﻿1
00:00:40,959 --> 00:00:42,334
!اللعنة

2
00:00:48,459 --> 00:00:55,459
،ليالٍ حارّة رطبة"
"الستائر مُسدلة في الغرفة بالأسفل

3
00:00:57,292 --> 00:01:01,417
!المُغنية الأساسية، يا إلهي"
"كان يجب أن تكوني هناك

4
00:01:01,542 --> 00:01:08,250
"تجلس كأميرة جاثمة في مقعدها الكهربائيّ"

5
00:01:08,999 --> 00:01:15,083
"بعد زجاجة جعّة أخرى لم أعد أسمعك"

6
00:01:16,334 --> 00:01:19,999
"كلّنا أصبنا بالجنون مؤخّرا"

7
00:01:20,083 --> 00:01:26,626
"أصدقائي هناك يتدحرجون على أرض القبو"

8
00:01:33,334 --> 00:01:38,709
"وأحدهم أنقذ حياتي الليلة يا عزيزتي"

9
00:01:40,918 --> 00:01:46,334
،كدت أن تضعي خطّافك بي"
"أليس كذلك يا عزيزتي؟

10
00:01:46,459 --> 00:01:51,167
"كدت أن تربطيني وتُقيّديني"

11
00:01:51,834 --> 00:01:58,751
،كدت أن أتزوّج وكنت منوّما"
"همست لي الحرّية في أذني

12
00:01:58,876 --> 00:02:02,042
"أنت فراشة"

13
00:02:03,834 --> 00:02:07,292
"والفراشات حرّة لتطير"

14
00:02:07,417 --> 00:02:09,459
"تطير بعيدا"

15
00:02:10,959 --> 00:02:13,167
"عاليا"

16
00:02:19,167 --> 00:02:21,459
"الوداع"

17
00:02:28,709 --> 00:02:30,083
ها نحن

18
00:02:53,375 --> 00:02:56,626
تأتيني أسوأ أوراق -
وأنا أيضا -

19
00:02:56,751 --> 00:02:58,125
لا تقولا هذه الكلمات

20
00:02:58,250 --> 00:03:04,125
قد تأتي شرطة الكلام اللائق
وتعتقلني لأنني ألعب الأوراق مع 3 نساء جميلات

21
00:03:06,167 --> 00:03:11,209
أظنّ أن حملة "أنا أيضا" جيّدة، أن نرى كلّ
هؤلاء الرجال السيّئين يتمّ القبض عليهم

22
00:03:11,334 --> 00:03:14,459
أتمنّى لو كان أبي ما زال حيّا لكي يُحاسب

23
00:03:14,584 --> 00:03:19,626
،لو كانت الأمور مختلفة تماما
لكان حُكم عليّ بالمؤبد 10 مرّات

24
00:03:22,209 --> 00:03:24,083
!أنا أمزح فقط

25
00:03:24,209 --> 00:03:26,292
ألم يعد بإمكاني المزاح؟

26
00:03:26,417 --> 00:03:30,209
،كلّما كان يقرص رجل ما مؤخرتي
كنت أرى هذا مديحا

27
00:03:31,042 --> 00:03:33,501
وكنت أقرصه بالمقابل

28
00:03:35,834 --> 00:03:39,959
،كانت جاذبيّتي هي أقوى إمكانياتي
لم أحصل على تعليم عالٍ

29
00:03:40,042 --> 00:03:43,918
لم أستطع الكتابة على الطابعة لكن مع ذلك
قُبلت في كلّ الوظائف التي تقدّمت إليها

30
00:03:44,000 --> 00:03:46,334
وكنت أعرف أن هذا بسبب مظهري

31
00:03:48,501 --> 00:03:51,042
مرحبا -
مرحبا -

32
00:03:56,083 --> 00:03:58,501
(فيل) -
ماذا؟ -

33
00:03:58,626 --> 00:04:02,417
إنه اليوم، لن نؤجّله أكثر من ذلك

34
00:04:02,542 --> 00:04:05,542
أعطيني لعابك -
ما هذا؟ -

35
00:04:05,667 --> 00:04:08,751
أظنّ أنه اختبار للحمض النوويّ -
لا، لا أريد ذلك -

36
00:04:09,542 --> 00:04:12,292
وتقدّم زملائي كان جزءا من الأمر فقط

37
00:04:12,417 --> 00:04:14,417
جزءا من ماذا؟ -
هذا ليس من شأنك -

38
00:04:14,542 --> 00:04:16,876
حسنا، لا توجد مشكلة، هيّا بنا

39
00:04:16,999 --> 00:04:21,375
هيّا، لنفعلها اليوم، أتُمانعون أن أقاطعكم
للحظة؟ لقد وعدتني أنّها ستقوم بذلك

40
00:04:21,501 --> 00:04:23,125
ابصقي هنا -
!توقّفي -

41
00:04:23,250 --> 00:04:25,626
ابصقي هنا، سيكون هذا مسليّا -
!لا -

42
00:04:26,834 --> 00:04:28,709
لا يبدو هذا مسليّا بالنسبة لي

43
00:04:28,834 --> 00:04:33,709
لست مهتمّة بابن عمّ إيرلنديّ من الدرجة الثالثة
لا أعرفه، يحاول أن يصل إليّ ليأخذ منّي مالا

44
00:04:33,834 --> 00:04:36,125
هذا مزعج جدا، قلت إنك ستفعلينها

45
00:04:36,250 --> 00:04:38,542
لن أفعلها -
ستفعلينها -

46
00:04:38,667 --> 00:04:41,042
(سأمسك بك، اللعنة يا (فيل -
لن تفعلي -

47
00:04:41,167 --> 00:04:43,417
لن أفعلها -
فيل)، ابقي) -

48
00:04:43,542 --> 00:04:45,417
!لا -
!فيل)، توقّفي) -

49
00:04:45,542 --> 00:04:50,250
لن أفعلها -
فيل)، أتريدين أن أطاردك؟ سأطاردك) -

50
00:04:50,375 --> 00:04:52,626
لن تُمسكي بي -
!(لسنا... (فيليس -

51
00:04:53,042 --> 00:04:55,792
!(فيل)، أمي! (فيليس) -
!لا -

52
00:04:55,918 --> 00:04:57,501
ماذا؟ -
أين ذهبت؟ -

53
00:04:57,626 --> 00:05:00,584
هذا سخيف، أنت تتصرّفين كالأطفال

54
00:05:00,709 --> 00:05:03,375
!فيل)! اللعنة) -
لن أفعلها، لا -

55
00:05:03,501 --> 00:05:06,999
حسنا، لن أجعلك تمرّين، أمي -
لا -

56
00:05:07,417 --> 00:05:11,167
سأهجم عليك، أمي، أعطيني بصاقك

57
00:05:11,709 --> 00:05:14,542
توقّفي، حسنا، ابصقي -
ماذا؟ -

58
00:05:15,417 --> 00:05:18,834
ليس مرّة واحدة، عليك ملء القارورة كلّها

59
00:05:21,709 --> 00:05:24,375
يا إلهي! قد أتقيّأ -
أنا قد أتقيّأ -

60
00:05:24,501 --> 00:05:26,709
فقط افعليها

61
00:05:34,000 --> 00:05:36,834
ها أنت، اذهبي بعيدا من أجل الربّ

62
00:05:36,959 --> 00:05:42,334
يا إلهي! من الأفضل أن أكون من السامين
أو أيّ عرق رائع يستحقّ فعل ذلك

63
00:05:42,459 --> 00:05:44,000
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

64
00:05:44,125 --> 00:05:47,876
سام)، بماذا يدعون الفتيات اليهوديات)
اللائي يرفضن الجنس الفموي؟

65
00:05:47,999 --> 00:05:50,709
(متزوّجات، مزحة جيّدة يا (هال

66
00:05:51,876 --> 00:05:55,250
أترَين؟ إنها لا تُمانع -
!يا إلهي -

67
00:05:56,000 --> 00:06:00,125
أنت رجل عجوز قذر -
يروق لي -

68
00:06:05,501 --> 00:06:11,834
،بعد الذهاب لـ3 أطبّاء آخرين
د.(بالينجر) هو من أوقف ألمي

69
00:06:11,959 --> 00:06:14,751
د.(بالينجر) صانع معجزات

70
00:06:19,292 --> 00:06:20,834
شكرا لك

71
00:06:29,876 --> 00:06:31,375
لمَ أنت هنا؟

72
00:06:33,250 --> 00:06:36,792
تمزّق بسبب تقدّم العمر، ليست لديّ قصّة جيّدة

73
00:06:36,918 --> 00:06:40,751
وأنا كذلك، متى بدأت يدك تسوء؟

74
00:06:40,876 --> 00:06:45,459
عندما كان عمري 78 أو 79، ليس منذ وقت طويل

75
00:06:46,792 --> 00:06:49,626
إذا ماذا نفعل؟

76
00:06:50,083 --> 00:06:54,250
يا للهول! أظنّ أنني أنفعل بعض الشيء

77
00:06:54,375 --> 00:06:59,083
استغرقت 6 أشهر لأحجز هذه الزيارة -
لمَ انتظرت كلّ هذا الوقت؟ -

78
00:06:59,209 --> 00:07:01,125
...لأنك

79
00:07:01,876 --> 00:07:06,083
،على أيّة حال، أنا هنا الآن
سأفعل أيّا كان ما يتطلّبه الأمر

80
00:07:06,209 --> 00:07:09,167
أعرف أنك صانع المعجزات، أيّا كان ما تريد فعله

81
00:07:09,292 --> 00:07:12,751
علاج طبيعيّ أو وظيفيّ، مكملات، منشّطات

82
00:07:12,876 --> 00:07:17,667
حسنا، هذا الجانب مُصاب
إصابة خفيفة لمعتدلة

83
00:07:17,792 --> 00:07:21,250
وذلك الجانب معتدلة لبالغة

84
00:07:23,334 --> 00:07:27,459
يداك أكبر عُمرا منك

85
00:07:28,918 --> 00:07:31,292
أيُمكنني أن ألمسك؟ -
أجل -

86
00:07:32,834 --> 00:07:35,375
هل يؤلمك هذا؟ -
أجل -

87
00:07:37,250 --> 00:07:40,709
ماذا عن هذا؟ -
أجل -

88
00:07:43,542 --> 00:07:47,292
أجل، عضلاتك مُصابة بالضمور

89
00:07:48,334 --> 00:07:52,459
يا إلهي! ماذا عن العلاج الطبيعيّ؟ -
لن يساعد -

90
00:07:52,584 --> 00:07:58,501
اسمعي، أنا جرّاح، كنت أودّ أن أجري
عملية لكن قد ينتهي الحال بيديك هكذا

91
00:07:58,626 --> 00:08:01,459
ماذا عن كلّ شهادات المرضى في غرفة الانتظار؟

92
00:08:01,584 --> 00:08:04,417
كيف يُفترض أن أمسك
بالأشياء دون تحريك الإبهام؟

93
00:08:04,542 --> 00:08:08,501
،(آسف يا (سام
لم تتوصّل التكنولوجيا لعلاج لحالتك بعد

94
00:08:08,626 --> 00:08:13,083
أنت أصغر سنّا بكثير من يديك -
!يا إلهي -

95
00:08:13,667 --> 00:08:17,292
هذه أول مرّة منذ زمن
يقول لي فيها أحدهم إنني صغيرة

96
00:08:17,417 --> 00:08:19,918
هذا سيّىء للغاية

97
00:08:20,000 --> 00:08:25,167
لست بحاجة ليديك من أجل ذلك -
هذا صحيح -

98
00:08:30,334 --> 00:08:32,584
مرحبا؟ -
"سام)، فكرة سريعة)" -

99
00:08:32,709 --> 00:08:35,417
"تحدّثت مع المُنتجين ونريد أن نُرقّيك"

100
00:08:36,501 --> 00:08:39,250
حقا؟ -
"أجل، لا يسعني التوقّف عن التفكير بك" -

101
00:08:39,375 --> 00:08:43,751
،ثم أفكّر بنفسي
سئمت من كوني أعمل تحت الطلب، أتعلمين؟

102
00:08:43,876 --> 00:08:48,334
أعني، اللعنة، قريبا سأتمّ الـ30 عاما -
أجل -

103
00:08:48,459 --> 00:08:52,584
،(يجب أن تكوني مستعدّة يا (سام
ستستيقظين يوما وتكونين في عمر الـ50

104
00:08:52,709 --> 00:08:58,083
ماذا ستفعلين حينها؟ -
لم أفكّر في الأمر -

105
00:08:58,209 --> 00:09:01,000
أعني يجب أن يكون لديك عملك الخاص، صحيح؟

106
00:09:01,125 --> 00:09:04,459
لأننا إن لم نفعل ذلك، فلن يفعله أحد لنا

107
00:09:04,584 --> 00:09:07,334
أجل، تبّا، أجل

108
00:09:07,459 --> 00:09:10,584
وأفهم سخرية القدر هنا
لأنني فعليا من قُمت بتعيينك

109
00:09:10,709 --> 00:09:13,042
لا بأس، لا أمانع سخرية القدر

110
00:09:13,167 --> 00:09:15,959
لكنّني حقا أريدك أن تجعلي هذا شيئا يخصّك

111
00:09:16,042 --> 00:09:21,709
(أظنّ أنك عبقرية وأريد عقل (سام فوكس
العبقريّ هذا يُسيطر على برنامجي

112
00:09:22,834 --> 00:09:24,751
هذا رائع

113
00:09:24,876 --> 00:09:28,083
أيُمكنك أن تقولي لفتياتي ما قلته بشأن عبقريّتي؟

114
00:09:28,209 --> 00:09:32,209
أترَين؟ أنت مُضحكة للغاية، أنا متحمّسة للغاية

115
00:09:32,334 --> 00:09:36,042
أنا من اكتشفك، أريد للجميع أن يعرفوا أنك
لم تكوني موجودة قبل هذه اللحظة

116
00:09:36,167 --> 00:09:39,042
سيكون الأمر مذهلا، فكّري ببعض الأفكار وسنتحدّث

117
00:09:39,167 --> 00:09:42,125
لا يسعني أن أخبرك"
"كم أشعر بالحماس من أجل ذلك

118
00:10:15,209 --> 00:10:17,459
حسنا

119
00:10:18,542 --> 00:10:22,250
حسنا يا فتى

120
00:10:22,375 --> 00:10:24,334
حسنا يا فتى

121
00:10:25,626 --> 00:10:28,417
...سأحضر أحدا لكي

122
00:10:30,334 --> 00:10:32,709
هل ذهب؟ -
لا -

123
00:10:32,834 --> 00:10:37,000
لمَ لا يرحل؟ -
لا بدّ أنه خائف فحسب -

124
00:10:38,999 --> 00:10:41,375
(ربّما حصل على جواب من (هغوارتس

125
00:10:41,834 --> 00:10:45,000
،أمي، هذا أمر خطير
البومة في المنزل تجلب الحظّ السيّىء

126
00:10:45,876 --> 00:10:50,125
!لا تقولي هذا -
كان البوم يُرى تقليديا كنذير بالموت -

127
00:10:50,250 --> 00:10:53,542
لكن يُمكن أيضا أن يكون علامة
على التغيير والخصوبة

128
00:10:53,667 --> 00:10:57,792
إذا أيّهما يكون؟ -
يجب أن نُخرج الثعبان -

129
00:10:57,918 --> 00:11:00,792
البوم يأكل الثعبان أيتها الحمقاء -
ليس البوم الصغير -

130
00:11:00,918 --> 00:11:05,042
إذا أتريدين قتل بومة صغيرة؟ -
هذه ليست بومة صغيرة -

131
00:11:05,167 --> 00:11:10,334
لا، أريد أن أخيفها فقط -
أتريدن أن أذهب وأحضر أبي؟ سأحضره -

132
00:11:22,918 --> 00:11:25,209
هل دخلت إلى هناك فحسب؟

133
00:11:31,250 --> 00:11:36,042
لمَ لديكن رسم لعضو ذكري على الحائط؟ -
لدينا الكثير منهم على الحائط -

134
00:11:38,626 --> 00:11:42,083
يجب أن نزيلها من على الحائط

135
00:11:42,626 --> 00:11:44,584
إنها ليست لائقة عند وجود الضيوف، أتعلمان؟

136
00:11:44,709 --> 00:11:47,709
(مرحبا، أنا (دوك

137
00:11:58,792 --> 00:12:00,834
...أعدك أن أحترس

138
00:12:00,959 --> 00:12:05,125
إن وعدت بأنك لن تقتلع عينيّ

139
00:12:05,250 --> 00:12:11,751
"لم أرد أن أذهب للمنزل بالأمس"

140
00:12:11,876 --> 00:12:18,667
لكن كلّ أصدقائي فعلوا ذلك"
"لذا فعلت على أيّة حال

141
00:12:18,792 --> 00:12:21,250
أزيلوا الأعضاء الذكرية من على الحائط

142
00:12:30,459 --> 00:12:33,792
!رائع -
يا إلهي! انظرن لمنقاره الصغير -

143
00:12:35,918 --> 00:12:37,292
ماذا؟ -
لا تلمسنه -

144
00:12:37,417 --> 00:12:41,375
إن شعرت أمّه بسوائل
من إصبع غريب فقد تقتله أو لا تُعيده

145
00:12:41,501 --> 00:12:45,375
،في الواقع هذه خرافة يا أمي
عليك الاحتراس فقط وعدم أذيّته

146
00:12:51,501 --> 00:12:56,167
!يا إلهي -
احترسن، إنه ناعم جدا -

147
00:12:57,459 --> 00:13:01,667
أيها الصغير، علينا أن نُعيدك إلى حيث تنتمي

148
00:13:01,792 --> 00:13:06,417
حسنا، يجب أن أتّصل برعاية الحيوانات أو ما شابه

149
00:13:06,542 --> 00:13:09,751
يجب أن نُسمّيه أولا -
(بمَ نُسمّيه؟ (إدوين -

150
00:13:09,876 --> 00:13:11,709
(إدوين) -
يا إلهي! اسم مثاليّ -

151
00:13:11,834 --> 00:13:14,626
!يا إلهي

152
00:13:14,751 --> 00:13:18,417
إدوين)، إنه أنعم شيء في العالم) -
...حسنا، يجب أن... لأن -

153
00:13:18,542 --> 00:13:20,918
احترسي -
لا تقلقي -

154
00:13:21,000 --> 00:13:23,584
!يا إلهي -
أنت بمثابة أمّه -

155
00:13:27,083 --> 00:13:30,250
(مرحبا يا (هوسيه -
(مرحبا يا (سام -

156
00:13:31,959 --> 00:13:34,667
هل كلّ شيء بخير؟ -
أجل -

157
00:13:34,792 --> 00:13:39,459
،الحيوانات بخير لكن جعلتهم يأخذون فتياتي
لكن جعلتها تأخذ لم أتمكّن من ترويضهن

158
00:13:40,125 --> 00:13:44,334
هل تتصرّف (رينيتا) بأدب؟ -
أجل، إنها الأفضل، سأبقيها -

159
00:13:44,459 --> 00:13:47,999
أعطتني قائمة منذ أيام
بكلّ الجامعات التي تريد الالتحاق بها

160
00:13:48,083 --> 00:13:49,709
كلّها خارج الولاية

161
00:13:50,209 --> 00:13:53,542
قالت لي، "أبي، إن التحقت بتلك الجامعات
"فهل ستساعدني على دفع المصاريف؟

162
00:13:53,667 --> 00:13:55,667
ما الذي يُمكنني قوله؟ أريد أن أعطيها كلّ شيء

163
00:13:55,792 --> 00:13:57,167
أجل، إنها فتاة رائعة

164
00:13:57,292 --> 00:13:59,918
أجل، هذا إلى جانب حفل بلوغها اللاتينيّ
الشهر القادم

165
00:14:00,000 --> 00:14:02,501
ترى زوجتي أن علينا الانتقال
لـ(فيونكس) لإدّخار المال

166
00:14:02,626 --> 00:14:04,501
حقا؟ -
ما الذي يجب أن أعمل به هناك؟ -

167
00:14:04,626 --> 00:14:06,000
لا شيء ينمو هناك

168
00:14:06,667 --> 00:14:10,334
أتعلم؟ ربّما يجب أن نُكوّن فريقا

169
00:14:11,000 --> 00:14:14,250
ماذا تعنين؟ -
كانت (فرانكي) تتحدّث عن إقامة ذلك الحفل -

170
00:14:14,375 --> 00:14:15,792
حفل بلوغ لاتينيّ؟ -
أجل -

171
00:14:15,918 --> 00:14:17,876
ألستن يهوديّات؟

172
00:14:17,999 --> 00:14:20,375
أعني على الرغم من أنني أعطيكم
(شجرة عيد ميلاد مجيد في عيد (الحانوكا

173
00:14:20,501 --> 00:14:21,918
أجل

174
00:14:22,626 --> 00:14:25,250
لا، أعني، أهذا غريب أو سيّىء؟

175
00:14:25,876 --> 00:14:28,417
إنه حفل ممتع، عليها إقامته

176
00:14:28,542 --> 00:14:33,167
(هل رأيت أشجارك الجديدة؟ (الجريب فروت
وليمون (ماير) والبرتقال الذهبيّ

177
00:14:33,292 --> 00:14:35,375
أتروقك الأصُص؟ -
إنها رائعة جدا -

178
00:14:35,501 --> 00:14:37,626
حقا؟ على الرحب -
شكرا لك يا (هوسيه)، أعجبتني -

179
00:14:37,751 --> 00:14:41,334
جوسيه)، يسعدني أنك لم تغادر بعد) -
مرحبا -

180
00:14:41,459 --> 00:14:44,918
يبدو أنك قلّمت الأفرع الخطأ في شجرة البرقوق

181
00:14:45,000 --> 00:14:47,459
ماذا؟ واثق من أنني لم أفعل ذلك

182
00:14:47,584 --> 00:14:49,042
أخشى أنك فعلت ذلك -
حسنا، سأذهب لتفقّدها -

183
00:14:49,167 --> 00:14:50,959
لا، ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

184
00:14:51,042 --> 00:14:52,501
ماذا؟ -
إنه ليس يومك -

185
00:14:52,626 --> 00:14:55,042
(أعرف ذلك لكن يُعجبه... تعال يا (جوسيه

186
00:14:55,167 --> 00:14:57,501
لا -
جعلت الأمر يبدو غريبا -

187
00:14:57,626 --> 00:15:00,584
يا إلهي! هذا في منتهى الوقاحة

188
00:15:00,709 --> 00:15:02,834
سام)، سأتولّى الأمر) -
لن يتأخّر -

189
00:15:02,959 --> 00:15:05,918
(أنا قادم يا (فيل -
فيل)، تصرّفي بأدب) -

190
00:15:06,000 --> 00:15:07,792
سأفعل ذلك

191
00:15:09,792 --> 00:15:13,542
أهذه شجرة ليمون (ماير)؟ أحبها

192
00:15:15,000 --> 00:15:18,959
!أمي

193
00:15:19,042 --> 00:15:21,375
أمي، أيُمكن لـ(بيبر) أن تُدير سيّارة
إل كامينو)؟)

194
00:15:21,501 --> 00:15:25,375
ستُديرها فقط -
"!يا إلهي" -

195
00:15:25,501 --> 00:15:30,042
(وافقي يا (سام -
"!يا إلهي! فقط لا تُخبري والدتك" -

196
00:15:30,167 --> 00:15:31,999
!يا إلهي -
!يا إلهي -

197
00:15:34,209 --> 00:15:35,626
!هيّا

198
00:15:37,876 --> 00:15:40,751
عربتك يا سيّدتي -
شكرا على ذوقك -

199
00:15:58,209 --> 00:16:01,834
ماذا حدث؟

200
00:16:03,083 --> 00:16:04,501
حسنا، دعيني أرى

201
00:16:05,292 --> 00:16:06,834
ارفعي يدك للأعلى

202
00:16:06,959 --> 00:16:08,542
أنا أمسك بك

203
00:16:08,667 --> 00:16:10,167
لا عليك

204
00:16:10,292 --> 00:16:13,918
لا عليك يا عزيزتي، دعيني ألفّها فقط

205
00:16:14,667 --> 00:16:16,751
ما خطبك؟ -
آسفة، لا يُمكنني التحكّم بنفسي -

206
00:16:16,876 --> 00:16:19,375
أحضري منشفة -
هل الإصابة بالغة؟ -

207
00:16:19,501 --> 00:16:23,584
،لا عليك يا عزيزتي، لا يا عزيزتي
فقط اهدئي، أرجعي رأسك للخلف

208
00:16:23,709 --> 00:16:25,751
أجل، إنه جرح بسيط يا عزيزتي

209
00:16:25,876 --> 00:16:27,959
أجل، لا عليك

210
00:16:28,042 --> 00:16:31,334
!أمي، هل نقول "وخز من" أم "وخز في"؟ أمي

211
00:16:31,459 --> 00:16:34,209
(فرانكي)، اتّصلي بوالدة (بيبر)

212
00:16:35,501 --> 00:16:37,250
لا عليك يا عزيزتي -
أمي، (تشوي) معه شيء -

213
00:16:37,375 --> 00:16:39,584
لا عليك، لقد عدت، (تشوي)، أخرج ما في فمك

214
00:16:39,709 --> 00:16:44,751
ما هذا؟ تعالَ إلى هنا -
دوك)، أين المفاتيح؟) -

215
00:16:44,876 --> 00:16:47,375
لا أعرف -
تبدو كدودة أو ما شابه -

216
00:16:47,501 --> 00:16:49,042
!(دوك) -
(إنها مع (بيبر -

217
00:16:49,167 --> 00:16:50,709
حسنا -
لقد ابتلعه -

218
00:16:51,584 --> 00:16:54,000
يا إلهي! تبّا

219
00:16:54,125 --> 00:16:57,209
يا إلهي! لا عليك، لا بأس

220
00:16:57,334 --> 00:17:00,709
!(لا، لا تنظري إلى هذا، (بيبر

221
00:17:00,834 --> 00:17:03,000
!(حسنا، (فرانكي

222
00:17:04,250 --> 00:17:08,501
،فتى جيّد، لقد تبرزت
أجل، فعلت ذلك، من الذي تبرز جيّدا؟

223
00:17:08,626 --> 00:17:10,501
أمي، أين ثوبي الأسود؟ -
ماذا؟ -

224
00:17:10,626 --> 00:17:12,209
ذو الرقبة -
تفقّدي خزانتك -

225
00:17:12,334 --> 00:17:14,083
لا، إنه ليس هناك ويجب أن أذهب للعمل

226
00:17:14,209 --> 00:17:18,417
حسنا، أنا آسفة لأنه عليّ أن أبحث
في براز (تشوي) الآن

227
00:17:18,542 --> 00:17:19,959
لذا ربّما عليك أن تبحثي عن الثوب بنفسك

228
00:17:20,042 --> 00:17:23,334
هذا مقزّز يا أمي -
أجل، على الأرجح عليها قتله أيضا -

229
00:17:23,459 --> 00:17:25,626
ماذا؟ -
لقد تذوّق اللحم البشريّ -

230
00:17:25,751 --> 00:17:27,918
!(أمي، لا يُمكنك قتل (تشوي -
(لن يقتل أحد (تشوي -

231
00:17:28,000 --> 00:17:30,125
أمي، سأتأخّر -
إذا ارتدي أيّ شيء آخر -

232
00:17:30,250 --> 00:17:32,751
لا يُمكنني ذلك لأنني في دورتي الشهرية

233
00:17:32,876 --> 00:17:34,834
ماكس)، أيُمكنك تفقّد غرفة الغسيل؟)

234
00:17:34,959 --> 00:17:39,083
لأنني أعترف بأنني نسيت أن أضع
الغسيل ليلة أمس، آسفة

235
00:17:39,209 --> 00:17:42,417
أمي، الغسيل؟ -
و(دوك)، لن أقتل أحدا -

236
00:17:42,542 --> 00:17:44,459
أتعدينني؟ -
أجل، أعدك -

237
00:17:44,584 --> 00:17:49,042
،سيظلّ (تشوي) موجودا لوقت طويل
إلّا إن عاد ذلك الذئب البريّ

238
00:17:49,167 --> 00:17:53,459
أتعلمين يا أمي؟ إن لم تضعي الغسيل
وظنّنا أنك وضعته، فهذا سيُفسد خططنا

239
00:17:53,584 --> 00:17:59,417
كنت أعتمد على ذلك الثوب -
!آسفة للغاية، يا إلهي -

240
00:17:59,542 --> 00:18:01,417
لم أتفقّد الغسيل

241
00:18:06,876 --> 00:18:08,292
أمي، اخرجي

242
00:18:08,417 --> 00:18:10,667
يا إلهي! لا شيء يتّسع لي، أنا منتفخة للغاية

243
00:18:10,792 --> 00:18:16,125
يُؤسفني أنك تشعرين بالسوء
لكن يجب أن تتعلّمي التحكّم في ذلك، حسنا؟

244
00:18:16,250 --> 00:18:19,417
لم أخرج غضبي على الآخرين
أثناء دورتي الشهرية مثلما تفعلين

245
00:18:20,000 --> 00:18:23,375
آسفة يا أمي، ربّما عليّ أن أستلقي
في مقطورتي، صحيح؟

246
00:18:23,501 --> 00:18:25,876
ماذا؟ -
هذا عمل حقيقيّ يا أمي -

247
00:18:25,999 --> 00:18:28,250
عليّ الوقوف طوال اليوم، ليس موقع تصوير فيلم

248
00:18:28,375 --> 00:18:30,918
ماكس)، أعرف أنك تشعرين بالتوتّر)

249
00:18:31,000 --> 00:18:35,876
وهذه وظيفتك الأولى لكن هذا لا يعني
أن تتحدّثي معي بوقاحة كلّما أردت

250
00:18:35,999 --> 00:18:38,918
أمي، لا أتحدّث بوقاحة، أنت تتأثّرين للغاية

251
00:18:39,000 --> 00:18:41,542
لا أصدّق أنني ما زال عليّ تحمّل هذا الهراء

252
00:18:41,959 --> 00:18:45,167
،تُدركين أنك تعيشين هنا بدون دفع إيجار
صحيح؟ أتُدركين ذلك؟

253
00:18:45,292 --> 00:18:47,709
أتريدين منّي أن أرحل؟ سأرحل فورا

254
00:18:47,834 --> 00:18:49,876
جيّد -
ما إن أدّخر بعض المال -

255
00:18:49,999 --> 00:18:52,999
لديك راتب، ما الذي يمنعك؟ -
أتظنّين أنني لن أفعلها؟ -

256
00:18:53,083 --> 00:18:56,209
إلى اللقاء، جيّد، ثوبك المتّسخ في غرفة الغسيل

257
00:18:56,334 --> 00:18:58,209
قال أبي إن بإمكاني العيش معه متى أردت

258
00:18:58,334 --> 00:19:00,042
هذه المزحة القديمة، رائع

259
00:19:00,167 --> 00:19:01,584
هذا رائع، اذهبي

260
00:19:01,709 --> 00:19:03,083
رائع -
رائع -

261
00:19:03,209 --> 00:19:06,584
رائع -
رائع -

262
00:19:06,709 --> 00:19:10,542
أتعلمين ما الذي سيكون رائعا يا (ماكس)؟
إن ساعدتني

263
00:19:10,667 --> 00:19:16,584
،سيكون من الرائع أن تساعديني
إن نظّفت أشياءك، سيكون هذا رائعا

264
00:19:16,709 --> 00:19:19,918
إن ساعدتني مع أختيك، سيكون هذا رائعا

265
00:19:20,000 --> 00:19:22,959
،ليس من المفترض أن يساعد الأبناء أمّهاتهم
من المفترض للأم أن أبناءها

266
00:19:23,042 --> 00:19:27,667
أهذا قانون؟ لم أدرك أنني أخالف قانون الأمهات

267
00:19:27,792 --> 00:19:29,792
أجل، وأنت تبلين بلاءً رائعا يا أمي بالمناسبة

268
00:19:29,918 --> 00:19:34,667
فرانكي) تفعل ما تريده)
وأنا على الأرجح سأفصل من عملي

269
00:19:35,083 --> 00:19:36,667
أجل، أنا سيّئة

270
00:19:36,792 --> 00:19:38,876
هذا سيّىء، أنا أمّ سيّئة

271
00:19:38,999 --> 00:19:43,876
،لا، أنت كارثة يا أمي
وليس عليك أن تكوني بهذه القسوة

272
00:19:43,999 --> 00:19:46,751
فقط لأنك لم تعودي تعرفين
معنى أن تكوني امرأة

273
00:19:49,209 --> 00:19:50,709
أيتها الحقيرة

274
00:19:52,959 --> 00:19:54,334
ماذا؟

275
00:19:54,918 --> 00:19:57,876
(أنت حقيرة يا (ماكس -
أنا حقيرة؟ -

276
00:19:57,999 --> 00:20:02,876
أجل، أنت حقيرة -
بل أنت الحقيرة -

277
00:20:02,999 --> 00:20:06,792
لا يا (ماكس)، أنت الحقيرة -
لا، بل أنت الحقيرة يا أمي -

278
00:20:06,918 --> 00:20:09,959
(لا، أنت الحقيرة يا (ماكس -
أنت حقيرة لعينة يا أمي -

279
00:20:10,042 --> 00:20:12,542
(أنت الحقيرة اللعينة يا (ماكس -
لا بل أنت الحقيرة اللعينة يا أمي -

280
00:20:12,667 --> 00:20:16,792
(أنت حقيرة لعينة يا (ماكس -
أنت حقيرة لعينة يا أمي -

281
00:20:16,918 --> 00:20:22,584
(أنت حقيرة لعينة يا (ماكس
وأختك سافلة وأختك الأخرى رائعة

282
00:20:23,334 --> 00:20:26,209
"!شكرا يا أمي! أحبك يا أمي"

283
00:20:40,292 --> 00:20:41,959
!يا إلهي

284
00:20:46,834 --> 00:20:48,876
أنا آسفة -
لا -

285
00:20:49,292 --> 00:20:52,083
أنا حقيرة -
لا، أنا الحقيرة -

286
00:20:52,667 --> 00:20:57,751
لا، لست كذلك، أنت الأفضل وأنا حقيرة جدا

287
00:20:58,959 --> 00:21:00,542
...حسنا

288
00:21:03,501 --> 00:21:07,334
عمّي (سيد) دعاني بالحقيرة، كنت في التاسعة

289
00:21:07,459 --> 00:21:10,209
العمّ (سيد)؟ -
إنه ميّت الآن -

290
00:21:10,959 --> 00:21:13,167
(تبّا لك أيها العمّ (سيد

291
00:21:20,959 --> 00:21:23,626
أحبك -
وأنا أحبك -

292
00:21:24,584 --> 00:21:26,834
لا أريدك أن ترحلي عن هنا

293
00:21:28,876 --> 00:21:33,209
لكنّني أريد ذلك لذا يجب ألّا ترحلي

294
00:21:33,334 --> 00:21:37,375
لكن أرجوك ارحلي عن هنا قريبا لكن لا تفعلي

295
00:21:40,751 --> 00:21:42,125
ماذا؟

296
00:21:43,250 --> 00:21:46,083
أدركت أنك ستمرّين بهذا ثلاث مرّات

297
00:21:46,209 --> 00:21:47,959
!يا إلهي

298
00:21:48,042 --> 00:21:49,959
"ذهب واحد"

299
00:21:51,584 --> 00:21:54,292
"كم يتبقّى؟"

300
00:21:54,417 --> 00:21:56,334
"ذهب اثنان"

301
00:21:57,918 --> 00:22:00,375
"كم حتى أعرف؟"

302
00:22:01,918 --> 00:22:05,334
"كم يُمكن للقلب أن يتحمّل؟"

303
00:22:08,501 --> 00:22:11,959
"كم مرّة يُمكن للقلب أن ينكسر؟"

304
00:22:14,125 --> 00:22:15,709
"ذهب واحد"

305
00:22:17,876 --> 00:22:22,876
"فلتبقى واقعا في الحب"

306
00:22:24,501 --> 00:22:29,501
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

