﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:01,792
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,292 --> 00:00:04,751
"جريمته الوحيدة أنه فتى أسود في حي للبيض"

3
00:00:05,083 --> 00:00:07,083
"...ربما يجب" -
"أن نبتعد عن بعضنا" -

4
00:00:07,250 --> 00:00:10,167
أين كنت؟ لا أعرف لما عليكما أن تتسللا

5
00:00:10,292 --> 00:00:13,375
يعرف الجميع شؤون الآخرين هنا
ولا أريدهم أن يعرفوا شؤوني

6
00:00:13,501 --> 00:00:15,292
إنهما على علاقة، صحيح؟

7
00:00:15,417 --> 00:00:17,375
كانت فكرة الفلترات التي يمكن تعديلها فكرتي

8
00:00:17,501 --> 00:00:19,083
العقول العظيمة تفكر بالطريقة ذاتها، صحيح؟

9
00:00:19,375 --> 00:00:23,209
(بينما أكره العمل في (سبيكيوليت
فأنا أحب الأجر الكبير

10
00:00:23,334 --> 00:00:24,959
تعرفين ما يقولونه عن العمل الكثير
وعدم اللهو

11
00:00:25,042 --> 00:00:26,584
أجل، أنا فتاة مملة

12
00:00:27,042 --> 00:00:29,667
"لا أصدق ذلك" -
"لا أحب ممارسة الألاعيب" -

13
00:00:29,792 --> 00:00:31,501
"لا أحب أن يكذب أحدهم علي"

14
00:00:33,459 --> 00:00:37,667
"المسرح"

15
00:00:41,334 --> 00:00:43,250
"باب المسرح"

16
00:00:59,667 --> 00:01:02,125
ربما تواجهان صعوبة في إيجاد مكان
لركن السيارة

17
00:01:03,667 --> 00:01:06,209
عرضت (أليس) و(دافيا) إعداد وجبة عشاء كبيرة
لوالدتينا مساء الغد

18
00:01:06,584 --> 00:01:08,083
ربما يجب أن نخرج لتناول الطعام

19
00:01:08,334 --> 00:01:10,459
تعرفين كيف يصبح الجميع أحيانا

20
00:01:10,584 --> 00:01:12,751
أنا متأكدة أن الجميع سيحسنون التصرف

21
00:01:13,292 --> 00:01:14,626
يجب أن تسترخي

22
00:01:14,792 --> 00:01:18,501
والدتانا ليستا سعيدتين بمسألة
الإقامة الجماعية هذه

23
00:01:19,125 --> 00:01:21,292
وأريد أن يكون انطباعهما جيدا للمكان

24
00:01:33,334 --> 00:01:36,000
كيف يبدو؟ -
يبدو مذهلا -

25
00:01:36,751 --> 00:01:39,292
لكن توجد فقاعة، أترينها؟ إنها على اليسار -
أجل -

26
00:01:39,501 --> 00:01:41,375
وجدتها -
ممتاز -

27
00:01:48,292 --> 00:01:51,417
مرحبا، ضعوها عند المدفأة

28
00:01:55,584 --> 00:01:57,542
مرحبا، شكرا لكما -
هل تحتاجان إلى مساعدة؟ -

29
00:01:57,709 --> 00:01:59,584
ستكون رائعة هناك

30
00:02:19,209 --> 00:02:20,876
"(ماريانا آدامز فوستر)"

31
00:02:32,000 --> 00:02:33,417
"ملخص الحساب، 03،578،17 دولارا"

32
00:02:48,083 --> 00:02:51,375
ماذا عن (غايل)؟ ما الانطباع الذي تريدينه
أن يكون لدى والدتينا عنه؟

33
00:02:51,792 --> 00:02:53,918
ماذا تعنين؟ -
كيف ستقدمينه؟ -

34
00:02:54,292 --> 00:02:57,250
كحبيبك السري؟ -
لن أقدمه كأي شيء -

35
00:02:58,375 --> 00:03:00,501
فنحن لسنا على علاقة

36
00:03:27,375 --> 00:03:31,626
هل تخافين ألا تحققي إمكانياتك؟

37
00:03:33,542 --> 00:03:34,876
طوال الوقت

38
00:03:42,626 --> 00:03:45,501
كلما طالت مدة غيابها
يكون من الصعب تذكرها

39
00:03:46,542 --> 00:03:48,709
كان عمري 10 سنوات عندما ماتت

40
00:03:49,042 --> 00:03:50,959
كيف كانت دور الرعاية؟

41
00:03:51,209 --> 00:03:52,959
كابوس

42
00:03:55,375 --> 00:03:59,542
أعتقد أنك فنان موهوب جدا

43
00:04:07,792 --> 00:04:11,250
(نحن محظوظتان جدا أن (ستيف) و(لينا"
"قد وجدتانا

44
00:04:12,125 --> 00:04:16,167
ما كنت لأكون ما أنا عليه اليوم من دونهما

45
00:04:17,834 --> 00:04:19,334
...قد لا أكون

46
00:04:20,334 --> 00:04:21,751
هنا على الإطلاق

47
00:04:22,542 --> 00:04:24,918
أشكر الرب أنك موجودة

48
00:04:27,375 --> 00:04:29,209
أتعتقدين أن (غايل) ما يزال يواعد (برايان)؟

49
00:04:29,334 --> 00:04:30,667
لا أعرف

50
00:04:30,959 --> 00:04:33,083
كيف يواعده؟ فأنت في الأعلى كل ليلة

51
00:04:33,292 --> 00:04:35,042
ليس كل ليلة

52
00:04:37,751 --> 00:04:41,209
حسنا، من المهم أننا متحمستان
بشأن شقتهما الأولى

53
00:04:41,334 --> 00:04:44,667
ونحن نثق بهما ولسنا نبالغ في حمايتهما
أو انتقادهما

54
00:04:46,083 --> 00:04:47,459
فهمت

55
00:04:48,250 --> 00:04:50,709
إذا كان شعرهما يحترق
فسنبتسم ولا نقول شيئا

56
00:04:54,792 --> 00:04:56,584
لقد وصلتا

57
00:05:01,000 --> 00:05:03,459
هل تعرفان أين يمكنني إيجاد مدير هذا المكان؟

58
00:05:04,042 --> 00:05:06,167
تلك أنا، هل هناك خطب؟

59
00:05:06,292 --> 00:05:09,375
وردتنا إخبارية من مجهول
بأن هذا المكان معرض لخطر الحرائق

60
00:05:09,542 --> 00:05:11,042
خطر الحرائق؟ -
ماذا؟ -

61
00:05:12,125 --> 00:05:15,042
لقد وصلتما، مرحبا -
مرحبا -

62
00:05:15,334 --> 00:05:17,417
هل اشتقتما إلي؟ -
أجل، أيتها الفتاة الجميلة -

63
00:05:17,792 --> 00:05:20,167
كيف كانت رحلتكما؟ -
هل الأمور بخير؟ -

64
00:05:20,334 --> 00:05:23,000
مرحبا -
مرحبا -

65
00:05:23,125 --> 00:05:26,083
أليس)، هاتان هما والدتانا)
(ستيف) و(لينا)

66
00:05:26,209 --> 00:05:28,667
سرني التعرف عليكما، شعركما جميل -
سرني التعرف عليك -

67
00:05:28,792 --> 00:05:30,667
سرني التعرف عليك -
أرى مشكلة على الفور -

68
00:05:30,918 --> 00:05:33,792
هناك أضواء عند لافتة المخرج -
أعتقد أنها أخف في النهار -

69
00:05:34,459 --> 00:05:37,042
لنريكما (ذا كوتيري)، من هنا -
ماذا يحدث؟ -

70
00:05:37,375 --> 00:05:41,209
هل يستطيع أي أحد ركوب المصعد؟
لأننا صعدنا مباشرة

71
00:05:41,334 --> 00:05:44,000
يغلقون باب الردهة
بعد الساعة العاشرة ليلا

72
00:05:44,167 --> 00:05:45,918
وهو مزعج إذا نسيت مفتاحك

73
00:05:46,000 --> 00:05:48,250
خاصة عندما توقظيني الساعة الثالثة صباحا
لأفتح لك الباب لتدخلي

74
00:05:48,375 --> 00:05:50,250
لم تعودين إلى البيت الساعة الثالثة صباحا؟

75
00:05:50,667 --> 00:05:52,792
في عطل نهاية الأسبوع فحسب

76
00:05:52,999 --> 00:05:55,083
دعيني أساعدك في حمل هذه -
...هذه هي -

77
00:05:55,292 --> 00:05:57,667
الصالة الكبرى

78
00:06:06,209 --> 00:06:09,918
"ثم سنجد سكينتنا"

79
00:06:10,375 --> 00:06:13,501
"أنا وأنت يا صديقي"

80
00:06:18,125 --> 00:06:21,626
يا للهول! إنها كبيرة جدا وجميلة جدا

81
00:06:21,751 --> 00:06:24,125
ماذا عن باب (ذا كوتيري)؟
...ليس هناك قفل على

82
00:06:24,250 --> 00:06:26,167
هناك أقفال عند شققنا

83
00:06:26,626 --> 00:06:28,959
متى تغيرين بطاريات إنذارات الحريق؟

84
00:06:29,042 --> 00:06:31,959
كل 6 أشهر، في الخريف وفي الربيع

85
00:06:32,834 --> 00:06:35,083
هذا هو الحمام، هنا

86
00:06:35,209 --> 00:06:37,834
حسنا، سنشاهد الحمام

87
00:06:38,709 --> 00:06:41,125
يا للهول! ليس هناك جدار

88
00:06:42,334 --> 00:06:44,250
أنتما تعرفان كل شخص يقيم هنا، صحيح؟

89
00:06:44,417 --> 00:06:45,959
أجل -
بالتأكيد -

90
00:06:49,125 --> 00:06:51,042
مرحبا -
مرحبا -

91
00:06:52,459 --> 00:06:53,792
هاتان هما أمّانا

92
00:06:53,999 --> 00:06:56,792
(مرحبا أيتها الأمان، أنا (آريا -
(أجل، (آريا -

93
00:06:56,918 --> 00:06:58,834
لا بأس، لم نلتق، أنا لا أقيم هنا

94
00:06:59,334 --> 00:07:00,959
أجل -
كنا نعرف ذلك -

95
00:07:01,959 --> 00:07:05,459
مرحبا، أنا (دينيس)، أنا أقيم هنا

96
00:07:05,584 --> 00:07:07,959
سرني التعرف عليكما، مرحبا -
مرحبا -

97
00:07:08,125 --> 00:07:09,792
كلا -
حسنا -

98
00:07:10,083 --> 00:07:11,709
لنكمل الجولة -
أجل -

99
00:07:11,834 --> 00:07:13,918
لدينا حصة ارتجال لاحقا
إذا كان الأمر يهمكما

100
00:07:14,042 --> 00:07:16,125
رائع -
وقد خبزت بعض الكعك -

101
00:07:16,292 --> 00:07:18,459
إنها على طاولة المطبخ -
استمتعا -

102
00:07:18,584 --> 00:07:21,667
أنتما أيضا -
ذلك هو المطبخ -

103
00:07:21,792 --> 00:07:24,083
ومنطقة الجلوس، انظرا

104
00:07:24,334 --> 00:07:25,751
ها هو الكعك

105
00:07:25,876 --> 00:07:27,751
شكرا يا عزيزتي، أنا أتضور جوعا

106
00:07:29,125 --> 00:07:31,667
متى حصلت مطفأة الحريق على الرخصة آخر مرة؟

107
00:07:32,125 --> 00:07:35,209
مؤخرا كما أعتقد؟
كان لدى (دافيا) غرة كما أتذكر

108
00:07:35,375 --> 00:07:36,751
من هنا

109
00:07:37,375 --> 00:07:39,667
...كالي)، عزيزتي، ما)

110
00:07:39,876 --> 00:07:43,083
هذه تشبه المكتبة

111
00:07:43,209 --> 00:07:46,083
هذه مذهلة -
أين طفايات الحريق؟ -

112
00:07:46,459 --> 00:07:48,667
وهذه هي شقتنا

113
00:07:52,000 --> 00:07:55,125
هذه جميلة جدا

114
00:07:55,334 --> 00:07:57,375
انظري إلى هذه النوافذ المذهلة

115
00:07:58,125 --> 00:07:59,959
من أين حصلتما على كل هذا الأثاث؟

116
00:08:00,375 --> 00:08:02,292
كانت (ماريانا) تتسوق بجنون

117
00:08:03,042 --> 00:08:05,334
من موقع (كريغز ليست) والتخفيضات

118
00:08:05,459 --> 00:08:07,000
إنه راقي جدا

119
00:08:07,375 --> 00:08:09,626
شكرا، لقد اخترته بنفسي

120
00:08:11,250 --> 00:08:16,667
أحضرت لكما هذه فهي مليئة
بالشامبو وفراشي الأسنان ومحارم الحمام

121
00:08:17,584 --> 00:08:19,918
أجل، عزيزتي -
كم من الوقت سنبقى؟ -

122
00:08:20,999 --> 00:08:25,292
(كانت مناديل الحمام مجانية لكن أصيبت (أليس
بانهيار لأن الجميع كان يبالغ في استخدامها

123
00:08:26,959 --> 00:08:30,918
أليس) المسكينة، بمناسبة الحديث عن الحمام)
مَن ذلك الشاب (دينيس)؟

124
00:08:31,125 --> 00:08:33,042
ما قصته؟

125
00:08:33,667 --> 00:08:35,876
إنه أكبر شخص هنا بالتأكيد

126
00:08:36,083 --> 00:08:38,584
لا أعرف ما عمله
لكنه يريد أن يكون نجم روك

127
00:08:38,709 --> 00:08:40,959
وهو شاب لطيف جدا -
أجل، تماما -

128
00:08:41,083 --> 00:08:42,999
لكنه متوتر قليلا

129
00:08:43,334 --> 00:08:45,459
كيف وظائفكما؟

130
00:08:45,959 --> 00:08:47,250
جيدة جدا -
رائعة -

131
00:08:47,375 --> 00:08:49,918
حقا؟ أعرف أنه لا يمكنك التحدث
عما يحدث في مكتب القاضي

132
00:08:50,000 --> 00:08:51,459
لكن أهناك قضايا مثيرة للاهتمام؟

133
00:08:54,417 --> 00:08:55,959
مرحبا

134
00:08:56,250 --> 00:08:58,626
مرحبا -
أيمكنني الدخول؟ -

135
00:09:02,250 --> 00:09:06,501
أردت أن أعلمك بأن والدتينا ستأتيان
للبقاء هنا في عطلة نهاية الأسبوع

136
00:09:06,959 --> 00:09:11,876
(ولم أخبرهما عن قضية (جمال
أو أني أعمل عليها

137
00:09:12,292 --> 00:09:15,501
لن أشي بك ويمكنني أن أختفي

138
00:09:15,751 --> 00:09:18,083
كلا، أريدهما أن تتعرفان عليك
أعتقد أنهما ستحبانك كثيرا

139
00:09:19,792 --> 00:09:23,626
لا أريدهما أن تشعرا بأن الأمور غريبة بيننا

140
00:09:23,959 --> 00:09:26,125
آسفة لأن الوضع غريب -
أنا أيضا -

141
00:09:27,292 --> 00:09:30,292
آمل ألا يكون الحال كذلك عندما تنتهي المحاكمة

142
00:09:30,999 --> 00:09:32,292
أجل

143
00:09:32,999 --> 00:09:36,501
بعض القضايا
لكن كما قلت فلا يمكنني التحدث عنها

144
00:09:37,626 --> 00:09:39,000
هذا زجاج صلب، صحيح؟

145
00:09:39,250 --> 00:09:42,959
لأنه... لا أعرف مَن ينام هنا
سرير مَن هذا؟

146
00:09:44,000 --> 00:09:45,751
ما سبب وجود هذا؟

147
00:09:47,459 --> 00:09:48,959
...ذلك

148
00:09:49,792 --> 00:09:56,209
ذلك قدر الغرفة، في حال لم تريدي الذهاب
إلى الحمام الجماعي في الليل، لتتبولي فيه

149
00:09:57,999 --> 00:10:00,501
...لكن لا نتغوط فيه لأنه -
حسنا -

150
00:10:01,542 --> 00:10:03,292
طلبت منك فعل شيء واحد

151
00:10:03,417 --> 00:10:05,292
آسفة لأني نسيت إخفاء قدر التبول

152
00:10:05,417 --> 00:10:07,459
هل كان عليك ذكر كل دراما (كوتيري)؟

153
00:10:07,751 --> 00:10:09,417
هل تتعمدين إصابة والدتينا بالذعر؟

154
00:10:09,542 --> 00:10:11,375
أنت المصابة بالذعر، والدتانا بخير

155
00:10:11,501 --> 00:10:14,876
لا يتعلق الأمر بمكان إقامتهما بل مع مَن تقيمان

156
00:10:14,999 --> 00:10:16,959
ما حكاية (دينيس) والفتاة اليافعة؟

157
00:10:17,167 --> 00:10:20,542
فقد يكون مفترسا
يحاول مهاجمة ابنتينا في حجرة الاستحمام

158
00:10:20,667 --> 00:10:23,501
لقد استحما معا -
اهدأي واجلسي -

159
00:10:23,626 --> 00:10:26,626
توقفي أرجوك
لينا)، هل تتذكرين تأمل الدقيقة؟)

160
00:10:26,751 --> 00:10:29,501
...حسنا، تأمل الدقيقة لن يغير

161
00:10:29,751 --> 00:10:31,792
أرجوك لا تطلبي مني أن أصمت
...أنا منزعجة و

162
00:10:32,834 --> 00:10:34,959
أغمضي عينيك

163
00:10:36,959 --> 00:10:39,334
الدقيقة عبارة عن لحظة ذات عقربين

164
00:10:39,542 --> 00:10:41,375
بداية ووسط ونهاية

165
00:10:41,501 --> 00:10:44,417
سأكمل أكل كعكتي ونحن نفعل هذا -
تنفسي فحسب -

166
00:10:48,250 --> 00:10:50,292
إنها لذيذة جدا -
أشعر أن أمي بخير -

167
00:10:50,417 --> 00:10:53,083
لكن والدتي تبدو متوترة
هل تعتقدين أن توترها قد عاد؟

168
00:10:53,584 --> 00:10:55,459
أعتقد أنك تعكسين مشاعرك نحوها

169
00:10:56,042 --> 00:10:58,209
كان يمكنك أن تنفقي المزيد من المال
على زجاجة نبيذ

170
00:10:58,334 --> 00:11:00,584
سأترك أمر الإنفاق لك

171
00:11:09,292 --> 00:11:11,459
"استمتعوا بكعك المرجوانا"

172
00:11:19,501 --> 00:11:22,000
هذا هو السطح

173
00:11:22,334 --> 00:11:24,417
تقضي (كالي) وقتا طويلا هنا

174
00:11:25,042 --> 00:11:27,751
انظري إلى تلك الإطلالة -
وبركة السباحة -

175
00:11:29,834 --> 00:11:31,959
(هذا (غايل -
مرحبا -

176
00:11:34,417 --> 00:11:35,876
(مرحبا يا (غايل

177
00:11:36,000 --> 00:11:38,999
سرني التعرف عليك -
أنا واحدة من الأمين، سرني التعرف عليك -

178
00:11:39,375 --> 00:11:41,334
آسف، لم أقصد أن أبللك

179
00:11:41,459 --> 00:11:43,250
أنا متأكدة أنك تقول ذلك لكل السيدات

180
00:11:43,584 --> 00:11:45,667
انظري إلى لون السماء الآن

181
00:11:46,626 --> 00:11:48,459
إنها جميلة، أنت محقة يا عزيزتي

182
00:11:48,834 --> 00:11:51,292
(هذا (برايان -
أجل، آسف -

183
00:11:51,459 --> 00:11:54,459
الشاب الآخر، كيف حالك؟ -
لن أبللك -

184
00:11:55,542 --> 00:11:57,501
لم لا؟ ذلك ليس منصفا

185
00:11:58,959 --> 00:12:01,125
أين تقيمان؟ -
أنا لا أقيم هنا -

186
00:12:01,501 --> 00:12:04,459
لم يوجد نصف عراة كثيرين
لا يقيمون هنا يتجولون في المكان؟

187
00:12:04,584 --> 00:12:06,334
هذه عليتي -
هذه عليتك؟ -

188
00:12:06,501 --> 00:12:08,083
إذا، أنت تقيم هنا؟ -
أجل -

189
00:12:08,209 --> 00:12:09,792
هل كان هذا بيتا زجاجيا؟

190
00:12:10,334 --> 00:12:11,751
أجل، كان كذلك في الماضي

191
00:12:11,876 --> 00:12:14,542
لا بد أنك تحصل على ضوء مذهل

192
00:12:14,792 --> 00:12:16,709
أردت دائما أن أقيم في بيت زجاجي

193
00:12:16,918 --> 00:12:19,751
أعتقد أني كنت نبتة في حياة سابقة

194
00:12:19,876 --> 00:12:21,459
(أعتقد أني كنت (كليوباترا

195
00:12:23,834 --> 00:12:25,792
هل تريدان رؤيته؟ -
هل يمكننا ذلك؟ أجل، أرجوك -

196
00:12:25,999 --> 00:12:28,000
لأنها تريد أن ترى علية

197
00:12:28,876 --> 00:12:31,834
آسفة، يا للهول! إنه يتطلب الدفع

198
00:12:32,167 --> 00:12:34,626
يجب أن تدفعي لتدخلي

199
00:12:35,918 --> 00:12:39,876
انظري إلى طريقة لون نهاية اليوم الذهبي
يغطي هذه الجدران

200
00:12:39,999 --> 00:12:44,167
هل حوض الاستحمام هذا يعمل؟
إنه كبير جدا ويتسع لشخصين

201
00:12:44,334 --> 00:12:46,459
هل فعلت ذلك؟

202
00:12:47,042 --> 00:12:48,542
يا للهول! تجاعيدي

203
00:12:49,125 --> 00:12:50,459
هل والدتانا ثملتان؟

204
00:12:50,584 --> 00:12:52,209
لقد شربتا نصف زجاجة نبيذ

205
00:12:52,751 --> 00:12:55,501
هل رسمت هذه؟ -
أجل -

206
00:12:55,792 --> 00:12:57,626
أعتقد أني أرى شكل ثور هنا

207
00:12:57,792 --> 00:13:00,918
مستحيل، انظري إلى هذا يا عزيزتي
إنها كمتاهة

208
00:13:01,042 --> 00:13:04,042
!يا للهول -
هذه القوام، أترين؟ -

209
00:13:04,334 --> 00:13:05,834
أرى حبة مخلل

210
00:13:05,959 --> 00:13:08,626
حسنا، ربما يجب أن نحضر لكما
شيئا لتأكلانه

211
00:13:09,167 --> 00:13:10,709
أريد رقائق البطاطا -
حسنا -

212
00:13:10,959 --> 00:13:12,751
ولحم بقر -
لحم ثور -

213
00:13:12,876 --> 00:13:14,792
كشطيرة برغر الثور

214
00:13:15,167 --> 00:13:16,959
أنت... شكرا

215
00:13:18,042 --> 00:13:19,834
وداعا

216
00:13:20,000 --> 00:13:22,667
هل (برايان) حبيب (غايل)؟

217
00:13:22,918 --> 00:13:24,250
لا أعرف -
إنهما يتواعدان -

218
00:13:25,459 --> 00:13:28,375
أعتقد علاقتهما غير جدية
ما أدراني؟

219
00:13:28,501 --> 00:13:29,876
لا شيء

220
00:13:33,250 --> 00:13:34,709
هل أنتن متأكدات أنكن لا تردن
القيام بالارتجال؟

221
00:13:35,459 --> 00:13:37,334
كلا، كلا -
أجل -

222
00:13:37,584 --> 00:13:39,834
ماذا؟ سيكون ممتعا

223
00:13:39,999 --> 00:13:43,000
لنفعل هذا، ها أنا ذا، سأشارك -
أجل -

224
00:13:43,209 --> 00:13:45,042
حسنا، أنا آسف، أجل -
أرجوك، لا تلمسني -

225
00:13:45,501 --> 00:13:48,542
اقتراح من الجمهور -
ستكون هذه كارثة -

226
00:13:48,667 --> 00:13:50,792
سيكون هذا مضحكا جدا -
"لنتسوق" -

227
00:13:50,918 --> 00:13:52,459
"...ثم سنذهب إلى"

228
00:13:59,667 --> 00:14:02,542
منذ متى تقودين سيارة أجرة؟ -
...ليست سيارة أجرة بل -

229
00:14:04,334 --> 00:14:06,542
إنها سفينة فضائية

230
00:14:09,292 --> 00:14:12,626
أجل، حسنا، آسف
يجب أن أوقفك قليلا

231
00:14:13,584 --> 00:14:16,000
"...في دروس الارتجال نقول دائما "أجل و

232
00:14:16,209 --> 00:14:18,167
لذا، لا تلغين ما تحصلين عليه

233
00:14:18,334 --> 00:14:20,584
هل سنعود الآن؟ حسنا -
يجب أن نبدأ من جديد -

234
00:14:21,125 --> 00:14:23,999
إذا، منذ متى تقودين سيارة أجرة؟

235
00:14:24,083 --> 00:14:25,459
...أجل و

236
00:14:27,918 --> 00:14:31,167
لقد مات شابا لكنه عاش كنجم روك

237
00:14:31,292 --> 00:14:32,709
سمعت أنه أراد أن يكون نجم روك

238
00:14:32,834 --> 00:14:36,167
علمني القيام بوضعية الكلب الجاثي في الظلام

239
00:14:36,501 --> 00:14:37,834
كم عمرك؟

240
00:14:38,042 --> 00:14:39,959
كبيرة كفاية لأعرف الحب الحقيقي

241
00:14:40,083 --> 00:14:42,876
أنا جادة، كم عمرك؟
هل يعرف والداك أنك هنا؟

242
00:14:42,999 --> 00:14:44,834
أنا بخير -
...أنا أخشى -

243
00:14:44,959 --> 00:14:46,375
مَن دعا الأم؟

244
00:14:47,834 --> 00:14:49,334
هل تعرفين لما استدعيتك إلى مكتبي؟

245
00:14:49,459 --> 00:14:52,000
أجل، أعرف
ولم أسمح لك بأن تلعق قدمي بعد الآن

246
00:14:53,834 --> 00:14:55,250
سأضطر إلى تقديم تقرير عنك
إلى قسم الموارد البشرية

247
00:14:55,375 --> 00:14:58,083
أتعني (إتش آر بفيني ستف)؟ -
إتش آر بافي ستف)؟) -

248
00:14:58,209 --> 00:15:01,459
كلا، (بفينستف)، مثل تدخين سيجارة مرجوانا

249
00:15:05,959 --> 00:15:08,542
إنه دمية ضخمة من برنامج أطفال في السبعينيات

250
00:15:08,751 --> 00:15:10,125
إنها صديقتي

251
00:15:10,292 --> 00:15:13,083
أشك في ذلك لأن عمرها أكثر من 25 عاما

252
00:15:14,876 --> 00:15:16,709
حسنا، يجب أن تتصلي بوالدتك الآن

253
00:15:16,876 --> 00:15:18,751
لأني أعرف أنها قلقة

254
00:15:18,918 --> 00:15:21,417
...لنعد إلى -
آمل أن عمرك 18 عاما -

255
00:15:21,542 --> 00:15:22,876
حسنا

256
00:15:29,918 --> 00:15:31,417
آسف

257
00:15:52,959 --> 00:15:56,167
رغم أنه يمكنك رؤية قضيبه -
أجل -

258
00:15:57,042 --> 00:16:00,375
بالمناسبة، هل تذوق أحد كعك (آريا)؟

259
00:16:00,626 --> 00:16:01,959
كلا، لم أتذوقه

260
00:16:02,042 --> 00:16:05,667
يا للهول! أنا منتشية جدا الآن

261
00:16:09,959 --> 00:16:11,250
أين أمي؟

262
00:16:56,334 --> 00:16:58,834
"لا نريد أمثالك هنا" -
"لا نريد الزنوج" -

263
00:17:03,999 --> 00:17:06,334
"لا نريد الملونين" -
"هذه المدرسة منفصلة" -

264
00:17:06,459 --> 00:17:09,501
"لا نريد أمثالك هنا، البيض فقط"

265
00:17:10,417 --> 00:17:14,167
"اخرجي من هنا، لا نريد أمثالك"

266
00:17:14,834 --> 00:17:16,417
يبدو هذا رائعا، رائعا جدا

267
00:17:16,626 --> 00:17:19,292
عندما تنهين عملك هنا
ابدأي العمل على ذلك الطرف

268
00:17:19,417 --> 00:17:22,000
وسأبدأ هنا وليكون هدفنا 50 بريد إلكتروني

269
00:17:22,250 --> 00:17:23,584
شكرا لك

270
00:17:24,959 --> 00:17:27,584
(مرحبا، أنا (لينا آدامز فوستر
أنا مرشحة لمنصب في مجلس الولاية

271
00:17:27,709 --> 00:17:29,417
كنت أتساءل، هل لديك... حسنا

272
00:17:30,083 --> 00:17:31,417
شكرا لك

273
00:17:31,542 --> 00:17:36,167
(مرحبا، أنا (لينا آدامز فوستر
أنا ديمقراطية ومرشحة لمجلس الولاية

274
00:17:36,501 --> 00:17:39,751
وأعتقد أنه يمكننا القضاء على التشرد
بجعل السكن من الحقوق

275
00:17:40,000 --> 00:17:42,125
...هل تعتقد أن -
أعتقد أنه يجب إبعاد المشردين عن الشوارع -

276
00:17:42,501 --> 00:17:44,250
سئمت من شكل مساكن الخيم البشعة

277
00:17:44,501 --> 00:17:48,125
أريد أن أرعى مشروع قانون
سيجبر المطورين على بناء بيوت رخيصة

278
00:17:48,250 --> 00:17:53,417
أنتم الليبراليون الحمقى تحبون التبرعات
وأنتم السود الكسالى الأسوأ

279
00:17:55,542 --> 00:17:57,375
حسنا، شكرا على وقتك -
...أنتم -

280
00:17:57,626 --> 00:18:00,375
تريدون تقسيم هذا البلد
بهراء حياة السود مهمة

281
00:18:00,542 --> 00:18:04,083
فهي ليست مهمة
هل تريدون أن تكون حياتكم مهمة؟

282
00:18:04,584 --> 00:18:09,501
اذهبوا واحصلوا على وظائف
تريدون تقسيم البلد، أنتم السود الكسالى

283
00:18:09,626 --> 00:18:10,959
اذهبوا واحصلوا على وظائف

284
00:18:25,417 --> 00:18:27,792
مَن أنت؟ -
أمي -

285
00:18:29,667 --> 00:18:31,751
هل أنت بخير؟

286
00:18:32,250 --> 00:18:34,209
ينتابني شعور غريب

287
00:18:41,918 --> 00:18:44,125
آسفة، آسفة -
يبدو ذلك مذهلا -

288
00:18:44,334 --> 00:18:46,584
لا يفترض أن تفعلا شيئا

289
00:18:46,792 --> 00:18:50,918
كلا، لا بأس، لا نمانع، اشتقنا إلى إعداد
الطعام لعائلة كبيرة، هذا تلميح

290
00:18:53,000 --> 00:18:54,751
يا للهول! الرائحة مذهلة

291
00:18:55,083 --> 00:18:56,417
بقلاوة ساخنة

292
00:18:56,751 --> 00:18:58,209
أين تذهب؟

293
00:18:58,709 --> 00:19:00,959
لتناول الطعام -
انضم إلينا -

294
00:19:01,042 --> 00:19:02,959
الأمان هنا ونحن نحتفل

295
00:19:03,125 --> 00:19:05,542
أجل، لدينا الكثير من الطعام -
هل أنت متأكدة؟ -

296
00:19:07,792 --> 00:19:09,167
اسمع

297
00:19:10,042 --> 00:19:13,375
ستأتي والدتانا للإقامة معنا
في عطلة نهاية الأسبوع

298
00:19:14,000 --> 00:19:20,501
وهما لا تعرفان عن علاقتنا
وإذا عرفتا فعلى الأرجح، ستخبران الجميع

299
00:19:21,709 --> 00:19:24,167
لسنا في علاقة

300
00:19:24,751 --> 00:19:29,626
لذا، أردت أن تعلم
أني لن أقدمك كأي شيء

301
00:19:32,042 --> 00:19:34,209
أجل، كلا، أجل، لا مشكلة

302
00:19:34,792 --> 00:19:36,417
أنا أفهم الأمر

303
00:19:37,876 --> 00:19:39,999
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

304
00:19:45,501 --> 00:19:47,876
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، نحن متأكدون لكن لن نتوسل -

305
00:19:49,083 --> 00:19:50,834
حسنا، كيف يمكنني المساعدة؟

306
00:19:51,000 --> 00:19:53,459
أشعل الشموع رجاء -
(ماليكا) -

307
00:19:53,999 --> 00:19:55,292
لم تدرسين علم الإنسان الاجتماعي؟

308
00:19:55,501 --> 00:19:59,125
كانت تعجبني دائما الحضارات المختلفة
والعلاقات الاجتماعية

309
00:19:59,417 --> 00:20:01,250
هل شاهدت برامج
موقع (كوزمو ليرنينغ) الوثائقية؟

310
00:20:01,584 --> 00:20:04,125
أجل، أحبها -
هل رأيت الذي سيصدر الشهر القادم؟ -

311
00:20:04,250 --> 00:20:05,584
أجل -
إنه جيد جدا -

312
00:20:05,709 --> 00:20:09,626
لذلك السبب أردت إعداد طعام إثيوبي الليلة
وأريد أن أدرس في الخارج أيضا

313
00:20:09,792 --> 00:20:12,167
مذهل، ستكون تلك فرصة رائعة -
أجل -

314
00:20:13,667 --> 00:20:16,375
ماذا سيحدث لو عرف القاضي أننا نعرف بعضنا؟

315
00:20:16,959 --> 00:20:19,584
سيوقفني عن العمل في القضية
على الأرجح

316
00:20:20,250 --> 00:20:23,334
"(وسيعطيها إلى (بن) أو (ريبيكا" -
"هل سيكون ذلك سيئا جدا؟" -

317
00:20:23,709 --> 00:20:25,334
"لن يتحدياه"

318
00:20:25,667 --> 00:20:28,292
كيف الإقامة فوق مسرح (بالاس)؟

319
00:20:28,834 --> 00:20:31,167
"هل ما يزالون يعرضون مسرحيات؟" -
"أجل" -

320
00:20:31,417 --> 00:20:33,459
"هل تعرفين كل شخص يقيم هناك؟"

321
00:20:34,334 --> 00:20:35,834
كلا

322
00:20:41,375 --> 00:20:42,792
لماذا؟

323
00:20:43,834 --> 00:20:45,334
ليس هناك سبب

324
00:20:48,167 --> 00:20:49,501
أنا كاتبة المحكمة

325
00:20:49,626 --> 00:20:53,000
بما أني أعرف الآن أنه يريدني أن أعارضه
فقد أكسب جدلا

326
00:20:53,125 --> 00:20:56,999
أو على الأقل، جعله يفكر في شيء لم يفكر فيه

327
00:20:57,167 --> 00:21:01,042
(اسمعي، لستُ على علاقة قوية بوالدة (جمال

328
00:21:02,083 --> 00:21:03,834
أعني، لقد صنعت تلك القمصان لأجلها

329
00:21:04,125 --> 00:21:05,876
لكن يمكنني القيام بما أفعله من على بعد

330
00:21:06,125 --> 00:21:09,334
أجل، لكن ربما يجب ألا أطلب منك فعل ذلك

331
00:21:09,584 --> 00:21:11,167
(اسمعي يا (كالي

332
00:21:11,667 --> 00:21:13,751
إذا كنت تعتقدين أنه يمكنك أن تحدثي فرقا

333
00:21:14,918 --> 00:21:16,584
فسأفعل ذلك

334
00:21:18,209 --> 00:21:19,542
حسنا

335
00:21:22,334 --> 00:21:23,792
تصبحين على خير

336
00:21:46,542 --> 00:21:50,042
(غايل)، تخبرني (ماريانا)
(بأنكما تعملان معا في (سبيكيوليت

337
00:21:50,167 --> 00:21:51,918
أجل، أنا مصمم جرافيكي

338
00:21:52,042 --> 00:21:54,501
حقا؟ كيف تجد ذلك؟ -
إنه يعجبني -

339
00:21:54,709 --> 00:22:00,209
أنا أعمل بعقد منفصل لذا، ساعات عملي مرنة
كي أعمل على فني

340
00:22:00,334 --> 00:22:02,834
وكيف يسير ذلك؟ فنك؟

341
00:22:03,250 --> 00:22:06,584
أعني، مع كل الأشخاص الذين تواعدهم
كيف تجد الوقت؟

342
00:22:13,999 --> 00:22:15,584
"داف)، أنا معجب جدا به)"

343
00:22:15,876 --> 00:22:17,792
"أعرف"

344
00:22:19,000 --> 00:22:23,417
يصعب التنافس مع (كالي) وهي تقيم هنا
ويمكنها التسلل إلى بيته وقتما تشاء

345
00:22:24,334 --> 00:22:28,334
يقول إنه يعمل على فنه
لكن لا أرى قطعا جديدة

346
00:22:29,751 --> 00:22:33,542
أجل، فنه سيىء على أية حال

347
00:22:35,876 --> 00:22:38,125
لم لا نجلس جميعا؟ يبدو أننا جاهزون

348
00:22:38,250 --> 00:22:40,626
أجل -
هذه ثمار جهدنا -

349
00:22:40,792 --> 00:22:43,584
دافيا)، أخبرتني الفتاتان بأنك معلمة)

350
00:22:43,792 --> 00:22:46,918
أعني، إذا كان ذلك يُحتسب
بعد 6 أسابيع من التدريب

351
00:22:47,042 --> 00:22:48,792
كم من الوقت كنت معلمة؟ -
10 سنوات -

352
00:22:48,918 --> 00:22:50,918
(قبل أن أصبح نائب رئيس مدرسة (أنكور بيتش

353
00:22:51,000 --> 00:22:52,334
وهي الآن المديرة

354
00:22:52,459 --> 00:22:54,417
كما أنها ضمن مجلس (سان دييغو) للتعليم

355
00:22:55,083 --> 00:22:56,918
أمي، ماذا يحدث إذا فزت في الانتخابات؟

356
00:22:57,000 --> 00:22:59,125
أجل، هل يمكنك أن تكوني ضمن مجلس التعليم
ومجلس الولاية؟

357
00:22:59,250 --> 00:23:03,209
سأضطر إلى الاستقالة
لكن أعتقد أني سأنسحب من الانتخابات

358
00:23:03,375 --> 00:23:06,417
لماذا؟ -
هناك مرشحون كثيرون في الميدان -

359
00:23:06,542 --> 00:23:09,834
وهناك قلق لأعضاء الحزب
بشأن انقسام التصويت الديمقراطي

360
00:23:12,000 --> 00:23:13,459
نحن آسفان على التأخير

361
00:23:13,792 --> 00:23:16,250
رائع، بما أننا قد أعددنا الطعام
فأنتما ستنظفان

362
00:23:27,999 --> 00:23:29,292
مرحبا

363
00:23:30,167 --> 00:23:31,501
مرحبا

364
00:23:32,334 --> 00:23:36,542
آسفة بشأن حصة الارتجال
حبيبتك أعدت تلك الكعكات وأنا تناولت واحدة

365
00:23:36,667 --> 00:23:38,792
ليست حبيبتي

366
00:23:39,292 --> 00:23:45,042
أيا كانت، أكلت واحدة من كعكاتها
وقد كانت قوية، إنها طاهية بارعة

367
00:23:45,209 --> 00:23:48,375
اسمعي، لا بأس
لقد قلت ما يفكر فيه الجميع

368
00:23:48,584 --> 00:23:53,542
أني رجل مخيف يواعد فتيات صغيرات
وما يزال يعتقد أن لديه فرصة لأن يصبح نجم روك

369
00:23:53,667 --> 00:23:58,667
الأمر ليس شخصيا
نحن نهتم بما تفعله ابنتينا

370
00:23:58,792 --> 00:24:02,375
وأين هما ومع مَن تقيمان
ويبدو أنه عدد كبير من الناس

371
00:24:02,667 --> 00:24:04,250
أنا قلقة على سلامتهما

372
00:24:04,584 --> 00:24:09,542
ولا أعرف بماذا أخبرتك ابنتاي
لكني كنت محققة في المتاجرة بالبشر

373
00:24:09,667 --> 00:24:14,667
واعذرني على التعميم
لكن كلما أرى رجلا مع فتاة تصغره

374
00:24:14,792 --> 00:24:16,751
فهذا يجعلني أقلق بصراحة

375
00:24:17,751 --> 00:24:20,501
أو قد أكون أنا السبب
أواجه صعوبة في ترك الأمر

376
00:24:22,125 --> 00:24:24,626
تقبل أنهما لم تعودا بحاجة إلينا

377
00:24:28,083 --> 00:24:31,125
أو قد أكون ما أزال منتشية

378
00:24:31,792 --> 00:24:36,250
إذا أنجبت أطفالا يوما ما فربما ستفهم الأمر

379
00:24:44,876 --> 00:24:46,459
كان لدي طفل

380
00:24:52,000 --> 00:24:53,876
كان لديك طفل؟

381
00:24:54,375 --> 00:24:55,959
ابن

382
00:24:57,459 --> 00:25:00,250
فقدناه عندما كان عمره 6 سنوات
بسبب نوع نادر من السرطان

383
00:25:02,709 --> 00:25:04,125
آسفة

384
00:25:05,542 --> 00:25:08,834
أجل، كان لدي بيت كبير وعمل في شركة

385
00:25:10,334 --> 00:25:12,667
...وبعد موت (جيكوب)، أنا

386
00:25:14,334 --> 00:25:16,083
لم أعد أستطيع أن ألعب اللعبة

387
00:25:16,626 --> 00:25:18,792
لم أستطع أن أكون مَن تريد زوجتي أن أكون عليه

388
00:25:20,542 --> 00:25:21,876
أتعرفين؟

389
00:25:22,792 --> 00:25:25,918
...بعد انهيار زواجنا، فكرت

390
00:25:26,292 --> 00:25:29,292
لم لا تفعل ما أردت فعله دائما؟
وهو عزف الموسيقى

391
00:25:30,584 --> 00:25:34,501
لذا، انتقلت إلى هنا
حيث الجميع أصغر سنا من أن يكون لديهم أولاد

392
00:25:35,501 --> 00:25:38,250
ويهتمون بأنفسهم فقط
ولن يسألوا عن قصتي

393
00:25:39,125 --> 00:25:42,542
اسمعي، أعرف أني لن أكون نجم روك

394
00:25:44,876 --> 00:25:47,375
...أنا أحتاج إلى شيء

395
00:25:49,417 --> 00:25:51,999
يرضيني قليلا

396
00:26:00,083 --> 00:26:02,209
كان سيكون عمر (جيكوب) 8 سنوات هذا الأسبوع

397
00:26:05,209 --> 00:26:06,959
...عيد ميلاده

398
00:26:13,542 --> 00:26:17,626
لذا، أعتقد أني لم أطلب من (آريا) الرحيل
لأني لا أريد أن أكون وحيدا

399
00:26:18,584 --> 00:26:20,584
أجل، لا أعتقد أنك وحيد هنا

400
00:26:20,876 --> 00:26:23,876
يهتم بك أشخاص كثيرون كما أرى

401
00:26:25,250 --> 00:26:27,292
اطلب فحسب

402
00:26:35,459 --> 00:26:37,834
أشعر أني وحدي دائما

403
00:26:44,709 --> 00:26:49,250
أقدر عدم إخبارك لابنتيك عن هذا
لا أريد أن يشفق الناس علي

404
00:26:49,375 --> 00:26:55,083
أنا أتقبل بقائي الرجل الأكبر سنا المخيف
في المجموعة

405
00:26:55,375 --> 00:26:57,459
حسنا، تلك ليست مشكلة

406
00:27:00,334 --> 00:27:02,834
لديك سمعة لتحافظ عليها

407
00:27:03,292 --> 00:27:07,250
لست كبيرا جدا في السن
ربما مخيف لكن لست كبيرا

408
00:27:08,709 --> 00:27:10,334
هذا منصف

409
00:27:13,250 --> 00:27:17,083
آريا)، هل لديك مكان تقيمين فيه)
عدا عن هنا؟

410
00:27:17,209 --> 00:27:19,417
دافيا)؟) -
ماذا؟ أنا أقول فحسب -

411
00:27:19,542 --> 00:27:21,167
إذا كانت ستنتقل إلى هنا
فيجب أن يدفع (دينيس) المزيد من الإيجار

412
00:27:21,292 --> 00:27:23,083
لن تنتقل للإقامة إلى هنا، اهدأي

413
00:27:23,209 --> 00:27:27,626
حسنا، أعتقد أن القوانين أنه إذا أقام أحدهم
في (كوتيري) أكثر من ليلة فعليه الحصول على إذن

414
00:27:28,125 --> 00:27:30,626
هل طلبت (كالي) أو (ماريانا) الحصول على إذن
لبقاء والدتيهما؟

415
00:27:31,417 --> 00:27:32,792
ربما يجب أن أغادر

416
00:27:33,918 --> 00:27:35,292
كلا

417
00:27:36,918 --> 00:27:38,209
ابقي لتناول العشاء

418
00:27:38,751 --> 00:27:41,918
أجل يا (آريا)، يمكنك البقاء لتناول العشاء
لكن لا يمكنك البقاء للأبد

419
00:27:42,042 --> 00:27:45,125
لم تتصرفين بلؤم الليلة؟ -
أنا أقول ما يفكر فيه الجميع -

420
00:27:45,250 --> 00:27:46,584
ويفكر الجميع فيمن أواعد؟

421
00:27:46,709 --> 00:27:49,167
آسفة يا (غايل) لكن (برايان) صديقي
وأنا أحميه

422
00:27:49,292 --> 00:27:51,334
حسنا يا (دافيا)، يجب أن تهدأي -
لا تفعلي هذا -

423
00:27:51,542 --> 00:27:55,584
ماذا؟ أنا أحميك ويعرف الجميع
أنك تضاجعين (غايل)، ليس أمرا جللا

424
00:27:55,709 --> 00:27:57,542
ماريانا)؟)

425
00:27:59,584 --> 00:28:04,250
أتعرفون؟ يجب أن نلتقط صورة للفتاتين
مع والدتيهما لأجل جدار الحفلات

426
00:28:04,375 --> 00:28:07,125
فكرة رائعة -
ألدينا جدار لصور الحفلات؟ -

427
00:28:07,250 --> 00:28:09,375
ليس بعد لكن أعتقد أنها فكرة جيدة

428
00:28:09,501 --> 00:28:12,083
هيا، اقتربن من بعضكن
صدقنني، ستشكرنني لاحقا

429
00:28:12,334 --> 00:28:13,918
حسنا، لنفعل ذلك

430
00:28:14,459 --> 00:28:17,667
واحد، اثنان، ابتسامات كبيرة

431
00:28:18,167 --> 00:28:21,125
ثلاثة، رائع، لقد أنشأت تقليدا رائعا

432
00:28:34,999 --> 00:28:37,417
"(لست مقربة من والدة (جمال"

433
00:28:37,959 --> 00:28:40,918
ماليكا)، يؤسفني مقاطعة عشائكم)

434
00:28:53,501 --> 00:28:54,959
"باب المسرح"

435
00:29:19,709 --> 00:29:21,751
متى سيبدأ العرض؟

436
00:29:22,584 --> 00:29:27,542
لقد بدأ بالفعل، لا أعرف ما رأيي
في الفتاة التي هربت من مشهد العشاء

437
00:29:27,876 --> 00:29:29,999
لقد كانت درامية

438
00:29:30,292 --> 00:29:33,542
أعتقد حسب الظروف

439
00:29:34,792 --> 00:29:37,042
لم يكن لديها خيار

440
00:29:43,125 --> 00:29:46,542
(أعرف أن الإقامة هنا مع (ماليكا
قد يكون معقدا بالنسبة إليك

441
00:29:48,626 --> 00:29:50,876
الإقامة معك هنا كذلك أيضا

442
00:29:54,167 --> 00:29:56,125
(تؤلمني رؤيتك مع (برايان

443
00:29:57,584 --> 00:29:59,209
أنا آسف

444
00:29:59,792 --> 00:30:02,334
كلا، لا بأس، فنحن نواعد أشخاصا آخرين

445
00:30:05,792 --> 00:30:07,292
أجل

446
00:30:07,834 --> 00:30:13,125
لكن أعتقد أنك آذيتني عندما قلت
إنك لا تريدين تقديمي كأي شيء لوالدتيك

447
00:30:13,667 --> 00:30:16,125
...أعرف أننا لسنا في علاقة جدية لكن

448
00:30:16,334 --> 00:30:21,125
لا أعتقد أنه يجب أن تكون علاقتنا حصرية
لنعترف أن علاقتنا ليست عابرة

449
00:30:21,751 --> 00:30:23,542
ليست بالنسبة إلي

450
00:30:26,083 --> 00:30:28,000
ليست كذلك بالنسبة إلي أيضا

451
00:30:33,876 --> 00:30:35,959
آسفة، كان يجب أن أتصل بك

452
00:30:36,167 --> 00:30:39,292
كنت في مبنى المحكمة
لذا، فكرت في المرور كي آخذ القمصان

453
00:30:39,417 --> 00:30:40,834
لا بأس

454
00:30:54,501 --> 00:30:56,083
حسنا

455
00:30:56,667 --> 00:30:58,709
أعتقد أني سأدعك تعودين
إلى حفلة العشاء

456
00:31:00,167 --> 00:31:02,209
سأراك في المظاهرة التالية

457
00:31:04,334 --> 00:31:07,292
أعلميني إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
في تلك الأثناء

458
00:31:10,709 --> 00:31:12,459
شكرا لك على هذه

459
00:31:24,876 --> 00:31:30,292
الخبر الجيد أنها تركت هاتفها
ولا يمكنها الابتعاد عنه كثيرا فهي متصلة به

460
00:31:31,792 --> 00:31:33,334
أتريان؟

461
00:31:35,042 --> 00:31:37,125
آسفة لأني غادرت هكذا

462
00:31:37,667 --> 00:31:40,000
نحن نتفهم، تعالي واجلسي

463
00:31:44,959 --> 00:31:48,000
أخبرتنا (ماريانا) بأنك كاتبة القاضي
(في قضية (جمال تومبسون

464
00:31:48,250 --> 00:31:49,792
ماريانا)؟) -
ماذا؟ إنهما والدتانا -

465
00:31:49,918 --> 00:31:51,542
ويمكننا إخبارهما بكل شيء -
ماذا لو أخبرتهما -

466
00:31:51,667 --> 00:31:53,542
بأنك مدينة بـ20 ألف دولار؟

467
00:31:54,876 --> 00:31:57,792
هل نظرت إلى كشف بطاقتي الائتمانية؟ -
تتركين أشيائك في كل مكان -

468
00:31:57,918 --> 00:31:59,667
بالطبع سأرى كشف بطاقتك الائتمانية -
...كيف -

469
00:31:59,792 --> 00:32:02,375
أنت مدينة بـ20 ألف دولار؟ -
انظري حولك -

470
00:32:02,501 --> 00:32:04,542
كل ما تفعله هو الذهاب إلى حفلات والتسوق

471
00:32:04,667 --> 00:32:07,626
آسفة، لم يبدو أنك تمانعين
عندما أثثت شقتنا بالكامل

472
00:32:07,751 --> 00:32:10,959
لم أطلب منك ذلك
هذا ذوقك يا (ماريانا) وليس ذوقي

473
00:32:11,042 --> 00:32:12,792
لقد أثثتها لأجلك وليس لأجلنا

474
00:32:12,918 --> 00:32:15,709
ربما إذا قضيت بعض الوقت معي
فكان يمكننا فعل ذلك معا

475
00:32:15,834 --> 00:32:18,334
ربما إذا أخذت وظيفتك على محمل الجد
فستكونين مشغولة في العمل أيضا

476
00:32:18,459 --> 00:32:20,125
أنا أكره وظيفتي -
أنا أكره وظيفتي أيضا -

477
00:32:20,334 --> 00:32:22,584
حسنا، انتظرا

478
00:32:23,042 --> 00:32:26,459
(تعالي واجلسي يا آنسة (ثانغ
تعالي واجلسي رجاء

479
00:32:33,584 --> 00:32:37,125
لم لم تخبراننا بأن لديكما مشاكل في وظائفكما؟

480
00:32:38,083 --> 00:32:39,918
لم نرد أن نجعلكما تقلقان

481
00:32:40,125 --> 00:32:41,792
لديكما مشاكل كثيرة

482
00:32:41,959 --> 00:32:43,918
يفترض أن نكون راشدتان

483
00:32:44,000 --> 00:32:46,250
حياة الراشد صعبة

484
00:32:46,375 --> 00:32:49,999
لذا، التحدث إلى شخص
قد عاش حياة الراشد فترة طويلة يساعد

485
00:32:50,125 --> 00:32:52,083
أجل، مثل والدتيكما

486
00:32:52,918 --> 00:32:54,667
لا نريد أن نزعجكما

487
00:32:55,000 --> 00:32:58,876
يا للهول! أرجوكما، ازعجاننا
نشتاق إليكما كثيرا

488
00:32:58,999 --> 00:33:04,292
نشتاق إليكما، أتعرفان أن والدتكما
تجعلني أستمع إلى (تيد توكس)؟

489
00:33:05,459 --> 00:33:07,501
وتأمل الدقيقة، حسنا

490
00:33:07,751 --> 00:33:12,918
هل تعرفان أن الدقيقة لحظة
ذات عقارب في كلا اليدين؟

491
00:33:13,334 --> 00:33:15,167
...حسنا، أنت -
كلا، تنفسي معي -

492
00:33:15,292 --> 00:33:17,667
تنفسا معي، هذا سيساعدكما -
لا بد أنكما تشتاقان إلينا -

493
00:33:17,792 --> 00:33:20,501
ليس لديكما أدنى فكرة -
نشتاق إليكما تبكيان على أكتافنا -

494
00:33:20,626 --> 00:33:22,667
ونسيان ترتيب أسرتكما -
وتنظيف غرفكما -

495
00:33:22,792 --> 00:33:25,167
وتنظيف أشيائكما -
دعينا لا نبالغ -

496
00:33:26,876 --> 00:33:29,626
لن نتوقف عن كوننا والدتيكما
لأنكما قد نضجتما

497
00:33:30,167 --> 00:33:31,959
اقتربا

498
00:33:39,167 --> 00:33:41,751
هل تعرفن ماذا أحتاج؟ -
ماذا يا عزيزتي؟ -

499
00:33:42,042 --> 00:33:44,042
20 ألف دولار

500
00:33:45,000 --> 00:33:46,334
كلا

501
00:33:55,501 --> 00:34:01,584
(من وجهة نظري يا (كال
(يجب أن تخبري القاضي بعلاقتك بـ(ماليكا

502
00:34:02,042 --> 00:34:04,083
قبل أن يعرف عن الأمر من شخص آخر

503
00:34:04,626 --> 00:34:09,250
وآنسة (ثانغ)، توريط نفسك في الدين
ذلك ليس جيدا، ذلك سيىء جدا

504
00:34:09,375 --> 00:34:10,834
أعرف

505
00:34:11,000 --> 00:34:13,125
أنا محبطة جدا في العمل

506
00:34:13,626 --> 00:34:18,167
لم أدرك كم سيكون العالم عدائي
لأني امرأة وامرأة لاتينية

507
00:34:18,584 --> 00:34:20,375
أنا أشتري الأشياء لأكون في حال أفضل

508
00:34:20,876 --> 00:34:22,918
لن ترضيك الأشياء يا عزيزتي

509
00:34:23,375 --> 00:34:26,250
وأعرف كم من الصعب مواجهة التمييز

510
00:34:26,792 --> 00:34:29,876
والانتقال من كونك نجمة في الجامعة

511
00:34:29,999 --> 00:34:34,334
إلى كونك في أسفل المراتب
عندما تنتقلين إلى عالم العمل

512
00:34:34,959 --> 00:34:37,000
خاصة وأنت امرأة ومن الأقلية

513
00:34:37,167 --> 00:34:40,876
ستتسلقين ذلك السلم بسرعة
وسينصدم الناس

514
00:34:40,999 --> 00:34:42,667
"ماذا؟ من أين قد جاءت؟"

515
00:34:42,792 --> 00:34:45,000
لا يمكنني أن أقول إنه عكس ذلك -
ولا تستسلمي -

516
00:34:45,125 --> 00:34:48,334
ولا تحبطي كثيرا لدرجة أنك تثبط عزيمتك
وتتوقفين عن المحاولة

517
00:34:48,501 --> 00:34:50,667
حسنا، لن أفعل، أعدك

518
00:34:51,042 --> 00:34:52,667
آسفة على المقاطعة

519
00:34:53,375 --> 00:34:56,292
أردت أن أقول إني لم أكن أعرف
أن والدة (جمال) ستأتي

520
00:34:56,999 --> 00:34:58,292
لا بأس

521
00:34:58,709 --> 00:35:01,918
...هذا صعب لأني أريد مساعدتها و

522
00:35:02,918 --> 00:35:04,918
وأريد مساعدتك

523
00:35:05,209 --> 00:35:07,918
يبدو ذلك كسبب آخر لكشف الأمر

524
00:35:11,125 --> 00:35:13,042
هل تريدين الجلوس؟ -
أجل، تعالي -

525
00:35:13,250 --> 00:35:14,834
أجل، تناولي كأسا من النبيذ

526
00:35:15,125 --> 00:35:16,834
لم أحضر كأسا

527
00:35:16,999 --> 00:35:19,834
لا بأس، يمكنك أن تأخذي كأسي
فأنا أشرب من الزجاجة طوال الوقت

528
00:35:20,584 --> 00:35:23,167
تلك معلومة جديدة -
هل قلت ذلك بصوت مرتفع -

529
00:35:23,292 --> 00:35:25,626
أنا آسفة جدا -
يستحسن أن تغيري الموضوع -

530
00:35:25,751 --> 00:35:27,667
بسرعة -
موضوع جديد -

531
00:35:28,375 --> 00:35:29,918
أمي؟

532
00:35:30,501 --> 00:35:32,626
هل ستنسحبين من الانتخابات حقا؟

533
00:35:33,209 --> 00:35:35,125
بعنا البيت كي ترشحي نفسك في الانتخابات

534
00:35:35,375 --> 00:35:37,042
أجل، مَن يطلب منك الانسحاب؟

535
00:35:37,209 --> 00:35:41,501
هناك قادة في الحزب يعتقدون
أني تقدمية جدا وسوداء جدا

536
00:35:41,626 --> 00:35:43,709
ومثلية جدا -
لأفوز -

537
00:35:44,167 --> 00:35:51,125
(ويعتقدون أن الديمقراطيين في (سان دييغو
...الذين صوتوا لهذا الرئيس سيودون

538
00:35:51,250 --> 00:35:53,542
مرشح -
أبيض -

539
00:35:53,667 --> 00:35:55,999
!تبا لقادة الحزب -
أجل -

540
00:36:00,042 --> 00:36:03,999
عندما دخلت إلى شقتك وأنا منتشية
آسفة

541
00:36:04,584 --> 00:36:05,918
لا بأس

542
00:36:06,042 --> 00:36:10,250
(أعجبتني صورة (إليزابيث إيكفورد

543
00:36:11,417 --> 00:36:14,083
يتطلب الأمر جرأة كبيرة
للنظر إليها يوميا

544
00:36:17,292 --> 00:36:18,626
علي أن أفعل ذلك

545
00:36:19,042 --> 00:36:21,000
فهذا يذكرني أنه ما يزال علينا أن نقاتل

546
00:36:22,334 --> 00:36:27,751
إن أمكن فتاة عمرها 15 عاما أن تكون جريئة
في حشد كذلك فيمكنني ذلك بالتأكيد

547
00:36:30,834 --> 00:36:34,999
بصق رجل علي وأنا في الحملة

548
00:36:35,709 --> 00:36:38,999
قال إن حياتي ليست مهمة
وقال إني زنجية

549
00:36:41,459 --> 00:36:43,292
نحن في عام 2018

550
00:36:43,667 --> 00:36:46,125
...وقد تغيرت بعض الأشياء لكن

551
00:36:46,584 --> 00:36:50,209
لم تتغير العنصرية
ما تزال بشعة وواسعة الانتشار كما كانت

552
00:36:50,417 --> 00:36:52,417
لذلك لا يمكنك الانسحاب يا أمي -
أجل -

553
00:36:52,626 --> 00:36:56,459
لا يمكنك السماح للأقلية البشعة في هذا البلد
أن تفوز

554
00:36:56,709 --> 00:37:00,959
ولسنا بحاجة إلى المزيد من السياسيين
الذين يحاولون التصرف بأمان في الوسط

555
00:37:01,709 --> 00:37:03,834
نحتاج إلى أشخاص مستعدين للقتال
لأجل الصواب

556
00:37:11,999 --> 00:37:13,667
"ومَن أفضل منك لتحسين التعليم؟"

557
00:37:13,792 --> 00:37:15,375
"والقتال ضد التمييز"

558
00:37:15,501 --> 00:37:17,334
"حق الرعاية الصحية" -
"وحق الاختيار" -

559
00:37:17,459 --> 00:37:19,292
"والمساواة العرقية والدخل" -
"وحماية حبنا" -

560
00:37:19,417 --> 00:37:21,250
لأن حقوق المثليين وثنائيي الميول والمتحولين"
"تتعرض للهجوم كل يوم في هذا البلد

561
00:37:21,375 --> 00:37:23,667
"لحقوق المتحولين" -
"وأجور أفضل للناس" -

562
00:37:23,792 --> 00:37:26,709
"وللمهاجرين وعدم احتجاز أطفالهم في أقفاص"

563
00:37:26,959 --> 00:37:30,334
"لتكون منفتحا فخورا حيال ميولك الجنسية" -
"لأن تكون طيبا" -

564
00:37:30,584 --> 00:37:33,375
وألا نسمح لأحد بأن يخبرنا"
"أننا لسنا جيدين كفاية

565
00:37:33,501 --> 00:37:36,125
حتى لو لم تفوزي"
"ففكري في كل الذين ستلهمينهم

566
00:37:36,292 --> 00:37:40,125
أنا لا أحصل على فرصة للتصويت"
"لأشخاص يبدون مثلي ويفهمون مشاكلي

567
00:37:40,375 --> 00:37:42,417
(نحن من عائلة (آدامز فوستير"
"ونحن لا نستسلم

568
00:37:43,042 --> 00:37:45,000
"علمتنا والدتانا ذلك"

569
00:37:51,709 --> 00:37:53,000
حسنا

570
00:37:53,375 --> 00:37:55,667
سأستمر حتى النهاية المريرة

571
00:37:56,792 --> 00:37:58,542
وسأشرب نخب ذلك

572
00:37:58,667 --> 00:38:01,709
أنا أيضا -
نخب أمي -

573
00:38:01,834 --> 00:38:03,876
أحسنت يا أمي -
نخبكن -

574
00:38:03,999 --> 00:38:05,709
أحبك يا عزيزتي

575
00:38:31,834 --> 00:38:33,792
هل تريدين مشاهدة فيلم؟

576
00:38:34,542 --> 00:38:37,334
أليس لديك عمل أو (غايل)؟

577
00:38:37,959 --> 00:38:39,918
أود أن أقضي اليوم مع أختي

578
00:38:46,918 --> 00:38:48,542
ماذا تريدين أن تشاهدي؟

579
00:38:49,000 --> 00:38:50,834
ماذا تريدين أن تشاهدي؟ -
لا أريد مشاهدة فيلم خيال علمي -

580
00:39:42,709 --> 00:39:45,709
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

