﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة: داليا راوندوزي

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,630
سابقاً في مغامرات (جاكي شان)

3
00:00:03,630 --> 00:00:05,770
هذه هي (جيد) ، ابنة عمك

4
00:00:05,770 --> 00:00:07,030
هل لدي ابنة اخ؟

5
00:00:07,040 --> 00:00:09,740
لا استطيع قراءة هذه النقوش

6
00:00:09,740 --> 00:00:11,770
كتابات قديمة جداً

7
00:00:11,770 --> 00:00:13,370
اليد السوداء
لديها ارتباطات

8
00:00:13,380 --> 00:00:15,680
بجميع انشطة الجرائم تقريباً في الوجود

9
00:00:15,680 --> 00:00:17,780
قائدهم هو(فالموت)

10
00:00:17,780 --> 00:00:20,810
هل تقول لي
ان رجل واحد ردعكم؟

11
00:00:20,820 --> 00:00:22,980
(تورو)
اجلب لي الدرع

12
00:00:23,920 --> 00:00:25,050
(جاكي)

13
00:00:25,050 --> 00:00:27,890
علمتُ ما تعني تلك النقوش

14
00:00:27,890 --> 00:00:30,420
انها تعويذات

15
00:00:30,430 --> 00:00:32,260
ولكن الدرع ليس مهماً

16
00:00:32,260 --> 00:00:35,030
طبعاً الدرع مهم يا عمي

17
00:00:35,030 --> 00:00:37,800
جميع من التقيتُ بهم اليوم
يريدون الدرع

18
00:00:39,170 --> 00:00:40,930
الدرع ليس مهماً

19
00:00:40,940 --> 00:00:44,370
لكن التعويذة التي في منتصف الدرع
هي المهمه

20
00:00:44,370 --> 00:00:47,240
هناك حيث يكمن
السحر

21
00:00:50,210 --> 00:00:54,750
(فالمونت)
هل رجالك لا يرون؟

22
00:00:54,750 --> 00:00:57,050
يبدو ان اولئك
الذين يمتلكون البصيره

23
00:00:57,050 --> 00:00:58,420
ربما يكونوا قد اخذوا بعض الملاحظات

24
00:00:58,420 --> 00:01:03,160
بأن الدرع
لا يحتوي على التعويذة

25
00:01:03,160 --> 00:01:06,160
لماذا يتقبل الرئيس الإهانة من التمثال؟

26
00:01:06,160 --> 00:01:08,830
لانه يتحدث

27
00:01:08,830 --> 00:01:13,300
الان ، اذا كان وعدي اليك
بشأن الثروات الطائلة

28
00:01:13,300 --> 00:01:15,900
فإنه سيكون فارغاً مثل ذلك الدرع تماماً

29
00:01:16,570 --> 00:01:18,240
اطمئن يا (شاندو)

30
00:01:18,240 --> 00:01:20,510
ستستعيد تعويذتك

31
00:01:20,510 --> 00:01:23,480
وانا أكد أن (جاكي شان)

32
00:01:23,480 --> 00:01:26,450
سوف لن يتدخل ابداً
بشأن اليد السوداء

33
00:01:26,820 --> 00:01:27,980
ابداً

34
00:02:19,530 --> 00:02:21,030
!طعام صيني

35
00:02:21,040 --> 00:02:23,470
انا انتقلتُ للتو
"من "هونغ كونغ

36
00:02:23,470 --> 00:02:25,140
ألا يمكننا ان نحضى
ببعض الاكلات المتنوعة؟

37
00:02:25,140 --> 00:02:26,410
(جاكي)

38
00:02:26,410 --> 00:02:31,860
تعويذة الديك ، تحتوي على قوة عظيمة
ماذا تفعل؟

39
00:02:31,910 --> 00:02:33,730
أظهري بعض الاخلاق يا (جيد)

40
00:02:38,420 --> 00:02:42,860
الاسطورة القديمة
تتحدث عن 12 تعويذه

41
00:02:42,860 --> 00:02:47,590
واحدة لكل حيوان
من الابراج الصينية

42
00:02:47,600 --> 00:02:51,600
كل واحدة منها
تحوي على سحر مختلف عن الاخرى

43
00:02:51,600 --> 00:02:53,300
اي نوع من السحر؟

44
00:02:53,300 --> 00:02:54,500
(جيد)

45
00:02:54,500 --> 00:02:58,110
الاسطورة تروي ايضاً
أن التعويذات مبعثرة

46
00:02:58,110 --> 00:03:00,710
في 4 زوايا من الكرة الارضية

47
00:03:00,710 --> 00:03:05,950
اذا كانت هذه او اي تعويذة اخرى
وقعت في ايدٍ شريرة

48
00:03:05,950 --> 00:03:07,450
(جاكي)
سيضربهم

49
00:03:07,450 --> 00:03:09,920
بهذه اليد السريعة من الفولاذ

50
00:03:13,190 --> 00:03:15,390
مرحباً -
متى ستعلمني البعض من حركاتِك؟ -

51
00:03:15,390 --> 00:03:16,620
في وقتٍ لاحق يا (جيد)

52
00:03:17,690 --> 00:03:18,790
عمي

53
00:03:18,790 --> 00:03:21,090
هل انتَ تصدق
بمثل هكذا اسطورة

54
00:03:22,200 --> 00:03:24,130
هل ذلك سيعطيك اجوبة
على اسئلتك؟

55
00:03:24,130 --> 00:03:25,730
(جاكي)
تحقق مني

56
00:03:25,730 --> 00:03:27,330
انا لدي البعض من الحركات

57
00:03:28,900 --> 00:03:30,070
!(جيد)

58
00:03:30,070 --> 00:03:31,540
لا تفعلي ذلك في الداخل

59
00:03:37,380 --> 00:03:38,550
حريق

60
00:03:50,830 --> 00:03:52,630
ابنة اخي
آسفة جداً

61
00:03:52,630 --> 00:03:53,960
ألستِ كذلك
يا ابنة اخي؟

62
00:03:53,960 --> 00:03:55,680
كم انا حمقاء

63
00:03:58,670 --> 00:04:01,300
كنت احاول ان اجعلك
تعلمني فقط يا (جاكي)

64
00:04:01,300 --> 00:04:04,370
الحكماء يسعون للقوة
بداخل انفسهم

65
00:04:04,370 --> 00:04:06,640
الاحمق يبحث عنها
مع ا الاخرين

66
00:04:06,640 --> 00:04:08,310
حتى تحصلي على القوة

67
00:04:08,310 --> 00:04:10,810
التي في داخلك ، فلن استطيع
تعليمكِ

68
00:04:12,410 --> 00:04:14,580
وهذا يعني انك بحاجة للانضباط

69
00:04:14,580 --> 00:04:17,850
أحسني التصرف
و كلي طعامك

70
00:04:17,850 --> 00:04:19,690
القوة من الداخل
فهمت ذلك

71
00:04:24,660 --> 00:04:26,630
لا تأكلي
مثل القرد

72
00:04:26,630 --> 00:04:28,860
ينبغي عليكِ مضغ طعامكِ

73
00:04:30,030 --> 00:04:32,470
مالامر
!امضغ الحساء

74
00:04:32,470 --> 00:04:33,870
ساعدني هنا

75
00:04:33,870 --> 00:04:35,570
انها ابنة اخاك

76
00:04:41,180 --> 00:04:43,210
مذاقه كالدجاج

77
00:04:46,150 --> 00:04:47,680
إنها حلوى

78
00:04:51,090 --> 00:04:54,420
خطر يحدق بمستقبلكِ

79
00:04:54,420 --> 00:04:57,060
ينبغي علينا الحذر جيداً

80
00:04:57,060 --> 00:04:59,230
هل تنصت إلى البسكويت؟

81
00:04:59,230 --> 00:05:01,260
مساء الخير يا (شان)

82
00:05:01,260 --> 00:05:04,260
اياك ان تسخر من البسكويت

83
00:05:04,270 --> 00:05:06,130
أين هي التعويذة؟

84
00:05:10,140 --> 00:05:12,810
هيا بنا ، لنذهب

85
00:05:15,040 --> 00:05:16,480
هيا يا (جاكي)

86
00:05:46,740 --> 00:05:48,540
اتركي الامور الصعبه
على (جاكي)

87
00:05:51,510 --> 00:05:52,910
هيا يا عمي

88
00:05:59,220 --> 00:06:01,420
شكرا لكم
لتناولكم العشاء معنا

89
00:06:03,590 --> 00:06:05,130
التعويذة

90
00:06:06,660 --> 00:06:08,730
كانت هنا
لقد اخذوها

91
00:06:08,730 --> 00:06:10,800
هيا
يمكننا اللحاق بهم

92
00:06:11,500 --> 00:06:13,170
ابقي مع عمي

93
00:06:13,630 --> 00:06:15,040
تعالي ، اجلسي

94
00:06:16,740 --> 00:06:18,710
مدير المطعم

95
00:06:18,710 --> 00:06:20,710
يبدو غاضبٌ جداً

96
00:06:20,710 --> 00:06:21,940
اين؟

97
00:06:30,050 --> 00:06:31,450
سيد (فالمونت)

98
00:06:31,450 --> 00:06:33,450
لم يجري الامر كما كان مخطط له

99
00:06:33,460 --> 00:06:34,860
وافني بما لديك

100
00:06:34,860 --> 00:06:37,690
لقد نلنا من (شان)

101
00:06:37,690 --> 00:06:39,690
نلنا منه جيداً

102
00:06:39,700 --> 00:06:42,430
ولكنا لم نرى اي تعويذه

103
00:06:43,360 --> 00:06:45,230
ستعاقبون

104
00:06:47,770 --> 00:06:50,570
ادراك متأخر (فالمونت)

105
00:06:50,570 --> 00:06:53,940
ولكن ربما باستطاعتنا
ان نجعل الاعمى يبصر

106
00:06:53,940 --> 00:06:56,040
بعين التنين

107
00:07:21,240 --> 00:07:23,200
ابقي مع عمي

108
00:07:23,210 --> 00:07:25,410
لم يقل أيّ عم منهم

109
00:07:35,920 --> 00:07:37,020
من لديه المفاتيح؟

110
00:07:37,020 --> 00:07:38,490
انه قادم

111
00:08:03,580 --> 00:08:05,080
ما هي المشكلة

112
00:08:05,800 --> 00:08:06,570
مرحباً

113
00:08:06,620 --> 00:08:08,080
لقد لحقتي بي

114
00:08:08,080 --> 00:08:09,950
ماذا فهمتي عندما كنت اتكلم؟

115
00:08:09,950 --> 00:08:11,990
قولي لي
هل يبدو لكِ انه هراء

116
00:08:11,990 --> 00:08:13,550
هراء ، هراء ، هراء

117
00:08:13,560 --> 00:08:14,690
(جاكي)

118
00:08:14,690 --> 00:08:17,320
هذا ليس مضحكاً
هذا خطر للغاية

119
00:08:20,190 --> 00:08:21,330
أرأيتِ؟

120
00:08:22,060 --> 00:08:23,460
خَطير

121
00:08:29,040 --> 00:08:30,340
!هيا

122
00:08:34,980 --> 00:08:36,410
ألن تبرحهم ارضاً؟

123
00:08:36,410 --> 00:08:37,980
مثل صيني قديم

124
00:08:37,980 --> 00:08:40,250
لا تقاتل عندما تستطيع الهرب

125
00:08:49,860 --> 00:08:51,420
انتِ إذهبِ في ذلك الاتجاه -
!لكن -

126
00:08:51,430 --> 00:08:53,830
ارحلي ، ستكونين اكثر اماناً بعيداً عني -
حسناً -

127
00:09:06,710 --> 00:09:08,740
لماذا يلاحقونني

128
00:09:12,780 --> 00:09:14,650
ارجوك كن ذا 4 عجلات

129
00:09:20,660 --> 00:09:21,790
أجل

130
00:09:23,120 --> 00:09:24,290
كلا

131
00:09:35,350 --> 00:09:36,320
!(جيد)

132
00:09:38,570 --> 00:09:40,570
اسف
سأرجعه لك

133
00:10:41,740 --> 00:10:43,440
(جاكي) ، انت الاروع

134
00:10:47,040 --> 00:10:48,540
مرحباً يا صغيرة
انتبهي الى حيث تذهبين

135
00:10:48,540 --> 00:10:49,640
!كلا

136
00:10:59,020 --> 00:11:00,690
كيف يمكنني ان افعل ذلك؟

137
00:11:09,730 --> 00:11:11,000
(جاكي)

138
00:11:19,340 --> 00:11:21,140
لايمكنكم تجاوز هذا الحد

139
00:11:44,170 --> 00:11:45,500
(جاكي)

140
00:11:45,500 --> 00:11:46,800
!تشبث

141
00:11:54,410 --> 00:11:56,240
!النجدة

142
00:11:56,240 --> 00:11:58,310
لماذا تريد الفتاة؟

143
00:12:15,430 --> 00:12:17,100
رجل النينجا

144
00:12:26,110 --> 00:12:28,310
لا افهم
لماذا يسعون خلف

145
00:12:28,310 --> 00:12:29,840
(جاكي) اروع شيء حدث

146
00:12:29,850 --> 00:12:31,310
ذهبت الى نهاية الجسر
ولكني لم اسقط

147
00:12:31,310 --> 00:12:32,550
احب التوقف في منتصف الجو

148
00:12:32,550 --> 00:12:34,580
ومن ثم هربت مثل افلام الكارتون

149
00:12:34,580 --> 00:12:36,350
استطيع ان اطير

150
00:12:36,350 --> 00:12:38,320
(جيد)
كفاكي عبثاً

151
00:12:38,320 --> 00:12:41,350
عبثاً ؟
!انا انقذتك للتو

152
00:12:41,360 --> 00:12:42,560
انتبهي الى الفاظكِ يا (جيد)

153
00:12:42,560 --> 00:12:44,360
اليد السوداء تسعى خلفك

154
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
واريد معرفة لماذا؟

155
00:12:49,660 --> 00:12:52,000
التعويذة

156
00:12:52,000 --> 00:12:54,670
انا لا املكها
انتم تمتلكوها يا رفاق

157
00:12:54,670 --> 00:12:55,800
اليس كذلك؟

158
00:12:59,810 --> 00:13:01,910
جهاز التعقب اشار الى الفتاة

159
00:13:01,910 --> 00:13:04,640
ولكنها لا تملك التعويذة

160
00:13:04,650 --> 00:13:07,480
لا بد انها قامت بتخبأتها
بمكان ما (تورو)

161
00:13:07,480 --> 00:13:09,650
انا واثق من انها لم تأكلها

162
00:13:10,650 --> 00:13:12,850
الرجال الاكثر حكمة

163
00:13:13,520 --> 00:13:15,790
عندما يفكرون بعمق

164
00:13:15,790 --> 00:13:17,320
انا افهم ذلك

165
00:13:18,660 --> 00:13:20,590
وبينما انت تسعى اليه

166
00:13:20,600 --> 00:13:22,530
اقضي على (جاكي شان)

167
00:13:23,830 --> 00:13:25,100
مرحباً؟

168
00:13:25,100 --> 00:13:27,530
اخرجني من هنا
وانا لم اكذب

169
00:13:27,540 --> 00:13:29,770
فقط انتظر
سيأتي (جاكينيتور)

170
00:13:29,770 --> 00:13:31,540
ستتعرضون للضرب المبرح

171
00:13:31,540 --> 00:13:32,970
(جيد) ؟

172
00:13:32,970 --> 00:13:34,070
!(جاكينيتور)

173
00:13:46,690 --> 00:13:48,960
ماذا ، ماذا هنالك؟

174
00:13:48,960 --> 00:13:51,320
ماذا ستفعل بذلك؟

175
00:13:54,200 --> 00:13:55,500
يا إلهي

176
00:14:06,840 --> 00:14:09,040
تعويذة الديك
في معدتي

177
00:14:09,040 --> 00:14:11,310
ولكن متى أنا فعلتُ ذلك؟

178
00:14:11,310 --> 00:14:12,810
المطعم
المطعم

179
00:14:12,810 --> 00:14:15,520
كيف لكِ ألا تلاحظي
بأنكِ إبتلعتي كرة غولف؟

180
00:14:15,520 --> 00:14:17,580
اخبرتكِ أن تمضغي طعامكِ

181
00:14:17,590 --> 00:14:19,050
كان حساءاً

182
00:14:22,760 --> 00:14:25,360
لا عليكِ
يجب علينا اخراجكِ من هنا

183
00:14:25,360 --> 00:14:27,730
قبل ان يحصل على التعويذة منكِ

184
00:14:27,730 --> 00:14:29,700
السحر الذي كان عمي يتحدث عنه

185
00:14:29,700 --> 00:14:31,030
أنا سأطير

186
00:14:35,300 --> 00:14:37,300
(جيد)
حتى وان استطعتي الطيران

187
00:14:37,310 --> 00:14:38,710
و انا لا اقول انك قادرة على ذلك

188
00:14:38,710 --> 00:14:41,040
فانتِ مربوطة بطاولة كبيرة وضخمة جداً

189
00:14:41,040 --> 00:14:43,040
وهي مربوطة بالارضية

190
00:14:46,810 --> 00:14:48,350
(جيد)؟

191
00:14:51,920 --> 00:14:56,220
انتِ

192
00:14:56,220 --> 00:14:58,660
تستطيعين تحريك الاشياء
بذهنك

193
00:14:58,660 --> 00:15:00,830
كلا
بواسطة معدتي

194
00:15:01,460 --> 00:15:02,900
ابقي مكانكِ

195
00:15:05,430 --> 00:15:07,770
ركزي ، ركزي
ركزي ، ركزي

196
00:15:09,700 --> 00:15:11,400
بماذا تتمتمين؟

197
00:15:18,580 --> 00:15:21,450
اعتقد انا امتلك القوة في الداخل
تلك التي تحدثت عنها

198
00:15:21,450 --> 00:15:24,120
ليس ذلك ما اقصد
الان حرري نفسكِ

199
00:15:24,120 --> 00:15:25,520
حسناً

200
00:15:35,030 --> 00:15:37,730
ايها الضخم
ما كل هذه الجَلَبَه

201
00:15:38,700 --> 00:15:40,130
(شان)

202
00:15:40,140 --> 00:15:42,870
(جيد)
اهربي ، طيري ، افعلي اي شيء

203
00:15:44,520 --> 00:15:45,490
احضر الفتاة

204
00:15:45,490 --> 00:15:47,490
انه يوم الثأر يا (جاكسون)

205
00:15:47,490 --> 00:15:48,430
يا إلهي

206
00:16:43,060 --> 00:16:46,200
انا اكره السمك

207
00:16:46,200 --> 00:16:48,100
لماذا تقاتل عندما تستطيع الهرب؟

208
00:16:48,100 --> 00:16:49,770
انتِ تتعلمين

209
00:16:50,700 --> 00:16:52,040
هذا الطريق

210
00:17:09,520 --> 00:17:11,190
وعندما لا يمكنك الهروب؟

211
00:17:11,190 --> 00:17:12,860
لا تنظري

212
00:17:12,860 --> 00:17:15,160
كأني سوف لن اشاهد

213
00:17:25,740 --> 00:17:26,910
كلا

214
00:17:27,980 --> 00:17:29,380
استطيع النيل منه

215
00:17:59,940 --> 00:18:02,540
كفّي عن المساعدة

216
00:18:02,540 --> 00:18:03,980
اسفه

217
00:18:05,850 --> 00:18:07,110
(جاكي)

218
00:18:10,780 --> 00:18:11,980
عليَّ ضرب (تورو)

219
00:18:11,990 --> 00:18:14,750
باكبر شيء استطيع العثور عليه

220
00:18:14,760 --> 00:18:16,320
!نفسه

221
00:18:28,170 --> 00:18:29,870
انه ضخم

222
00:18:29,870 --> 00:18:31,840
لا يمكنني ان اتحمل لفترة اطول

223
00:18:34,010 --> 00:18:35,070
كلا

224
00:18:54,700 --> 00:18:56,130
اسفه

225
00:19:02,100 --> 00:19:04,840
انا أؤكد لك
أن عمي كان محقاً

226
00:19:04,840 --> 00:19:07,610
التعويذة تحوي على قوة سحرية

227
00:19:07,610 --> 00:19:10,610
بالطبع تحوي على ذلك يا (جاكي)

228
00:19:10,610 --> 00:19:13,080
و الان ، لماذا لا تحظى بقسط من النوم

229
00:19:14,280 --> 00:19:15,920
جميع اغراضي؟

230
00:19:15,920 --> 00:19:17,650
كيف جاءت الى هنا؟

231
00:19:17,650 --> 00:19:19,850
حتى نقضي على اليد السوداء

232
00:19:19,850 --> 00:19:22,990
من الأمن لك ان تبقى هنا في القسم 13

233
00:19:22,990 --> 00:19:24,990
اتمنى ان يجعلك تشعر بأنك في بيتك

234
00:19:24,990 --> 00:19:27,760
ولكن ماذا عن عمي ؟

235
00:19:27,760 --> 00:19:31,930
السحر الجيد
اقوى من السحر السيء

236
00:19:33,570 --> 00:19:35,900
رفض الانتقال
تحدث عن شيء

237
00:19:35,900 --> 00:19:38,970
مثل العبث بديكور الفونغ شوي
الخاص به

238
00:19:38,970 --> 00:19:40,910
عمي عنيد جداً

239
00:19:42,410 --> 00:19:44,640
المعدة ضخت كل شيء بنجاح

240
00:19:46,080 --> 00:19:47,810
يا للهول

241
00:19:47,820 --> 00:19:49,420
وماذا عنها؟

242
00:19:52,820 --> 00:19:55,590
انا متأكد من انك ستراقب
ابنة اخيك

243
00:19:57,130 --> 00:19:58,720
هل ذلك يعني
بأني عميلة سرية؟

244
00:19:58,730 --> 00:19:59,890
كلا -
كلا -

245
00:20:06,300 --> 00:20:06,940
مرحباً يا (جاكي)

246
00:20:06,960 --> 00:20:09,440
لماذا تؤدي المشاهد الخطرة بنفسك
في افلامك

247
00:20:09,440 --> 00:20:12,070
كنت اقوم بالمشاهد الخطرة
لسنوات كثيرة
(بدايته ككومبارس)

248
00:20:12,070 --> 00:20:14,270
الجمهور يرى الممثل او الشخص السيء

249
00:20:14,280 --> 00:20:15,470
يقومون بجميع المشاهد الخطرة

250
00:20:15,480 --> 00:20:16,740
ومن ثم يصفقون لهم

251
00:20:16,740 --> 00:20:18,280
وثم انظر الى صديقي

252
00:20:18,280 --> 00:20:20,680
انه ليس الممثل ، انه انا

253
00:20:20,680 --> 00:20:22,620
حينها وعدت نفسي
بأن يوماً ما

254
00:20:22,620 --> 00:20:25,950
عندما اكون نجماً
سأؤدي جميع المشاهد الخطرة بنفسي

255
00:20:25,950 --> 00:20:28,990
سأستدير الى الجمهور واقول هذا انا
وليس كومبارس

256
00:20:28,990 --> 00:20:32,890
وايضاً اريد ان اريه الى اولادي و احفادي

257
00:20:32,890 --> 00:20:34,690
انظر ذلك هو جدك

258
00:20:34,700 --> 00:20:36,860
ذلك هو والدك

259
00:20:36,860 --> 00:20:38,560
و بالمناسبة

260
00:20:38,570 --> 00:20:40,100
يعجبني ذلك

261
00:20:40,100 --> 00:20:43,290
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة: داليا راوندوزي

