﻿1
00:00:01,260 --> 00:00:03,260
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:03,260 --> 00:00:05,830
شكراً لك بالسماح لي بهذهِ الجولة معكَ.

3
00:00:05,840 --> 00:00:07,740
المتحف طلبوا مساعدتي لضمان

4
00:00:07,740 --> 00:00:11,310
تحميل المحار الذهبي بأمان.

5
00:00:11,310 --> 00:00:12,870
مهلاً.. انا أقدر الشركة

6
00:00:12,880 --> 00:00:14,740
لاتصدق كم أن هذا العمل ممل.

7
00:00:18,510 --> 00:00:20,050
ما الذي فعلتهُ؟؟؟

8
00:00:20,050 --> 00:00:21,520
هل أتوقف؟

9
00:00:21,520 --> 00:00:24,590
كلا! تابع القيادة! وأتصل بالشرطة!

10
00:00:54,950 --> 00:00:56,320
نعل مطاطي عالي الحرارة

11
00:00:56,320 --> 00:00:58,850
صنعَ للمواقف اللزقة.

12
00:01:01,190 --> 00:01:03,390
عندما نصل الى محطة الشرطة,

13
00:01:03,390 --> 00:01:05,590
ستكونون في.... ماذا؟

14
00:01:48,870 --> 00:01:51,000
كابتن (بلاك)؟ لكن كيف؟

15
00:01:51,010 --> 00:01:53,670
تعلم ان قسم 13 يتابع كل تحركات الشرطة

16
00:01:53,680 --> 00:01:55,210
هل يمكنكَ التعرف على الأشخاص؟

17
00:01:55,210 --> 00:01:57,880
حسناً في بادئ الامر شككتُ بالقوى ,

18
00:01:57,880 --> 00:01:59,550
لكنهم أرسلو للسجن الشهر الماضي.

19
00:01:59,550 --> 00:02:01,750
وتم أطلاق صراحهم قبل 3 أيام.

20
00:02:01,750 --> 00:02:05,690
المحكمة أمرتهم بالخدمة المجتمعية
لطول فترة حكمهم المتبقية

21
00:02:05,690 --> 00:02:07,650
ان عادوا الى طرقهم السابقة,

22
00:02:07,660 --> 00:02:10,690
المجتمع لايحتاج لهذا النوع من الخدمة.

23
00:02:10,690 --> 00:02:12,690
لايمكن أعادة احتجاز القوى

24
00:02:12,700 --> 00:02:14,860
من غير دليل على الجريمة.

25
00:02:14,860 --> 00:02:16,630
لكن أن قبضتَ عليهم متلبسين

26
00:02:16,630 --> 00:02:20,370
وسأحرص على حجزهم لفترة طويلة جداً.

27
00:02:24,440 --> 00:02:26,570
(جيد) , ما الذي تفعلينهُ؟

28
00:02:26,580 --> 00:02:29,340
هذهِ الملابس تبرع للجمعيات الخيرية,

29
00:02:29,350 --> 00:02:32,850
وهذا هو زي الكشافة"بتركب" الخاص بكِ

30
00:02:32,850 --> 00:02:34,580
أعلم .. لقد تركت الكشافة

31
00:02:34,580 --> 00:02:36,380
ماذا؟ لماذا؟

32
00:02:36,390 --> 00:02:39,950
صنع الأغطية, بيع البسكويت, مرحبا!!

33
00:02:39,960 --> 00:02:41,790
أن أردت الشعور بالملل

34
00:02:41,790 --> 00:02:43,720
يمكنني البقاء هنا معكَ ومعَ العم.

35
00:02:43,730 --> 00:02:45,330
هل ترغبين بالمتعوة,

36
00:02:45,330 --> 00:02:47,160
نظفي المتجر.

37
00:02:47,160 --> 00:02:51,430
لكن الكشافة توفر الكثير من التجارب القيمة
(جيد).

38
00:02:51,430 --> 00:02:53,000
لايجب عليكِ تركها.

39
00:02:53,000 --> 00:02:55,600
من قال أي شيء عن ترك الكشافة؟

40
00:02:55,600 --> 00:02:58,010
أنضممتُ لكشافة التنانين.

41
00:02:58,010 --> 00:03:01,240
لكن كشافة التنانين للصبيان.

42
00:03:01,240 --> 00:03:02,410
كانت.

43
00:03:02,410 --> 00:03:03,940
أهلا بكَ في العهد الجديد

44
00:03:03,950 --> 00:03:06,450
عندما تكون الفتيات رائعات والصبيان
ليسوا رائعين.

45
00:03:06,450 --> 00:03:09,080
انا تنين.. أسمع زأري..!!

46
00:03:09,080 --> 00:03:12,020
التنانين يجتمعون الليلة في المدرسة , عمي
(جاكي).

47
00:03:12,020 --> 00:03:14,350
(جيد) ما الذي فعلتهِ؟

48
00:03:24,800 --> 00:03:27,000
أصدقاء لكِ؟؟

49
00:03:27,000 --> 00:03:29,640
كلا,, شيء حولهم يبدوا...

50
00:03:29,640 --> 00:03:31,710
مألوف كما تعلم.

51
00:03:31,710 --> 00:03:33,910
عليكَ تسليم هذا الى مكتب المدير .

52
00:03:33,910 --> 00:03:37,180
حسناً,, سأراكِ في الرواق بعد الأجتماع.

53
00:03:43,690 --> 00:03:45,090
هيا ..هيا.

54
00:03:50,730 --> 00:03:52,190
ليس أنتَ.

55
00:03:52,190 --> 00:03:54,430
فشلتوا في سرقتي مع الانتيكة,

56
00:03:54,430 --> 00:03:56,730
والأن تحاولون سرقة خزائن المدرسة؟

57
00:03:56,730 --> 00:03:58,500
ما الذي يتحدث عنهُ؟

58
00:03:59,770 --> 00:04:03,940
هل يمكنني ألقاء نظرة؟

59
00:04:03,940 --> 00:04:06,940
أخر مرة تفقدتكَ بها في مراقبتي للأروقة,

60
00:04:06,940 --> 00:04:08,740
لذا أبتعد من هنا (شان).

61
00:04:08,740 --> 00:04:11,650
ربما لديكَ شيئاً تخبئهُ.

62
00:04:11,650 --> 00:04:14,480
ربما انتَ لاتسمع جيداً.

63
00:04:30,330 --> 00:04:32,230
لا أود مقاتلتكم...

64
00:04:32,230 --> 00:04:33,770
في المدرسة.

65
00:04:33,770 --> 00:04:36,070
للأسف .. الأن هو درس اليوم.

66
00:05:04,170 --> 00:05:07,500
ماذا بحق "سام هل" يحدث هنا؟

67
00:05:08,800 --> 00:05:10,200
أنقلبَ سطل المياه.

68
00:05:10,210 --> 00:05:11,910
يبدو لي أنهُ عبث,

69
00:05:11,910 --> 00:05:14,010
والعبث يقلل من الأنضباط.

70
00:05:14,010 --> 00:05:16,310
مثال جيد انتم تصنعوه

71
00:05:16,310 --> 00:05:18,650
لأجل طفلكَ سيد (فن)

72
00:05:18,650 --> 00:05:21,250
طفل؟ لديكَ طفل؟

73
00:05:23,790 --> 00:05:24,920
قريبي.

74
00:05:24,920 --> 00:05:26,120
وقريبي ايضاً.

75
00:05:26,120 --> 00:05:28,320
أبن أختي ..يزورني لعطلة الصيف.

76
00:05:28,320 --> 00:05:29,520
(فرانك).

77
00:05:29,530 --> 00:05:30,720
(تشارلي).

78
00:05:30,730 --> 00:05:31,990
(راكو).

79
00:05:31,990 --> 00:05:33,390
حسناً ياتنانين,

80
00:05:33,400 --> 00:05:35,330
خزنوا معداتكم على الضعف.

81
00:05:37,830 --> 00:05:40,000
لماذا كنتوا تقتحمون الخزنة؟

82
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
لم نكن أيها المزعج.

83
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
نحنُ نقوم بالخدمة المجتميعة هنا.

84
00:05:43,810 --> 00:05:46,510
جزء من خطة لأجل الخروج من أجل الاشتراك مبكراً.

85
00:05:46,510 --> 00:05:49,940
أنتم عمال نظافة.

86
00:05:49,950 --> 00:05:53,810
مهلاً...مهندسين الصيانة.

87
00:05:53,820 --> 00:05:56,620
لاعنف امام الفتيان.

88
00:05:58,720 --> 00:06:01,690
أنظر (شان) السبب الأساسي وراء رغبتنا
بدخول الفتيان الى الكشافة

89
00:06:01,690 --> 00:06:03,890
هو لتعلم الأشياء المفيدة.

90
00:06:03,890 --> 00:06:06,160
لكي لاينتهي بهم الأمر أغبياء.. مثلنا.

91
00:06:06,160 --> 00:06:08,900
أنتَ مضحك عمي(راتسو).

92
00:06:08,900 --> 00:06:10,760
أجل.. رؤية كيف تقومون بذلك

93
00:06:10,770 --> 00:06:12,770
مثل الخبير الأكبر في الأستيراد والتصدير

94
00:06:12,770 --> 00:06:14,470
في الساحل الغربي.

95
00:06:14,470 --> 00:06:16,440
أجل ..أنتَ تعلم.

96
00:06:16,440 --> 00:06:18,140
لانحب التباهي.

97
00:06:19,770 --> 00:06:21,940
من كان يظن أن القوى

98
00:06:21,940 --> 00:06:24,240
لديهم أقرباء لطيفين بهذا الشكل؟

99
00:06:24,250 --> 00:06:26,150
لطيفين.؟ (جاكي)!!

100
00:06:26,150 --> 00:06:28,650
هؤلاء الثلاثة واضح عليه الأحتيال!!

101
00:06:28,650 --> 00:06:31,180
لكن لاتقلق .. تجاوزت الأمر.

102
00:06:31,190 --> 00:06:32,890
سأكون عينكَ وأذنكَ,

103
00:06:32,890 --> 00:06:33,990
ومعرفة ما يخططون لأجلهِ.

104
00:06:33,990 --> 00:06:37,060
(جيد) لايجب علينا الأسراع بالحكم.

105
00:06:37,060 --> 00:06:40,890
بعض الأحيان التفاحة تقع بعيد عن الشجرة.

106
00:06:40,900 --> 00:06:42,130
وتضرب الأرض وتعود أدراجها.

107
00:06:45,870 --> 00:06:47,970
علي التصرف بشجاعتي هذهِ المرة.

108
00:06:47,970 --> 00:06:49,970
شيئاً ما حول هؤلاء الأقرباء ليس صحيحاً,

109
00:06:49,970 --> 00:06:51,070
وسأثبت هذا .

110
00:06:51,070 --> 00:06:53,410
أحتاج القليل من الدعم.

111
00:06:54,680 --> 00:06:55,880
(جيد)؟؟

112
00:07:02,920 --> 00:07:04,820
مرحباً أيها الصديق القديم!

113
00:07:04,820 --> 00:07:07,090
رمز الديك كيف حالكَ؟

114
00:07:11,630 --> 00:07:14,690
(جيد)؟ أين تذهبين؟

115
00:07:14,700 --> 00:07:16,530
أجتماع كشافة التنانين (جاكي).

116
00:07:16,530 --> 00:07:18,370
سأذهب لأنال شارة الجدارة .

117
00:07:18,370 --> 00:07:20,230
أذن ما الذي ستفعليه.؟

118
00:07:20,240 --> 00:07:23,100
نوعاً ما من الحرف اليدوية والفنون؟

119
00:07:23,110 --> 00:07:25,210
حرف يدوية؟؟ كن واقعياً, (جاكي).

120
00:07:25,210 --> 00:07:27,770
قائد التنانين قدم وعد أن يكون شيئاً في البرية.

121
00:07:27,780 --> 00:07:30,840
من المحتمل برنامج مكثف لبقاء على قيد الحياة في الغابة.

122
00:07:30,850 --> 00:07:34,610
محاطين بمخلوقات متعطشة للدماء!

123
00:07:34,620 --> 00:07:36,250
لابد انكَ تمازحني؟

124
00:07:36,250 --> 00:07:39,490
هذا ماتدعوه "البرية"؟

125
00:07:40,860 --> 00:07:42,660
حسناً أيها التنانين الكشافة,

126
00:07:42,660 --> 00:07:45,660
أول شارة جدارة لكم ستكون في دراسة الطبيعة.

127
00:07:45,660 --> 00:07:47,790
واليوم..سيكون مراقبة الطير.

128
00:07:47,800 --> 00:07:49,330
مراقبة الطير؟

129
00:07:49,330 --> 00:07:50,860
قدموا نطاقات التنين ,

130
00:07:50,870 --> 00:07:52,130
في الأمام والوسط.

131
00:07:54,940 --> 00:07:56,400
رائعين.

132
00:07:56,410 --> 00:07:58,070
لديكم 60 دقيقة.

133
00:07:58,070 --> 00:08:01,040
لاحظ جميع المشاهدات في سجلك.

134
00:08:01,040 --> 00:08:03,280
سأكون في بقعة التحقق

135
00:08:03,280 --> 00:08:06,710
ومنطقة حديقة الحيوان خارج الحدود!أنطلقوا!

136
00:08:17,860 --> 00:08:20,290
سرقة المثلجات في أتجاه الغرب.

137
00:08:25,400 --> 00:08:27,030
هل لديكَ مشكلة؟

138
00:08:27,040 --> 00:08:28,800
نحاول ان نقوم بالمراقبة هنا.

139
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
أجل كنا نراقب حمامة.

140
00:08:30,610 --> 00:08:32,410
حمامة جميلة.

141
00:08:32,410 --> 00:08:34,440
ليسَ في مراقبتي.

142
00:08:34,440 --> 00:08:36,180
حسناً فهمت الأمر.

143
00:08:36,180 --> 00:08:37,780
لاتستطيع أتمام العمل بمفردها.

144
00:08:37,780 --> 00:08:39,850
لذا فأنها تحاول اللعب.

145
00:08:39,850 --> 00:08:41,310
أن كنت كذلك!

146
00:08:41,320 --> 00:08:45,320
تود أن تكون مثل عمها.

147
00:08:48,220 --> 00:08:50,090
تحقق بالواقع.

148
00:08:50,090 --> 00:08:51,560
أود أن أكون مثل عمي؟

149
00:08:51,560 --> 00:08:52,830
أجل.

150
00:08:52,830 --> 00:08:56,030
لقد علمنا ان عمكِ أنسان فارغ.

151
00:08:56,030 --> 00:08:58,830
شخص فارغ..!!!

152
00:08:58,830 --> 00:09:01,030
لايمكنهُ البقاء بوظيفة واحدة.

153
00:09:01,040 --> 00:09:05,040
كان يتمنى أن يكون مثل اعمامنا

154
00:09:05,040 --> 00:09:08,310
لهذا السبب أنهُ يتبعهم أينما يذهبوا.

155
00:09:08,310 --> 00:09:09,810
فاشل!

156
00:09:09,810 --> 00:09:12,810
مهلاً. السبب الوحيد الذي يدفع (اجكي)
ملاحقة أعمامكم

157
00:09:12,810 --> 00:09:15,320
لأنهم محتالون فاشلون.

158
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
أسحبي ما قلتي!

159
00:09:16,920 --> 00:09:18,350
أرني ما لديكَ, أيها الصغير.

160
00:09:20,660 --> 00:09:23,160
من هو الفاشل الأن؟

161
00:09:23,160 --> 00:09:24,690
(جيد).

162
00:09:24,690 --> 00:09:26,090
نصيحة صغيرة..

163
00:09:26,090 --> 00:09:28,700
ما الذي تعنيه؟

164
00:09:28,700 --> 00:09:32,130
3طرق لأبقائها بعيدة.-
أعيدوا ألي قبعتي! -

165
00:09:32,130 --> 00:09:34,370
لقد جلبتم لأنفسكم ألم كبير!

166
00:09:34,370 --> 00:09:35,540
أعدها ألي!

167
00:09:41,880 --> 00:09:43,880
مقرف.

168
00:09:43,880 --> 00:09:45,680
مقرف للغاية.

169
00:09:50,790 --> 00:09:53,220
حسناً خطأي.

170
00:10:00,430 --> 00:10:03,430
يوم سيء! يوم سيء!  يوم سيء!

171
00:10:13,210 --> 00:10:15,480
يارجل علينا أنقاذها!!

172
00:10:15,480 --> 00:10:16,640
كيفَ؟

173
00:10:16,650 --> 00:10:18,850
ليسَ لدي شيء.

174
00:10:28,020 --> 00:10:30,390
هذهِ القفزة كانت رائعة.

175
00:10:30,390 --> 00:10:32,130
رائعة للغاية.

176
00:10:32,130 --> 00:10:34,230
كيف حصلتي على هذا النوع من التدريب؟

177
00:10:34,230 --> 00:10:36,230
التمارين الرياضية؟

178
00:10:36,230 --> 00:10:39,300
كانت شجاعة جداً مع الدب هنالك.

179
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
ليس قبل قليل عندما تقول..

180
00:10:41,300 --> 00:10:43,240
"أريد أعادة قبعتي"

181
00:10:43,240 --> 00:10:45,810
"أريد أعادة قبعتي"
"أريد أعادة قبعتي"

182
00:10:45,810 --> 00:10:47,170
أرجوكَ.. أرجوك!!

183
00:10:50,210 --> 00:10:52,550
أنتم تطلبون ان يتم ضربكم .

184
00:10:52,550 --> 00:10:54,180
التنينية الكشافة (جيد)!!

185
00:10:54,180 --> 00:10:56,120
لقد خالفتِ أمر التنين

186
00:10:56,120 --> 00:10:57,720
بالبقاء خارج حديقة الحيوان,

187
00:10:57,720 --> 00:11:00,420
والان أرى أنكِ تخالفين التصرف

188
00:11:00,420 --> 00:11:02,190
أمام زملائكِ الكشافة.

189
00:11:02,190 --> 00:11:04,060
أجل ..أيتها التنينة الكشافة (جيد)

190
00:11:04,060 --> 00:11:06,190
من المؤكد أنها تحتاج الى ضبط تصرفاتها.

191
00:11:06,190 --> 00:11:07,730
أنها بيضة فاسدة.

192
00:11:07,730 --> 00:11:09,960
انا أحب البيض.. السهل.

193
00:11:09,970 --> 00:11:11,130
لكنهم...

194
00:11:11,130 --> 00:11:12,600
لا شارة جدارة لكِ.

195
00:11:18,140 --> 00:11:20,540
حسناً.. ما الذي تعلمهُ؟

196
00:11:20,540 --> 00:11:23,410
الأ تسئم ابداً من اللحاق بنا (شان)؟

197
00:11:23,410 --> 00:11:25,410
في الواقع أجل.

198
00:11:25,410 --> 00:11:27,610
لكنهُ ليس َ السبب لكوني هنا.

199
00:11:27,620 --> 00:11:30,150
أعتقد أن قائد التنانين طلبكم ايضاً.

200
00:11:30,150 --> 00:11:33,150
قريبتي وأبنائكم تشاجروا.

201
00:11:33,160 --> 00:11:35,220
أتينا لأخذ الزي الخاص بنا

202
00:11:35,220 --> 00:11:36,660
الزي ؟

203
00:11:36,660 --> 00:11:38,790
متطوعين ليكونوا أباء للتنانين.

204
00:11:38,790 --> 00:11:40,160
رائع.

205
00:11:40,160 --> 00:11:43,160
لاشكَ أن أبنائكم فتية رائعين.

206
00:11:43,170 --> 00:11:44,230
من ناحية أخرى...

207
00:11:44,230 --> 00:11:45,630
أتبعني سيد (شان).

208
00:11:45,630 --> 00:11:49,240
يجب علينا مناقشة تصرفات (جيد).

209
00:11:49,240 --> 00:11:52,570
أن أردت القليل من النصائح الأبوية, (شان)

210
00:11:52,570 --> 00:11:54,470
أنا هنا لأجلكَ.

211
00:11:56,040 --> 00:11:57,680
وقائد التينن.. حذرني,

212
00:11:57,680 --> 00:11:59,610
أي نوع من هذهِ التصرفات ,

213
00:11:59,610 --> 00:12:01,280
سيتم طردكِ.

214
00:12:01,280 --> 00:12:03,050
أذن.. أرجوكِ..

215
00:12:03,050 --> 00:12:06,420
هذبي نفسكِ في مغامرة التنانين
لنهاية الأسبوع.

216
00:12:06,420 --> 00:12:08,390
سيكون لدينا مغامرة تنانين؟

217
00:12:08,390 --> 00:12:10,260
ستكون رائعة!!

218
00:12:10,260 --> 00:12:11,520
سباق سيارت صغيرة صارم؟

219
00:12:11,530 --> 00:12:12,730
تسلق جبال؟

220
00:12:12,730 --> 00:12:14,630
المتحف.

221
00:12:14,630 --> 00:12:17,330
تركت ال"بتركب" لأجل هذا؟

222
00:12:17,330 --> 00:12:20,430
المتحف قام بفتح معرض الشرق تواً.

223
00:12:20,440 --> 00:12:22,470
أنا لا احب هذا قليلاً.

224
00:12:22,470 --> 00:12:25,000
أنتَ وانا معاً..ممل!

225
00:12:25,010 --> 00:12:26,310
أعتقد المحار الذهبي

226
00:12:26,310 --> 00:12:27,640
السبب وراء القوى

227
00:12:27,640 --> 00:12:30,540
تطوعوا من أجل أباء التنانين.

228
00:12:30,550 --> 00:12:32,110
فهمت الأمر.

229
00:12:32,110 --> 00:12:33,480
مغامرة التنانين,

230
00:12:33,480 --> 00:12:36,350
الغطاء الأمثل من اجل سرقة.

231
00:12:36,350 --> 00:12:39,320
ربما انهُ السبب أن أتتي معكم.

232
00:12:39,320 --> 00:12:40,790
تفكير رائع!!

233
00:12:40,790 --> 00:12:42,260
سأراقب (فرانك, راكو وتشارلي)

234
00:12:42,260 --> 00:12:44,320
بينما انت َ... أنتَ أب تنين؟

235
00:12:44,330 --> 00:12:45,930
أجل!!

236
00:12:45,930 --> 00:12:47,860
ولماذا أنتِ ترتفعين؟

237
00:12:47,860 --> 00:12:50,330
لديكِ تعويذة الديك!!!

238
00:12:50,330 --> 00:12:52,830
حسناً.... أنا...

239
00:12:52,830 --> 00:12:55,170
أرجوكَ عمي (جاكي) دعني أخذها الى المتحف.

240
00:12:55,170 --> 00:12:57,170
ان حاولوا القوى سحب أي شيء..

241
00:12:57,170 --> 00:13:00,540
السحر ليسَ شيئأ يتلاعب بهِ!!

242
00:13:00,540 --> 00:13:03,310
سلمي التعويذة, (جي)....!

243
00:13:03,310 --> 00:13:05,510
طالما انكِ ف بالأعلى,

244
00:13:05,510 --> 00:13:08,250
نظفي أنسجة العنكبوت في السقف.

245
00:13:12,290 --> 00:13:14,120
مرحباً بكم أيها التنانين الكشافة.

246
00:13:14,120 --> 00:13:17,320
أنتم على وشك رؤية أجمل مجموعة انتيكات
في الشرق.

247
00:13:17,330 --> 00:13:20,260
التي جٌمعت في "هايمستري" الشمالي.

248
00:13:20,260 --> 00:13:22,260
ومحور مجموعتنا

249
00:13:22,260 --> 00:13:26,500
هو الحبار الذهبي الرائع ذو العمر 3,000
سنة.

250
00:13:26,500 --> 00:13:27,600
لايقدر بثمن.

251
00:13:27,600 --> 00:13:30,370
لايقدر بثمن هو رقمي المفضل.

252
00:13:36,680 --> 00:13:38,140
رائع.

253
00:13:38,150 --> 00:13:39,550
"بومبا".

254
00:13:39,550 --> 00:13:41,480
جميل.

255
00:13:43,620 --> 00:13:46,020
لاتفكروا في الأمر حتى.

256
00:13:51,710 --> 00:13:53,680
فاشلة!

257
00:13:56,860 --> 00:13:58,670
لماذا تتركون المجموعة؟

258
00:13:58,670 --> 00:14:00,800
أستراحة الحمام.. حسناً؟

259
00:14:06,470 --> 00:14:08,910
ثلاثتكم في الوقت ذاتهِ؟؟

260
00:14:10,340 --> 00:14:12,350
مهلاً!! ما الذي يحدث؟

261
00:14:12,350 --> 00:14:13,850
لاتتحركون أيها التناينن.

262
00:14:13,850 --> 00:14:15,110
أبقوا هادئين.

263
00:14:15,120 --> 00:14:17,280
أنقطاع في الطاقة وحسب.

264
00:14:18,850 --> 00:14:20,120
ماذا حدث؟؟ ماذا؟

265
00:14:20,120 --> 00:14:21,190
ما الذي حدث؟

266
00:14:21,190 --> 00:14:23,190
المحار الذهبي...

267
00:14:23,190 --> 00:14:24,990
تم سرقتهُ.

268
00:14:24,990 --> 00:14:27,260
قد يكون الجاني لايزال في المبنى.

269
00:14:27,260 --> 00:14:28,490
قم بأخلاء الاطفال!

270
00:14:28,500 --> 00:14:30,800
أوافق.

271
00:14:30,800 --> 00:14:32,030
حسناً ياتنانين,

272
00:14:32,030 --> 00:14:34,770
تقدموا واحد تلو الاخر ! تحركوا!!

273
00:14:42,540 --> 00:14:44,540
قف!!

274
00:14:55,690 --> 00:15:00,030
لقد مسكتٌ بكم بالجرم المشهود ب....

275
00:15:00,030 --> 00:15:01,390
ورق الحمام؟

276
00:15:01,400 --> 00:15:03,130
نفذ منا في المنزل.

277
00:15:03,130 --> 00:15:04,400
ما الذي ستفعلهُ.

278
00:15:04,400 --> 00:15:06,330
هل ستتصل بشرطة الحمامات؟

279
00:15:06,330 --> 00:15:09,700
لكن ان لم تكونوا انتم الذي سرقتم المحار الذهبي,

280
00:15:09,700 --> 00:15:11,500
من الذي فعل ذلك؟

281
00:15:27,420 --> 00:15:29,120
أجل!!

282
00:15:29,120 --> 00:15:30,760
انا جيدة.

283
00:15:30,760 --> 00:15:32,860
هذهِ خزانتي!

284
00:15:32,860 --> 00:15:35,260
أبتعدي أو ستدفعي الثمن!!

285
00:15:35,260 --> 00:15:37,930
تم القضاء عليكم أيها الثلاثي.

286
00:15:37,930 --> 00:15:40,100
تافه للغاية (جيد).

287
00:15:40,100 --> 00:15:43,200
انتِ بدلتي هذا الشيء ووضعتهِ في خزانتي.

288
00:15:43,200 --> 00:15:45,310
قصة رائعة.

289
00:15:45,310 --> 00:15:47,810
كلا! أي نوع من المجرمين انتم؟

290
00:15:47,810 --> 00:15:50,610
أنهم ليسوا مجرمين...

291
00:15:50,610 --> 00:15:52,750
لكننا كذلك.

292
00:16:02,790 --> 00:16:05,060
أنهم الوصيين على المتحف!!

293
00:16:05,060 --> 00:16:07,690
لم اتوقع حدوث هذا!!

294
00:16:07,700 --> 00:16:09,060
عمل مخفي.

295
00:16:09,060 --> 00:16:10,400
أجل.

296
00:16:10,400 --> 00:16:13,030
أين؟

297
00:16:14,440 --> 00:16:15,500
سأخذ هذا.

298
00:16:15,500 --> 00:16:17,470
أحزر مرة أخرى.

299
00:16:17,470 --> 00:16:18,710
(جيد الى فرانك)!

300
00:16:23,080 --> 00:16:25,480
(فرانك الى راكو)!

301
00:16:44,570 --> 00:16:47,530
مهلاً, انتبه للشعر!

302
00:16:47,540 --> 00:16:49,500
الخدمة المجتمعية مقرفة.

303
00:16:49,500 --> 00:16:53,410
بلامزاح !! انا أصنع الحفر وهو يملئها.

304
00:16:54,510 --> 00:16:58,210
يافتيان,, اعتقد أن شحنتنا قد وصلت.

305
00:17:00,780 --> 00:17:03,750
مهلاً!! لديهِ المحار الذهبي.

306
00:17:07,590 --> 00:17:09,190
وقفت في المكان الصح.

307
00:17:09,190 --> 00:17:12,230
الخدمة المجتمعية  لديها الجوائز حقاً..

308
00:17:20,470 --> 00:17:25,840
ياسادة ..الشارع الوحيد الذي سنعمل بهِ بعد الان هو الشارع السهل

309
00:17:27,410 --> 00:17:30,410
لم لايمكننا الربح؟

310
00:17:30,410 --> 00:17:32,910
أتيت للأعتذار

311
00:17:32,910 --> 00:17:36,580
بأتهامك بالخطأ لسرقة ال...

312
00:17:38,890 --> 00:17:40,950
المحار الذهبي!

313
00:17:40,960 --> 00:17:42,690
لقد سرقتموه بالفعل؟

314
00:17:42,690 --> 00:17:45,390
ليس حقاً.. لكنهٌ ملكنا الان.

315
00:17:45,390 --> 00:17:48,030
حصلنا عليه من اللص بأمان.

316
00:17:48,030 --> 00:17:50,430
أنهٌ ملك المتحف.

317
00:18:04,550 --> 00:18:06,510
يوم سيء!!

318
00:18:06,510 --> 00:18:09,520
يوم سيء!! يوم سيء!!

319
00:18:21,660 --> 00:18:23,330
فكر بها بهذهَ الطريقة.

320
00:18:23,330 --> 00:18:25,630
لم تخسروا تمثال

321
00:18:25,630 --> 00:18:27,530
لقد أصبحتم تمثال.

322
00:18:27,540 --> 00:18:29,070
(شان) أرجوك.

323
00:18:29,070 --> 00:18:31,570
لاتبلغ الأطفال بذلكَ.

324
00:18:31,570 --> 00:18:33,740
أجل ,, سيفطر فؤادهم .

325
00:18:33,740 --> 00:18:35,880
أنهم يظنون اننا ..انتَ تعلم!

326
00:18:35,880 --> 00:18:38,740
تجار أستيراد وتصدير ناجحين!!

327
00:18:38,750 --> 00:18:40,550
سأبدلهم بالحققية.

328
00:18:40,550 --> 00:18:42,480
شكراً.. من يعلم؟

329
00:18:42,480 --> 00:18:44,980
ربما يوماً ما يمكننا نعتق انفسنا,

330
00:18:44,990 --> 00:18:47,650
لنكون مواطنين ملتزمين بالقانون.

331
00:18:47,660 --> 00:18:49,090
يظنون نحنُ كذلك.

332
00:18:51,990 --> 00:18:53,290
محال! -
لاأعتقد ذلك. -

333
00:18:53,290 --> 00:18:54,460
أفكار مرعبة.

334
00:18:54,460 --> 00:18:57,060
سيكون من المضحك ان تمكنت من التنفس.

335
00:18:57,070 --> 00:18:58,300
أمين المتحف و أتباعهِ.

336
00:18:58,300 --> 00:18:59,900
رهن الأعتقال (جاكي).

337
00:18:59,900 --> 00:19:02,570
تبين انهُ فنان مزيف يدعى "مايكل دياز".

338
00:19:02,570 --> 00:19:04,870
لديهِ سجل أجرامي طويل.

339
00:19:04,870 --> 00:19:08,010
أجل, سنقوم بجولة مع,

340
00:19:08,010 --> 00:19:11,840
مساعدنا السيد (بلاك) الى المطار.

341
00:19:11,850 --> 00:19:13,910
سنبتعد لفترة..

342
00:19:13,920 --> 00:19:16,020
لأقصى الشرق.

343
00:19:16,020 --> 00:19:18,020
أتفاقية عمل كبيرة.

344
00:19:18,020 --> 00:19:19,590
أسفين يا أطفال.

345
00:19:19,590 --> 00:19:22,720
لكن هذا هو عمل الأستيراد والتصدير.

346
00:19:22,720 --> 00:19:24,620
سنقوم بزيارتكم في الصيف القادم

347
00:19:24,630 --> 00:19:26,090
رائع.. سنكون قد خرجنا..

348
00:19:26,090 --> 00:19:29,230
قد عدنا في وقتها..

349
00:19:29,230 --> 00:19:30,660
أعتني بنفسكَ عمي (فن).

350
00:19:30,670 --> 00:19:32,100
الى اللقاء عمي (تشاو).

351
00:19:32,100 --> 00:19:35,230
وداعاً عمي (راتسو) شكراً لكل شيء.

352
00:19:35,240 --> 00:19:36,540
الى اللقاء الأن نراكم لاحقاً.

353
00:19:36,540 --> 00:19:39,310
لا أشجع الكذب(جيد).

354
00:19:39,310 --> 00:19:40,940
لكن لاتوجد الحاجة لأاخبار فتىً يافع

355
00:19:40,940 --> 00:19:43,510
أن أعمامهم ذاهبون الى السجن.

356
00:19:44,750 --> 00:19:46,910
مهلاً ياعم (جاكي).

357
00:19:46,920 --> 00:19:48,350
من الأفضل أن لا اترك قائد التنين

358
00:19:48,350 --> 00:19:50,280
يراك بدون زي.

359
00:19:50,290 --> 00:19:52,350
4طرق لأبقائكَ بعيداً.

360
00:19:52,350 --> 00:19:54,650
أعيديها ألي.

361
00:19:54,660 --> 00:19:56,360
هذا ليس ممتعاً.

362
00:19:56,360 --> 00:19:58,290
هذا تقليل من احترام الأخرين!

363
00:20:02,030 --> 00:20:05,900
مرحباً (جاكي), هل كانَ لديك عمل رديء
قبل أن تكون ممثل؟

364
00:20:05,900 --> 00:20:08,070
بعد عمرال10 سنوات في مدرسة الفنون القتالية.

365
00:20:08,070 --> 00:20:09,670
ذهبتٌ لأستراليا.

366
00:20:09,670 --> 00:20:12,540
قمت باعمال البناء.

367
00:20:12,540 --> 00:20:15,440
نظفت المبنى..

368
00:20:15,440 --> 00:20:16,610
السمنت.

369
00:20:16,610 --> 00:20:17,840
طلاء الجدار..

370
00:20:17,850 --> 00:20:20,880
وفي الليل, أفعل

371
00:20:20,880 --> 00:20:22,180
المطبخ.

372
00:20:22,180 --> 00:20:23,980
التعلم كيف أن أطبخ.

373
00:20:23,990 --> 00:20:26,120
لا أعتقد انهُ عمل رديء.

374
00:20:26,120 --> 00:20:28,090
أن تابعتُ تعلم هذا,

375
00:20:28,090 --> 00:20:29,720
سأكون محترفاً.

376
00:20:29,720 --> 00:20:30,860
لايوجد عمل رديء.

377
00:20:30,860 --> 00:21:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.
