﻿1
00:00:00,810 --> 00:00:06,150
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة: داليا راوندوزي

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,040
لكن ، يا (جاكي)

3
00:00:08,040 --> 00:00:10,080
لا يمكنني الحصول على الجائزة الاولى
في عروض المواهب

4
00:00:10,210 --> 00:00:11,770
اذا لم يكن لديّ موهبة

5
00:00:11,770 --> 00:00:14,440
(جيد) ، انتِ لديك موهبة جيدة

6
00:00:14,440 --> 00:00:16,340
في الوقوع في المشاكل

7
00:00:16,350 --> 00:00:18,510
غير مضحك

8
00:00:19,710 --> 00:00:21,420
ماذا عن الموسيقى

9
00:00:24,520 --> 00:00:25,950
فريق تدريبات؟

10
00:00:29,890 --> 00:00:31,190
رماية؟

11
00:00:34,260 --> 00:00:37,360
...ربما شيء اقل خطورة على صحتي

12
00:00:40,170 --> 00:00:41,970
"او "التكلم البطني

13
00:00:46,240 --> 00:00:48,540
العم لن يحب هذا

14
00:00:52,180 --> 00:00:53,650
(جيد)

15
00:00:53,650 --> 00:00:55,450
انه (الملك القرد)

16
00:00:56,990 --> 00:00:58,050
الـ(ماذا)؟

17
00:00:58,050 --> 00:01:00,050
...(الملك القرد)

18
00:01:00,060 --> 00:01:03,790
اكثر شخصية مقدسة من الفلكلور الصيني القديم

19
00:01:03,790 --> 00:01:06,030
فقط بـ(20) دولار

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,560
لا اعرف

21
00:01:09,570 --> 00:01:11,530
يبدو مخيفا بعض شيء

22
00:01:11,530 --> 00:01:13,330
انتِ لستِ لطيفة بنفسك

23
00:01:17,110 --> 00:01:19,010
انت تعرف كيف تمرر صوتك؟

24
00:01:19,010 --> 00:01:20,810
(جاكي) فاز بعدة عروض للمواهب

25
00:01:20,810 --> 00:01:22,180
عندما كان بعمرك

26
00:01:22,180 --> 00:01:24,450
سوف تعلمني يا (جاكي)

27
00:01:24,450 --> 00:01:27,150
لا توجد دمية افضل منها للتعلم

28
00:01:27,150 --> 00:01:28,880
هذه العينة مصنوعة يدويا

29
00:01:28,880 --> 00:01:31,490
هي الفريدة من نوعها

30
00:01:31,490 --> 00:01:33,150
سنأخذه

31
00:02:36,450 --> 00:02:37,580
اشتريت هذا

32
00:02:37,590 --> 00:02:39,390
من منافسي ؟

33
00:02:41,460 --> 00:02:43,420
انه معطوب

34
00:02:43,430 --> 00:02:45,090
لانها خردة

35
00:02:45,090 --> 00:02:46,890
(كاي تشينغ) يسرق تجارتي

36
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
ببيع الاشياء الرخيصة

37
00:02:48,700 --> 00:02:50,460
لكن (كاي تشينغ) قال انه فريدٌ من نوعه

38
00:02:51,670 --> 00:02:54,130
وهذا هو نوع الثاني ، ليعلمك

39
00:02:54,140 --> 00:02:56,870
ان جلب سلع منافسي الى متجري

40
00:02:56,870 --> 00:02:58,610
سيجلب الطاقة السيئة

41
00:02:58,610 --> 00:02:59,940
شيءٌ اخر

42
00:02:59,940 --> 00:03:03,240
هل ترى اي (ملك القرد) هنا
كلا

43
00:03:03,250 --> 00:03:05,010
هذا لان (ملك القرد) معروف

44
00:03:05,010 --> 00:03:06,550
بحبه للعنف

45
00:03:09,050 --> 00:03:11,820
وشكله مخيف

46
00:03:11,820 --> 00:03:13,420
ارجوك ، عمي

47
00:03:13,420 --> 00:03:14,690
انه مجرد دمية

48
00:03:14,690 --> 00:03:16,720
وعرض مواهب (جيد) غدا

49
00:03:16,730 --> 00:03:18,460
ستتأسف على ذلك

50
00:03:20,630 --> 00:03:22,200
انت ، هيا

51
00:03:22,200 --> 00:03:23,760
اعطني ، (جيد)

52
00:03:23,770 --> 00:03:25,630
دعيني انظر اليه

53
00:03:30,310 --> 00:03:31,970
!انه نقش

54
00:03:31,970 --> 00:03:37,310
"لتحريري من موطن الخلل ووضعك في غرز"
هذا القرد اللطيف يطلب

55
00:03:37,310 --> 00:03:38,780
سحب قدمه

56
00:03:39,410 --> 00:03:40,810
لنتبع التعليمات

57
00:03:51,590 --> 00:03:52,930
انا حر

58
00:03:54,260 --> 00:03:55,530
تحياتي ، يا طفلة

59
00:03:55,530 --> 00:03:57,300
(الملك القرد) عاد الى المنزل

60
00:03:57,300 --> 00:03:59,270
عذرا ، لن اوقع لاحد

61
00:03:59,270 --> 00:04:00,930
سومو لطيف

62
00:04:00,940 --> 00:04:02,770
هل تدرب في المنزل؟

63
00:04:09,610 --> 00:04:10,880
ماذا فعلت بـــ

64
00:04:14,720 --> 00:04:15,880
!(جاكي)

65
00:04:15,880 --> 00:04:17,350
كلا ، كلا،كلا، كلا

66
00:04:18,690 --> 00:04:21,860
ماذا فعلت له ايها القرد القذر؟

67
00:04:21,860 --> 00:04:24,790
قرد؟ هذا يعني انا

68
00:04:24,790 --> 00:04:27,730
انا قمت فقط بسحب ساقك

69
00:04:27,730 --> 00:04:30,530
(جاكي) سحب ساقي وحدث ما حدث له اليوم

70
00:04:30,530 --> 00:04:31,870
خريج متميز

71
00:04:31,870 --> 00:04:33,370
ايها دمية الاسلكية

72
00:04:33,370 --> 00:04:35,240
مبروك ، ايها الاحمق

73
00:04:35,240 --> 00:04:36,800
(جاكي) ليس غبي

74
00:04:36,810 --> 00:04:38,010
اعده الى ما كان عليه

75
00:04:38,010 --> 00:04:40,040
حسنا ، انا استطيع علما افترض

76
00:04:40,040 --> 00:04:42,920
لكن على احدنا ان يبقى عالقا في دمية

77
00:04:42,930 --> 00:04:44,910
وانا لن اعود مجددداً

78
00:04:46,380 --> 00:04:49,450
بالاضافة الى ذلك ، بحسب (ماندريك المرح) ، انا مجنون

79
00:04:49,450 --> 00:04:51,850
لا تخلط بيني وبين الملك الاخر
(كونغ)

80
00:04:51,850 --> 00:04:53,590
لدي قائمة طويله من المرح لافعلها

81
00:04:58,460 --> 00:05:00,260
(تورو) ، اوقفه

82
00:05:00,260 --> 00:05:01,860
بكل سرور ، معلمي

83
00:05:02,760 --> 00:05:04,700
(جاكي) ، قل شيئا

84
00:05:07,640 --> 00:05:11,140
ارأيت ماذا حدث عندما لا تصغِ الى العم

85
00:05:11,870 --> 00:05:14,140
توصيل خاص

86
00:05:18,780 --> 00:05:21,780
ارجوكم ، لا تضحكوا

87
00:05:21,780 --> 00:05:24,790
نحن نتعامل مع عقل مريض للغاية

88
00:05:24,790 --> 00:05:26,890
عمي ، يجب عليك فعل شيء ما

89
00:05:26,890 --> 00:05:28,490
انا لستُ (جيبيتو)
(جيبيتو: صانع بينوكيو)

90
00:05:28,490 --> 00:05:30,790
انا لا اعيد الدمى الى الحياة

91
00:05:31,530 --> 00:05:33,090
انت عبقري

92
00:05:33,100 --> 00:05:35,400
حسنا ، شكرا لكِ

93
00:05:39,270 --> 00:05:42,040
تعويذة الفأر تحرك ما لا يتحرك

94
00:05:42,040 --> 00:05:44,810
هذا سيوقف (جاكي) على قدميه

95
00:05:57,590 --> 00:05:59,090
حسنا ، انه يعمل

96
00:05:59,090 --> 00:06:00,750
ماذا؟ ماذا هناك؟

97
00:06:00,760 --> 00:06:02,420
لا شيء

98
00:06:02,420 --> 00:06:04,460
لا تنظر الى المرآة

99
00:06:06,630 --> 00:06:09,160
اخبرتك بالا تنظر الى المرآة

100
00:06:09,160 --> 00:06:11,100
هو لا يصغِ ابدا

101
00:06:11,100 --> 00:06:12,600
انا دمية

102
00:06:12,600 --> 00:06:14,630
دمية متحركة

103
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
ليس للابد

104
00:06:16,000 --> 00:06:17,980
سنجد ذلك القرد المسحور

105
00:06:17,990 --> 00:06:19,840
ونرغمه على التراجع عما فعله

106
00:06:30,790 --> 00:06:32,120
صف من البط

107
00:06:32,120 --> 00:06:34,150
جيد للمرح دائما

108
00:06:52,410 --> 00:06:54,820
كيف تعلمين ان (الملك القرد) مرّ من هذا الطربق

109
00:06:54,830 --> 00:06:56,680
فقط اتبع فتات الخبز

110
00:07:01,820 --> 00:07:03,050
هل انا من فعل ذلك

111
00:07:09,090 --> 00:07:11,060
انا ملك العالم

112
00:07:12,460 --> 00:07:13,760
نهر جليدي

113
00:07:18,070 --> 00:07:19,200
لا تلمسِ فروِ

114
00:07:19,200 --> 00:07:20,330
انا ملك

115
00:07:20,340 --> 00:07:22,100
اعد اليّ جسدي

116
00:07:22,100 --> 00:07:24,270
!الدمية تتحدث

117
00:07:24,270 --> 00:07:25,810
لنرى

118
00:07:25,810 --> 00:07:28,820
كيف فعلت هذا؟ انا لم اكن استطيع التحدث
عندما كنت دمية

119
00:07:28,830 --> 00:07:31,980
سترى ما نستطيع فعله ايضا ، فخامتك

120
00:07:31,980 --> 00:07:34,110
اذا تبادلت الاماكن مع (داكي)

121
00:07:34,120 --> 00:07:35,980
قريبة بما يكفي

122
00:07:39,990 --> 00:07:41,660
اكره الانسحاب

123
00:07:41,660 --> 00:07:43,160
عندما اكو ذا كفّه

124
00:07:46,430 --> 00:07:48,460
لابد انك تمزح

125
00:07:48,460 --> 00:07:50,100
المزح هو كل ما يعرفه

126
00:08:01,180 --> 00:08:02,540
هيا بنا

127
00:08:37,280 --> 00:08:38,850
كلاااااا

128
00:08:40,880 --> 00:08:42,720
جاري الاعادة

129
00:08:53,330 --> 00:08:55,300
(جيد) ، انتظري هنا

130
00:09:02,970 --> 00:09:05,140
هذه الدمية رائعة

131
00:09:08,040 --> 00:09:09,710
اذهب يا (جاكي)

132
00:09:09,710 --> 00:09:11,310
ساعدوني ، ساعدوني

133
00:09:21,420 --> 00:09:22,920
احذروا ، احذروا ، احذروا

134
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
اذا لم تستعجل

135
00:09:30,370 --> 00:09:32,170
سوف تغرق

136
00:09:40,680 --> 00:09:41,980
(جاكي)؟

137
00:09:50,790 --> 00:09:52,790
هذا كان رائعا

138
00:09:52,790 --> 00:09:54,720
قردة كلاسيكة

139
00:09:55,960 --> 00:09:57,680
حسنا ، ايها شمبانزي

140
00:09:57,690 --> 00:09:58,530
لقد حظيت بمتعتك

141
00:09:58,530 --> 00:10:01,460
لا يوجد شي مضحك بتعريض حياة الاخرين للخطر

142
00:10:02,930 --> 00:10:04,400
لا يوجد؟

143
00:10:06,030 --> 00:10:07,470
انتما الاثنان تمزحان ، اليس كذلك؟

144
00:10:07,470 --> 00:10:09,660
انتما تريدان ايقاف (الضاحك)

145
00:10:09,670 --> 00:10:11,810
وانا لن ادع هذا يحدث

146
00:10:11,810 --> 00:10:14,260
حسنا ، لقد جربنا التعقل معك

147
00:10:14,270 --> 00:10:15,640
لن نضيع الوقت معك

148
00:10:15,650 --> 00:10:18,380
(جاكي) ، حان وقت تلقين الفتى السعيد درساً

149
00:10:18,390 --> 00:10:21,350
بفن الهزيمة الساحقة القديم

150
00:10:21,350 --> 00:10:24,920
اذا كان عرض تبادل اللكمات ما تريدونه

151
00:10:44,610 --> 00:10:45,770
يا اولاد

152
00:10:45,770 --> 00:10:48,170
ابرحوه ضربا

153
00:10:48,180 --> 00:10:50,580
انتظروا ، ليس لدي شيء معكم

154
00:10:54,280 --> 00:10:55,520
فريق المحترفين

155
00:11:00,660 --> 00:11:02,820
ارقصي ، ايتها القردة صغيرة ، ارقصي

156
00:11:08,930 --> 00:11:10,600
(جاكي)

157
00:11:14,940 --> 00:11:16,800
لابد ان ذلك يؤلم

158
00:11:17,370 --> 00:11:19,140
فخري فقط

159
00:11:19,140 --> 00:11:20,270
والان ، يا تلاميذي

160
00:11:20,280 --> 00:11:22,480
ما الذي تعلمناه اليوم؟

161
00:11:22,480 --> 00:11:25,410
انت لا تريد ان تضع ملك الكوميديا في مزاجٍ سيء

162
00:11:31,550 --> 00:11:33,290
اثبت مكانك

163
00:11:34,620 --> 00:11:37,590
من الجيد ان الاجزاء قابلة للفصل

164
00:11:37,590 --> 00:11:40,590
(جاكي) ، اتريد بعض الشمع لاستعادة بريقك؟

165
00:11:40,600 --> 00:11:41,830
كلا ، شكرا لك

166
00:11:41,830 --> 00:11:44,760
انا لا خطط لان ابقى دمية لوقتٍ اطول

167
00:11:44,770 --> 00:11:46,500
اليس هذا صحيح يا عمي؟

168
00:11:46,500 --> 00:11:48,770
اصبر يا (جاكي)

169
00:11:48,770 --> 00:11:50,400
بهذا المعدل

170
00:11:50,410 --> 00:11:52,940
سأبقى دمية للابد

171
00:11:52,940 --> 00:11:55,100
انا لا اريد ان يتجمع عليَ الغبار

172
00:11:55,110 --> 00:11:56,940
في نافذة متجرك يا عمي

173
00:11:56,950 --> 00:12:00,450
الا يجب أن نسأل (كاي تشيتغ) اذا كان يعرف
الترياق

174
00:12:00,450 --> 00:12:02,180
ماذا؟

175
00:12:02,180 --> 00:12:05,550
(كاي تشينغ) هو السبب الذي جعلك تصبح هكذا

176
00:12:05,550 --> 00:12:07,690
حسنا ، هذا هو قصدي

177
00:12:07,690 --> 00:12:11,780
اتريد مني أن اتذلل الى البائع
المحتال ذاك

178
00:12:11,790 --> 00:12:13,900
مستحيل ، لدي كل شيء احتاجه

179
00:12:13,910 --> 00:12:17,040
هنا للبحث لك عن ترياق
شكرا لك

180
00:12:17,180 --> 00:12:19,660
وانا اقول انه علينا ان نسأل ذلك
الشمبانزي الضاحك عن ترياق

181
00:12:19,670 --> 00:12:21,940
لقد اكتفينا من ذلك القرد يا (جيد)

182
00:12:21,940 --> 00:12:23,700
وانتِ عليكِ الذهاب الى المدرسة

183
00:12:23,710 --> 00:12:25,040
لكن ، (جاكي)

184
00:12:25,040 --> 00:12:26,580
هذا اكثر اهمية من اي شيء

185
00:12:26,590 --> 00:12:27,910
..يحدث في المدرسة

186
00:12:29,040 --> 00:12:30,540
عرض المواهب

187
00:12:30,550 --> 00:12:32,750
انه اليوم وعليّ الفوز به

188
00:12:32,750 --> 00:12:35,050
"الجائزة الاولى هي رحلة الى مدينة ملاهي "فلوريدا

189
00:12:35,050 --> 00:12:36,850
ما الذي سأفعله

190
00:12:42,120 --> 00:12:44,020
يا الهي

191
00:12:44,030 --> 00:12:46,160
كلا ، كلا ، كلا

192
00:12:52,970 --> 00:12:55,500
الحصان يدخل الى غرفة الطبيب

193
00:12:55,500 --> 00:12:57,840
الطبيب سأل ، لماذا هذا الوجه الحزين

194
00:13:01,840 --> 00:13:04,510
الم يكن كافيا انهما كانا يريدان القضاء عليّ

195
00:13:04,510 --> 00:13:06,580
والان يريدان سرقة الاضواء مني

196
00:13:06,580 --> 00:13:08,650
وقفة احترام مني

197
00:13:08,650 --> 00:13:11,620
بينما سأنهي المنافسة

198
00:13:11,620 --> 00:13:14,590
(جيد) ، لا اعتقد ان هذه المنافسة عادلة

199
00:13:14,590 --> 00:13:16,320
اصمت يا (جاكي)

200
00:13:16,320 --> 00:13:18,360
انت ستكشف تمثيليتي

201
00:13:18,360 --> 00:13:19,730
اوقفوا العرض

202
00:13:20,960 --> 00:13:22,400
انهم يغشون

203
00:13:22,400 --> 00:13:25,060
الدمية على قيد الحياة
انها على قيد الحياة

204
00:13:28,340 --> 00:13:30,770
ساعدني على الخروج من المأزق ، (جاكي)

205
00:13:30,770 --> 00:13:32,410
مجرد دمية

206
00:13:32,410 --> 00:13:33,740
ارأيتم؟

207
00:13:33,740 --> 00:13:36,380
لا شيء يصل بسواعدي

208
00:13:36,380 --> 00:13:38,440
ربما هذا سيجعله يتحرك قليلا

209
00:13:41,120 --> 00:13:43,280
لماذا انت منزعج من بعض نمل عليك؟

210
00:13:43,290 --> 00:13:45,720
بينما هو في ملابسك

211
00:13:45,720 --> 00:13:46,990
(جاكي)

212
00:13:50,490 --> 00:13:52,530
اذا اردتم موهبة حقيقه ، ايها الناس

213
00:13:52,530 --> 00:13:55,230
شاهدوني وانا اسحب ارنب من هذه القبعة

214
00:13:56,660 --> 00:13:57,930
غير مضحك

215
00:14:00,430 --> 00:14:01,570
لقد احببتموني

216
00:14:01,570 --> 00:14:03,370
انتم تحبوني حقا

217
00:14:05,370 --> 00:14:08,170
ها هو (تشاكي) يأتي

218
00:14:12,980 --> 00:14:16,160
لم اجد اي وسيلة لعكس اللعنة ، معلمي

219
00:14:16,170 --> 00:14:19,320
بالتأكيد هناك جزء فوتناه

220
00:14:19,320 --> 00:14:22,920
قرد ، قرد ، قرد

221
00:14:22,930 --> 00:14:24,620
ربما علينا زيارة (كاي تشينغ)

222
00:14:24,630 --> 00:14:26,820
من اجل (جاكي)؟

223
00:14:28,800 --> 00:14:30,200
مع حق

224
00:14:34,170 --> 00:14:35,920
لا يجب ان ندعه يهرب

225
00:14:35,930 --> 00:14:37,470
سأبقى هكذا الى الابد

226
00:14:37,470 --> 00:14:40,510
لا تقلق يا (جاكي)
ما زال امامنا وقت

227
00:14:52,750 --> 00:14:54,620
حادلة الخشب؟

228
00:14:54,620 --> 00:14:58,320
هذا ليس جيدا لرجل مصنوع من الخشب

229
00:15:00,830 --> 00:15:02,100
(جاكي)

230
00:15:07,800 --> 00:15:11,980
عندما تصبح نشارة ، كلانا سيشعر بالراحة

231
00:15:14,040 --> 00:15:16,140
يومٌ سيء ، يومٌ سيء

232
00:15:24,850 --> 00:15:25,990
لا تفعل هذا

233
00:15:25,990 --> 00:15:27,290
هذا ليس مضحكا

234
00:15:27,290 --> 00:15:28,350
الم تلاحظي؟

235
00:15:28,360 --> 00:15:30,620
بان لديّ حسَّا مختلفا من الدعابة

236
00:15:34,860 --> 00:15:36,730
تذكرت ، اجزاء قابله للفصل

237
00:15:42,640 --> 00:15:44,470
حركة ارجل رائعة

238
00:15:47,910 --> 00:15:50,480
ما مقدار الخشب الذي يجب قطعة

239
00:15:50,480 --> 00:15:52,410
يا الهي ، احذر

240
00:15:55,620 --> 00:15:58,790
لا اصدق ذلك ، وقعت في الفخ القديم

241
00:16:00,250 --> 00:16:03,660
يبقي متجره مفتوح لوقتٍ متأخر فقط ليغيظني

242
00:16:10,130 --> 00:16:12,700
ما الذي احضرك الى هنا؟

243
00:16:12,700 --> 00:16:14,930
لا شيء ، فقط أتفقد

244
00:16:14,940 --> 00:16:18,370
نود أن نعكس لعنة دمية (ملك القرد)

245
00:16:18,370 --> 00:16:26,310
حسنا ، هذا يحتوي على الإجابات
التي تبحثون عنها

246
00:16:26,310 --> 00:16:27,580
سنأخذه

247
00:16:27,580 --> 00:16:29,450
سوف تشترونه

248
00:16:29,920 --> 00:16:31,080
بـ200 دولار

249
00:16:33,590 --> 00:16:34,820
ايها المحتال

250
00:16:34,820 --> 00:16:36,890
هذه ليست حلية

251
00:16:36,890 --> 00:16:38,560
انه نادر جدا

252
00:16:41,530 --> 00:16:42,630
بـ10 دولار

253
00:16:42,630 --> 00:16:43,930
بـ200

254
00:16:43,930 --> 00:16:45,930
بـ20 وهذا عرضي نهائي

255
00:16:45,930 --> 00:16:47,100
خذ هذه 200

256
00:16:47,100 --> 00:16:50,000
لماذا دفعت ما يطلب ، (تورو)

257
00:16:50,010 --> 00:16:52,170
لقد كان يطلب اضعافًا

258
00:16:52,170 --> 00:16:54,170
لعكس اللعنة

259
00:16:54,180 --> 00:16:57,510
يجب أن يسحب (ملك القرد) ساق ضحيته

260
00:16:57,510 --> 00:17:01,380
فقط هذا؟ من اجل 200 دولار

261
00:17:01,380 --> 00:17:04,850
اتريدني ان اعطيه بدون ثمن؟

262
00:17:04,850 --> 00:17:08,420
هل تريد مني أن اضربك؟

263
00:17:08,420 --> 00:17:11,290
لا إلزام بالشراء

264
00:17:11,290 --> 00:17:12,890
معلمي ، ارجوك

265
00:17:20,470 --> 00:17:21,770
نهاية الطريق

266
00:17:21,770 --> 00:17:23,240
الى الاعلى

267
00:17:30,110 --> 00:17:31,440
عمي؟

268
00:17:31,450 --> 00:17:34,950
ماذا؟ على (ملك القرد) ان يسحب قدمي؟

269
00:17:44,690 --> 00:17:45,960
عارضه خشبية

270
00:17:48,260 --> 00:17:49,700
نتحدث لاحقًا

271
00:17:55,670 --> 00:17:56,940
كاوابانكا
(كلمة سلاحف النينجا)

272
00:18:08,420 --> 00:18:10,620
تبادل الدعم؟

273
00:18:10,620 --> 00:18:12,490
والان يسرقون اخشابي

274
00:18:21,300 --> 00:18:23,630
يجب علينا ان نجعل (ملك القرد) ان يسحب قدمك

275
00:18:23,630 --> 00:18:27,470
ولكن كيف لنا ان نخدع كبير المحتالين

276
00:18:32,810 --> 00:18:34,410
انظر (جاكي)

277
00:18:34,410 --> 00:18:36,680
ماذا عن هزّ عالمه؟

278
00:18:36,680 --> 00:18:38,880
كما تعلمين ، لقد فزت ببعض عروض المواهب

279
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
عندما كنت بعمرك

280
00:18:43,750 --> 00:18:47,300
أوقفني إذا سمعت هذا من قبل

281
00:18:52,160 --> 00:18:53,330
انتم

282
00:18:53,330 --> 00:18:56,120
اين ذهب الجميع

283
00:18:58,030 --> 00:18:59,500
ها هو آتٍ

284
00:18:59,500 --> 00:19:00,830
الى الاعلى

285
00:19:02,900 --> 00:19:06,010
الطابق الثالث: ادوات منزلية ، ملابس داخلية نسائية

286
00:19:06,010 --> 00:19:07,110
دمى

287
00:19:07,110 --> 00:19:09,510
لا تدعيه يرانا

288
00:19:11,710 --> 00:19:12,980
وجدتك

289
00:19:23,590 --> 00:19:24,920
ارأيت

290
00:19:24,930 --> 00:19:26,460
لقد سقط فيها

291
00:19:29,300 --> 00:19:30,900
عصابه قوية

292
00:19:30,900 --> 00:19:34,000
سأساعدك للخروج من هنا اذا وعدت
بعدم ملاحقة (جاكي)

293
00:19:34,010 --> 00:19:35,200
بالتأكيد

294
00:19:35,200 --> 00:19:38,300
لا مشكلة ، حصلت على الصفقة

295
00:19:40,010 --> 00:19:41,370
تمسك جيدا

296
00:19:41,380 --> 00:19:43,680
سأجلب عصا او شيئًا ما

297
00:19:46,610 --> 00:19:47,780
امسك

298
00:19:49,880 --> 00:19:53,050
استعدٍ لوضعك في الترسانه الجميلة
عزيزتي

299
00:19:54,660 --> 00:19:56,420
العم قال ان عليك ان تسحب القدم

300
00:19:56,420 --> 00:19:58,220
ولكنه لم يعني أن تكون على جاكي

301
00:20:01,130 --> 00:20:02,860
هذا .... ليس

302
00:20:02,860 --> 00:20:04,100
مضحكًا

303
00:20:13,970 --> 00:20:15,640
لقد عاد (جاك)

304
00:20:15,640 --> 00:20:17,410
بشحمه ولحمه

305
00:20:17,410 --> 00:20:19,980
وآمل أن أبقى على هذا النحو

306
00:20:19,980 --> 00:20:21,550
دق على الخشب

307
00:20:31,090 --> 00:20:32,260
مرحبا ، (جاكي)

308
00:20:32,260 --> 00:20:34,090
ما فاكهتك المفضلة

309
00:20:34,100 --> 00:20:35,230
احب الفواكه

310
00:20:35,230 --> 00:20:36,960
كل صباح أحصل على فواكه طازجة

311
00:20:36,970 --> 00:20:38,160
أناناس

312
00:20:38,170 --> 00:20:39,430
بابايا

313
00:20:39,430 --> 00:20:40,700
كثير من البابايا

314
00:20:40,700 --> 00:20:41,830
موز

315
00:20:41,840 --> 00:20:44,070
جيد جدا للمعدة

316
00:20:44,070 --> 00:20:46,310
جيد للهضم ، جيد لكل شيء

317
00:20:46,310 --> 00:20:47,670
الموز جيد

318
00:20:47,680 --> 00:20:49,440
هل رأيتٍ قردًا سمينا من قبل

319
00:20:52,730 --> 00:21:05,110
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة: داليا راوندوزي
