﻿1
00:00:00,334 --> 00:00:01,918
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,167 --> 00:00:04,584
"أطلقت الشرطة النار عليه 7 مرات"

3
00:00:04,709 --> 00:00:06,751
هل تعتقدين حقا أنه يمكنك أن تحدثي فرقا؟

4
00:00:06,959 --> 00:00:11,042
أنت الكاتبة المعارضة، لقد وظفك لتقدمي
الحجة الليبرالية ليكون مستعدا للتغلب عليها

5
00:00:11,250 --> 00:00:15,209
هل أخبرت أصدقاءك أني كاتبة في قضية (جمال)؟
يجب ألا يعرف أحد القضايا التي أعمل عليها

6
00:00:15,501 --> 00:00:17,083
هذه الصورة الوحيدة التي لدي لنا

7
00:00:17,250 --> 00:00:19,292
أمي مريضة -
حقا هذه المرة؟ -

8
00:00:19,626 --> 00:00:21,751
لم أنت قاسية جدا معها؟ -
مَن تعتقدين نفسك؟ -

9
00:00:21,876 --> 00:00:25,250
ولديك الجرأة لتزعجي المدير التنفيذي
بفكرة تطبيق سخيفة؟

10
00:00:25,375 --> 00:00:27,792
إذا فعلت شيئا كهذا مجددا"
"فستخسرين عملك

11
00:00:27,999 --> 00:00:29,375
هل تعتقدين أن ذلك هو؟ -
مَن؟ -

12
00:00:29,542 --> 00:00:31,792
(الشاب الذي رأيناه يضاجع (غايل
في تلك الليلة؟

13
00:00:36,792 --> 00:00:39,834
"حياة السود مهمة، حياة السود مهمة"

14
00:00:40,083 --> 00:00:43,209
حياة السود مهمة، حياة السود مهمة

15
00:00:43,375 --> 00:00:46,542
حياة السود مهمة، حياة السود مهمة

16
00:00:46,709 --> 00:00:49,834
حياة السود مهمة، حياة السود مهمة -
"توقفوا عن قتلنا" -

17
00:00:49,959 --> 00:00:52,542
حياة السود مهمة، حياة السود مهمة

18
00:00:54,626 --> 00:00:57,459
حياة السود مهمة، حياة السود مهمة

19
00:00:57,792 --> 00:00:59,542
حياة السود مهمة -
"انشروا أشرطة النجدة" -

20
00:00:59,667 --> 00:01:05,501
(ليقف الجميع، محكمة (الولايات المتحدة"
"لمقاطعة (كاليفورنيا) الوسطى منعقدة الآن

21
00:01:05,792 --> 00:01:08,042
"(ويترأسها القاضي المبجل (كيرتيس ويلسون"

22
00:01:08,876 --> 00:01:12,501
"في القضية 50189-18"

23
00:01:12,626 --> 00:01:18,709
(جمال تومبسون) ضد الشرطيين (أمير توراني)"
"(و(لورينس غريفين) ومدينة (لوس أنجلوس

24
00:01:18,999 --> 00:01:20,501
يمكنكم الجلوس

25
00:01:21,834 --> 00:01:28,334
أنا مستعد للحكم في طلب المدعي من طرف واحد
بشأن منع إتلاف المدينة لمكالمات النجدة

26
00:01:30,167 --> 00:01:35,083
وطلب الدفاع لرفض القضية ضد الشرطيين
بالاستخدام المفرط للقوة

27
00:01:35,209 --> 00:01:37,167
(في إطلاق النار وقتل (جمال تومبسون

28
00:01:37,292 --> 00:01:42,626
أطلقت الشرطة النار عليه 7 مرات"
"بعد أن قام حسب وصفهم بحركة عنيفة نحوهما

29
00:01:42,792 --> 00:01:44,751
"مات (جمال تومبسون) في الموقع"

30
00:01:46,250 --> 00:01:48,834
ما حكاية مكالمات النجدة؟

31
00:01:48,959 --> 00:01:52,292
تعتقد عائلة (جمال) أنه كانت هناك اتصالات
أخرى بالنجدة في تلك الليلة لم تُسلم

32
00:01:52,459 --> 00:01:55,292
اتصالات لم تصف المشتبه به برجل أسود

33
00:01:55,459 --> 00:02:00,083
(مما يظهر أن الشرطة قد استهدفت (جمال
لأنه رجل أسود

34
00:02:00,209 --> 00:02:02,167
يسير عبر حي للبيض

35
00:02:02,292 --> 00:02:04,167
لم يدمرون اتصالات النجدة؟

36
00:02:04,292 --> 00:02:05,876
يسمونه تنظيف روتيني

37
00:02:05,999 --> 00:02:09,834
إذا لم يكن لديهم ما يخفونه
لم لا يسلمونها ثم يتخلصون منها؟

38
00:02:09,999 --> 00:02:11,292
أليس كذلك؟

39
00:02:11,542 --> 00:02:16,417
بالطبع هذا القاضي الجديد
...قد يحكم برفض القضية بالكامل لذا

40
00:02:16,542 --> 00:02:18,083
صباح الخير

41
00:02:19,125 --> 00:02:20,459
مرحبا

42
00:02:20,918 --> 00:02:22,209
مرحبا

43
00:02:23,209 --> 00:02:26,083
إذا، هل تعرفين عائلة (جمال)؟

44
00:02:26,209 --> 00:02:28,000
كلا، نحن لا نعرف بعضنا

45
00:02:28,417 --> 00:02:29,792
سآخذ اللبن

46
00:02:30,042 --> 00:02:32,459
ما حكاية هذا القاضي الجديد؟

47
00:02:35,918 --> 00:02:39,542
ينحاز القاضي (ويلسون) مع الشرطة دائما
حسب القضايا السابقة

48
00:02:41,042 --> 00:02:43,042
أتفهم أن العواطف متقدة

49
00:02:44,375 --> 00:02:46,792
وبعد المظاهرة عند مبنى البلدية هذا الأسبوع

50
00:02:47,000 --> 00:02:52,042
أتوقع من الجميع أن يتصرفوا بطريقة ملائمة
في المحكمة

51
00:02:54,334 --> 00:02:55,667
"هل تعرفين عائلة (جمال)؟"

52
00:02:55,876 --> 00:02:57,584
"كلا يا فتاة، نحن لا نعرف بعضنا"

53
00:03:18,792 --> 00:03:20,083
لنبدأ

54
00:03:27,459 --> 00:03:31,083
"ثم سنجد راحة البال"

55
00:03:31,834 --> 00:03:34,667
"أنا وأنت أخيرا"

56
00:03:51,083 --> 00:03:52,792
أين كنت؟

57
00:03:53,667 --> 00:03:55,125
في الحمام

58
00:03:55,918 --> 00:03:57,209
طوال الليل؟

59
00:04:08,626 --> 00:04:09,959
"هل يعجبك؟"

60
00:04:10,626 --> 00:04:12,042
أجل

61
00:04:13,959 --> 00:04:15,292
"لكن؟"

62
00:04:18,626 --> 00:04:20,083
يبدو كالعضو الذكري

63
00:04:22,959 --> 00:04:24,709
ربما تفكيرك قذر

64
00:04:25,834 --> 00:04:27,459
ربما

65
00:04:27,959 --> 00:04:30,292
من السيىء تضييع التفكير القذر

66
00:04:33,167 --> 00:04:34,626
ماذا يدعى؟

67
00:04:36,417 --> 00:04:37,751
"الرعاية"

68
00:04:37,959 --> 00:04:39,334
"هل يفترض أن يكون ذلك ساخرا؟"

69
00:04:40,334 --> 00:04:45,417
ذلك هو الهدف، أن الذكر يمكنه أن يرعى أيضا

70
00:04:47,959 --> 00:04:50,334
هل أنت متأكدة أنه يعجبك؟ -
أجل -

71
00:04:50,876 --> 00:04:55,209
جيد، لأني سأغلفه بالبرونز هذا الأسبوع
وهذا ليس رخيصا

72
00:04:55,375 --> 00:04:56,918
وعندما أفعل ذلك فلا يمكن تغييره

73
00:04:57,042 --> 00:04:59,876
كم يكلف؟ -
ألفا دولار -

74
00:05:00,042 --> 00:05:01,501
!يا للهول

75
00:05:03,167 --> 00:05:06,292
ويجب أن أنهي 3 قطع أخرى
قبل المعرض الذي سأشارك فيه

76
00:05:07,334 --> 00:05:08,792
عرض؟ أين؟

77
00:05:09,042 --> 00:05:12,751
إنه عرض جماعي في صالة عرض صغيرة
لكن حقيقية

78
00:05:14,375 --> 00:05:15,918
ذلك حماسي

79
00:05:16,042 --> 00:05:17,375
أجل

80
00:05:24,292 --> 00:05:26,250
توشك الشمس أن تشرق

81
00:05:26,709 --> 00:05:28,083
يجب أن أغادر

82
00:05:28,751 --> 00:05:31,000
لكن تريدين أن تبقي

83
00:05:39,417 --> 00:05:41,334
لا أفهم لما عليكما أن تتسللا

84
00:05:41,501 --> 00:05:45,417
أنا متأكدة أن الجميع
يعرف شؤون الجميع هنا لكني لا أريد ذلك

85
00:05:45,542 --> 00:05:48,334
هل تعتقدين أنهم يعرفون عن (بريان) و(غايل)؟
لا بد أن (دافيا) تعرف

86
00:05:48,542 --> 00:05:50,584
(فهي صديقة (بريان -
لا أعرف -

87
00:05:51,834 --> 00:05:53,999
وأنت موافقة على أن تكون علاقتكما عابرة؟

88
00:05:55,792 --> 00:05:58,292
ليس لدي وقت لعلاقة الآن

89
00:05:59,626 --> 00:06:01,501
إلا إذا طُردت اليوم

90
00:06:01,876 --> 00:06:04,042
توقفي، لن تُطردي

91
00:06:04,375 --> 00:06:07,501
أعطاك القاضي (ويلسون) المساء إجازة
أنتِ لست طبيبة يجب أن تكوني متوفرة

92
00:06:08,375 --> 00:06:11,542
(أجل، عندما تخبره (ريبيكا
أنها قد كتبت مذكرة القضية

93
00:06:11,667 --> 00:06:14,000
(سيطلب مني عدم العمل في قضية (جمال
كأقل شيء

94
00:06:14,125 --> 00:06:17,209
أجل، ربما ذلك أفضل
(ستكون علاقتك أقل توترا بـ(ماليكا

95
00:06:17,999 --> 00:06:19,667
...إن كان أحد سيُطرد من عمله

96
00:06:19,834 --> 00:06:22,626
(لا يمكن طردك لأن (دافيا
(نعتت (أليكس) بالوغد على (إنستغرام

97
00:06:23,250 --> 00:06:24,584
(من حسابي على (إنستغرام

98
00:06:25,042 --> 00:06:29,083
لقد فعل بك هؤلاء الأشخاص أسوأ من ذلك
إذا تصرف (أليكس) بطريقة سيئة

99
00:06:29,209 --> 00:06:31,999
فتحدثي إلى دائرة الموارد البشرية

100
00:06:32,417 --> 00:06:36,501
تذكري أنك تعرفين محامية
وسأحصل لك على صفقة جيدة جدا

101
00:06:37,292 --> 00:06:39,918
لم تنجحي في امتحان النقابة بعد -
شكرا لأنك قد ذكرتني بذلك -

102
00:06:43,876 --> 00:06:45,584
أتوقع أن تمثليني مجانا

103
00:06:48,792 --> 00:06:52,459
انحاز القاضي (ويلسون) إلى الشرطة دائما
في قضايا سابقة

104
00:06:53,501 --> 00:06:55,459
من المؤسف أننا خسرنا القاضي الآخر

105
00:06:55,584 --> 00:06:56,918
أجل

106
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
يجب أن أذهب

107
00:06:59,626 --> 00:07:01,834
طاب يومكم -
أنت أيضا -

108
00:07:04,042 --> 00:07:05,959
مرحبا -
إلى اللقاء -

109
00:07:06,667 --> 00:07:08,626
سأراك لاحقا

110
00:07:12,375 --> 00:07:15,042
إذا، بينهما علاقة، صحيح؟

111
00:07:15,334 --> 00:07:17,959
إنهما يمارسان الجنس بالتأكيد -
أجل -

112
00:07:18,042 --> 00:07:19,792
ذلك ما أعنيه، ذلك ما ظننته

113
00:07:21,834 --> 00:07:23,459
هل أنت متأكدة أنه من الممكن رؤيتك معي؟

114
00:07:23,709 --> 00:07:26,459
ما دمنا لن نتحدث عن القضية
وما دامت السترة مغلقة

115
00:07:31,083 --> 00:07:33,334
"هل ستأتين لزيارة أمي مساء الغد؟"

116
00:07:35,000 --> 00:07:37,959
هل كان ذلك أخوك في الحفلة مساء السبت؟

117
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
جود)؟ أجل)

118
00:07:40,459 --> 00:07:42,667
تبدوان على علاقة وثيقة ببعضكما
هل كنتما في دار رعاية معا؟

119
00:07:42,918 --> 00:07:45,584
أجل، 6 سنوات حتى تبنانا أحدهم

120
00:07:46,083 --> 00:07:47,834
هل فصلوكما عن بعضكما؟ -
كلا -

121
00:07:48,209 --> 00:07:50,501
عشنا في عدة دور رعاية
وكانوا يبقوننا معا دائما

122
00:07:52,459 --> 00:07:53,959
باستثناء عندما دخلت سجن الأحداث

123
00:07:54,501 --> 00:07:56,876
انتظري، دخلت سجن الأحداث؟

124
00:07:57,501 --> 00:07:58,834
ثلاث مرات

125
00:08:00,125 --> 00:08:02,417
إنها قصة طويلة -
أريد أن أسمعها -

126
00:08:03,334 --> 00:08:05,125
ماذا عنك؟ هل لديك أخوة؟

127
00:08:05,292 --> 00:08:09,125
أجل، أخ يدعى (دوم) لكنهم فصلوا بيننا

128
00:08:09,250 --> 00:08:11,375
آسفة، هل أنتما مقربان؟

129
00:08:11,501 --> 00:08:13,250
كلا، إنه مقرب من والدتنا

130
00:08:13,751 --> 00:08:16,042
يقول إنها مريضة وتريد رؤيتي

131
00:08:16,542 --> 00:08:18,834
هل تتواصلين معها؟ -
أحاول ألا أفعل ذلك -

132
00:08:21,792 --> 00:08:23,584
...قال (مارتن لوثر كينغ) الابن

133
00:08:24,375 --> 00:08:27,792
"السلام الحقيقي ليس غياب التوتر"

134
00:08:28,042 --> 00:08:29,999
"بل وجود العدالة"

135
00:08:30,417 --> 00:08:31,751
هل سأراك لاحقا؟ -
إلى اللقاء -

136
00:08:31,876 --> 00:08:33,584
(لم نحصل على عدالة لابني (جمال

137
00:08:33,834 --> 00:08:36,167
الذي تعرض لإطلاق النار 7 مرات في الخلف

138
00:08:36,834 --> 00:08:38,125
لعدم ارتكابه أي خطأ

139
00:08:38,292 --> 00:08:40,999
يرفض المدعي العام توجيه اتهام
للشرطيين اللذين قتلاه

140
00:08:41,375 --> 00:08:44,626
لذا، الآن، أملنا الوحيد في العدالة
في المحكمة الفيدرالية

141
00:08:45,876 --> 00:08:49,501
(أيها القاضي (ويلسون
لا تسمح بإتلاف مكالمات النجدة

142
00:08:49,792 --> 00:08:55,042
ولا ترفض هذه القضية
لا ترفض أم أخرى فقدت طفلها

143
00:08:55,999 --> 00:08:57,584
طفلها الوحيد

144
00:08:58,209 --> 00:09:00,292
للون جلده فحسب

145
00:09:13,792 --> 00:09:16,000
من الواضح أنك التي لديك مشكلة -
أنا؟ -

146
00:09:16,125 --> 00:09:19,000
أجل، أنت غاضبة لأن القاضي
(أعطاني قضية (جمال تومبسون

147
00:09:22,584 --> 00:09:24,876
لا تصغي إليها
لا أعني أن لديها أسبابها

148
00:09:24,999 --> 00:09:26,999
لكن العمل ككاتب محكمة
يتمحور حول محاولة إبهار القاضي

149
00:09:27,083 --> 00:09:29,918
لذا، استغلي الفرصة عندما تحصلين عليها

150
00:09:38,876 --> 00:09:41,375
اتصل القاضي (ويلسون) قبل ساعات
من الممكن أن يطردني

151
00:09:44,918 --> 00:09:46,876
(لا تقلقي، ستكتب (ريبيكا"
"(مذكرة القضية لـ(ويلسون

152
00:09:49,250 --> 00:09:51,626
أقدر حضوركم جميعا مساء السبت

153
00:09:51,834 --> 00:09:53,417
إنها مذكرة جيدة الصياغة

154
00:09:54,542 --> 00:09:55,876
مَن كتبها؟

155
00:10:01,542 --> 00:10:04,459
جميعنا، كان عملا جماعيا

156
00:10:05,834 --> 00:10:08,292
عمل جماعي جيد

157
00:10:15,417 --> 00:10:19,834
مرحبا يا (أليكس)، أتصل بك مجددا"
"(أريد أن أشرح لك ما فعلته صديقتي (دافيا

158
00:10:20,000 --> 00:10:23,501
ما مدى غبائك يا (أليكس) لعدم فعل الصواب؟
أيها الوغد الكبير؟

159
00:10:23,667 --> 00:10:25,375
ماذا فعلت؟
(أعتقد أنها تتعاطى مخدر (مولي

160
00:10:25,501 --> 00:10:27,959
اتصل بي عندما تردك هذه الرسالة"
"أو تتعاطى الفطر المخدر، لدي أفكار كثيرة جيدة

161
00:10:28,125 --> 00:10:31,417
لم أنعتك بالوغد
لست متأكدة إذا رأيت رسالتي القصيرة

162
00:10:31,667 --> 00:10:33,584
من الممتع قضاء الوقت معك"
"يمكننا التحدث يوم الإثنين

163
00:10:33,709 --> 00:10:36,542
أود التحدث عن هذا أكثر"
"آسفة بشأن كل هذه الاتصالات

164
00:10:37,209 --> 00:10:38,667
(مرحبا يا (أليكس -
(مرحبا يا (ميريانا -

165
00:10:38,792 --> 00:10:40,292
هل استمتعت بعطلة نهاية الأسبوع؟

166
00:10:41,542 --> 00:10:43,209
أجل

167
00:10:45,667 --> 00:10:49,501
مرحبا، بدت حفلتك رائعة، أردت أن أحضر

168
00:10:50,834 --> 00:10:52,125
أجل، كانت مذهلة

169
00:10:52,292 --> 00:10:56,083
آسف أننا لم نأت
كان (أليكس) يريد قضاء ليلة مع الشبان

170
00:10:56,209 --> 00:10:57,709
مثل كل ليلة أخرى

171
00:10:57,876 --> 00:10:59,334
فقد (سام) الوعي

172
00:10:59,459 --> 00:11:01,667
بدأت أعتقد أنه مصاب بالنوم القهري

173
00:11:01,834 --> 00:11:05,042
و(أليكس) كان يحاول التعرف على فتيات
...بجمل سيئة طوال الليل لذا

174
00:11:05,918 --> 00:11:07,209
أجل، أجل، كانت كذلك

175
00:11:07,334 --> 00:11:12,459
الفريق الأزرق، لنتجمع اليوم، لنفعل هذا

176
00:11:12,918 --> 00:11:15,417
كيف حالك يا رجل؟ كيف الحال؟

177
00:11:15,542 --> 00:11:19,334
(أراد (إيفين) أن أبدأ بتهنئة (أليكس

178
00:11:19,459 --> 00:11:24,042
إيفين) معجب جدا بفكرة)
تطبيق فلترات الصور التي يعدلها المستخدم

179
00:11:24,167 --> 00:11:26,792
ويمكننا أن نضيف فلترات صور
(في تطبيق (إيغفني

180
00:11:26,918 --> 00:11:29,209
سيجعل التطبيق الجديد مذهلا

181
00:11:29,334 --> 00:11:34,918
شكرا، سنبدأ بتطوير نوعية الشيفرة
وتحسين وقت العمل واختباره خلال 3 أسابيع

182
00:11:35,083 --> 00:11:38,667
(أحببته وسيحبه (إيفين
أنتم رائعون، عودوا إلى العمل

183
00:11:39,501 --> 00:11:43,792
(حسنا، سنقسم بين (سام) و(راج
أقسام الخادم

184
00:11:43,918 --> 00:11:47,417
و(ميريانا)، ستتولين قسم الزبون
يحيا الفريق الأزرق

185
00:11:47,667 --> 00:11:49,584
أجل، الفريق الأزرق

186
00:11:51,083 --> 00:11:52,999
أليكس)؟) -
(ميريانا) -

187
00:11:53,334 --> 00:11:54,667
(ماريانا)

188
00:11:55,167 --> 00:11:57,918
آسف -
كانت فكرة الفلترات المعدلة فكرتي -

189
00:11:58,542 --> 00:12:01,542
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، أخبرتك بها عبر البريد الصوتي -

190
00:12:01,751 --> 00:12:04,375
خلال حفلي -
هل تركت لي رسالة صوتية؟ -

191
00:12:04,542 --> 00:12:06,542
البعض منها -
ذلك غريب، لم تردني -

192
00:12:07,501 --> 00:12:10,083
العقول العظيمة، أليس كذلك يا (ميريانا)؟

193
00:12:11,125 --> 00:12:12,751
لنعد الآن إلى العمل

194
00:12:29,709 --> 00:12:33,042
أتعرفين؟ ليت الصحافة تستخدم
(تلك الصورة لـ(جمال

195
00:12:33,584 --> 00:12:35,209
لكني لست متفاجئة أنهم لا يستخدمونها

196
00:12:35,709 --> 00:12:39,999
أعني، لم يجعلونه يبدو كالمجرم في كل صورة
وهو الضحية؟

197
00:12:40,834 --> 00:12:43,000
أنت الفتاة التي كانت تنشر تغريدات
عن القصة طوال الأسبوع

198
00:12:43,626 --> 00:12:45,709
أحضرت كل هؤلاء الأشخاص إلى هنا؟ -
بعض منهم -

199
00:12:46,250 --> 00:12:49,626
أعني، يجيد الناس إعادة نشر التغريدات
...لكن الحضور

200
00:12:51,626 --> 00:12:53,250
ذلك ليس سهلا -
أعرف -

201
00:12:53,501 --> 00:12:57,250
(عندما قُتل (جمال
نزل الناس إلى الشوارع

202
00:12:57,459 --> 00:13:00,501
لكن قد مرت 5 سنوات
وبوجود إطلاق نار كل شهر

203
00:13:00,792 --> 00:13:02,792
ينسى الناس حالما تصل القضية إلى المحكمة

204
00:13:03,459 --> 00:13:06,125
إذا وصلت إلى المحكمة -
لن أنسى -

205
00:13:10,292 --> 00:13:11,834
شكرا لك

206
00:13:28,292 --> 00:13:30,959
كلا، أرى أربعة فرسان -
أنا أراك -

207
00:13:31,042 --> 00:13:33,209
لم لست القزم؟ -
أنا الساحر -

208
00:13:33,417 --> 00:13:34,999
...أجل، لكن هنا -
لم لست القزم؟ -

209
00:13:35,125 --> 00:13:36,667
لأني فارس، أنا فارس

210
00:13:36,876 --> 00:13:39,417
يوجد أربعة تنانين حولك -
...كلا، تمسك بـ -

211
00:13:40,959 --> 00:13:43,959
هل يمكنك الانتظار قليلا؟
هل يمكننا أن نخطط لشيء رجاء؟

212
00:13:59,542 --> 00:14:01,876
هل تريدين أن تستعيري رداء التخفي؟

213
00:14:11,417 --> 00:14:13,250
لم لم تخبري (ويلسون) أنك مَن كتب المذكرة؟

214
00:14:13,709 --> 00:14:16,626
لأنه رغم ما تعتقدينه فأنا لست سافلة غدارة

215
00:14:16,792 --> 00:14:18,083
لا أعتقد ذلك

216
00:14:18,417 --> 00:14:21,167
أليس ذلك ما أخبرك به صديقك المقرب (بن)؟

217
00:14:21,292 --> 00:14:24,459
أنه لا يمكن الثقة بي
لأني قد ولدت في عائلة غنية؟

218
00:14:25,709 --> 00:14:27,459
لم يقل ذلك بالضبط

219
00:14:32,501 --> 00:14:35,417
اسمعي، جعل (بن) الكاتب السابق
ينقلب ضدي

220
00:14:35,918 --> 00:14:40,459
وسيكون من اللطيف لو ساعدنا بعضنا، صحيح؟

221
00:14:41,417 --> 00:14:42,751
أجل

222
00:14:43,250 --> 00:14:44,667
شكرا على مساعدتي

223
00:14:45,501 --> 00:14:49,083
لا تكوني ممتنة جدا
لقد كتبت رأيا محافظا

224
00:14:49,292 --> 00:14:52,209
أوصي ضد طلب إيقاف إتلاف اتصالات النجدة

225
00:14:52,334 --> 00:14:54,334
وذلك بالضبط ما كنت سأكتبه

226
00:14:54,876 --> 00:14:57,292
حقا؟ -
لن أكون الكاتبة المعارضة -

227
00:14:57,834 --> 00:15:00,042
ولن أسمح باستغلالي
للتغلب على الحجة الليبرالية

228
00:15:00,167 --> 00:15:02,292
سأكتب حسب وجهة نظره من الآن فصاعدا

229
00:15:03,459 --> 00:15:05,209
هذا منطقي

230
00:15:09,918 --> 00:15:11,459
يريد القاضي رؤيتي

231
00:15:14,375 --> 00:15:17,542
هل بادرت بالكلام مع (إيفين) في المصعد؟

232
00:15:18,542 --> 00:15:20,375
لم أبادر الكلام معه

233
00:15:22,999 --> 00:15:25,083
(المعذرة يا سيد (سبيك

234
00:15:26,250 --> 00:15:29,501
سألته إذا كان يمكنني
أن أخبره بأفكار عن تطبيقات

235
00:15:29,626 --> 00:15:32,459
في يومك الثاني في العمل؟

236
00:15:33,209 --> 00:15:38,125
اسمعي، يجب أن تعملي بجد لتستحقي هذا
(في النهاية، ستحصلين على فرصة لإبهار (إيفين

237
00:15:38,667 --> 00:15:39,999
لقد فعلت

238
00:15:40,292 --> 00:15:43,501
...من الواضح أن فكرتي قد أعجبته كثيرا لكن

239
00:15:44,167 --> 00:15:45,501
عزا (أليكس) الفضل إلى نفسه فيها

240
00:15:45,667 --> 00:15:48,042
على الأقل، كان لديك فكرة كانت تستحق السرقة

241
00:15:48,709 --> 00:15:51,626
يجب أن تكوني صبورة
اعملي بجد أكثر من الأولاد

242
00:15:51,834 --> 00:15:53,501
وفي النهاية، سيلاحظ الناس ذلك

243
00:15:53,751 --> 00:15:56,375
وفي هذه الأثناء، جدي بعض الحلفاء

244
00:15:56,626 --> 00:15:58,459
ليس كل شاب هنا وغدا

245
00:16:09,584 --> 00:16:12,042
ميستيك مانجو)، أليس المفضل لديك؟)

246
00:16:12,959 --> 00:16:14,834
أجل، إنه كذلك

247
00:16:15,667 --> 00:16:17,584
شكرا -
على الرحب والسعة -

248
00:16:19,834 --> 00:16:21,542
هل الأمور بخير مع (أليكس) مسبقا؟

249
00:16:23,334 --> 00:16:26,375
أجل، بخير، شكرا على السؤال

250
00:16:36,876 --> 00:16:38,375
أغلقي الباب رجاء

251
00:16:47,125 --> 00:16:50,876
أيجب أن أصدق أنك قد شاركت
في كتابة هذه المذكرة؟

252
00:16:52,709 --> 00:16:55,083
...أنا -
هل (ريبيكا) و(بن) سيطرا عليك؟ -

253
00:16:55,626 --> 00:16:56,999
أم استسلمت فحسب؟

254
00:16:59,334 --> 00:17:05,292
عندما طلبت منك أن تكتبي مذكرة القضية
بلا تعاطف لم أعن أني لم أرد سماع وجهة نظرك

255
00:17:06,125 --> 00:17:10,292
اخترتك لتكوني الكاتبة في هذه القضية
لأني أريد سماع الرأي الليبرالي

256
00:17:10,584 --> 00:17:13,792
لذا، أعيدي كتابة المذكرة من وجهة نظرك

257
00:17:13,959 --> 00:17:15,501
أريدها على مكتبي صباح الغد

258
00:17:15,792 --> 00:17:17,250
حاضر يا حضرة القاضي

259
00:17:33,834 --> 00:17:36,459
آسفة جدا، انتظر

260
00:17:37,459 --> 00:17:39,751
مرحبا، لقد عدت مبكرا إلى البيت

261
00:17:41,959 --> 00:17:43,709
لم تطردي، صحيح؟

262
00:17:43,876 --> 00:17:47,792
كلا، علي أن أعيد كتابة المذكرة
لذا، سأعمل من البيت طوال الليل

263
00:17:48,167 --> 00:17:50,000
يبدو أنك بحاجة إلى شراب

264
00:17:50,667 --> 00:17:53,167
كلا، يجب ألا أشرب -
بربك! كأس واحد -

265
00:17:53,292 --> 00:17:56,334
أنا أستمتع كثيرا مع أختك
وأريد أن أعرف المزيد عنك

266
00:17:58,959 --> 00:18:01,292
أجل، أعتقد أني سأشرب نصف كأس

267
00:18:01,542 --> 00:18:03,083
الكلمات الأخيرة المشهورة

268
00:18:03,959 --> 00:18:07,959
كانت (ماريانا) تتحدث عن الشبان الأوغاد
في عملها

269
00:18:10,626 --> 00:18:13,083
كيف الوضع في المجال القانوني؟ -
إنه صعب -

270
00:18:13,292 --> 00:18:15,000
إنها تعمل طوال الوقت

271
00:18:15,250 --> 00:18:17,083
أعني، ليس طوال الوقت

272
00:18:18,209 --> 00:18:19,959
على أية حال، كما كنت أقول

273
00:18:20,042 --> 00:18:23,000
يمكننا اجتياز المراحل الثلاثة
لبناء التطبيق خلال أسبوع بسهولة

274
00:18:23,125 --> 00:18:24,792
لكنهم يعبثون طوال الوقت

275
00:18:24,918 --> 00:18:26,918
عزيزتي، تحصلين على راتب كبير
كيلا تفعلين شيئا

276
00:18:27,375 --> 00:18:29,959
أعني، ما المشكلة؟ -
يمكنني أن أفعل أكثر من ذلك بكثير -

277
00:18:30,083 --> 00:18:34,667
إذا، افعلي ذلك، ما دام مديرك يبدو جيدا
أمام مديره فسيعتقد أنك مذهلة

278
00:18:34,918 --> 00:18:36,876
وربما سيتوقف عن معاملتك بطريقة سيئة

279
00:18:37,542 --> 00:18:39,834
كالي)، ماذا تفعلين للاستمتاع؟)

280
00:18:40,542 --> 00:18:41,876
ليس الكثير مؤخرا

281
00:18:41,999 --> 00:18:43,501
تعرفين ما يقولونه عن العمل وعدم الاستمتاع

282
00:18:43,792 --> 00:18:45,292
أجل، أنا فتاة مملة

283
00:18:45,542 --> 00:18:47,000
كلا، لا أصدق ذلك

284
00:18:48,417 --> 00:18:50,626
مرحبا، ماذا يحدث؟

285
00:18:51,334 --> 00:18:55,542
نتناول شرابا
في الواقع، سأتأخر

286
00:18:55,667 --> 00:18:57,834
أين ستذهبون؟ -
(إلى (سفينتي ون أبف -

287
00:18:58,125 --> 00:18:59,751
ذلك المطعم في المبنى المرتفع؟

288
00:18:59,999 --> 00:19:03,250
تبا! المال يحقق الكثير، استمتع بوقتك

289
00:19:03,375 --> 00:19:05,417
إلى اللقاء، وداعا

290
00:19:07,417 --> 00:19:09,292
إلى اللقاء -
استمتع -

291
00:19:09,417 --> 00:19:10,876
سأفعل ذلك

292
00:19:16,959 --> 00:19:20,209
لدي الكثير من العمل
لذا، شكرا لك على النبيذ

293
00:19:20,417 --> 00:19:21,751
بالطبع

294
00:19:27,667 --> 00:19:29,584
"(بالاس)"

295
00:20:14,292 --> 00:20:18,918
لم أرك منذ كنت تحت تأثير المخدر
في مسيرة المثليين وتخبر الناس أنك مثلي

296
00:20:19,375 --> 00:20:21,000
شكرا لتذكيري بذلك

297
00:20:21,417 --> 00:20:23,000
يبدو هذا منذ زمن طويل

298
00:20:23,125 --> 00:20:26,042
أعرف، بين عملي وفني

299
00:20:26,167 --> 00:20:28,459
أجل، يجب أن يكون فنك هو عملك

300
00:20:30,751 --> 00:20:32,999
كيف عملك؟

301
00:20:33,459 --> 00:20:36,667
أنا أزعج الزبائن

302
00:20:37,667 --> 00:20:41,125
إنه كما هو، أنا أقدم طلبات في أماكن أخرى
وأبحث عن شيء أفضل

303
00:20:41,375 --> 00:20:43,209
ألم يكن لديك أعلى نسبة مبيعات في المتجر؟

304
00:20:43,334 --> 00:20:47,292
أجل، يتطلب الأمر شخصا ساخطا واحدا
ليفسد الأمر، صحيح؟

305
00:20:48,334 --> 00:20:52,250
فهمت الأمر، لا يريدون أن أعمل هناك
خاصة مديري

306
00:20:52,417 --> 00:20:56,709
وهو مثلي، يبدو أن التحول الجنسي اختياري
عندما تكون مثليا

307
00:21:01,999 --> 00:21:03,542
(أنا آسف يا (جازمين

308
00:21:06,792 --> 00:21:08,083
اسمع

309
00:21:08,709 --> 00:21:12,000
أعرف أن لديك أمورك

310
00:21:12,667 --> 00:21:13,999
...لكن

311
00:21:16,125 --> 00:21:18,125
لقد تأخرت في دفع الإيجار

312
00:21:24,542 --> 00:21:27,542
ألا يجب أن تطلبي من أمي أو أبي -
تعرف أن هذا ليس خيارا لي -

313
00:21:27,667 --> 00:21:29,999
إذا عرفا أنك في ورطة -
لا أريد مساعدتهما -

314
00:21:30,584 --> 00:21:32,709
توقفت عن تحمل أشخاص غير متسامحين

315
00:21:39,542 --> 00:21:41,042
كم تحتاجين؟

316
00:21:41,375 --> 00:21:42,959
1800 دولار

317
00:21:56,918 --> 00:21:59,292
"هل تريدين الصعود؟"

318
00:22:07,999 --> 00:22:10,834
"ليس الليلة، يجب أن أعمل"

319
00:22:12,501 --> 00:22:14,834
"حسنا، ربما غدا؟"

320
00:22:17,000 --> 00:22:21,083
"حسنا، ربما غدا؟"

321
00:22:33,501 --> 00:22:35,959
مرحبا، هل أنت متفرغ لتناول شراب؟

322
00:22:46,167 --> 00:22:48,042
مرحبا -
(مرحبا يا (جيمي -

323
00:22:48,667 --> 00:22:51,167
تسرني رؤيتك، كيف تجدين (لوس أنجلوس)؟

324
00:22:51,417 --> 00:22:55,834
(أعني ليست (توركس) و(كيكوس
لكن من الجيد رؤية وجه مألوف

325
00:22:55,959 --> 00:22:59,167
يسرني أنك قد اتصلت
لقد طلبت لنا مشروبا

326
00:23:05,959 --> 00:23:08,542
لا أعرف أية حانات سيئة قد ارتدت
(في جامعة (كاليفورنيا) في (سان دييغو

327
00:23:08,667 --> 00:23:10,042
لكن هذا لن يكفي لدفع المشروب

328
00:23:10,459 --> 00:23:12,250
ولن أسمح لك بالدفع

329
00:23:13,125 --> 00:23:17,375
شكرا لك لكن آمل أن هذا كافٍ
لتغطية تخفيض العائلة والأصدقاء

330
00:23:18,083 --> 00:23:19,584
لأني أحتاج إلى محامٍ

331
00:23:26,417 --> 00:23:29,584
اختارك لتكوني كاتبة قضية دستورية مهمة

332
00:23:30,626 --> 00:23:32,959
ذلك أمر مهم -
لكني الكاتبة المعارضة -

333
00:23:33,167 --> 00:23:34,834
الكاتبة المعارضة -
اختارني لمساعدته -

334
00:23:34,959 --> 00:23:37,542
في توقع الحجة الليبرالية كي يهزمها

335
00:23:37,834 --> 00:23:39,584
ويحرص على أن قراراته مقبولة

336
00:23:39,751 --> 00:23:41,834
هل ذلك ما قاله؟ -
(أخبرتني (ريبيكا -

337
00:23:42,999 --> 00:23:44,501
منافستك

338
00:23:45,417 --> 00:23:48,542
هذا الحديث يدخل ضمن سرية المحامي والموكل
صحيح؟

339
00:23:48,667 --> 00:23:50,709
أجل -
لأنه لا يمكنني التحدث إلى أي أحد -

340
00:23:50,834 --> 00:23:52,834
خارج مكتب القاضي
ولا أعرف ماذا أفعل

341
00:23:53,125 --> 00:23:56,375
إذا كان القاضي (ويلسون) يعرف ما سيحكم به
فلم يؤجل ذلك؟

342
00:23:56,667 --> 00:24:00,584
ما أدراك أنه غير متردد بشأن اتصالات النجدة
ولذلك طلب منك أن تكتبي تلك المذكرة؟

343
00:24:15,042 --> 00:24:16,709
يا للهول! أنا آسفة جدا

344
00:24:16,959 --> 00:24:18,999
هل أنت بخير؟ -
أجل -

345
00:24:19,834 --> 00:24:21,459
هل أنت بخير؟

346
00:24:21,918 --> 00:24:26,584
أجل، قميصك الأبيض، إنها مجرد قهوة
أم هل ذلك سيىء؟

347
00:24:28,250 --> 00:24:30,042
إنه مجرد قميص

348
00:24:36,959 --> 00:24:38,999
دعني أحضره

349
00:24:41,501 --> 00:24:43,000
كلا

350
00:24:45,584 --> 00:24:47,083
لا بأس

351
00:24:47,459 --> 00:24:49,542
أنا آسفة جدا

352
00:24:49,999 --> 00:24:51,667
أعرف

353
00:24:55,626 --> 00:24:57,042
حسنا

354
00:25:20,250 --> 00:25:24,375
أنت و(دوم) في أوقات سعيدة"
"آمل أن أراك غدا، والدتك

355
00:25:24,501 --> 00:25:26,375
"لم يأخذونه؟"

356
00:25:30,334 --> 00:25:31,999
"لم لا يمكننا أن نبقى معا؟"

357
00:25:32,292 --> 00:25:34,626
"آسفة يا عزيزتي، لدينا عائلة ستأخذك"

358
00:25:35,417 --> 00:25:37,334
"ما كان يجب أن تتصلي بخدمة حماية الأطفال" -
"لم لم تتصل أنت بهم؟" -

359
00:25:37,501 --> 00:25:40,000
"هذا ليس صوابا" -
"لم اتصلت بهم؟" -

360
00:25:40,959 --> 00:25:42,959
"لا يريد أن يأخذ الناس الأولاد السود"

361
00:25:43,083 --> 00:25:45,209
"ظننت أنهم سيبقوننا معا"

362
00:25:45,751 --> 00:25:47,584
"هل كان النظام أفضل لك؟"

363
00:25:47,834 --> 00:25:51,417
!(دوم)! (دوم) -
"لأنه لم يكن كذلك بالنسبة إلي" -

364
00:25:53,292 --> 00:25:55,250
(دوم)

365
00:26:23,667 --> 00:26:26,834
(قبل 5 سنوات قتلت الشرطة (جمال تومبسون"
"تظاهروا غدا عند مبنى البلدية

366
00:26:26,959 --> 00:26:28,834
تستحق عائلته العدالة، حياة السود مهمة"
"(تذكروا (جمال

367
00:26:37,125 --> 00:26:39,375
هل تعتقد أن علي أن أكشف
أنها تقيم في مبناي؟

368
00:26:39,876 --> 00:26:42,292
ما لم تكن (ماليكا) مشتركة في القضية

369
00:26:42,876 --> 00:26:47,667
(أو كانت مقربة من عائلة (جمال
فلا أعتقد أنك في خطر مخالفة أخلاقية

370
00:26:50,751 --> 00:26:58,000
اسمعي يا (كالي)، كمحاميك وصديقك
لا تقللي من شأنك لأن كاتبة منافسة أثرت عليك

371
00:26:58,459 --> 00:27:02,417
ثقي بقدرتك على تقديم حجة مقنعة
(وقد يكون لك تأثيرا على القاضي (ويلسون

372
00:27:02,626 --> 00:27:05,250
إذا، هل أكتب المذكرة؟ -
اكتبي المذكرة -

373
00:27:06,334 --> 00:27:08,292
إذا، يستحسن أن أفعل ذلك

374
00:27:08,459 --> 00:27:10,709
شكرا لك -
أجل، في أي وقت -

375
00:27:11,626 --> 00:27:16,459
وربما قد نتناول العشاء في أي وقت
من دون السرية بين المحامي والموكل

376
00:27:17,918 --> 00:27:20,417
لست متأكدة أن لدي الوقت للحياة الشخصية

377
00:27:22,542 --> 00:27:24,250
فهمت

378
00:27:24,626 --> 00:27:26,459
السنة الأولى بعد كلية الحقوق صعبة

379
00:27:27,542 --> 00:27:31,999
لكن إذا احتجت المزيد من النصيحة القانونية
اعتبري دولارك أجري

380
00:27:46,125 --> 00:27:49,918
لأجل (إيغفني) سنبقى بالألوان
(التي يعرفها المستخدمون من (سبكيوليت

381
00:27:50,209 --> 00:27:53,542
لكن سنبتكر بعدين كما طلب المهندسون

382
00:27:54,334 --> 00:27:57,709
رائع، انظروا مَن جاء
قائدنا الشجاع

383
00:27:58,250 --> 00:27:59,918
حسنا، أحسنتم

384
00:28:00,000 --> 00:28:04,792
وتهاني للفريق الأزرق
لإنهاء مراحل تطوير الشيفرة الثلاثة

385
00:28:05,125 --> 00:28:07,667
أليكس)، فريقك مذهل هذا الأسبوع)

386
00:28:08,042 --> 00:28:09,999
مَن الأفضل؟ مَن الأفضل؟

387
00:28:10,626 --> 00:28:12,626
أعتقد أنه أنا -
ذلك صحيح -

388
00:28:12,999 --> 00:28:16,459
لينتبه الجميع
أليكس) يرفع المعيار لبقية قادة الفرق)

389
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
إذا، لنخرج من هنا ونعد إلى العمل

390
00:28:24,918 --> 00:28:26,876
آسفة -
أليس كذلك؟ -

391
00:28:28,000 --> 00:28:29,334
ماذا حدث لهاتفك؟

392
00:28:29,626 --> 00:28:32,709
لقد أوقعته، أليست تلك الفتاة
التي أخبرتك عنها من المصعد؟

393
00:28:32,959 --> 00:28:34,876
ظننت أن لديها تطبيق لتعرضه علي

394
00:28:35,000 --> 00:28:38,959
أجل، لقد تحدثت إليها لكنها لم تجبني

395
00:28:45,125 --> 00:28:47,999
مرحبا، هل أنهيت المراحل الثلاثة؟ -
أجل -

396
00:28:48,209 --> 00:28:50,334
أنهيت عملي لذا، فكرت في المبادرة

397
00:28:51,334 --> 00:28:55,417
لقد فكرت؟ سيتوقعون منا
أن نسلم العمل بتلك السرعة كل مرة؟

398
00:28:56,584 --> 00:28:58,876
يمكننا ذلك -
هذه المرة، أجل، ربما -

399
00:28:59,000 --> 00:29:01,083
ماذا سيحدث لو كان التطبيق أكثر صعوبة
الأسبوع المقبل؟

400
00:29:01,999 --> 00:29:03,709
انتهى أمرنا -
أجل -

401
00:29:04,375 --> 00:29:08,375
لا آبه إذا كنت تعتقدين أني وغد
أو أيا كان ما تخبرين به أصدقاءك المنتشين

402
00:29:08,626 --> 00:29:12,042
أنا قائد الفريق
أنا أوزع العمل والوقت الذي يحتاج إليه

403
00:29:12,209 --> 00:29:13,709
إنه القائد

404
00:29:15,542 --> 00:29:18,250
(ربما يجب أن أخبر (أنجيلا
بأنك لا تتقبلين التعليمات

405
00:29:29,417 --> 00:29:31,999
يؤسفني ما يفعله هذان الشابان

406
00:29:32,751 --> 00:29:34,042
هذان الشابان؟

407
00:29:34,375 --> 00:29:37,542
ماذا عنك؟ أنت تجاري أفعاله السخيفة طوال الوقت

408
00:29:38,000 --> 00:29:41,417
كونك فتى لطيف من دون معرفته
لا يجعلك بطلا

409
00:29:54,459 --> 00:29:57,918
شكرا لك على الفرصة
لإعادة كتابة هذا يا حضرة القاضي

410
00:29:58,250 --> 00:30:00,334
أعتقد أني استطعت ألا أجعل مشاعري تؤثر علي

411
00:30:02,250 --> 00:30:04,167
ما توصيتك؟

412
00:30:05,626 --> 00:30:09,375
منح المدعي طلبه لمنع إتلاف اتصالات النجدة

413
00:30:09,501 --> 00:30:11,125
هذا ليس مفاجئا، على أي أساس؟

414
00:30:11,292 --> 00:30:14,083
مبدأ الإتلاف يجب أن يمنع تدمير دليل محتمل

415
00:30:14,250 --> 00:30:16,792
إذا وجدت المحكمة
أن من واجبها المحافظة على الدليل

416
00:30:17,250 --> 00:30:18,709
...(في قضية الأخوة (بروكشير) ضد (ألدريدج

417
00:30:18,834 --> 00:30:21,709
وقد ألغتها محكمة (تكساس) العليا -
بسبب قسوة الحكم -

418
00:30:21,834 --> 00:30:24,083
وليس بسبب أهلية الحجة -
وليس لها علاقة بهذه القضية -

419
00:30:24,209 --> 00:30:28,000
رفضوا تسليم كل أشرطة كاميرات المراقبة
(لإظهار ظروف إصابة (ألدريدج

420
00:30:28,125 --> 00:30:32,000
بالضبط، شريط فيديو، فيديو كاميرا المراقبة
في قضية (جمال تومبسون) ليس مطلوبا

421
00:30:32,125 --> 00:30:33,459
أجل، لم يسلمونه

422
00:30:33,584 --> 00:30:37,834
دعينا لا نستبق الأمور، سيوفر الفيديو
(ظروف إطلاق النار على (جمال تومبسون

423
00:30:38,083 --> 00:30:39,792
اتصالات النجدة لا علاقة لها بالأمر

424
00:30:39,999 --> 00:30:41,292
في قضية (سميث) ضد المحكمة العليا

425
00:30:41,417 --> 00:30:43,626
ألغتها قضية (سيدار سيناي) ضد المحكمة العليا

426
00:30:43,751 --> 00:30:45,876
حضرة القاضي
إذا كنت لن تأخذ حججي بعين الاعتبار

427
00:30:46,751 --> 00:30:49,918
هل أنا هنا لمساعدتك في دحض الحجة الليبرالية؟

428
00:30:51,626 --> 00:30:52,959
ماذا تعنين؟

429
00:30:53,459 --> 00:30:55,999
هل وظفتني لأكون الكاتبة المعارضة؟

430
00:30:59,501 --> 00:31:02,751
هل تعتقدين أني بحاجة إلى فتاة
تخرجت مؤخرا من 5 سنوات بكالوريوس

431
00:31:03,417 --> 00:31:06,459
(من كلية الحقوق في جامعة (كاليفورنيا
لتجعلني أستعد للحجة الليبرالية؟

432
00:31:08,876 --> 00:31:10,542
أنت هنا لأني أحب الجدال

433
00:31:11,834 --> 00:31:17,501
وتعليم هواة القانون الصغار
كيف يكتبون حججا منطقية

434
00:31:17,626 --> 00:31:20,167
بغض النظر عن سياستك الخاطئة واعتقاد

435
00:31:20,292 --> 00:31:26,209
أن الدستور وثيقة يمكن تعديلها باستمرار
ويمكنك التلاعب به لوضع قانون بدلا من تفسيره

436
00:31:26,959 --> 00:31:29,626
لذا، يمكنك أن تسترخي

437
00:31:29,834 --> 00:31:34,959
لست في خطر تسليحي بقوة ليبرالية قانونية

438
00:31:35,125 --> 00:31:36,876
لا أعرف عنها مسبقا

439
00:31:37,167 --> 00:31:40,584
والتوصية البسيطة

440
00:31:40,834 --> 00:31:46,501
لإصغائي لكل اتصالات النجدة والكاميرا
لتقييم إن كان يتم حجب أدلة لها علاقة بالقضية

441
00:31:46,959 --> 00:31:50,167
ورغم أنك لم توفري هذا الخيار

442
00:31:50,334 --> 00:31:53,459
سآخذه في عين الاعتبار
في حكمي عصر اليوم

443
00:32:09,834 --> 00:32:12,667
"سيحكم القاضي في اتصالات النجدة أولا"

444
00:32:12,834 --> 00:32:17,125
إذا كان حكمه ضد المدعي فذلك يعني"
"أنه لا يعتقد أن هناك أحقية في القضية

445
00:32:17,459 --> 00:32:22,542
ويتوقع الكثير من الخبراء القانونيين"
"أنه سيحكم لصالح المدعى عليهما برفض القضية

446
00:32:22,792 --> 00:32:24,876
إذا فعل ذلك"
"بوجود متظاهرين خارج مبنى البلدية

447
00:32:24,999 --> 00:32:28,959
الشرطة متأهبة وتأمل أن تمنع الحشود"
"من الانتقال إلى العنف

448
00:32:32,999 --> 00:32:36,626
بعد مراجعة طلب مَن ينوب عن المدعي

449
00:32:38,250 --> 00:32:42,834
أحكم بمنع إيقاف إتلاف اتصالات النجدة

450
00:32:43,000 --> 00:32:45,042
بسبب عدم وجود علاقة لها بالقضية

451
00:33:01,334 --> 00:33:03,626
بم نحتفل؟ -
عدم وجودنا في العمل -

452
00:33:03,834 --> 00:33:05,999
هل تريدين القليل منه؟ -
كلا، شكرا -

453
00:33:06,709 --> 00:33:08,667
هل ستخرجين؟ -
أجل -

454
00:33:08,959 --> 00:33:10,918
دعتني (دافيا) إلى نادي جاز

455
00:33:11,334 --> 00:33:13,250
أليس لديك عمل في الصباح؟

456
00:33:14,209 --> 00:33:18,125
لكن بما أنه لا يريدني أحد
أن أقوم بالعمل فسأقبل الراتب وأستمتع

457
00:33:33,959 --> 00:33:35,792
ماذا حدث هناك؟

458
00:33:36,209 --> 00:33:38,000
ظننت أنك ستغلف تلك القطعة بالبرونز

459
00:33:41,876 --> 00:33:45,459
كنت بحاجة إلى المال لشيء آخر
وقد كانت سيئة على أية حال

460
00:33:45,918 --> 00:33:47,375
لقد كانت تشبه القضيب قليلا

461
00:33:48,083 --> 00:33:49,959
لكن ربما ذلك سبب إعجابي بها

462
00:33:51,375 --> 00:33:54,167
ماذا كان ذلك البارحة؟ -
ماذا؟ -

463
00:33:55,918 --> 00:33:58,584
مع (كالي)؟ اسمع، أنا أواعدها

464
00:33:58,792 --> 00:34:00,083
أعرف

465
00:34:00,876 --> 00:34:02,417
(أخبرتني (دافيا

466
00:34:02,792 --> 00:34:04,417
لا أحب ممارسة الألعاب

467
00:34:04,709 --> 00:34:06,000
لا أحب أن تكذب علي

468
00:34:11,209 --> 00:34:13,918
لم أكن أواعدها عندما سألتني

469
00:34:14,918 --> 00:34:17,292
...أعني كنت كذلك في السابق لكن

470
00:34:18,334 --> 00:34:20,626
ظننت أن علاقتنا قد انتهت -
حسنا -

471
00:34:21,125 --> 00:34:22,876
علاقتنا ليست حصرية

472
00:34:24,626 --> 00:34:26,083
هل تعرف عني؟

473
00:34:26,751 --> 00:34:28,042
أجل

474
00:34:28,918 --> 00:34:32,792
وهذا لا يعني أنه لا يمكنك المجيء
...لرؤية (دافيا) لكن

475
00:34:34,292 --> 00:34:35,667
هذا محرج

476
00:34:37,209 --> 00:34:39,709
لأن (كالي) تقيم هنا

477
00:34:42,542 --> 00:34:44,083
إنها أفضلية السكن

478
00:34:44,209 --> 00:34:46,083
ليست منافسة

479
00:34:46,209 --> 00:34:48,501
لكن لو كانت كذلك كنت سأفوز بالتأكيد
صحيح؟

480
00:35:06,792 --> 00:35:12,459
"أما زلت تريدني أن أصعد الليلة؟"

481
00:35:12,667 --> 00:35:16,876
"تبا! آسف، لا أستطيع الليلة"

482
00:35:31,000 --> 00:35:35,042
...أما عن طلب المدعى عليهما رفض هذه القضية

483
00:35:41,709 --> 00:35:43,417
الطلب مرفوض

484
00:35:46,834 --> 00:35:48,751
رُفعت الجلسة -
حصلنا على محاكمة -

485
00:35:54,417 --> 00:35:57,751
أول قضية دستورية
ستبدو رائعة على سيرتك الذاتية

486
00:35:58,083 --> 00:36:02,209
لا يستغلني (ويلسون) ككاتبة معارضة
لكن شكرا على التأثير على تفكيري

487
00:36:05,792 --> 00:36:08,584
(هل رأيت كيف كانت تنظر (كالي
إلى الفتاة التي تجلس بجانب والدة (جمال)؟

488
00:36:08,792 --> 00:36:10,751
كلا، لماذا؟ -
لا أعرف -

489
00:36:11,000 --> 00:36:12,334
أعتقد أنهما تعرفان بعضهما

490
00:36:12,459 --> 00:36:15,542
هل وصلتك رسالتي؟"
"هل ستأتين لزيارة أمي؟

491
00:36:19,709 --> 00:36:21,959
أعرف أنك سبب حضور الناس اليوم

492
00:36:22,999 --> 00:36:25,292
أجل، حاولت أن أنشر الخبر -
لقد فعلت -

493
00:36:26,459 --> 00:36:28,375
رأيتك تنشرين فيديو خطابي
(على موقع (تويتر

494
00:36:29,209 --> 00:36:30,542
شكرا لك

495
00:36:30,999 --> 00:36:34,792
سيأتي الناس إلى البيت الليلة لنحتفل
أود أن تنضمي إلينا

496
00:36:35,626 --> 00:36:37,584
إذا لم تكن لديك خطط

497
00:37:07,292 --> 00:37:09,000
(ظننت أنك لا تعرفين عائلة (جمال

498
00:37:09,417 --> 00:37:12,667
لم أكن أعرفها، أنا... نوعا ما

499
00:37:14,250 --> 00:37:18,250
أعجبت (ساندرا) بقميصي
وكنت أعمل على خروج الناس للتظاهر

500
00:37:19,375 --> 00:37:21,584
يجب ألا أعرف عن أي شيء قد تقوله لك

501
00:37:22,083 --> 00:37:24,959
حسنا -
...وربما يجب -

502
00:37:25,042 --> 00:37:26,375
نبتعد عن بعضنا

503
00:37:26,918 --> 00:37:29,083
ربما بعض الوقت، أجل

504
00:37:29,626 --> 00:37:32,083
هذا صعب علي حتى تنتهي المحاكمة

505
00:37:32,375 --> 00:37:33,709
فهمت

506
00:37:34,876 --> 00:37:40,626
وربما حينئذٍ يمكننا تناول شراب
وتخبريني كيف أصبحت في سجن الأحداث

507
00:37:42,042 --> 00:37:43,417
اتفقنا

508
00:37:46,042 --> 00:37:48,000
أنا مسرورة أنه لم يرفض القضية

509
00:37:49,626 --> 00:37:51,042
أنا أيضا

510
00:37:56,209 --> 00:37:58,542
لا تقلق حيال هذا، سيكون هذا على حسابي

511
00:38:11,751 --> 00:38:15,042
"أنا (دوم)، اترك رسالة وسأتصل بك"

512
00:38:15,501 --> 00:38:16,999
"على الأرجح"

513
00:38:18,375 --> 00:38:20,918
(مرحبا يا (دي)، أنا (ميكا

514
00:38:22,792 --> 00:38:25,626
...آسفة بشأن الليلة، أنا

515
00:38:27,542 --> 00:38:29,375
لا أستطيع لقاء أمي

516
00:38:31,250 --> 00:38:34,584
لكني أريدك في حياتي
...أريد ذلك بالفعل لكن

517
00:38:35,751 --> 00:38:37,667
لا أستطيع السماح بعودتها

518
00:38:38,709 --> 00:38:40,834
آمل أن تفهم ذلك

519
00:38:41,999 --> 00:38:43,667
أحبك

520
00:38:47,125 --> 00:38:48,459
وداعا

521
00:38:48,792 --> 00:38:54,125
كان الهدف هو إظهار جانب رعاية الرجولة
...لكن

522
00:38:56,667 --> 00:38:58,959
حسنا، ربما كان قضيبا بالشكل

523
00:38:59,751 --> 00:39:01,542
قضيب من دون خبث؟

524
00:39:02,417 --> 00:39:04,250
أجل، بالضبط

525
00:39:06,417 --> 00:39:08,375
إذا، كيف المعرض؟

526
00:39:21,501 --> 00:39:24,292
أنا مسرور جدا أنك قد وجدت الوقت لي
في جدولك الصاخب

527
00:39:25,542 --> 00:39:27,626
يجب أن تأكل الفتاة

528
00:39:27,792 --> 00:39:29,999
ستجهز طاولتنا خلال دقيقتين

529
00:39:37,459 --> 00:39:38,876
هل تعرفين ذلك الشاب؟

530
00:39:39,167 --> 00:39:41,250
أجل، إنه يقيم في المبنى الذي أقيم فيه

531
00:39:49,209 --> 00:39:52,209
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان - الأردن

