00:13:24,560
! "سأقوم بتسويه ذلك في ملعب ال"شوفلبورد

203
00:13:28,300 --> 00:13:31,770
(جاكي) بفضلك هل يمكنك التوقف عن المشي
بسرعة؟

204
00:13:31,770 --> 00:13:34,570
.أسف , اني قلق جداً حول (جيد)

205
00:13:34,580 --> 00:13:35,910
.هؤلاء رجال خطيرين

206
00:13:35,910 --> 00:13:37,240
.لاتقلق عم (جاكي)

207
00:13:37,250 --> 00:13:38,710
.قد توليت الأمر

208
00:13:38,710 --> 00:13:40,110
! (جيد)

209
00:13:44,020 --> 00:13:45,720
.الخطة كالأتي

210
00:13:45,720 --> 00:13:48,620
أصرف انتباهُ انتَ. وسأقوم بركلتي المزدوجة
الشهيرة

211
00:13:48,620 --> 00:13:50,060
..هذا سيكون -
.كلا, (جيد)

212
00:13:50,060 --> 00:13:51,930
.لدي خطة أفضل

213
00:13:51,930 --> 00:13:55,730
"أوجدي غرفة الأتصالات وأرسلي أشارة ال"نجدة

214
00:13:55,730 --> 00:13:57,960
...لكن  -
!وأرجوكِ اسرعي -

215
00:13:57,970 --> 00:14:00,900
..أجل.. هذا جزئي المفضل من الفيلم

216
00:14:00,900 --> 00:14:03,300
.عندما يقوم البطل بأتصال هاتفي

217
00:14:08,140 --> 00:14:10,540
!! مرحبا؟؟ النجدة!! النجدة

218
00:14:10,550 --> 00:14:12,380
هل يمكن أحدك أيصالي الى قسم 13؟

219
00:14:12,380 --> 00:14:14,180
.أنها منظمة سرية للغاية

220
00:14:14,180 --> 00:14:16,150
.من الأرجح أنها غير مدرجة

221
00:14:16,150 --> 00:14:19,290
.فكرة ثانية ,, أوصلني بخفر الساحل

222
00:14:21,060 --> 00:14:23,360
"أحدهم على خط "من السفينة الى الشاطئ

223
00:14:25,760 --> 00:14:27,530
...السفينة قد أستولى عليها من قبل

224
00:14:27,530 --> 00:14:29,230
!مجموعة من القراصنة اللصوص

225
00:14:29,230 --> 00:14:30,460
ما هو موقعك؟

226
00:14:30,470 --> 00:14:31,800
.برنس أورلند" سفينة سياحية"

227
00:14:31,800 --> 00:14:33,970
ونحن على بعد بعض مئات الأميال عن
"سان فرانسيسكو"

228
00:14:33,970 --> 00:14:38,100
كلا, ماهو موقعكِ؟
أين انتِ على متن السفينة؟

229
00:14:38,110 --> 00:14:40,170
.أنا في غرفة الراديو

230
00:14:40,180 --> 00:14:41,840
..لكن ماعلاقة هذا مع

231
00:14:44,210 --> 00:14:46,810
! أن لا أسمعك..حول وانتهى

232
00:14:48,220 --> 00:14:49,350
...(بوتش)

233
00:14:49,350 --> 00:14:50,580
.حسناً

234
00:14:51,350 --> 00:14:53,190
.لدينا أرنب بري

235
00:14:54,020 --> 00:14:55,760
.سأقوم بأصطيادها

236
00:14:56,660 --> 00:14:57,820
.(جيد)

237
00:15:06,570 --> 00:15:07,970
.أنها في مجاري الهواء

238
00:15:07,970 --> 00:15:09,770
.ضيق جداً ل(بوتش)

239
00:15:09,770 --> 00:15:11,140
.لدي حل

240
00:15:11,140 --> 00:15:12,810
.خطة جيدة , (جاكي)

241
00:15:12,810 --> 00:15:14,670
.هذهِ المرة , سننفذها بطريقتي

242
00:15:14,680 --> 00:15:17,080
القليل من المفاجأة والهجوم و ... ماذا؟

243
00:15:17,080 --> 00:15:18,750
مهلاً. من الذي شغل مكيف الهواء؟

244
00:15:21,480 --> 00:15:23,580
أي أتجاه يقع المسبح؟

245
00:15:24,620 --> 00:15:26,190
.أمسكت بها

246
00:15:26,190 --> 00:15:29,420
أذا وجد أحد اخر أعترض خط
"السفينة للشاطئ"

247
00:15:29,420 --> 00:15:31,060
.سيزحف مع خفر الساحل

248
00:15:31,060 --> 00:15:32,390
...20دقيقة أظافية و

249
00:15:32,390 --> 00:15:34,830
.خطة جديدة. سنفجر الخزنة

250
00:15:34,830 --> 00:15:37,000
.لقد ناقشنا هذا الأمر (جايلز) أنهُ خطر جداً

251
00:15:37,000 --> 00:15:39,070
...اذا شب الحريق أوخرق البدن

252
00:15:39,070 --> 00:15:40,500
! أفعلها وحسب

253
00:15:44,970 --> 00:15:46,810
!! مهلاً! عودي الى هنا

254
00:15:49,980 --> 00:15:51,410
.30ثانية

255
00:16:01,060 --> 00:16:03,660
زلقة أيتها الصغيرة , ألستِ كذلك؟

256
00:16:03,660 --> 00:16:06,930
.ربما من الأفضل أعادتكِ الى المياه

257
00:16:06,930 --> 00:16:10,030
... وهل ترى هذهِ .. لديها قوى سحرية

258
00:16:10,030 --> 00:16:12,600
! وستفجرك أن قلت بعض كلمات سحرية

259
00:16:12,600 --> 00:16:14,070
.أجل ..صحيح

260
00:16:21,680 --> 00:16:22,740
.لقد حذرتكَ

261
00:16:22,740 --> 00:16:24,610
تم فتح الخزنة أليس كذلك؟

262
00:16:24,610 --> 00:16:27,110
.أجل وكذلك قطعة من السفينة

263
00:16:30,450 --> 00:16:32,390
! لامزيد من السحر ! أرجوكِ

264
00:16:42,800 --> 00:16:44,100
ماذا بخصوص الصفارات ؟

265
00:16:44,100 --> 00:16:45,400
! السفينة تغرق

266
00:16:45,400 --> 00:16:47,470
! المسافرين.. في قاعة الرقص

267
00:16:47,470 --> 00:16:49,140
.سأتولى الأمر

268
00:16:51,410 --> 00:16:53,210
! (جيد) أتية للأنقاذ

269
00:16:59,280 --> 00:17:02,020
.الجميع, بهدوء الى زوارق النجاة

270
00:17:03,790 --> 00:17:06,290
.لن يكون هنالك وقت كافً للأخلاء

271
00:17:06,290 --> 00:17:07,650
...التعويذة (جيد)

272
00:17:07,660 --> 00:17:10,360
.ربما يمكننا أستخدامها لأصلاح السفينة

273
00:17:10,360 --> 00:17:13,060
...حسناً.. لكنكً تخرق القاعدة بخصوص

274
00:17:13,060 --> 00:17:15,060
! (جيد) -
حسناً -

275
00:17:15,060 --> 00:17:17,130
,أعتقد انني أضعتها

276
00:17:17,870 --> 00:17:19,030
! في المعرض

277
00:17:19,030 --> 00:17:20,500
!سأجدها

278
00:17:20,500 --> 00:17:23,240
! أرجوكِ تسلقي الى زورق النجاة مع الاخرين

279
00:17:25,370 --> 00:17:27,040
!المساحة تكاد تنفذ أيها الكابتن

280
00:17:27,040 --> 00:17:29,780
الزورق سيتسع لكل المسافرين

281
00:17:29,780 --> 00:17:31,040
.وأعضاء الطاقم

282
00:17:31,050 --> 00:17:33,810
لكن لم يكن لدينا احداً بحجمهِ

283
00:17:35,780 --> 00:17:38,350
هذا الزورق ؟ يتمايل الى الأعلى والأسفل صح؟

284
00:17:39,290 --> 00:17:41,220
.سأبقى هنا

285
00:17:41,220 --> 00:17:43,790
! أن لم يذهب صغيري ..لن أذهب انا

286
00:17:43,790 --> 00:17:45,220
! "خذ عنزة "بيلي

287
00:17:45,230 --> 00:17:46,830
.محاولة جيدة

288
00:17:46,830 --> 00:17:49,630
!"العم لن يغادر السفينة حتى يقذفك كال"شفلبورد

289
00:17:49,630 --> 00:17:51,600
أخذ (جيد) أين هي؟

290
00:17:55,100 --> 00:17:56,600
.(جاكي) لن يجد التعويذة أبداً

291
00:17:56,600 --> 00:17:58,540
.من غير ملاحظتي الشديدة

292
00:18:05,750 --> 00:18:07,150
!التنين الذهبي

293
00:18:07,150 --> 00:18:09,450
أنت لاتعتقد حقاً أنك ستوقفنا؟

294
00:18:09,450 --> 00:18:11,420
.كلا..خذوا القطعة الأثرية

295
00:18:11,420 --> 00:18:13,050
.أنا أريد ان احمي السفينة وحسب

296
00:18:13,050 --> 00:18:14,650
.والأشخاص على متنها

297
00:18:14,660 --> 00:18:15,990
.أنا لا أصدقكَ

298
00:18:15,990 --> 00:18:17,490
.أعتنوا به .أيها الفتيان

299
00:18:17,490 --> 00:18:19,460
.سنلتقي بكمَ  في الطابق العلوي

300
00:18:28,000 --> 00:18:30,340
ماذا عن (بوتش) و (بازل)؟

301
00:18:30,340 --> 00:18:32,310
.أن غفوا..سيخسرون

302
00:18:36,960 --> 00:18:38,200
!تغلب على هذا

303
00:18:44,640 --> 00:18:46,200
.نقطة مزوجة

304
00:19:06,440 --> 00:19:08,570
.لاترغموني على أستخدامها

305
00:19:10,140 --> 00:19:13,150
! أخرج من هنا قبل ان تفجرننا

306
00:19:13,150 --> 00:19:14,480
.ثق بي

307
00:19:16,580 --> 00:19:17,880
تفجريه؟

308
00:19:17,890 --> 00:19:19,220
.أنها قصة طويلة

309
00:19:19,220 --> 00:19:21,190
.دعينا نأمل أنها ستعمل

310
00:19:26,590 --> 00:19:27,660
!انظروا الى هذا

311
00:19:30,600 --> 00:19:32,870
.انا لا أصدق هذا

312
00:19:47,010 --> 00:19:50,050
وأخيراً.. يمكننا الاسترخاء

313
00:19:50,050 --> 00:19:52,220
والأستمتاع بالرحلة البحرية.

314
00:19:52,220 --> 00:19:53,850
أين (تورو)؟

315
00:19:53,860 --> 00:19:55,450
لا أعلم ..لم أرهُ

316
00:19:55,460 --> 00:19:56,760
منذ محاظرتك الكبيرة حول كيف

317
00:19:56,760 --> 00:19:59,490
"التعويذة لايجب أن تترك الخزنة"

318
00:20:05,900 --> 00:20:07,470
من الجيد رؤية هؤلاء الأثنان

319
00:20:07,470 --> 00:20:10,170
.يستمتعون برفقة بعضهم حقاً

320
00:20:12,270 --> 00:20:15,840
!غير مرغوب به .. ضعيف ..هزيل كدجاجة

321
00:20:15,840 --> 00:20:18,440
! الخفاش عديم الأسنان لايمتلك شيء

322
00:20:25,790 --> 00:20:26,950
...مرحبا , (جاكي)

323
00:20:26,960 --> 00:20:28,090
نعم ؟

324
00:20:28,090 --> 00:20:29,690
ما الذي تفعلهُ خلال الأيام الممطرة ؟

325
00:20:29,690 --> 00:20:32,020
,في الواقع, أقود سيارتي

326
00:20:32,030 --> 00:20:33,860
,خصوصاً خلال الليل ,في منتصف الليل

327
00:20:33,860 --> 00:20:36,200
حوالي 3:00, 4:00 بمفردي

328
00:20:36,200 --> 00:20:38,230
..أدع المطر

329
00:20:38,230 --> 00:20:40,430
.وبعدها اتوقف في مكان ما

330
00:20:40,440 --> 00:20:42,400
.في الأرجاء, بالأظافة الى الطريق السريع

331
00:20:42,400 --> 00:20:45,770
.لدي سقف شمسي بزجاج في أعلاه

332
00:20:45,770 --> 00:20:49,580
أنا فقط أستمع الى الموسيقى .. أستمع الى المطر

333
00:20:49,580 --> 00:20:51,810
.مريح للغاية

334
00:20:51,810 --> 00:21:53,810
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
.ترجمة : شهد حامد
