﻿1
00:00:00,292 --> 00:00:01,751
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,918 --> 00:00:03,209
أهلا بكما في بيتكما الجديد

3
00:00:03,334 --> 00:00:04,834
"لا أصدق أنك جعلتنا ننتقل إلى سكن جماعي"

4
00:00:05,250 --> 00:00:07,375
غايل)! سوف أحطمه)

5
00:00:07,667 --> 00:00:08,999
أنا شخص سيئ جدا

6
00:00:09,542 --> 00:00:11,667
"(ضاجعت (غايل" -
سامحتك -

7
00:00:11,834 --> 00:00:14,000
"حصلت على وظيفة في شركة تكنولوجية"

8
00:00:14,125 --> 00:00:16,083
حسنا، سنجعلك تبدأين بإدخال البيانات

9
00:00:16,459 --> 00:00:18,334
"تعمل كاتبة لدى قاضٍ فيدرالي"

10
00:00:18,459 --> 00:00:20,667
(أطلقت الشرطة النار على (جمال تومبسون"
"البالغ من العمر 19 عاما

11
00:00:20,792 --> 00:00:23,667
من سيعمل على هذه القضية؟ -
سأقرر بعد أن أقرأ مذكراتكما -

12
00:00:23,834 --> 00:00:25,834
(سأعمل على قضية (جمال تومبسون

13
00:00:58,999 --> 00:01:00,501
حسنا، ما رأيك؟

14
00:01:00,999 --> 00:01:03,417
يمين أم يسار؟

15
00:01:03,999 --> 00:01:06,542
يمين، هذا ظريف، أهو جديد؟ -
نعم -

16
00:01:07,042 --> 00:01:09,459
جلبت لك شيئا أيضا

17
00:01:12,167 --> 00:01:13,501
للعمل

18
00:01:13,667 --> 00:01:16,584
أيعجبك؟ -
نعم، كم دفعت ثمنه؟ -

19
00:01:16,709 --> 00:01:19,334
الكثير، لذلك أتوقع منك أن تتملقيني لأسبوع

20
00:01:19,459 --> 00:01:21,792
لا أريد أن تنفقي النقود علي -
لا بأس -

21
00:01:22,125 --> 00:01:25,792
كما تعرفين، يمكنك التعبير عن امتنانك
بالذهاب للسهر معي

22
00:01:26,000 --> 00:01:27,334
علي العمل

23
00:01:29,751 --> 00:01:32,083
هذا اسمه المرح، عليك تجربته في وقت ما

24
00:01:32,209 --> 00:01:35,999
ليس لدي وقت للمرح
(لأنه إضافة إلى قضية (جمال تومبسون

25
00:01:36,083 --> 00:01:41,459
لدي حوالي 50 قضية أخرى علي التحضير لها
ولا أعرف متى سأجد الوقت

26
00:01:41,584 --> 00:01:42,999
للدراسة لامتحان مزاولة المحاماة

27
00:01:47,584 --> 00:01:48,999
لمن تظنين القاضي يميل؟

28
00:01:49,083 --> 00:01:50,999
في قضية (جمال)، أتظنين أنه سيرفضها؟

29
00:01:51,083 --> 00:01:53,000
لا أعرف، ولا يُفترض بي مناقشتها

30
00:01:53,125 --> 00:01:56,542
بصراحة، قد أقع في مشكلة لمجرد إخبارك
بأنني الكاتبة العاملة على القضية

31
00:01:56,667 --> 00:01:58,999
أرجوك! طوال اليوم وأنت تعملين

32
00:01:59,083 --> 00:02:02,292
وأعطاك القاضي (ويلسون) هذه الليلة إجازة
تعالي واحتسي الشراب معي

33
00:02:03,250 --> 00:02:05,584
علي الانتباه لمن يشاهدني الناس أسهر معهم

34
00:02:06,000 --> 00:02:10,209
يجب ألا أظهر على حساب إنستغرام لشخص ما
محاطة بأشخاص يشربون الكؤوس عن جسد أحدهم

35
00:02:10,334 --> 00:02:11,834
ويدخنون الماريجوانا

36
00:02:16,501 --> 00:02:19,209
يجب أن أتجنب أي مظهر غير لائق

37
00:02:21,792 --> 00:02:23,292
هل أنت متأكدة أن هذا ما تتجنبينه فقط؟

38
00:02:23,501 --> 00:02:26,209
هل أنت متأكدة أنك لا تختبئين هنا من (غايل)؟

39
00:02:26,334 --> 00:02:27,792
(أنا لا أتجنب (غايل

40
00:02:32,584 --> 00:02:34,709
ألا تظنين أنه كان يجب أن يخبرك
بأنه ثنائي الجنس؟

41
00:02:35,125 --> 00:02:38,792
لو كنت مكانك لشعرت بعدم الثقة
لمواعدة رجل يميل للجنسين

42
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
وأنا أعرف أنه لا يمكنني إعطاؤه
ما يعطيه إياه رجل آخر، ذلك سيدفعني للجنون

43
00:02:43,125 --> 00:02:45,709
هذه ليست مشكلة لأننا لا نتواعد

44
00:02:46,167 --> 00:02:48,542
لا تمتنعي عنه من أجلي -
ليس لدي وقت للمواعدة -

45
00:02:48,792 --> 00:02:50,250
إذا، ضاجعيه

46
00:02:50,751 --> 00:02:52,042
!هيا

47
00:02:52,209 --> 00:02:57,542
تأنقي وقومي لنثمل، اخرجي من كهفك

48
00:02:57,667 --> 00:02:59,667
وربما نقيم علاقات جنسية الليلة

49
00:03:00,250 --> 00:03:02,834
لا يمكنني أن أثمل، لدي عمل غدا

50
00:03:26,083 --> 00:03:27,876
علي الذهاب إلى الحمام -
وأنا أيضا -

51
00:03:36,834 --> 00:03:38,626
أرجو ألا تكونين تتفقدين بريدك الإلكتروني

52
00:03:50,834 --> 00:03:52,125
مرحبا مرة أخرى

53
00:03:52,626 --> 00:03:53,959
مرحبا

54
00:04:01,667 --> 00:04:03,709
حفلة رائعة -
نعم -

55
00:04:07,459 --> 00:04:08,792
أراك في الخارج

56
00:04:12,375 --> 00:04:14,959
ماذا قال لك؟ -
لا شيء -

57
00:04:15,250 --> 00:04:17,125
يا للهول! هذه أغنيتي، هيا بنا

58
00:04:23,334 --> 00:04:27,375
"(القاضي (ويلسون"

59
00:04:35,083 --> 00:04:38,542
"ثم سنجد سلامنا الذهني"

60
00:04:39,417 --> 00:04:42,000
"أنا وأنت أيها المثير"

61
00:04:47,959 --> 00:04:52,667
"!حفل في (كوتري) الليلة! ستأتين! لا أعذار"

62
00:04:56,083 --> 00:04:58,125
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

63
00:04:59,292 --> 00:05:03,125
هل أنت متأكدة؟ تبدين متحفظة

64
00:05:03,501 --> 00:05:05,375
(أحاول إنجاز بعض العمل يا (ريبيكا

65
00:05:08,709 --> 00:05:10,459
...إن كنت قد قلت أو فعلت شيئا

66
00:05:10,584 --> 00:05:12,459
واضح أنك صاحبة المشكلة

67
00:05:12,999 --> 00:05:14,999
أنا؟ -
نعم، أنت غاضبة لأن القاضي -

68
00:05:15,083 --> 00:05:16,417
(كلفني بقضية (جمال تومبسون

69
00:05:16,542 --> 00:05:20,042
لأنني قلت إنك الكاتبة المضادة؟
كنت أشير إلى ما هو واضح

70
00:05:20,167 --> 00:05:23,918
أن القاضي (ويلسون) يستخدمني
لضحد الحجة الليبرالية؟

71
00:05:24,209 --> 00:05:27,000
وأن هذا ليس نصرا لي على الإطلاق؟ -
...لا، ليس هذا ما قصدته -

72
00:05:27,125 --> 00:05:29,167
قال القاضي إنه يمكننا المغادرة
وأخذ الغد إجازة أيضا

73
00:05:30,918 --> 00:05:32,834
إجازة لليلة، رائع

74
00:05:33,250 --> 00:05:37,083
ليس لي، ما زال علي تدوين
المرافعات النهائية لقضيتين

75
00:05:37,959 --> 00:05:39,709
أتريدين أن أساعدك؟ -
لا، شكرا -

76
00:05:43,167 --> 00:05:44,501
عطلة نهاية أسبوع ممتعة

77
00:05:47,167 --> 00:05:49,083
ريبيكا) لا تجيد التعاون مع الآخرين)

78
00:05:49,292 --> 00:05:51,542
الأمر لا يتعلق بك
...هي والكاتبة السابقة كانتا

79
00:05:52,501 --> 00:05:53,959
أعتقد أن الأمر يتعلق بعمل الفتيات مع بعضهنّ

80
00:05:55,626 --> 00:05:57,999
بالنسبة إليها، ليست مثلنا

81
00:05:58,083 --> 00:06:00,375
تنتمي إلى عائلة سياسية نخبوية
حصلت على كل شيء بسهولة

82
00:06:00,667 --> 00:06:02,209
(وأنت درست في جامعة (هارفرد

83
00:06:02,375 --> 00:06:05,042
نعم، ولدي ديون كبيرة بسبب ذلك

84
00:06:06,501 --> 00:06:08,334
ما رأيك في أن أدون إحدى المرافعتين عنك؟

85
00:06:08,792 --> 00:06:10,459
الجميع يحتاجون إلى إجازة

86
00:06:17,209 --> 00:06:18,584
شكرا، شكرا

87
00:06:27,417 --> 00:06:28,918
(جود)

88
00:06:30,375 --> 00:06:32,584
أخفتني كثيرا -
آسف -

89
00:06:33,167 --> 00:06:35,501
ظننت أن لديك مشاريع الليلة -
كان لدي -

90
00:06:35,709 --> 00:06:37,125
أن آتي إلى هذه الحفلة

91
00:06:37,834 --> 00:06:39,292
جعلتني (ماريانا) أقسم على ألا أخبرك

92
00:06:39,417 --> 00:06:41,709
نعم، إنها مصممة على إخراجي إلى هناك

93
00:06:42,542 --> 00:06:45,459
على الأرجح أنها دعت أخاك المفضل لهذا السبب

94
00:06:45,834 --> 00:06:47,167
على الأرجح

95
00:06:48,167 --> 00:06:50,751
كيف حالك؟ كيف السكن هذا العام؟

96
00:06:51,334 --> 00:06:53,751
إنه أفضل -
وهل تدرس؟ -

97
00:06:53,999 --> 00:06:57,167
نعم، صدقيني، لا أريد أن أخسر منحتي

98
00:06:57,751 --> 00:06:59,042
إذا، أنت بخير؟

99
00:06:59,667 --> 00:07:01,042
نعم، أنا بخير

100
00:07:01,501 --> 00:07:05,083
حسنا، بجدية، لن نختبئ هنا طوال الليل
أليس كذلك؟

101
00:07:12,667 --> 00:07:13,999
نخب ماذا سنشرب؟

102
00:07:14,167 --> 00:07:17,542
تم تصنيف (دافيا) كإحدى أكثر المؤثرين أهمية
(في مجال الصورة الإيجابية للجسد على (إنستغرام

103
00:07:17,667 --> 00:07:19,667
أهم عشرة مؤثرين في مجال الصورة الإيجابية"
"للجسد الذين عليكم متابعتهم

104
00:07:21,959 --> 00:07:23,751
وبدأ مثيرو المشاكل بالهجوم

105
00:07:24,083 --> 00:07:26,751
كهذه الحقيرة
"لِمَ لا تتوقفين عن الشرب"

106
00:07:26,876 --> 00:07:28,999
"وتذهبين إلى النادي الرياضي أيتها البقرة؟"

107
00:07:31,000 --> 00:07:34,042
ليس تعليقا ذكيا حتى
نخب من يحبون البدناء بالسر

108
00:07:34,167 --> 00:07:36,626
(لِمَ قد تكون تتفقد حسابي على (إنستغرام
ليلة السبت لغير ذلك السبب؟

109
00:07:36,751 --> 00:07:38,042
أتفق معك

110
00:07:43,999 --> 00:07:45,292
كفي عن مراقبة الباب

111
00:07:45,876 --> 00:07:48,375
أريد أن أكون جاهزة مع الكعكة -
أهو عيد ميلاد أحدهم؟ -

112
00:07:48,501 --> 00:07:50,918
(نعم، أعز صديقة لي، (سومي
التقيت بها ذلك الصباح

113
00:07:51,834 --> 00:07:53,167
ظننتها حبيبتك

114
00:07:59,959 --> 00:08:02,417
تأخرت على حصة السيرك
هلا تنظفين ورائي؟

115
00:08:02,626 --> 00:08:05,000
بالتأكيد -
أيمكنني اقتراض 20 دولارا من محفظتك؟ -

116
00:08:05,918 --> 00:08:07,417
نعم، إنها في غرفتي -
رائع -

117
00:08:07,584 --> 00:08:09,959
أهذه سترتي؟ -
أنت أعطيتني إياها -

118
00:08:10,417 --> 00:08:12,834
لا، لم أفعل -
عليك ذلك، أحبك -

119
00:08:14,918 --> 00:08:16,417
"كانت حبيبتي"

120
00:08:16,584 --> 00:08:19,501
إنه أمر يتعلق بمثليات الجنس
تظلين صديقة عزيزة لحبيبتك السابقة

121
00:08:19,626 --> 00:08:24,209
لأن المثليات أكثر نضوجا من الطبيعيين
الذين ينفصلون ولا يكلمون بعضهم أبدا

122
00:08:24,334 --> 00:08:25,667
لا أتحدث إلى حبيبي السابق

123
00:08:25,959 --> 00:08:27,417
...لكنه خانني، لذا

124
00:08:27,542 --> 00:08:29,000
ألم تخنك (سومي)؟

125
00:08:31,501 --> 00:08:33,626
عذرا، علي تفقد الكعكة

126
00:08:33,751 --> 00:08:35,584
يجب أن تقدم بدرجة حرارة الغرفة

127
00:08:37,999 --> 00:08:40,542
(لن تعترف بذلك، لكنها لا تزال مغرمة بـ(سومي

128
00:08:41,083 --> 00:08:43,083
والتي أعتقد أنها أنانية حقيرة

129
00:08:46,375 --> 00:08:48,834
!أخرجت (كالي) من كهف العمل الخاص بها

130
00:08:49,375 --> 00:08:52,334
ألم تكن تلك خطتك؟ -
نوعا ما -

131
00:08:52,709 --> 00:08:55,542
أرى أنك ترتدين ملابسي -
لم يكن لدي ما أرتديه -

132
00:08:56,417 --> 00:08:58,667
هل أنت متأكدة أنك لست متأنقة
من أجل شخص معين؟

133
00:08:59,417 --> 00:09:02,209
ما هذا؟ -
لا شيء، لا يوجد أحد -

134
00:09:03,083 --> 00:09:04,501
هل تواعد أحدا؟

135
00:09:05,292 --> 00:09:08,125
لا أحد مميز -
ربما شخص غير مميز؟ -

136
00:09:08,501 --> 00:09:10,709
سأجلب كأس جعة، أتريدين واحدا؟

137
00:09:10,834 --> 00:09:13,209
لا، لدي عمل غدا -
سأجلب لك المارغريتا -

138
00:09:21,375 --> 00:09:23,792
أتظنين أن هذا هو؟ -
من؟ -

139
00:09:23,918 --> 00:09:26,083
الرجل الذي رأيناه يضاجع (غايل) تلك الليلة

140
00:09:51,709 --> 00:09:53,626
إنه ظريف جدا -
لست متأكدة أنه هو -

141
00:09:54,209 --> 00:09:55,792
ليس وهو يرتدي ملابسه

142
00:09:56,667 --> 00:09:59,751
نخب ماذا تشربين يا (ديفي) البدينة؟

143
00:10:00,042 --> 00:10:03,626
داء السكري؟ -
اشربي، (ماريانا)، تعالي -

144
00:10:03,751 --> 00:10:05,584
هذا تعليق جيد -
أنا قادمة -

145
00:10:06,042 --> 00:10:08,250
نشرب نخب محبي البدناء، سأشرح لاحقا

146
00:10:09,292 --> 00:10:11,709
هذا نخب جيد -
نعم، في صحتكما -

147
00:10:24,209 --> 00:10:25,542
تفضلي

148
00:10:27,959 --> 00:10:30,959
إذا، هل كونت صداقات جديدة؟

149
00:10:31,042 --> 00:10:33,125
لا، ليس بعد

150
00:10:37,792 --> 00:10:39,083
(مرحبا (كالي

151
00:10:39,375 --> 00:10:40,834
(هذا (براين

152
00:10:41,250 --> 00:10:42,584
أنت جميلة فعلا

153
00:10:43,542 --> 00:10:45,501
(هذا أخي (جود

154
00:10:45,626 --> 00:10:47,375
غايل)، يسرني لقاؤك)

155
00:10:47,501 --> 00:10:49,626
(بريان) -
هل تعيشان هنا؟ -

156
00:10:50,083 --> 00:10:51,834
هو يعيش هنا، أنا لا

157
00:10:52,834 --> 00:10:55,501
لم أرك كثيرا هذا الأسبوع
هل كنت تتجنبينني؟

158
00:11:02,459 --> 00:11:03,792
!يا للهول

159
00:11:21,584 --> 00:11:23,584
لا، كنت مشغولة جدا بالعمل

160
00:11:25,209 --> 00:11:27,667
هذا يبدو لذيذا، أتريد واحدا؟

161
00:11:27,918 --> 00:11:30,626
ليس الآن، سأعد مشروبي الخاص لاحقا
أنت ستصب لي كمية كبيرة

162
00:11:31,334 --> 00:11:33,125
سررت بلقائك -
وأنا كذلك -

163
00:11:37,042 --> 00:11:39,167
إنه مثير -
أيهما؟ -

164
00:11:39,501 --> 00:11:41,542
كلاهما، لكن المثلي

165
00:11:42,792 --> 00:11:44,250
أيهما المثلي؟

166
00:11:45,250 --> 00:11:46,751
(براين)

167
00:11:47,209 --> 00:11:48,542
هذا واضح

168
00:11:49,959 --> 00:11:54,751
(أتتذكر حين قلت إنك في (تيركس
أقمت علاقات مع رجال كثيرين لديهنّ حبيبات؟

169
00:11:55,375 --> 00:11:59,167
أتظن أن أولئك الرجال كانوا ثنائيي الجنس
...أم

170
00:11:59,334 --> 00:12:02,292
مثليين لكن بالسر؟ -
كانوا مثليين وهم معي -

171
00:12:05,584 --> 00:12:07,250
لا أعرف لِمَ أنت متزمتة تجاه حياتي الجنسية

172
00:12:07,375 --> 00:12:09,792
لست كذلك -
ألم تضاجعي رجلا عشوائيا قط؟ -

173
00:12:09,959 --> 00:12:11,375
أحاول ألا أجعلها عادة

174
00:12:15,292 --> 00:12:17,292
(علينا الذهاب والوقوف مع (ماريانا

175
00:12:17,542 --> 00:12:19,792
تركت هاتفي في شقتي، سأعود في الحال

176
00:12:19,918 --> 00:12:22,000
ليس مغني راب، أثبتي ذلك -
!عذرا -

177
00:12:22,125 --> 00:12:24,501
يغني الراب أحيانا -
أيمكننا الاتفاق على الأقل -

178
00:12:24,626 --> 00:12:27,709
أن أفضل أغاني (دريك) تغنيها نساء؟ -
نعم، نعم -

179
00:12:32,042 --> 00:12:33,459
مرحبا

180
00:12:34,709 --> 00:12:36,000
مرحبا

181
00:12:38,042 --> 00:12:39,375
(سمعت بأمر القاضي (لورنس

182
00:12:40,000 --> 00:12:42,542
لماذا لم تخبريني بأن القاضي الذي تعملين لديه
يتولى قضية (جمال) الآن؟

183
00:12:43,501 --> 00:12:45,667
ليس مسموحا لي بالتحدث عن ذلك
حتى تدخل السجل العام

184
00:12:45,792 --> 00:12:48,999
نشرت والدة جمال تغريدة على (تويتر) عنها اليوم
لذلك فقد انتشر الخبر

185
00:12:49,584 --> 00:12:52,999
(كتبت أيضا أن القاضي (ويلسون
لم يصدر حكما ضد الشرطة قط

186
00:12:54,083 --> 00:12:56,125
هناك ظروف خاصة

187
00:12:57,792 --> 00:12:59,626
إذا، سيرد القضية، أليس كذلك؟

188
00:12:59,834 --> 00:13:01,501
لا أعرف -
ما رأيك؟ -

189
00:13:01,792 --> 00:13:04,125
لا يمكنني التحدث عن الأمر -
هل تتحدثين إليه؟ -

190
00:13:05,292 --> 00:13:09,918
لأنك قلت إنك أخذت هذه الوظيفة مع قاضِ محافظ
كي تستطيعي التأثير عليه

191
00:13:10,918 --> 00:13:12,501
إذا، ماذا تفعلين؟

192
00:13:15,501 --> 00:13:19,292
...لدي تعليق، من (فيج لوفر 2)، قال

193
00:13:19,667 --> 00:13:24,083
لو لم تعرضي نفسك بهذه الطريقة"
"لما حصلت على كل هذا الاهتمام السلبي

194
00:13:24,209 --> 00:13:26,125
هذا ليس تعليقا لئيما بما يكفي
كي نشرب نخبا له

195
00:13:26,250 --> 00:13:28,417
"عليك أن تضع تعليقا أفضل يا "محب الخضروات

196
00:13:28,542 --> 00:13:31,042
فعلا -
أتعرفون؟ انتهيت من هذا -

197
00:13:37,209 --> 00:13:38,751
!يا للهول -
ماذا؟ -

198
00:13:40,042 --> 00:13:41,375
لعبة مسدسات الليزر؟

199
00:13:42,209 --> 00:13:45,667
حقا؟ لقد فوتوا السهرة من أجل هذا؟ -
هل دعوت هؤلاء المعاتيه؟ -

200
00:13:47,250 --> 00:13:49,250
أيها الفريق، أخبروني، أين وصلنا؟

201
00:13:49,959 --> 00:13:53,584
(إننا نعمل على خاصية جديدة لملفات (غيف
...تسمح للمستخدمين بعمل

202
00:13:53,876 --> 00:13:55,876
(في الواقع... مرحبا (جوش

203
00:13:56,000 --> 00:13:57,459
ماريانا) لا تعرف المستجدات)

204
00:13:57,751 --> 00:14:01,834
قررنا مواصلة العمل على تحسين كود برمجة
في موقع العميل قبل إضافة أي خاصيات

205
00:14:01,959 --> 00:14:03,417
قرار ذكي، هذا يبدو جيدا، حسنا

206
00:14:03,542 --> 00:14:06,083
أعطوني إياه حالما يكون جاهزا
(وسأرسله إلى (إيفان

207
00:14:12,000 --> 00:14:14,751
حسنا، متى قررنا ذلك؟

208
00:14:14,876 --> 00:14:16,999
الليلة الماضية، على ما أعتقد

209
00:14:19,209 --> 00:14:20,584
الليلة الماضية؟

210
00:14:20,918 --> 00:14:22,209
خلال مباراة فريق (كينغز)؟

211
00:14:24,250 --> 00:14:25,876
سهرة الفريق؟

212
00:14:26,626 --> 00:14:29,542
(رأيت صوركم على (إنستغرام -
(لم نعتقد أنك تحبين حضور مباراة (هوكي -

213
00:14:29,667 --> 00:14:32,209
(حتى أنا لم أرد حضور مباراة (هوكي -
أحب الهوكي -

214
00:14:33,542 --> 00:14:35,083
ما فريقك المفضل؟

215
00:14:37,375 --> 00:14:40,250
(فريق (داكس -
(سان فرانسيسكو داكس) -

216
00:14:40,667 --> 00:14:42,250
نعم -
(فريق (داكس) يلعبون لـ(أناهايم -

217
00:14:44,918 --> 00:14:46,999
حسنا، (أليكس)، أيمكنني التحدث إليك قليلا؟

218
00:14:53,626 --> 00:14:57,083
اسمع، إنني أحاول جاهدة أن أكون جزءا
من هذا الفريق

219
00:14:57,209 --> 00:14:59,459
...وأن يكون لي صوت مسموع فيه، لكن -
أفهم ذلك -

220
00:14:59,876 --> 00:15:03,292
ونحن نريد سماع آرائك
...لكن، بصراحة

221
00:15:03,999 --> 00:15:07,083
أحيانا تكونين عدوانية قليلا

222
00:15:07,542 --> 00:15:10,999
اسمعي، أنت جديدة هنا
...إن بدوت طموحة جدا

223
00:15:11,083 --> 00:15:14,792
يمكن أن تزعجي الآخرين، أتفهمين قصدي؟

224
00:15:19,167 --> 00:15:24,000
ظننت أننا إن ثملنا معا فقد يسمحون
لي بالانضمام إلى ناديهم التافه

225
00:15:24,334 --> 00:15:26,667
تريدين جلب أولئك الرجال الحقيرين إلى هنا؟
لك ذلك

226
00:15:27,709 --> 00:15:29,876
(مرحبا يا رفاق، هذه (راين

227
00:15:30,042 --> 00:15:32,125
مرحبا (راين)، توقيت مثالي
أتريدين أخذ صورة معنا؟

228
00:15:33,000 --> 00:15:34,501
بالتأكيد

229
00:15:35,209 --> 00:15:37,709
أنت يا ذات النهدين، تعالي وتصوري معنا

230
00:15:37,834 --> 00:15:39,959
إنك تعيدين النسوية للوراء 30 عاما

231
00:15:40,042 --> 00:15:43,000
النسوية لا تجذب كل الرجال... وأنت أيضا

232
00:15:43,209 --> 00:15:44,584
لا أريد ذلك

233
00:15:44,792 --> 00:15:48,000
حسنا يا جماعة، تظاهرن بأنكنّ تقضين
وقتا ممتعا جدا

234
00:15:48,292 --> 00:15:51,751
وسيكون رائعا أن تبدين كأنكنّ مستعدات لمضاجعة
أشخاص مغفلين

235
00:15:51,999 --> 00:15:53,459
لا، استدرن

236
00:15:53,999 --> 00:15:55,334
بهذا الاتجاه -
نعم -

237
00:15:56,584 --> 00:15:58,959
ابتسامة عريضة، هيا، حركة جذابة

238
00:16:00,709 --> 00:16:02,250
إنكنّ تقضين وقتا ممتعا

239
00:16:02,792 --> 00:16:04,375
الكثير من المرح

240
00:16:06,042 --> 00:16:07,375
!رائع! رائع

241
00:16:09,709 --> 00:16:12,626
ماذا يحدث؟ -
إنها الأغنية الرسمية للمجموعة -

242
00:16:22,876 --> 00:16:24,459
(هيا يا (غايل -
حسنا -

243
00:16:24,918 --> 00:16:26,334
أرني هذه الحركات

244
00:16:36,792 --> 00:16:38,918
إذا، هل لدى أختك حبيب؟

245
00:16:40,125 --> 00:16:42,209
لا، إنها تركز على العمل فقط الآن

246
00:16:42,667 --> 00:16:44,292
نعم، يبدو ذلك

247
00:16:59,417 --> 00:17:02,083
انتهى أمر ليلة الإجازة -
انتهى أمر محاولة الخروج في موعد -

248
00:17:02,250 --> 00:17:04,250
كنت خارجة في موعد؟ بهذه الملابس؟

249
00:17:05,042 --> 00:17:07,292
(نعم، لدي حياة خاصة يا (بن

250
00:17:07,542 --> 00:17:10,125
ومن يرفع دعوى من جانب واحد ليلة السبت؟

251
00:17:10,501 --> 00:17:12,918
شخص يعتقد أن الشرطة على وشك إتلاف الأدلة
على ما يبدو

252
00:17:14,292 --> 00:17:16,209
هذه قضية (كالي)، أين هي؟

253
00:17:16,334 --> 00:17:18,918
ربما لم تستلم الرسالة بعد -
..نعم، حسنا -

254
00:17:19,167 --> 00:17:20,918
لن ترغب في تفويت هذا

255
00:17:29,083 --> 00:17:34,375
أيتها المجموعة، هل هذا لأحد منكم؟
وجدته في الحمّام

256
00:17:37,751 --> 00:17:39,375
إنه لي -
حسنا -

257
00:17:59,999 --> 00:18:06,501
كالي) على وشك أن تصبح فتاة بيضاء ثملة) -
تحتاج إلى استراحة -

258
00:18:07,083 --> 00:18:09,626
وإن كانت ستحصل على ذلك من خلال الثمالة
فليكن ذلك

259
00:18:09,751 --> 00:18:12,999
وربما تضاجع أحدهم وتكف عن الهوس
بحياتي الجنسية

260
00:18:14,209 --> 00:18:15,584
ماذا تقصد؟

261
00:18:16,042 --> 00:18:19,375
تريد أن تعرف عن الرجال الطبيعيين
الذين ضاجعتهم

262
00:18:20,167 --> 00:18:21,501
ماذا عنهم؟

263
00:18:21,626 --> 00:18:25,375
إن كانوا ثنائيي الجنس فعلا أم مثليين بالسر

264
00:18:28,125 --> 00:18:29,584
ماذا؟

265
00:18:30,459 --> 00:18:31,999
الأمر لا يتعلق بك

266
00:18:36,792 --> 00:18:38,292
هلا تجلب لي مشروبا آخر؟

267
00:18:42,876 --> 00:18:44,709
(تبا! أرى أن لديك معجبة جديدة يا (دنيس

268
00:18:45,209 --> 00:18:47,792
نعم، هل علينا إخفاء أغراضنا من هذه أيضا؟

269
00:18:47,918 --> 00:18:51,876
لا يمكنك إثبات أن تلك الفتاة سرقت سترتك -
إذا كيف رأيتها ترتديها على (إنستغرام)؟ -

270
00:18:51,999 --> 00:18:54,459
بالضبط -
تبا! هذه الكعكة فاشلة -

271
00:18:54,584 --> 00:18:57,000
"تبدو كصورة من برنامج "المحاولات الفاشلة

272
00:18:57,334 --> 00:19:00,000
...لا -
ما خطبك؟ لا تلمسيها -

273
00:19:00,167 --> 00:19:02,709
آسفة -
مليكا)، علمي صديقتيك التهذيب) -

274
00:19:02,834 --> 00:19:05,918
هل اسمك (سومي)؟ هل اليوم عيد ميلادك؟
لا أظن ذلك

275
00:19:06,125 --> 00:19:08,209
غير معقول! ما مشكلتهما؟

276
00:19:08,459 --> 00:19:11,542
مليكا)، أهذه صديقتك؟ إنها مجنونة)

277
00:19:14,250 --> 00:19:16,709
المعذرة، عفوا

278
00:19:20,542 --> 00:19:22,000
...إذا

279
00:19:22,334 --> 00:19:25,709
الرجال الطبيعيون الذين تضاجعينهم ولديهم أحباء

280
00:19:26,042 --> 00:19:29,542
ما رأيك؟ هم ثنائيو الجنس أم مغايرون؟

281
00:19:29,709 --> 00:19:31,250
أين (ماريانا)؟ سأقتلها

282
00:19:32,417 --> 00:19:37,876
اسمعي، ما كان علي قول إن الرجال الطبيعيين
الذين أضاجعهم مثليون بالفعل

283
00:19:38,042 --> 00:19:41,292
ربما كانوا ثنائيي الجنس، أو ذوي ميول شاملة

284
00:19:41,876 --> 00:19:43,501
أو متنقلين أو يتساءلون عن ميولهم

285
00:19:44,000 --> 00:19:45,375
أو ثملين

286
00:19:48,501 --> 00:19:50,000
هل يعجبك هذا الشاب؟

287
00:19:53,709 --> 00:19:55,167
نعم، يعجبني

288
00:19:56,375 --> 00:19:57,709
...لكن

289
00:19:59,459 --> 00:20:02,417
...لكن لا أعرف ما شعوري تجاه

290
00:20:02,876 --> 00:20:06,834
مضاجعة رجل يضاجع رجالا آخرين
وأنا لا أخاف من ثنائيي الجنس

291
00:20:06,959 --> 00:20:09,000
...كل ما في الأمر أنني -
هذا جديد -

292
00:20:09,999 --> 00:20:15,459
نعم، الميول الجنسية الثنائية شيء يصعب
استيعابه على بعض الناس

293
00:20:15,709 --> 00:20:19,292
لِمَ علينا تصنيف أنفسنا في فئات محددة
حين يتعلق الأمر بمن نريد أن نكون معهم؟

294
00:20:20,417 --> 00:20:22,292
ألا يُفترض أن يكون الشخص نفسه هو المهم؟

295
00:20:24,626 --> 00:20:27,125
هل وُلدت كعجوز حكيم؟

296
00:20:27,584 --> 00:20:30,375
نوعا ما، يجب أن يكون أحدنا ناضجا

297
00:20:34,792 --> 00:20:37,125
هل سترد هذه الحقيرة على رسائلنا؟

298
00:20:37,250 --> 00:20:39,626
الأرجح أنا نائمة تحت كل تلك المرافعات

299
00:20:40,542 --> 00:20:42,459
لا، لقد ساعدتها على إنهائها

300
00:20:43,751 --> 00:20:45,250
ظننتها لا تريد مساعدة

301
00:20:45,626 --> 00:20:48,000
ليس منك على ما أظن، إنها ذكية جدا فعليا

302
00:20:48,459 --> 00:20:51,584
(لن أتفاجأ إن استطاعت جعل (ويلسون
يصدر بعض القرارات الليبرالية

303
00:20:52,417 --> 00:20:55,459
أشك في ذلك -
واضح أنه يرى شيئاَ مميزا فيها -

304
00:20:55,918 --> 00:20:59,167
كما قلت، لديك حق الأقدمية
لكنه أعطاها القضية الدستورية الوحيدة

305
00:20:59,292 --> 00:21:00,751
التي يُحتمل أن يحصل عليها وهو هنا

306
00:21:02,042 --> 00:21:05,834
(أتعرف شيئا؟ لا يمكننا انتظار (كالي
لنكتب المذكرات بمفردنا

307
00:21:05,959 --> 00:21:08,250
لقد استخرجنا السوابق، إنها مهمة شخص واحد

308
00:21:08,417 --> 00:21:11,375
حسنا، أنا سأقوم بذلك -
ويُعزى الفضل إليك؟ -

309
00:21:11,667 --> 00:21:13,959
لا، لنعمل قرعة لنقرر ذلك -
قرعة؟ -

310
00:21:14,042 --> 00:21:15,667
صورة أم كتابة؟ -
صورة -

311
00:21:18,834 --> 00:21:20,709
صورة، أنت ربحت

312
00:21:21,250 --> 00:21:23,167
!تبا -
كانت فكرتك -

313
00:21:23,292 --> 00:21:26,667
حسنا، اكتبي أنت المذكرة
أنا بحاجة إلى النوم

314
00:21:36,167 --> 00:21:39,542
لا أعرف، لا أظن أنني سأواعد أحدا مجددا

315
00:21:39,667 --> 00:21:41,834
إنه وسيم -
من هذا؟ -

316
00:21:49,751 --> 00:21:51,167
مرحبا -
مرحبا -

317
00:21:52,834 --> 00:21:54,125
لم أعتقد أنك ستأتي

318
00:21:55,501 --> 00:21:57,334
أيمكننا التحدث في مكان آخر؟

319
00:21:58,584 --> 00:21:59,959
نعم

320
00:22:02,792 --> 00:22:04,501
حسنا، إنهم في نادي تعرٍ الآن

321
00:22:06,042 --> 00:22:07,417
كأنهم يسخرون مني

322
00:22:07,542 --> 00:22:09,667
(حسنا، حان الوقت لنظهر في بث حي على (إنستغرام
لنصعد الإثارة

323
00:22:09,792 --> 00:22:11,334
لا، لم أعد مهتمة بهم

324
00:22:11,626 --> 00:22:12,959
إما كل شيء أو لا شيء

325
00:22:13,042 --> 00:22:14,999
أتريدين أن يحترمك هؤلاء الشباب؟

326
00:22:15,250 --> 00:22:17,250
لنرهم كيف ترقص هذه الفتاة البدينة

327
00:22:17,375 --> 00:22:19,125
هيا بنا -
حسنا -

328
00:22:19,626 --> 00:22:21,209
مرحبا يا رفاق

329
00:22:21,751 --> 00:22:23,626
انظروا ماذا يحدث في المجموعة

330
00:22:24,209 --> 00:22:26,417
إننا نثمل ولا نسمح لأحد باستفزازنا

331
00:22:27,417 --> 00:22:28,751
انظروا إلى هذا

332
00:22:28,918 --> 00:22:32,375
كم أنتم أغبياء لأنكم لم تأتوا إلى هنا
أليكس)، أيها المعتوه الكبير)

333
00:22:32,501 --> 00:22:33,834
!يا فتاة -
ماذا؟ -

334
00:22:33,959 --> 00:22:36,834
أليكس) هو مديري) -
وماذا في ذلك؟ أنا قلت هذا وليس أنت -

335
00:22:36,959 --> 00:22:38,999
نعم، لكنه سيعرف أنك قلت ذلك
لأنني أنا قلت ذلك

336
00:22:39,834 --> 00:22:42,501
رباه! حسنا، أزيليه

337
00:22:44,959 --> 00:22:46,250
لقد شاهد الفيديو

338
00:22:47,834 --> 00:22:49,209
سيطردني

339
00:23:06,375 --> 00:23:09,459
إذا، كل ما لدي هو جعة شبابية
أرجو ألا تكون لديك مشكلة في ذلك

340
00:23:09,876 --> 00:23:12,167
نعم، لا بأس، شكرا

341
00:23:17,542 --> 00:23:19,584
إنها الصورة الوحيدة التي أملكها لنا معا

342
00:23:31,292 --> 00:23:32,667
مر وقت طويل

343
00:23:34,375 --> 00:23:35,792
تبدو بحالة جيدة

344
00:23:36,667 --> 00:23:39,584
ما زلت تملك وجها طفوليا -
وأنت ما زلت لا تملكين وجها طفوليا -

345
00:23:39,709 --> 00:23:42,042
ليست غلطتي أنه لم يصدق أحد قط
أنك أخي الكبير

346
00:23:42,167 --> 00:23:44,959
كونك ترفعين شعرك دائما
فأنت تبدين أطول مني

347
00:23:45,042 --> 00:23:48,083
إذا، أنت قصير بسبب شعري؟ -
لا تذكري ذلك، حسنا -

348
00:23:56,959 --> 00:23:59,334
أتريد رؤية السطح؟ المكان جميل هناك

349
00:24:01,292 --> 00:24:03,501
أين تعيش؟ ماذا تفعل؟

350
00:24:04,125 --> 00:24:05,918
اسمعي، لم آتِ هنا لتبادل الأحاديث

351
00:24:10,125 --> 00:24:11,501
أمي مريضة

352
00:24:14,626 --> 00:24:16,999
أهي مريضة حقا هذه المرة؟ -
لِمَ تقسين عليها كثيرا؟ -

353
00:24:17,083 --> 00:24:19,292
كم مرة خدعتنا

354
00:24:19,999 --> 00:24:21,334
ما كان علي المجيء هنا

355
00:24:22,125 --> 00:24:24,751
لقد شطبتها من حياتك منذ مدة طويلة -
كنت أحمي نفسي وأحميك -

356
00:24:24,876 --> 00:24:26,751
لا، كان عليك السماح لي بحمايتنا -
كنت في الـ11 -

357
00:24:26,876 --> 00:24:28,876
وكنا بخير -
لا، كنا جائعين -

358
00:24:32,250 --> 00:24:35,375
كنا نبحث عن الفكة داخل ثنايا الأريكة
كي نشتري رقائق البطاطا من المتجر القريب

359
00:24:35,501 --> 00:24:37,667
ما كان عليك الاتصال بقسم حماية الأطفال -
لماذا لم تتصل بهم أنت؟ -

360
00:24:37,918 --> 00:24:39,999
كنت في العاشرة وكنت أعرف أننا لسنا بخير

361
00:24:40,834 --> 00:24:42,626
هل كان النظام أفضل بالنسبة إليك؟

362
00:24:44,626 --> 00:24:46,417
لأنه لم يكن أفضل بالنسبة إلي

363
00:24:49,250 --> 00:24:50,959
ظننت أنهم سيبقوننا معا

364
00:24:53,501 --> 00:24:54,876
(افعلي ما تريدين يا (مليكا

365
00:24:55,751 --> 00:24:57,042
لطالما فعلتِ ذلك

366
00:24:58,667 --> 00:25:01,042
ما زلت أعتقد أنه عليك رؤية أمي
قبل فوات الأوان

367
00:25:09,667 --> 00:25:11,584
ربما يمكنك زيارتي مرة أخرى؟

368
00:25:16,626 --> 00:25:18,042
لا أعرف

369
00:25:40,751 --> 00:25:42,083
مرحبا

370
00:25:43,751 --> 00:25:45,876
أرجو أنني لم أضعك في وضع محرج مع أحد

371
00:25:46,918 --> 00:25:49,125
ماذا تقصد؟ -
(كالي) -

372
00:25:51,042 --> 00:25:52,542
هل تضاجعها؟

373
00:25:53,042 --> 00:25:55,375
هل أخبرتك (دافيا) بذلك؟ -
لا -

374
00:25:55,667 --> 00:25:57,834
كل ما في الأمر أن فتاتين جميلتين جديدتين
انتقلتا إلى الشقة

375
00:25:59,334 --> 00:26:01,709
لا علاقة لي بذلك -
نحن لا نتضاجع -

376
00:26:01,834 --> 00:26:05,876
لا ألومك إن فعلت، فهي جميلة جدا

377
00:26:09,042 --> 00:26:10,667
لست رفيقك الليلة

378
00:26:11,375 --> 00:26:12,709
يمكن أن تكون كذلك

379
00:26:13,709 --> 00:26:15,334
علي الذهاب إلى حفلة أخرى

380
00:26:16,751 --> 00:26:18,375
قد أرسل لك رسالة لاحقا

381
00:26:28,501 --> 00:26:31,584
مرحبا، أنت (كالي)، صحيح؟ -
نعم -

382
00:26:32,083 --> 00:26:34,459
أخبرتنا (ملكيا) بالكثير عنك

383
00:26:34,584 --> 00:26:36,834
تعملين كاتبة لدى القاضي الجديد
(الذي يتولى قضية (جمال

384
00:26:37,167 --> 00:26:41,584
أردت القول إنه يسرني معرفة
أن لدينا حليفة في الداخل

385
00:26:44,584 --> 00:26:50,584
(آسفة بشأن ذلك الفيديو على (إنستا
كانت صديقتي ثملة

386
00:26:50,918 --> 00:26:54,000
طبعا، يمكنك التضحية بي -
تستحقين ذلك -

387
00:26:54,459 --> 00:26:57,792
إنه يرد علي -
يا رفاق، لدي ما أخبركم به -

388
00:26:57,918 --> 00:26:59,375
(يا للهول! وصلت (سومي

389
00:27:00,459 --> 00:27:01,792
ابتعدوا عن طريقي

390
00:27:05,501 --> 00:27:07,417
تبا! ربما علي الاتصال به

391
00:27:07,542 --> 00:27:11,125
لا، لا تتصلي به، كلما أعطيت الأمر حجما
أصبح أكثر أهمية

392
00:27:13,918 --> 00:27:17,999
مرحبا (أليكس)، لست متأكدة إن كنت رأيت رسالتي

393
00:27:18,083 --> 00:27:21,250
(أردت أن أوضح لك بخصوص صديقتي (دافيا

394
00:27:21,459 --> 00:27:23,876
التي... في الواقع، لا أعرف شيئا

395
00:27:24,125 --> 00:27:26,959
أعتقد أنها تتعاطى نوعا من المخدرات
أو الفطر السحري

396
00:27:27,250 --> 00:27:29,334
نعم، لا أعرف لِمَ قالت ذلك

397
00:27:29,959 --> 00:27:34,501
يا رفاق،تعرفون أنه عيد ميلادي
لذلك أخذتني (ميرا) إلى مطعمي المفضل

398
00:27:34,626 --> 00:27:37,209
وحدث هذا، نحن مخطوبتان

399
00:28:00,167 --> 00:28:01,501
أيمكننا الدخول؟

400
00:28:04,501 --> 00:28:07,375
لن أشارك الكعكة معكما -
!حقيرة -

401
00:28:11,292 --> 00:28:12,834
أتعرفان تلك النكتة؟

402
00:28:13,542 --> 00:28:16,417
ماذا تجلب مثلية جنسية في موعدها الثاني؟

403
00:28:16,999 --> 00:28:18,501
شاحنة نقل أثاث

404
00:28:19,626 --> 00:28:21,459
ماذا تجلب في الموعد الأول؟

405
00:28:22,999 --> 00:28:24,542
حبيبتها السابقة

406
00:28:25,459 --> 00:28:27,334
(ذهبت مع (سومي) إلى موعدها الأول مع (ميرا

407
00:28:27,709 --> 00:28:32,375
لكنني لم أكن أعرف أنه موعد غرامي
إلى أن بدأتا تتبادلان القُبل أمامي

408
00:28:33,459 --> 00:28:35,167
كان علي طلب الطعام لهما

409
00:28:35,584 --> 00:28:39,751
أعني، شعرت بالأسف على النادل
كان يقف هناك

410
00:28:40,542 --> 00:28:42,334
ماذا عن الشعور بالأسف على نفسك؟

411
00:28:45,292 --> 00:28:47,042
إنها أعز صديقة لدي

412
00:28:47,792 --> 00:28:51,000
لكنني ما زلت مغرمة بها أيضا

413
00:28:53,292 --> 00:28:54,834
أخبريها

414
00:28:56,459 --> 00:28:58,000
لا أستطيع، حسنا

415
00:28:58,584 --> 00:29:00,083
لا أريد جعل الوضع غريبا

416
00:29:00,209 --> 00:29:02,125
عزيزتي، الوضع غريب مسبقا

417
00:29:03,167 --> 00:29:07,167
ربما عليك وضع حدود

418
00:29:07,918 --> 00:29:10,542
سأفعل، حسنا؟ هذا وعد

419
00:29:11,542 --> 00:29:15,292
أليس)، ماذا تفعلين هنا؟ فاتك الإعلان الكبير)

420
00:29:15,667 --> 00:29:17,042
نحن مخطوبتان

421
00:29:19,459 --> 00:29:20,876
!يا للهول

422
00:29:21,375 --> 00:29:24,000
هذا مذهل، هذا مذهل

423
00:29:24,375 --> 00:29:27,250
وأريد أن تكوني وصيفة العروس

424
00:29:32,334 --> 00:29:34,584
بالتأكيد، بالتأكيد، طبعا

425
00:29:35,584 --> 00:29:37,000
طبعا

426
00:29:46,876 --> 00:29:49,167
هل أخبرت أصدقاءك بأنني الكاتبة
المسؤولة عن قضية (جمال)؟

427
00:29:49,417 --> 00:29:51,042
ألم يكن يُفترض بي ذلك؟ -
لا يجب أن يعرف أحد -

428
00:29:51,167 --> 00:29:52,501
القضايا التي أعمل عليها

429
00:29:52,959 --> 00:29:56,334
حسنا، آسفة، لكنك أملنا الوحيد الآن -
لا، لست كذلك -

430
00:29:56,459 --> 00:29:59,083
لن أؤثر على القاضي، لم يوظفني من أجل هذا

431
00:29:59,209 --> 00:30:00,667
إذا، لماذا تعملين لديه؟ -
لأنه لا يمكنني الاستقالة -

432
00:30:00,792 --> 00:30:02,584
سيدمر ذلك مسيرتي المهنية

433
00:30:02,709 --> 00:30:06,709
إذا، تظنين أنه يمكنك الوقوف متفرجة على القاضي
وهو يجعل شرطيين آخرين ينجوان بجريمة قتل؟

434
00:30:07,417 --> 00:30:08,834
(كالي)

435
00:30:09,626 --> 00:30:11,501
هل سمعت عن هذا؟ -
ماذا؟ -

436
00:30:11,626 --> 00:30:15,667
الشرطة ترفض تسليم مكالمات النجدة
(ليلة مقتل (جمال

437
00:30:15,792 --> 00:30:18,334
والآن تخشى عائلته أن يتلفوها

438
00:30:18,459 --> 00:30:20,459
متى حدث هذا؟ -
الليلة على ما أظن -

439
00:30:20,626 --> 00:30:22,083
كتبت والدة (جمال) تغريدة عن ذلك

440
00:30:22,209 --> 00:30:25,083
رفعت دعوى طارئة لإيقاف ذلك

441
00:30:33,167 --> 00:30:34,626
هل رأى أحدكم هاتفا؟

442
00:30:37,667 --> 00:30:38,999
!يا للهول

443
00:30:43,292 --> 00:30:46,459
مرحبا (أليكس)، أحاول الاتصال بك مرة أخرى
...أنا

444
00:30:47,167 --> 00:30:48,709
اتصل بي حين تسمع هذه الرسالة

445
00:30:49,999 --> 00:30:52,209
هل رأيت هاتفي؟ -
لماذا؟ -

446
00:30:52,501 --> 00:30:55,459
أحتاج إليه، علي أن أعرف
إن اتصل بي أحد من العمل

447
00:31:02,918 --> 00:31:04,292
ماذا يفعل في جيبك؟

448
00:31:04,584 --> 00:31:06,125
وجده أحدهم في الحمام

449
00:31:06,876 --> 00:31:09,083
يا للهول! اتصل القاضي (ويلسون) قبل ساعات
لِمَ لم تجلبيه لي؟

450
00:31:09,209 --> 00:31:11,709
نسيت أنه معي -
لا، لم تريدي أن أعمل فحسب -

451
00:31:12,209 --> 00:31:15,000
ماذا يجري؟ -
قد تكون (ماريانا) تسببت بخسارة وظيفتي -

452
00:31:15,125 --> 00:31:16,459
لا، أنت من فوت تلك المكالمة

453
00:31:16,584 --> 00:31:18,584
لأنك أرغمتني على المجيء إلى هذه الحفلة الغبية

454
00:31:18,709 --> 00:31:20,209
!تبا

455
00:31:20,626 --> 00:31:22,375
ماذا تفعلين؟ -
سأذهب إلى العمل -

456
00:31:22,709 --> 00:31:25,667
هذه فكرة سيئة، أنت ثملة جدا الآن

457
00:31:25,792 --> 00:31:27,125
قد يتم طردي -
إن ذهبت إلى العمل ثملة -

458
00:31:27,250 --> 00:31:30,167
فسيتم طردك بالتأكيد -
إنه محق، لا يمكنك الذهاب هكذا -

459
00:31:37,125 --> 00:31:43,334
أضعت هاتفي، آسفة، تلقيت رسائلك للتو"
"ماذا يحدث؟

460
00:31:51,459 --> 00:31:55,751
(لا مشكلة، ستكتب (ريبيكا"
"(المذكرة الموجزة لـ(ويلسون

461
00:32:29,709 --> 00:32:31,000
مرحبا

462
00:32:32,125 --> 00:32:33,542
هل أنت بخير؟

463
00:32:35,959 --> 00:32:37,501
لا

464
00:32:37,792 --> 00:32:39,375
لقد أخفقت

465
00:32:42,417 --> 00:32:46,292
ماذا حدث؟ -
فوت مكالمة مهمة من العمل الليلة -

466
00:32:49,375 --> 00:32:54,918
لا أعرف لماذا قبلت بهذه الوظيفة
أو كيف علي مواصلة القيام بها

467
00:32:55,167 --> 00:32:57,125
لا يُسمح لي بالتحدث إلى أحد عنها

468
00:33:00,876 --> 00:33:03,667
لا أظن أن هناك أجهزة تنصت هنا

469
00:33:12,375 --> 00:33:15,375
يمكنك أن تحدثيني عن أي شيء

470
00:33:17,083 --> 00:33:19,375
رأيتك تضاجع رجلا قبل بضعة أيام

471
00:33:21,167 --> 00:33:23,584
...مرحبا (أليكس)، إذا

472
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
لا بد أنك أدركت أن صديقتي قالت ما قالته
لأنني كنت أفرغ مشاعري لها

473
00:33:27,334 --> 00:33:33,042
لدي أفكار جيدة كثيرة، مثلا، لدي فكرة أنه
(يمكننا دمج فلاتر الصور مع تطبيق (إيغيفاني

474
00:33:33,167 --> 00:33:34,918
نعم، أو التحدث عن هذا أكثر

475
00:33:36,709 --> 00:33:39,999
دعوتك إلى حفلتي كي نحتسي بعض الشراب

476
00:33:40,083 --> 00:33:41,667
...يمكن للمستخدمين... خطرت لي فكرة

477
00:33:41,792 --> 00:33:43,999
أنا مسلية جدا إن خرجت معي

478
00:33:44,167 --> 00:33:45,959
كما تعرف، لم أنعتك بالمعتوه

479
00:33:47,626 --> 00:33:51,083
آسفة على كل هذه المكالمات
إن لم تكن تريد معاودة الاتصال بي

480
00:33:51,417 --> 00:33:53,417
يمكنك... يمكننا التحدث يوم الإثنين

481
00:33:54,667 --> 00:33:56,918
حسنا، إلى اللقاء

482
00:34:00,709 --> 00:34:03,167
ما رأيك؟ هل بدوت بائسة جدا؟

483
00:34:05,626 --> 00:34:07,918
قد يكون عليك التفكير في إغلاق ستائرك

484
00:34:10,792 --> 00:34:12,501
ألهذا لم أرك طوال الأسبوع؟

485
00:34:14,000 --> 00:34:15,959
لم أعرف ماذا أقول

486
00:34:18,292 --> 00:34:19,876
هل يخيفك ذلك؟

487
00:34:19,999 --> 00:34:21,626
أنني ثنائي الجنس؟

488
00:34:22,083 --> 00:34:23,501
لا

489
00:34:25,042 --> 00:34:26,709
لقد تفاجأت فحسب

490
00:34:27,083 --> 00:34:30,042
نعم، لست أول شخص تكون هذه مشكلة بالنسبة إليه

491
00:34:31,042 --> 00:34:32,667
لا أعتقد أنها مشكلة

492
00:34:35,042 --> 00:34:36,542
أنا معجب بك فعلا

493
00:34:37,959 --> 00:34:39,542
ولم تكن خيانة

494
00:34:39,834 --> 00:34:41,584
...أنا و(براين) لسنا

495
00:34:42,876 --> 00:34:44,584
إنه شيء جديد، غير رسمي

496
00:34:44,834 --> 00:34:47,834
كم من الأشخاص الجدد غير الرسميين
تواعد في الوقت نفسه؟

497
00:34:49,000 --> 00:34:50,417
ليس الكثيرين

498
00:34:52,501 --> 00:34:55,999
لكننا لم نعد نتواعد، حسنا؟

499
00:34:56,709 --> 00:34:58,501
(بسبب (ماريانا

500
00:34:59,209 --> 00:35:03,167
في الواقع، أخبرت (مارينا) بأمر علاقتنا

501
00:35:04,999 --> 00:35:06,417
لا مشكلة لديها في الأمر

502
00:35:06,959 --> 00:35:08,250
حقا؟

503
00:35:09,584 --> 00:35:10,918
نعم

504
00:35:19,999 --> 00:35:21,417
آسفة

505
00:35:21,751 --> 00:35:25,918
إنه رأسي، أشعر بأن كل شيء يدور من حولي
أظن أنني أفرطت في الشرب

506
00:35:27,167 --> 00:35:30,209
إذا، ربما علينا النزول من هنا

507
00:35:32,417 --> 00:35:33,959
هيا

508
00:35:56,000 --> 00:35:57,375
مرحبا

509
00:35:58,209 --> 00:35:59,542
مرحبا

510
00:36:01,667 --> 00:36:02,999
سأغادر

511
00:36:03,876 --> 00:36:05,292
أحبك

512
00:36:06,375 --> 00:36:07,918
وأنا أحبك أيضا

513
00:36:08,542 --> 00:36:10,876
(إلى اللقاء يا (جود -
إلى اللقاء -

514
00:36:17,167 --> 00:36:18,584
أنا آسفة

515
00:36:19,709 --> 00:36:21,209
لا بأس

516
00:36:21,542 --> 00:36:26,125
إن كان هذا يواسيك فقد يتم طردي أنا أيضا

517
00:36:36,999 --> 00:36:38,876
آسفة لأنني تحدثت بجنون عن مديرك

518
00:36:39,334 --> 00:36:42,334
كنت في مزاج غاضب -
لا بأس -

519
00:36:43,792 --> 00:36:46,250
لا بد أن يستفزك مثيرو المشاكل
في مرحلة ما، صحيح؟

520
00:36:47,959 --> 00:36:49,501
ليسوا هم السبب

521
00:36:51,918 --> 00:36:53,501
(فيج لوفر)

522
00:36:53,667 --> 00:36:55,250
مثير المشاكل المهذب؟

523
00:36:56,792 --> 00:36:58,250
تلك أمي

524
00:36:59,209 --> 00:37:02,876
حتى حين كنت طفلة وأتعرض للتنمر
كانت تسأل دائما ماذا فعلت لأستحق ذلك

525
00:37:03,000 --> 00:37:05,792
...لا يزعجني أنها تراني سمينة، لكن

526
00:37:07,417 --> 00:37:10,334
أتمنى لو أنها تقف في صفي مرة واحدة

527
00:37:16,918 --> 00:37:18,876
سمعت أن (سومي) خطبت

528
00:37:21,918 --> 00:37:23,250
أنا سعيدة من أجلها

529
00:37:23,542 --> 00:37:25,417
لطالما أرادت أن تتزوج

530
00:37:27,459 --> 00:37:31,834
أعني، بالطبع كنت أتمنى أن تتزوجني أنا

531
00:37:44,542 --> 00:37:45,876
أين (ستورم)؟

532
00:37:46,292 --> 00:37:47,918
من تظنينني؟ رجل الأرصاد الجوية؟

533
00:37:50,375 --> 00:37:51,999
واسمها (راين)، حسنا يا (أليكس)؟

534
00:37:52,083 --> 00:37:55,501
الاسمان متقاربان -
أرجو ألا تكون تسرق المنزل -

535
00:37:55,876 --> 00:37:59,000
...لا، لقد رحلت مع شاب عشريني، لذا

536
00:38:02,375 --> 00:38:03,876
(تصرف معهود من (ستورم

537
00:38:14,209 --> 00:38:15,542
ستأتين؟

538
00:38:16,334 --> 00:38:18,083
نعم، سأدخل بعد قليل

539
00:38:19,542 --> 00:38:21,417
أحبك -
وأنا أيضا -

540
00:38:22,501 --> 00:38:24,626
تصبحين على خير -
تصبحون على خير يا رفاق -

541
00:38:40,584 --> 00:38:42,584
لا مشكلة، (ريبيكا) تكتب"
"(المذكرة الموجزة لـ(ويلسون

542
00:39:47,125 --> 00:39:50,125
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان - الأردن

