﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:06,170
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.

2
00:00:06,170 --> 00:00:07,900
(جاكي) !

3
00:00:07,900 --> 00:00:09,440
أجل, عمي.

4
00:00:09,440 --> 00:00:11,840
المزيد من الشاي الساخن, رجاءاً!

5
00:00:11,840 --> 00:00:15,080
أجل, ياعم لقد قمت بتشغيل السخان بالفعل.

6
00:00:15,080 --> 00:00:17,880
أمراً أضافياً أخر...

7
00:00:17,880 --> 00:00:20,750
أصابع قدم العم تشعر بالبرد.

8
00:00:25,690 --> 00:00:27,820
أمراً اظافياً اخر..

9
00:00:27,820 --> 00:00:32,490
العم يحتاج الى المزيد من الثوم للزكام.

10
00:00:32,500 --> 00:00:35,630
المزيد من الثوم؟

11
00:00:40,700 --> 00:00:42,900
(جاكي) أنني أسمع الماء يغلي !

12
00:00:42,910 --> 00:00:44,670
ما الذي يؤخركَ؟

13
00:00:44,670 --> 00:00:47,470
أنني أجلب لكَ الثوم , ياعمي.

14
00:00:47,480 --> 00:00:48,710
(جيد), ربما تستطيعين..

15
00:00:48,710 --> 00:00:50,110
عذراً.. عمي (جاكي)!

16
00:00:50,110 --> 00:00:53,510
أود مساعدتكَ لكن يجب عليَ الاهتمام بالزبائن.

17
00:00:56,320 --> 00:00:57,650
(تورو)!

18
00:01:04,390 --> 00:01:06,190
(جاكي)!!

19
00:01:07,130 --> 00:01:08,760
قادم عمي!

20
00:01:13,940 --> 00:01:16,540
تفضل ياعم.

21
00:01:17,540 --> 00:01:19,740
هل هنالك أي شيء أخر تحتاجهُ؟

22
00:01:19,740 --> 00:01:21,680
أجل,الأستراحة.

23
00:01:23,010 --> 00:01:25,280
كفوا عن الضجيج!

24
00:01:26,750 --> 00:01:28,320
أمراً أظافياً اخر..

25
00:01:28,320 --> 00:01:30,180
أجل ياعم؟

26
00:01:30,190 --> 00:01:33,450
قوة شيطانية أخرى قد حررت .

27
00:01:36,020 --> 00:01:37,660
رائع!

28
00:01:40,930 --> 00:01:44,000
أنهُ "تشنزو" شيطان الرعد,

29
00:01:44,000 --> 00:01:48,170
دحرَ في الماضي من خلال صنجة سحرية.

30
00:01:48,170 --> 00:01:49,800
صنجات؟

31
00:01:49,810 --> 00:01:52,540
يبدوا ان لدينا رحلة لأسبانيا , مكسيكو؟

32
00:01:52,540 --> 00:01:54,540
قعر المحيط.

33
00:01:54,540 --> 00:01:56,780
أنها سفينة غارقة.

34
00:01:56,780 --> 00:01:58,410
وتوجد حروف مكتوبة عليها.

35
00:01:58,660 --> 00:02:00,630
"أي.. أن .. أي..سي".

36
00:02:00,920 --> 00:02:05,450
رائع! الصنجات غرقت مع التايتنك؟

37
00:02:38,920 --> 00:02:41,890
ما الذي تعنيه أنها ليست التايتنك؟ الأسم على
هيكل السفينة ..

38
00:02:41,890 --> 00:02:44,860
ينتهي ب"أي -أن -أي-سي".

39
00:02:44,860 --> 00:02:46,360
أنها ال"أوشيانك".

40
00:02:46,360 --> 00:02:49,000
غرقت في البحر الهادئ سنه 1932.

41
00:02:49,000 --> 00:02:51,030
تبعاً لقائمة المسافرين,

42
00:02:51,030 --> 00:02:53,900
كان على متنها مجموعة من راقصين الفلامينكو.

43
00:02:53,900 --> 00:02:56,200
لاشكَ انهم أستخدموا الصنجات في عرضهم.

44
00:02:56,210 --> 00:02:58,570
"تايتنك" "اوشيانك" بطاطا بطاطس.

45
00:02:58,570 --> 00:03:01,280
لايزال الأمر أنقاذ تحت الماء وهذا رائع!!

46
00:03:01,280 --> 00:03:04,010
أنهُ خطر ,(جيد).

47
00:03:04,010 --> 00:03:07,410
السفينة تقع في قاع بحر متجمد.

48
00:03:07,420 --> 00:03:10,850
لحظكم الجيد, قسم 13 لديهِ غواصة,

49
00:03:10,850 --> 00:03:14,820
صممت خصيصاً ل...

50
00:03:14,820 --> 00:03:17,820
ماهذهِ الرائحة الكريهة؟ أنها كرائحة ال...

51
00:03:19,800 --> 00:03:22,460
العم.

52
00:03:22,460 --> 00:03:24,900
لقد رجوت العم ليبقى في سريرهُ

53
00:03:24,900 --> 00:03:26,670
لكنهٌ لم يستمع ألي.

54
00:03:26,670 --> 00:03:30,840
العم بحاجة لهُ.. شيطان ال"تشي" قوي للغاية.

55
00:03:30,840 --> 00:03:33,210
وكذلك رائحة الثوم.

56
00:03:36,040 --> 00:03:37,610
هل أنتم مستعدين للتمزيق؟

57
00:03:37,610 --> 00:03:41,280
(تاهو) سيكون رائع!

58
00:03:41,280 --> 00:03:45,120
أين تعتقدون أنكم ستذهبون يا
أرانب الثلج الثلاثة؟

59
00:03:46,690 --> 00:03:49,690
سنسطو على بودرة طازجة,"دوج".

60
00:03:49,690 --> 00:03:52,860
أجابة خاطئة , "دوج".

61
00:03:57,830 --> 00:04:00,900
أنا أشعر بكَ "دي"

62
00:04:00,900 --> 00:04:03,170
هل ستستولي على شيطان"تشي"جديد؟

63
00:04:03,170 --> 00:04:05,570
شيطان كبير.. قوة الرعد,

64
00:04:05,570 --> 00:04:08,780
توجد داخل زوج من الصنجات.

65
00:04:08,780 --> 00:04:10,740
صنجات؟ صحيح؟

66
00:04:10,750 --> 00:04:12,710
وما الذي ستكون عليهِ في "كابو"؟

67
00:04:12,720 --> 00:04:16,720
رائع!! يمكننا الحضور للعرض المسبق.

68
00:04:16,720 --> 00:04:19,090
الصنجات داخل البحر.

69
00:04:19,090 --> 00:04:21,990
ليس نوع ال"تشي" المناسب لي.

70
00:04:21,990 --> 00:04:23,920
لماذا تقول ذلك "دي"؟

71
00:04:23,930 --> 00:04:25,930
لا تقل لي أنكَ تخاف من الأمواج؟

72
00:04:25,930 --> 00:04:27,890
خائف؟ كلا!

73
00:04:27,900 --> 00:04:30,060
أنا لا أحبذ وجودي تحت المياه وحسب.

74
00:04:30,070 --> 00:04:32,930
لأن بعدها لايمكنني عمل هذا!

75
00:04:34,340 --> 00:04:37,540
فقط لكوني لن أذهب للصيد هذهِ المرة
في البحر معكم

76
00:04:37,540 --> 00:04:39,710
لايعني أنكم الثلاثة لاتستطيعون ذلكَ.

77
00:04:39,710 --> 00:04:41,940
ستحتاجون الى غواصة.

78
00:04:41,940 --> 00:04:44,980
غواصة؟؟ نوعاً ما الأمر صعب,

79
00:04:44,980 --> 00:04:49,350
لن نستطيع أيجاد واحدة
مع مفتاح التشغيل في داخلها.

80
00:04:51,320 --> 00:04:53,750
تمهل ,, يارئيس!

81
00:04:53,760 --> 00:04:56,560
الصبي هنا "ديجي فست" لديهِ فكرة رائعة,

82
00:04:58,960 --> 00:05:01,160
أنها غواصي"كينو".

83
00:05:01,160 --> 00:05:03,360
أحدث نموذج لقسم 13.

84
00:05:03,370 --> 00:05:05,900
تتحمل الضغط ل3,000.

85
00:05:05,900 --> 00:05:09,070
مناورة جانبية, أذرع قابضة قابلة للسحب.

86
00:05:09,070 --> 00:05:11,100
أذن ما الذي تنتظرونهٌ أيها الساكنين على الأرض؟

87
00:05:11,110 --> 00:05:12,970
لنتهيأ ولنبحر.

88
00:05:12,980 --> 00:05:15,080
أنتِ لن تذهبين (جيد).

89
00:05:15,080 --> 00:05:18,780
(جاكي) !! لقد شاهدتُ فلم ال"تايتنك"
12 مرة!!

90
00:05:18,780 --> 00:05:21,520
هذا يجعلني خبيرة بالكنوز المدفونة.

91
00:05:21,520 --> 00:05:23,380
(جيد) عليها الأستماع ل(جاكي).

92
00:05:23,390 --> 00:05:25,790
لايمكنكِ الذهاب بالغواصة معنا!

93
00:05:25,790 --> 00:05:27,790
وأنتَ أيضاً عمي.

94
00:05:27,790 --> 00:05:29,360
ليسَ مع الزكام الذي بكَ.

95
00:05:29,360 --> 00:05:32,330
كل هذهِ الجراثيم في مساحة صغيرة
مغلقة...

96
00:05:33,730 --> 00:05:36,930
العم لايعدي!

97
00:05:36,930 --> 00:05:40,670
وأنتَ لايمكنكَ ألقاء تعويذة الأزالة بنفسكَ!

98
00:05:40,670 --> 00:05:42,740
أنني أدرك هذا, عمي.

99
00:05:42,740 --> 00:05:45,410
لكن (تورو) وأنا يمكننا أعادة  الصنجات,

100
00:05:45,410 --> 00:05:49,810
ويمكنكَ بعدها تشكيل تعويذة الأزالة على اليابسة.

101
00:05:49,810 --> 00:05:50,910
منطقي.

102
00:05:54,750 --> 00:05:55,920
حسناً؟

103
00:05:55,920 --> 00:05:57,520
الأمر يجري بخير "دوج".

104
00:05:57,520 --> 00:05:58,920
لدينا كل ما نحتاجهُ.

105
00:05:58,920 --> 00:06:00,720
هل لديكم غواصة في الداخل ؟

106
00:06:00,720 --> 00:06:02,390
كلا, لدينا الأدوات .

107
00:06:02,390 --> 00:06:04,730
"كوبرا وفست" سيقومون ببناء واحدة.

108
00:06:04,730 --> 00:06:07,760
لن أثق بهذان الأثنان لجز عشبي؟

109
00:06:10,730 --> 00:06:13,600
لاتقلق "دي"! هذان الأثنان لديهما مهارة عالية

110
00:06:13,600 --> 00:06:15,800
سيكون لديهم علامات واضحة ان..

111
00:06:15,800 --> 00:06:18,240
هل طلب أحدكم غواصة؟

112
00:06:25,610 --> 00:06:28,180
هذهِ مركبة رائعة.

113
00:06:28,180 --> 00:06:32,250
هيا "دي" أعطي للفتيان بعض الدعم!

114
00:06:32,250 --> 00:06:34,650
فهمنا الأمر .. سنقوم بالأمر بكل خفية.

115
00:06:39,230 --> 00:06:40,830
حسناً (جاكي).

116
00:06:40,830 --> 00:06:43,000
تأهبوا لوصول المركبة على  الماء.

117
00:06:44,830 --> 00:06:46,470
توازن يا (تورو).

118
00:06:53,840 --> 00:06:55,410
(جاكي)؟

119
00:06:57,280 --> 00:07:00,050
هل وصلنا بعد؟

120
00:07:08,360 --> 00:07:10,360
حافظ على المسار (تورو).

121
00:07:12,590 --> 00:07:15,830
أعتقد أن ال"أوشيانك " تحتنا تماماً.

122
00:07:17,470 --> 00:07:19,170
ما هذهِ الرائحة؟

123
00:07:20,840 --> 00:07:22,270
مرحباً (جاكي).

124
00:07:22,270 --> 00:07:23,470
(جيد)..

125
00:07:23,470 --> 00:07:26,410
أعلم أعلم ... خطر للغاية.

126
00:07:26,410 --> 00:07:29,280
لكنكَ تحتاجني عمي (جاكي).

127
00:07:29,280 --> 00:07:31,780
حسناً .. جيد.. سأرحل.

128
00:07:31,780 --> 00:07:33,050
ظريف للغاية!

129
00:07:33,050 --> 00:07:35,850
أنتِ على بعد 20,000 قدم تحت المياه و..

130
00:07:37,190 --> 00:07:39,990
لماذا تفوح منكِ رائحة الثوم ؟

131
00:07:39,990 --> 00:07:41,860
لستُ أنا!!

132
00:07:41,860 --> 00:07:43,990
أنا تأتي من ..

133
00:07:45,090 --> 00:07:46,390
مرحباً (جاكي).

134
00:07:46,400 --> 00:07:47,860
عمي!!!

135
00:07:47,860 --> 00:07:49,400
العقول العظيمة تفكيرها مماثل .

136
00:07:49,400 --> 00:07:51,330
أمحي تعبير الكراهية من وجهكَ!

137
00:07:51,330 --> 00:07:53,470
العم ليسَ معدي!

138
00:07:53,470 --> 00:07:58,470
والان احضر للعم بطانية لأنهُ يشعر بالبرد.

139
00:07:58,470 --> 00:08:00,410
نقطة الوقوف أمامنا أيها الرفاق.

140
00:08:00,410 --> 00:08:04,680
أنتَ "فست".. "دراكو" يقول شرق أو غرب
الانهيار الجليدي؟

141
00:08:15,290 --> 00:08:18,290
لن نتزلج حتى نحصل على ال"تشي".

142
00:08:18,290 --> 00:08:20,290
هل تفهمني؟

143
00:08:25,070 --> 00:08:28,340
(تورو) علينا القيادة بحذر أكثر!

144
00:08:28,340 --> 00:08:30,340
أنا لأفهم الأمر.

145
00:08:30,340 --> 00:08:32,440
لايوجد هياكل صخرية في هذهِ المنطقة.

146
00:08:32,440 --> 00:08:34,110
(جاكي)؟

147
00:08:37,080 --> 00:08:39,350
وحش سلطعون كبير!!

148
00:08:39,350 --> 00:08:42,750
لم أظن  سينتهي بي الأمر بسندويش غواصة.

149
00:08:54,460 --> 00:08:56,300
ياعم! ألايوجد أي نوع من

150
00:08:56,300 --> 00:08:58,370
"القبض والهروب" تستطيع فعلهٌ؟

151
00:08:58,370 --> 00:09:02,700
السحر يقضي على السحر, ليسَ على
السلطعون المتضخم!

152
00:09:02,700 --> 00:09:04,540
أنتَ محق (عمي)!

153
00:09:09,710 --> 00:09:11,810
السلطعون يجب أن يدحر السلطعون!

154
00:09:28,760 --> 00:09:33,000
أنا أخشى أننا نغضبهُ وحسب.

155
00:09:37,140 --> 00:09:39,940
لنرى مايمكنكَ فعلهُ ضد محترفة ألعاب فيديو.

156
00:09:39,940 --> 00:09:43,380
تمسكوا أيها الطاقم. سنواجه القليل من
المطبات !

157
00:09:55,090 --> 00:09:56,520
تمنّ أمنية.

158
00:10:05,030 --> 00:10:07,300
أنهُ سلطعون كعك الأن!

159
00:10:09,340 --> 00:10:11,640
أنها ال"أوشيانك"!

160
00:10:14,340 --> 00:10:15,710
هيا! أيها الكسول.

161
00:10:15,710 --> 00:10:18,980
(جيد) انتِ ستبقين داخل الغواصة.

162
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
أنها سفينة مجهولة .

163
00:10:21,880 --> 00:10:25,320
أيجاد الصنجات داخل الحطام ليسَ بأمر
سهل

164
00:10:25,320 --> 00:10:27,350
لأستخدام ال"جيوماتك"؟

165
00:10:27,360 --> 00:10:28,460
تحت الماء؟

166
00:10:28,460 --> 00:10:31,360
الجهاز في الحفظ.

167
00:12:31,050 --> 00:12:34,880
لكن ياعم, عثرنا على صنجات الخلود.

168
00:12:34,880 --> 00:12:39,050
أجل و "جيوماتك" غرقت مثل المعكرونة
المطهوة بأفراط!

169
00:12:39,050 --> 00:12:42,490
لايمكنني تحضير تعويذة الأزالة حتى تجف!

170
00:12:42,490 --> 00:12:45,230
أعتقد ان لدينا مشكلة أكبر ,, معلمي.

171
00:12:45,230 --> 00:12:48,700
أعلم! العم نفذَ منهُ الثوم.

172
00:12:48,700 --> 00:12:53,300
كلا!! أعتقد أن غواصتنا لن تصعد الى السطح.

173
00:12:53,300 --> 00:12:56,800
لابد انها قد تحطمت من قبل السلطعون الكبير .

174
00:12:56,810 --> 00:12:59,610
يجب علينا ألتخلص من بعض الوزن.

175
00:12:59,610 --> 00:13:03,780
أسف.. أن لستُ سباحاً ماهراً.

176
00:13:03,780 --> 00:13:05,780
لامشكلة أنا سأذهب.

177
00:13:05,780 --> 00:13:08,180
كلا لن تذهبي (جيد).

178
00:13:08,180 --> 00:13:09,380
أنا سأذهب.

179
00:13:09,380 --> 00:13:11,890
حسناً فقط لكون وزنكَ أكثر من...

180
00:13:11,890 --> 00:13:13,450
اكثر بكثير من!!

181
00:13:13,460 --> 00:13:14,790
(جاكي)!

182
00:13:14,790 --> 00:13:18,490
لاتسبح بسرعة وألا ستحصل على ال"بيند"
(* البيند : حالةمرضية تحدث للغواصين)

183
00:13:18,490 --> 00:13:20,890
سيحصل على سيارة ألمانية فاخرة؟

184
00:13:20,900 --> 00:13:23,100
كلا (جيد) ال"بيند" هي حالة

185
00:13:23,100 --> 00:13:26,030
تحصل عندما الغواص يصعد الى سطح الماء بسرعة كبيرة.

186
00:13:26,030 --> 00:13:29,340
لقد سمعتُ ان تغير الضغط يسبب الدوار.

187
00:13:29,340 --> 00:13:31,600
الهذيان أو أكثر.

188
00:13:31,610 --> 00:13:35,310
أجل سأسبح ببطء شديد.

189
00:13:41,220 --> 00:13:42,850
أطلق البوق على هذا "دوج".

190
00:13:42,850 --> 00:13:44,520
الرجل مع الصنجات.

191
00:13:44,520 --> 00:13:49,020
بعد أن أحصل عليهم , يمكننا ترك (شان)
لنوم مع الأسماك .

192
00:14:06,110 --> 00:14:09,240
هذا مؤسف لقد أضعته يا أخي !

193
00:14:09,240 --> 00:14:12,110
لابد أن (شان) حجز بالسطح الماء.

194
00:14:12,110 --> 00:14:15,280
هذا جيد.. سنكون بالانتظار .

195
00:14:29,260 --> 00:14:30,530
(جاكي)!

196
00:14:32,270 --> 00:14:34,730
العم أخبرهُ أن لايسبح بسرعة!

197
00:14:34,740 --> 00:14:38,100
أبن اخي لايستمع لي أبداً.

198
00:14:44,380 --> 00:14:48,150
من الحظ أنني تجنبتُ المراهنة على النوع.

199
00:14:48,150 --> 00:14:50,150
أنا..

200
00:14:50,150 --> 00:14:52,190
أعني...

201
00:14:52,190 --> 00:14:55,790
اليابسة مترنحة كحلوى البودنج.

202
00:14:55,790 --> 00:14:57,990
أحب ال"تابوكا".

203
00:14:57,990 --> 00:15:01,130
هل يمكن لهذا الصندوق التحرك بشكل أسرع!

204
00:15:01,130 --> 00:15:02,960
للأسف كلا.

205
00:15:02,960 --> 00:15:05,130
(جاكي) يمكنهُ الأعتناء بنفسهِ.

206
00:15:05,130 --> 00:15:08,970
ولكن الأن العم من يحتاج للمساعدة.

207
00:15:08,970 --> 00:15:13,070
ال"جيوماتك" يجب ان تكون جافة لتعمل بشكل صحيح.

208
00:15:13,070 --> 00:15:15,210
ربما يمكنكَ أستخدام هذا.

209
00:15:15,210 --> 00:15:18,010
جلبتَ معكَ مجفف شعر في مهمه تحت الماء؟

210
00:15:18,010 --> 00:15:20,280
هواء المحيط يشعرني بالتوتر.

211
00:15:23,150 --> 00:15:24,780
لنقم ببعض التحطيم.!!

212
00:15:28,290 --> 00:15:31,220
مرحباً ياجار يوم لطيف.

213
00:15:31,230 --> 00:15:32,730
أجل!

214
00:15:32,730 --> 00:15:35,660
يوم لطيف للقضاء على (شان)!

215
00:15:40,330 --> 00:15:42,340
جميل!

216
00:15:42,340 --> 00:15:44,600
أنتَ تصنع ملاك الثلج.

217
00:15:44,610 --> 00:15:46,840
أقبضوا عليهِ.

218
00:15:52,910 --> 00:15:54,680
هل نلعب كيك ال"باتي"؟

219
00:15:54,680 --> 00:15:57,280
حسناً أيها المغفل, كفّ عن ألعاب الرنة.

220
00:15:57,290 --> 00:15:58,950
سلم الصنجات.

221
00:15:58,950 --> 00:16:02,160
نلقي بشبكة؟
سنذهب للأصطياد؟

222
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
أحب الصيد.

223
00:16:03,960 --> 00:16:05,760
(شان) هل أنتَ بخير؟

224
00:16:05,760 --> 00:16:07,190
متحمس للغاية.

225
00:16:09,760 --> 00:16:11,360
هيا! علينا العثور على (جاكي)!

226
00:16:11,370 --> 00:16:12,970
العم سيبقى هنا .

227
00:16:12,970 --> 00:16:15,900
يكمل من تظيف ال"جيوماتك".

228
00:16:17,840 --> 00:16:19,770
تجعلني أشعر برغبة بالحرق.

229
00:16:19,770 --> 00:16:21,040
لأجل هذهِ الصنجات يا (شان).

230
00:16:21,040 --> 00:16:23,580
ألعاب نارية جميلة!

231
00:16:23,580 --> 00:16:25,880
هل رأس السنة الصينية قريبة؟

232
00:16:28,750 --> 00:16:31,450
ألم يخبركم أحدهم ان التدخين مضر بالصحة؟

233
00:16:31,450 --> 00:16:33,490
أيتها القصيرة..أتجه نحو الباربي .

234
00:16:35,360 --> 00:16:38,120
سنلعب لعبة ال"فريز"؟

235
00:16:40,460 --> 00:16:42,000
أنتم كذلك.

236
00:16:45,830 --> 00:16:48,470
أنهيار ثلجي قادم!

237
00:16:52,970 --> 00:16:55,640
(جاكي) هل أنتَ بخير؟

238
00:16:55,640 --> 00:16:58,780
أجل لكنكم تبدون جداً متهادون.

239
00:16:58,780 --> 00:17:00,380
متهد كلمة ظريفة.

240
00:17:00,380 --> 00:17:02,420
تشبه قافية صوت الضحك.

241
00:17:02,420 --> 00:17:04,220
لقد أصاب بالألتوائات حقاً.

242
00:17:04,220 --> 00:17:06,820
هل حصلت على هذا ؟
ال"بين" يالها من سيارة رائعة.

243
00:17:06,820 --> 00:17:08,860
مرحى لي!

244
00:17:08,860 --> 00:17:12,260
مرحباً مجدداً, صديقي!

245
00:17:14,860 --> 00:17:16,960
أشحن.

246
00:17:28,810 --> 00:17:31,080
لحم مقدد بالخارج.

247
00:17:31,080 --> 00:17:34,480
رطب من الداخل.

248
00:17:34,480 --> 00:17:38,620
هل تود بقطعة من العم؟

249
00:17:38,620 --> 00:17:42,420
ستكون عدة قطع من العم عندما أنتهي !

250
00:17:43,990 --> 00:17:47,930
أنظروا الى الرجل المسن الطائر!

251
00:17:52,230 --> 00:17:54,930
أركب معي (تي)..سأتولى القيادة.

252
00:17:54,940 --> 00:17:56,270
نحنُ قادمون معلمي.

253
00:17:56,270 --> 00:17:59,510
خذوا وقتكم ! لاتسرعوا.

254
00:18:08,220 --> 00:18:11,820
هل يودأحدكم ببعض من رقصة ال"فليمنكو"؟

255
00:18:14,350 --> 00:18:17,920
والأن.. للحدث الرئيسي...

256
00:18:19,730 --> 00:18:22,560
"دراكو" يستحوذعلى قوة "تشينزو",

257
00:18:22,560 --> 00:18:24,560
شيطان الرعد!

258
00:18:24,570 --> 00:18:26,100
رائع!

259
00:18:32,940 --> 00:18:35,480
"تشينزو",, "تشينزو"كثيرجداً

260
00:18:35,480 --> 00:18:39,110
ولاتفكروا حتى باللحاق بي.

261
00:18:42,280 --> 00:18:44,980
بقدر ما أود أن أبقى وأسترخي,

262
00:18:44,990 --> 00:18:47,350
سأترك هذا لكم.

263
00:18:56,060 --> 00:18:58,900
حلبة تزلج ..ممتع!!

264
00:18:58,900 --> 00:19:00,330
حسناً, هذا يبدوا جيد.

265
00:19:00,340 --> 00:19:02,070
"دراكو" يستحوذ على قوة الرعد,

266
00:19:02,070 --> 00:19:05,510
نحنُ محتجزين في وسط المحيط على
قطعة من الثلج الذائب...

267
00:19:05,510 --> 00:19:08,980
وأحدهم يحتاج الى حبة نعناع!

268
00:19:08,980 --> 00:19:11,740
ويبدوا أن العاصفة قادمة.

269
00:19:14,980 --> 00:19:16,720
هل تحتاجون الى توصيلة؟

270
00:19:16,720 --> 00:19:19,190
طائر يشعر بالغثيان!

271
00:19:21,020 --> 00:19:23,490
(جاكي) لديه حالة سيئة من ال"بيند".

272
00:19:23,490 --> 00:19:25,960
يحتاج الى العلاج ل48ساعة.

273
00:19:25,960 --> 00:19:27,360
وكذلك العم.

274
00:19:27,360 --> 00:19:29,760
أخرجوا العم!

275
00:19:29,760 --> 00:19:32,000
مسكين.. متوهم للغاية.

276
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
لاأفهم الأمر (جيد).

277
00:19:34,000 --> 00:19:37,600
لمَ أبلغتي كابتن (بلاك) أن العم مصاب بال"بيند"؟

278
00:19:37,610 --> 00:19:41,340
هل تمازحني؟ رائحة الثوم تلك تشعرني
بالغثيان!

279
00:19:41,340 --> 00:19:43,340
أعتقدتُ يومين في العزلة..

280
00:19:43,340 --> 00:19:45,550
وداعاً للرائحة الكريهة.

281
00:19:45,550 --> 00:19:50,350
دعوا العم يخرج.

282
00:19:50,350 --> 00:19:53,790
أسمع طرق باب!! من هنالك؟

283
00:19:53,790 --> 00:19:56,720
أحب القردة.

284
00:19:56,720 --> 00:19:58,190
وشفاه الشمع.

285
00:19:58,190 --> 00:20:00,990
هذا متجر هواتف لطيف.

286
00:20:01,000 --> 00:20:05,200
أنظروا! أستطيع صنع أصوات مضحكة
من تحت ذراعي.

287
00:20:05,200 --> 00:20:08,230
أعذروني!

288
00:20:13,770 --> 00:20:15,780
مرحباً, (جاكي) هل تحب تصفح الويب؟

289
00:20:15,780 --> 00:20:18,440
أودَ تصفح شيئاً أرغب بتصفحهٌ.

290
00:20:18,450 --> 00:20:20,450
انا لست مثل...

291
00:20:20,450 --> 00:20:23,180
كيف تقال؟؟
التصفح طول اليوم.

292
00:20:23,180 --> 00:20:27,450
الكثير من الناس لايفعلون شيئاً عدا التصفح.

293
00:20:27,460 --> 00:20:30,420
كلا. أنا أتصفح شيئاً واحداً فقط..
الذي أرغب تصفحهٌ.

294
00:20:30,430 --> 00:20:31,720
وبعدها أرحل.

295
00:20:31,720 --> 00:21:00,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : شهد حامد.
