﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:01,542
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,667 --> 00:00:04,000
إنها تدفعك إلى الاعتناء بها
بسبب شعورك بالذنب

3
00:00:04,125 --> 00:00:05,459
دوم)؟)

4
00:00:05,792 --> 00:00:07,083
لا تدخل

5
00:00:07,375 --> 00:00:09,209
عليك أن تصنع علامة تجارية لنفسك
استخدم وسائل التواصل الاجتماعي

6
00:00:09,334 --> 00:00:11,709
"للترويج لفنك ووجهك الجميل"

7
00:00:11,834 --> 00:00:13,999
لقد تأخرت في دفع الإيجار -
كم تحتاجين؟ -

8
00:00:14,083 --> 00:00:15,459
"1800 دولار"

9
00:00:15,584 --> 00:00:18,083
(لقد تخطيت حبي لـ(سومي
آمل أن تدركي ذلك

10
00:00:18,209 --> 00:00:20,626
لكنها لم تتجاوز حبها لك -
أريد بناء بيوت صغيرة -

11
00:00:20,751 --> 00:00:23,167
هيسوس)، أعجبتني فكرتك)
دعني أفكر فيها لفترة وسأرد عليك

12
00:00:23,292 --> 00:00:25,959
التقيت بـ(جنيفر) صدفة قبل أشهر
ونحن نخرج معا الآن

13
00:00:26,083 --> 00:00:27,792
"قالت إن الطلاق بات نهائيا تقريبا" -
"أنت محق، أحتاج إلى النقود" -

14
00:00:27,918 --> 00:00:30,125
نصف ممتلكاتنا تعود إليك قانونيا

15
00:00:30,292 --> 00:00:31,792
أريد نصف ثمن المنزل"
"ويمكنك الاحتفاظ بالباقي

16
00:00:33,209 --> 00:00:35,542
"تحدث إلى محاميّ إذن" -
كيف أمكنك أن تخفي عني -

17
00:00:35,667 --> 00:00:38,709
أن (جيف) في المدينة؟
ماذا قلت كي تبعده؟

18
00:00:38,834 --> 00:00:42,792
لقد اتخذت قراري
ستبقى سجلات الشرطي مغلقة

19
00:00:42,918 --> 00:00:44,918
(إنها قضية (جمال تومسون"
"المتعلقة بإطلاق النار على يد الشرطة

20
00:00:45,000 --> 00:00:48,417
إنهم يزعمون أنه لم يتلق رعاية
طبية فورية بعد إطلاق النار عليه

21
00:00:48,542 --> 00:00:52,000
نعم، تركوه ينزف لـ15 دقيقة
قبل أن يسمحوا للمسعفين بالدخول

22
00:00:52,125 --> 00:00:53,709
(سأبعدك عن قضية (جمال تومسون

23
00:00:53,834 --> 00:00:55,876
ستحل (كيت) مكانك

24
00:01:20,083 --> 00:01:21,501
لدي خبر سار

25
00:01:21,959 --> 00:01:24,876
وجدت لك محامية، وقد تحدثت
إلى شركة تعهد الطعام

26
00:01:24,999 --> 00:01:27,000
والشركة مستعدة لإعطائك
عشرة آلاف دولار كتسوية

27
00:01:27,125 --> 00:01:29,792
يمكن إيداع النقود في حسابك
مع نهاية الأسبوع

28
00:01:30,000 --> 00:01:31,375
أو يمكنك البدء في إجراءات المحاكمة

29
00:01:32,125 --> 00:01:34,834
وماذا بعد؟ -
قد تكون تلك محنة طويلة -

30
00:01:34,959 --> 00:01:37,501
وقد لا تحصلي
على شيء في النهاية

31
00:01:37,626 --> 00:01:39,292
ليس هدفي هو المال

32
00:01:39,417 --> 00:01:43,125
أريد أن يكف أصحاب العمل
عن التمييز ضد المتحولين جنسيا

33
00:01:43,584 --> 00:01:45,459
نحتاج إلى الترويج الإعلامي
الذي ينتج عن المحاكمة

34
00:01:47,125 --> 00:01:48,459
ما رأيك؟

35
00:01:52,125 --> 00:01:54,042
أعتقد أن عليك اتباع
ما يمليه عليك قلبك

36
00:02:11,626 --> 00:02:13,042
أهنئك

37
00:02:14,375 --> 00:02:15,709
لقد كسبت

38
00:02:34,501 --> 00:02:38,042
"ثم سنجد راحة البال"

39
00:02:38,876 --> 00:02:41,292
"أنا وأنت يا صديقتي"

40
00:02:51,542 --> 00:02:53,083
ثمانية فنانين على الحافة"
"(غايل مارتينيز)

41
00:02:54,250 --> 00:02:55,918
شكرا جزيلا على حضوركما

42
00:02:58,584 --> 00:03:00,999
على الرحب والسعة
المعجبون يلتفون حولك

43
00:03:01,626 --> 00:03:03,334
(قلت لك إن (إنستغرام
للمثليين سيحقق نجاحا

44
00:03:03,459 --> 00:03:06,375
بصراحة، أشعر بأنني أستحق عمولة
على مبيعاتك الليلة بنسبة عشرة بالمائة

45
00:03:06,999 --> 00:03:08,918
لا داعي لاستباق الأمور

46
00:03:09,083 --> 00:03:10,792
فنك مدهش

47
00:03:10,918 --> 00:03:12,918
لا تقلق، ستحقق المبيعات

48
00:03:13,000 --> 00:03:16,334
لو التقطت بعض الصور بلا قميص
لأشعلت حرب مزايدة

49
00:03:17,167 --> 00:03:18,792
ولكن من أجل مفسدي المرح

50
00:03:19,250 --> 00:03:21,542
لنلتقط بعض الصور المهذبة
بجانب أعمالك

51
00:03:21,667 --> 00:03:22,999
حسنا

52
00:03:25,000 --> 00:03:26,959
خبىء يديك يا عزيزي، إنهما ملوثتان

53
00:03:27,042 --> 00:03:30,125
لا نريد رؤية دليل
على أنه صنع الأعمال الفنية فعلا

54
00:03:41,083 --> 00:03:43,584
مرحبا، شكرا على مجيئك

55
00:03:44,000 --> 00:03:47,334
أريد أن أطرح عليك سؤالا

56
00:03:51,209 --> 00:03:52,542
ها قد صورتك

57
00:03:59,709 --> 00:04:01,000
مرحبا

58
00:04:04,167 --> 00:04:06,417
مرحبا -
كيف كان العمل اليوم؟ -

59
00:04:06,834 --> 00:04:08,167
لا بأس به

60
00:04:09,083 --> 00:04:13,292
كيت) مستاءة لأنني دبرت لها العمل)
وهي حصلت على قضيتي

61
00:04:13,501 --> 00:04:15,083
(و(بن) غاضب لأن (ويلسن
لم يكلفه بالقضية

62
00:04:15,209 --> 00:04:17,250
يؤسفني ذلك -
لا بأس -

63
00:04:17,375 --> 00:04:19,375
هل تحدثت إلى محققك؟

64
00:04:19,792 --> 00:04:21,792
نعم -
هل عرفت شيئا مفيدا؟ -

65
00:04:21,918 --> 00:04:23,834
سأخبرك في الطريق إلى المشرب

66
00:04:23,959 --> 00:04:27,542
لقد أكّد إسقاط تهم جريمة الاعتداء
(ضد ابن القاضي (ويلسن

67
00:04:27,667 --> 00:04:29,876
ولم ينل سوى إطلاق سراح مشروط
بسبب جنحة القيادة تحت تأثير الكحول

68
00:04:29,999 --> 00:04:31,876
لكن ذلك ليس أمرا غريبا

69
00:04:32,125 --> 00:04:34,209
أليس من الغريب أن تسقط الشرطة التهم

70
00:04:34,334 --> 00:04:36,292
ضد شخص حاول التهجم
على رجل شرطة؟

71
00:04:36,417 --> 00:04:37,876
ليس بالنسبة إليه

72
00:04:37,999 --> 00:04:40,999
لكنه على ما يبدو عثر على شيء آخر

73
00:04:41,083 --> 00:04:43,125
ولم يرد التحدث عنه على الهاتف

74
00:04:46,375 --> 00:04:48,042
لم نأت إلى هنا
من أجل الشراب المجاني فقط

75
00:04:48,167 --> 00:04:49,667
تكلمي عن نفسك

76
00:04:49,792 --> 00:04:52,459
أنا جادة، لا أريد إيجاد
عدة كؤوس فارغة في نهاية الليلة

77
00:04:52,584 --> 00:04:55,959
سأدعمك يا أختي
متى كانت آخر مرة نمت فيها؟

78
00:04:56,042 --> 00:04:57,584
من يملك الوقت للنوم؟

79
00:05:01,834 --> 00:05:04,626
حصلنا على ترخيص المظاهرة
نحن جاهزون للانطلاق في يوم المحاكمة

80
00:05:04,751 --> 00:05:07,834
(رائع! سأنشر الدعوة على (فيسبوك

81
00:05:07,959 --> 00:05:10,292
(وأنا سأنشرها على (تويتر) و(إنستغرام -
يجب أن نتجول في الشوارع -

82
00:05:10,417 --> 00:05:13,542
لتوزيع المنشورات، لا يمكننا الاعتماد
على معارفنا في وسائل التواصل الاجتماعي فقط

83
00:05:13,667 --> 00:05:15,083
ماليكا)، هل اتفقنا مع (باتريس كالرز)؟)

84
00:05:15,209 --> 00:05:17,918
ما زلنا نحاول -
من هي (باتريس كالرز)؟ -

85
00:05:18,042 --> 00:05:20,667
إنها إحدى النساء الثلاثة اللواتي
(أسسن منظمة (بلاك لايفز ماتر

86
00:05:20,876 --> 00:05:25,083
رائع، لم أكن أعرف كم يتطلب
تنظيم مظاهرة قانونية من العمل

87
00:05:25,209 --> 00:05:27,834
ماليكا)، أين (آيزاك)؟)

88
00:05:27,959 --> 00:05:29,834
لا أعرف، هل ينبغي أن أعرف؟

89
00:05:30,334 --> 00:05:32,083
ما مشكلتك؟

90
00:05:32,417 --> 00:05:34,918
لا شيء، لكن لا وقت لدي
للمواعدة الآن

91
00:05:35,167 --> 00:05:37,459
ربما بعد المظاهرة والمحاكمة
والامتحانات النهائية

92
00:05:37,584 --> 00:05:39,667
والتخرج، يجب أن نقيم حفلة

93
00:05:39,792 --> 00:05:42,584
بالتأكد -
هذا ليس مهما -

94
00:05:44,876 --> 00:05:47,417
"(ماليكا ويليامز)"

95
00:05:49,709 --> 00:05:54,042
حفل تخرج، شاركونا الاحتفال"
"(بتخرج (ماليكا ويليامز

96
00:05:57,959 --> 00:06:00,292
يجب أن تستريحي وإلا فقدت صوابك

97
00:06:11,000 --> 00:06:12,334
ماذا؟

98
00:06:12,584 --> 00:06:14,292
(لا شيء، خُيل إلي أنني رأيت (دوم

99
00:06:15,209 --> 00:06:16,542
هل وصلتك أخبار منه؟

100
00:06:17,125 --> 00:06:19,751
لا، لقد أوضح لي
أنه لا يريد أي علاقة بي

101
00:06:19,876 --> 00:06:21,334
وقد اكتفيت من محاولة التقرب منه

102
00:06:22,876 --> 00:06:26,292
حسنا، إلى أين تذهبين؟
ألن نرى (ماري أنطوانيت)؟

103
00:06:26,667 --> 00:06:29,459
مرحبا، تفاجأت برؤيتك هنا

104
00:06:29,584 --> 00:06:32,501
لقد أرسلت لك العنوان

105
00:06:32,792 --> 00:06:35,834
توقفنا لشرب كأس هنا
ثم سنذهب لتناول العشاء

106
00:06:39,167 --> 00:06:41,709
إذن، بقي أسبوع على حفل الزفاف

107
00:06:42,334 --> 00:06:43,667
نعم

108
00:06:44,167 --> 00:06:45,834
لا بد أنكما متحمستان

109
00:06:46,083 --> 00:06:48,751
نحن متحمستان جدا للزواج

110
00:06:50,584 --> 00:06:53,584
كيف تسير الأمور مع (جوي)؟

111
00:06:54,751 --> 00:06:56,667
إنها ممتازة

112
00:06:58,834 --> 00:07:00,876
دائما تكون العلاقة رائعة
في بدايتها، صحيح؟

113
00:07:02,042 --> 00:07:03,751
...أعتقد ذلك

114
00:07:03,876 --> 00:07:07,542
الانجذاب والجنس والغموض

115
00:07:08,501 --> 00:07:11,250
ماذا يبقى بعد زوال ذلك؟

116
00:07:11,584 --> 00:07:13,167
البوظة ومشاهدة برنامج (ديت لاين)؟

117
00:07:14,501 --> 00:07:18,417
أرأيت؟ هل تدفعك إلى الضحك؟
هل أنتما صديقتان مقربتان؟

118
00:07:20,042 --> 00:07:22,459
أم أنك ارتكبت خطأ فادحا

119
00:07:22,584 --> 00:07:27,125
لأن رفيقة روحك
كانت امرأة أخرى منذ البداية

120
00:07:29,042 --> 00:07:31,167
لكن حماقتك منعتك من إدراك ذلك؟

121
00:07:46,125 --> 00:07:47,584
شكرا جزيلا على حضورك

122
00:07:47,709 --> 00:07:49,792
أنا جاهلة تماما فيما يتعلق بالفن

123
00:07:49,959 --> 00:07:52,999
لم تكن هناك مساقات اختيارية كثيرة
خارج نطاق الهندسة في جامعتي

124
00:07:53,083 --> 00:07:55,125
لم تكن هناك مساقات
اختيارية في جامعتي إطلاقا

125
00:07:55,250 --> 00:07:59,999
لقد أجبِر طلاب الهندسة على أخذ صف واحد
"عن تاريخ الإنسانية يسمى "أفكار عظيمة

126
00:08:00,167 --> 00:08:03,000
حقا؟ ماذا يمثل فكرة عظيمة؟

127
00:08:03,125 --> 00:08:05,292
النار بالطبع

128
00:08:05,417 --> 00:08:08,334
(الدولاب وشركة (بوست ميتس

129
00:08:09,167 --> 00:08:10,501
!يا للهول

130
00:08:10,999 --> 00:08:12,751
ماذا؟ -
آنجيلا) هنا) -

131
00:08:13,876 --> 00:08:16,000
هل قرأت رسالة (آنجيلا) الإلكترونية؟

132
00:08:16,999 --> 00:08:19,999
لا، ماذا جاء فيها؟ -
أنها سمعت إشاعة عن جدول بيانات -

133
00:08:20,083 --> 00:08:21,792
إنها تعلم بأمر جدول البيانات

134
00:08:21,999 --> 00:08:23,334
بل هي إشاعة عن جدول بيانات

135
00:08:23,459 --> 00:08:25,792
إنها بحاجة إلى كلمة مرور للدخول إليها
وإذا حصلت عليها فعلا

136
00:08:25,959 --> 00:08:27,375
فسأطرد أنا من عملي -
كيف؟ -

137
00:08:27,542 --> 00:08:29,626
هناك مهندستان لاتينيتان في الشركة فقط

138
00:08:29,751 --> 00:08:32,876
وبما أنني الوحيدة
التي ذكرت ذلك في خانة العِرق

139
00:08:32,999 --> 00:08:35,542
فستتفقد رواتبنا
وتعرف أنني من فعلت ذلك

140
00:08:35,667 --> 00:08:38,334
لا جدوى من كل هذا إن لم
نعرف رواتب الموظفين الذكور

141
00:08:38,459 --> 00:08:40,834
نحن عبقريات في الحاسوب
لمَ لا نخترق نظام الموارد البشرية لمعرفتها؟

142
00:08:40,959 --> 00:08:42,584
لأننا لا نريد أن نكون مجرمات

143
00:08:43,834 --> 00:08:45,459
هدد البعض منهن
بشطب أسمائهن من القائمة

144
00:08:45,584 --> 00:08:47,334
لكنني أثنيتهن عن ذلك

145
00:08:47,459 --> 00:08:50,417
بإخبارهن بأنني سأتحمل المسؤولية
إذا انكشف أمرنا

146
00:08:51,250 --> 00:08:54,999
بالمناسبة، سأتفهم الأمر إذا أردت
استبعاد أصولك العرقية من المسألة

147
00:08:57,125 --> 00:09:00,167
إذا سقطت، سأسقط معك

148
00:09:06,250 --> 00:09:08,292
(إذن، لقد عاد (جيف

149
00:09:08,584 --> 00:09:09,918
نعم

150
00:09:11,250 --> 00:09:13,792
وهذا بفضلك في الحقيقة

151
00:09:14,459 --> 00:09:16,792
أعتقد أنك أعدت إليه عقلانيته
عندما ضربته

152
00:09:17,542 --> 00:09:19,417
يبدو أن العنف هو الحل

153
00:09:19,667 --> 00:09:20,999
هل انفصل عن زوجته إذن؟

154
00:09:24,626 --> 00:09:26,459
(حجزت طاولة في مطعم (سيكيدا

155
00:09:26,792 --> 00:09:28,375
لديك وقت كاف إذا أردت أن تتأنقي

156
00:09:29,083 --> 00:09:32,792
(جيف)، هذه (فيف)
إنها إحدى طالباتي

157
00:09:32,999 --> 00:09:34,375
مرحبا -
مرحبا -

158
00:09:34,501 --> 00:09:36,167
أيمكنني استخدام الحمام؟ -
بالطبع -

159
00:09:36,292 --> 00:09:37,999
لقد رأيت مكانه عند دخولنا، صحيح؟

160
00:09:40,125 --> 00:09:42,250
ستبقى هنا إلى أن يتمكن
والدها من أخذها

161
00:09:43,125 --> 00:09:44,709
لا يمكنك اصطحاب طفلة
إلى بيتك بهذه البساطة

162
00:09:44,834 --> 00:09:47,334
لم أستطع تركها وحدها في المدرسة
كان الظلام يهبط

163
00:09:47,459 --> 00:09:49,167
أيمكنك الاتصال بأحد آخر؟

164
00:09:49,292 --> 00:09:51,042
كنت آمل أن نحتفل الليلة

165
00:09:52,501 --> 00:09:57,292
هل أخبرت (ليلي) أخيرا أنك ستتركها؟

166
00:09:57,959 --> 00:10:00,709
ليس بعد، لكنني تحدثت
إلى محام مختص بقضايا الطلاق

167
00:10:00,834 --> 00:10:03,751
وقال إن علي تنظيم أموري أولا

168
00:10:04,459 --> 00:10:07,542
أي أمور؟ -
الحسابات المصرفية مثلا -

169
00:10:08,250 --> 00:10:10,125
والبطاقات الائتمانية وما إلى ذلك

170
00:10:11,834 --> 00:10:16,375
آسفة لأنني أفسدت هذه الليلة
ولكننا سنمضي ليال عديدة معا

171
00:10:16,501 --> 00:10:17,834
(عندما أعود إلى (فيتشبيرغ

172
00:10:21,459 --> 00:10:23,667
لا، ثمة طفلة هنا -
حسنا، لنتوقف -

173
00:10:23,792 --> 00:10:25,792
هل أستعد لتجنب الضربات؟

174
00:10:27,042 --> 00:10:29,250
لا، أحسن التعامل معها فقط

175
00:10:39,250 --> 00:10:40,584
أحسني معاملة نفسك

176
00:10:41,834 --> 00:10:43,125
سأذهب لشرب شيء

177
00:10:48,792 --> 00:10:51,209
عدد الحضور جيد -
نعم، كل شيء رائع -

178
00:10:52,250 --> 00:10:53,959
ما رأيك بقطعته الجديدة؟

179
00:10:55,999 --> 00:10:57,292
لقد أعجبتني

180
00:11:02,959 --> 00:11:06,334
رغم المشاكل التي بيننا
أنت صادقة معي دائما

181
00:11:10,000 --> 00:11:12,042
لا يجدر بي عرض هذه
في الغد، صحيح؟

182
00:11:20,125 --> 00:11:21,626
يبدو العمل جميلا

183
00:11:22,459 --> 00:11:23,792
مرحبا

184
00:11:24,292 --> 00:11:26,000
(هذه أختي (جازمين

185
00:11:26,375 --> 00:11:28,250
(و(براين)، هذا (كامار

186
00:11:28,375 --> 00:11:32,209
إنه صاحب المعرض
يسرني سماع أي آراء

187
00:11:33,501 --> 00:11:35,125
يؤسفني أنك تعمل بالخشب

188
00:11:35,250 --> 00:11:37,417
كنت أرجو رؤية المزيد
من قطع القوالب

189
00:11:37,542 --> 00:11:39,792
لكن عملك جيد إجمالا

190
00:11:40,167 --> 00:11:41,501
شكرا

191
00:11:48,167 --> 00:11:50,999
ربما كان ينبغي أن تضع
ذلك القضيب في قالب

192
00:11:51,918 --> 00:11:53,334
لم أملك النقود الكافية

193
00:11:54,334 --> 00:11:56,250
مهما كان عملك
يجب أن تكون مسؤولا عنه

194
00:11:56,501 --> 00:11:59,834
هناك قطع فنية متوسطة عديدة
تباع بمبالغ كبيرة

195
00:12:02,999 --> 00:12:05,542
(شكرا جزيلا يا (براين -
لا، لا أقصد ذلك -

196
00:12:05,667 --> 00:12:10,876
أعني أنك إذا تمسكت به وحصلت على تأييد
بعض النقاد، فسيراه الجميع عملا عظيما

197
00:12:11,042 --> 00:12:13,667
لا أحتاج إلى ناقد يملي علي رأيي

198
00:12:14,083 --> 00:12:15,999
إنه يعجبني حقا

199
00:12:22,459 --> 00:12:24,292
إنه ليس أفضل أعمالك

200
00:12:27,709 --> 00:12:30,918
"المشكلة هي أن اسم العرض "ثمانية

201
00:12:31,667 --> 00:12:35,334
ثماني قطع فنية من ثمانية فنانين
(من (لوس أنجلوس

202
00:12:35,959 --> 00:12:39,542
وبدون هذه القطعة
ستكون لدي سبع قطع فقط

203
00:12:41,999 --> 00:12:43,501
ماذا لو عرضت إحدى هذه القطع؟

204
00:12:46,042 --> 00:12:47,501
ليست بالمستوى المطلوب

205
00:12:49,000 --> 00:12:51,667
أيمكنك صنع قطعة جديدة
خلال 24 ساعة؟

206
00:12:53,042 --> 00:12:56,292
نعم، لكنني سأحتاج إلى المساعدة

207
00:13:13,709 --> 00:13:15,584
جاءت (فيفيان) إلى المدرسة اليوم

208
00:13:16,083 --> 00:13:18,000
يبدو أن كل شيء على ما يرام

209
00:13:22,501 --> 00:13:24,584
هذا جميل جدا -
شكرا -

210
00:13:24,751 --> 00:13:26,999
نعم -
ليس عليك طيّ ثيابي -

211
00:13:27,209 --> 00:13:28,542
لا مانع لدي

212
00:13:29,125 --> 00:13:31,292
ما رأيك في مدرّسة
اللغة الإنجليزية يا (فيفيان)؟

213
00:13:31,459 --> 00:13:33,459
سمعت أنها صعبة المراس -
احترسي -

214
00:13:33,584 --> 00:13:36,000
إنها تجبرنا على قراءة
"(مغامرات (توم سوير"

215
00:13:36,250 --> 00:13:39,959
إنه ممل وعنصري
ويدور حول صبي، من يكترث له؟

216
00:13:40,042 --> 00:13:44,709
أولا، مجلس إدارة المدرسة
هو من يجبركم على قراءة هذا الكتاب

217
00:13:45,626 --> 00:13:47,417
إنه عادي جدا -
نعم، هذه هي المشكلة -

218
00:13:47,542 --> 00:13:51,584
في معايير اختيار كتاب المدارس
لقد تخرجت قبل أن أقرأ لكتّاب أثروا في فعلا

219
00:13:51,709 --> 00:13:54,709
(مثل (رالف إليسون
(و(زورا نيل هيرستن) و(روكسان غاي

220
00:13:54,834 --> 00:13:56,125
(و(آنجي توماس

221
00:13:57,000 --> 00:13:58,792
ألم تقرئي كتاب "الكراهية التي تسببها"؟

222
00:13:59,042 --> 00:14:00,501
إنه كتاب كلاسيكي

223
00:14:01,209 --> 00:14:03,000
لا بد أن والدك فخور بك

224
00:14:03,792 --> 00:14:05,584
أنت فتاة قوية وواثقة بنفسها

225
00:14:06,667 --> 00:14:08,375
إنه فخور بي
وهو يأتي في موعده عادة

226
00:14:08,501 --> 00:14:10,918
لم ينس أن يصطحبني

227
00:14:11,918 --> 00:14:13,709
لكنه منشغل جدا بعمله

228
00:14:18,501 --> 00:14:24,751
دافيا)، لدي قمصان)
أريد أن أريك إياها للمظاهرة

229
00:14:29,250 --> 00:14:32,876
حسنا، المظاهرة في غرفتك، سأعود حالا

230
00:14:33,542 --> 00:14:34,876
تمهلي

231
00:14:38,417 --> 00:14:39,751
ما الأمر؟

232
00:14:40,626 --> 00:14:41,999
أعتقد أن (فيف) بلا مأوى

233
00:14:42,083 --> 00:14:46,167
إنها تأكل بنهم
وتحمل في حقيبتها ملابس متسخة

234
00:14:46,292 --> 00:14:48,250
فتيات كثيرات يجلبن
ملابس إضافية إلى المدرسة

235
00:14:48,375 --> 00:14:50,209
ستأخذها إلى البيت لغسلها -
لا، كنت مشردة في الماضي -

236
00:14:50,334 --> 00:14:53,542
صدقيني، ثمة مشكلة ما
يجب أن تتصلي بمكتب خدمات الأطفال

237
00:14:53,918 --> 00:14:56,834
أنت لا تعرفين حقيقة والدها
إذا كان موجودا من الأساس

238
00:14:56,959 --> 00:14:58,250
قد تكون في ورطة

239
00:14:58,542 --> 00:15:00,584
ويمكن أن يكون في العمل كما قالت

240
00:15:00,709 --> 00:15:02,834
وقد يجلب الاتصال بأحد لهما المتاعب

241
00:15:02,999 --> 00:15:06,000
هذه هي مشكلة تعيين
خريجات جامعيات ذوات بشرة بيضاء

242
00:15:06,125 --> 00:15:08,918
للتدريس في مدارس متنوعة الأعراق
أنت لا تستطيعين فهم طلابك

243
00:15:09,000 --> 00:15:10,959
ولا فكرة لديك
عن حياتهم في منازلهم

244
00:15:11,042 --> 00:15:12,667
وهل تريدين تثقيفي؟

245
00:15:13,292 --> 00:15:16,584
(أخبريني يا (ماليكا
هل أقرأ كتابا لأفهم بنفسي

246
00:15:16,709 --> 00:15:18,626
أم أنتظر محاضرتك القادمة بصبر؟

247
00:15:18,751 --> 00:15:20,667
لماذا تتصرفين بأسلوب دفاعي؟ -
لأنك تهاجمينني -

248
00:15:20,792 --> 00:15:23,375
وأنا أحاول فهم الأمر بكل صدق

249
00:15:23,542 --> 00:15:26,334
أنا إلى جانبكم
لكنني لا أستطيع إقناعك بذلك

250
00:15:26,459 --> 00:15:29,501
إذا كانت الحقيقة تبدو لك هجوما
فعليك النظر في امتيازاتك

251
00:15:30,375 --> 00:15:32,459
لم أكن أعرف أن من الامتيازات
أن أتحدث إلى صديقتي

252
00:15:32,584 --> 00:15:34,751
دون أن تعاملني بدونيّة
أو تحكم على أفعالي

253
00:15:40,751 --> 00:15:42,334
هل رأيت الطفلة التي كانت هنا؟

254
00:15:42,459 --> 00:15:45,417
نعم، قالت إن والدها جاء لاصطحابها
وعبرت عن شكرها

255
00:15:50,792 --> 00:15:54,292
مجيئها إلى المدرسة اليوم ككل الأيام
لا يعني أنها ليست مشردة

256
00:15:54,542 --> 00:15:57,125
كنت أسكن في سيارتي خلال دراستي
الجامعية ولم أتغيب عن صفوفي يوما

257
00:15:57,501 --> 00:15:59,792
لا أريد الاتصال بأحد قبل أن أتأكد

258
00:15:59,918 --> 00:16:01,459
أعرف أنك أبلغت مكتب
حماية الأطفال عن والدتك

259
00:16:01,584 --> 00:16:04,334
لكن هذا لا يعني
أنه الخيار الملائم لكل الأطفال

260
00:16:11,584 --> 00:16:13,459
هل كان النظام أفضل حالا بالنسبة إليك؟

261
00:16:14,292 --> 00:16:16,209
لأنه لم يكن كذلك بالنسبة إلي

262
00:16:23,959 --> 00:16:25,834
ما الأمر؟

263
00:16:26,626 --> 00:16:27,959
لا شيء

264
00:16:28,083 --> 00:16:32,209
مجرد حديث آخر
يتهمني أحد فيه بعدم الفهم

265
00:16:32,626 --> 00:16:34,000
مثل هذه المنحوتة

266
00:16:34,626 --> 00:16:35,959
ما هي؟

267
00:16:37,334 --> 00:16:38,959
أعتقد أن رحيلك أمر جيد

268
00:16:39,626 --> 00:16:42,709
سيكون من المريح أن تعودي
إلى بلدتك حيث تندمجين مع الآخرين

269
00:16:43,542 --> 00:16:45,667
ماذا تعني بذلك؟ -
لا شيء -

270
00:16:45,834 --> 00:16:49,209
سأوضح لك أمرا
لن أعود قبل أن تترك زوجتك

271
00:16:49,667 --> 00:16:52,000
(لن أنتقل إلى (وسكونسن
كي أكون عشيقتك

272
00:16:58,542 --> 00:17:01,584
علي القول يا (غايل) إن قطعتك
الجديدة قد تكون المفضلة لدي

273
00:17:01,834 --> 00:17:03,125
أين كنت تخفيها؟

274
00:17:03,999 --> 00:17:06,709
لقد صنعها بالأمس -
هل صنعت هذه بالأمس؟ -

275
00:17:06,999 --> 00:17:08,292
نعم

276
00:17:08,501 --> 00:17:10,459
أنت لا تعرف
متى يأتي الإلهام، صحيح؟

277
00:17:13,834 --> 00:17:15,626
لن تستغرق وقتا طويلا حتى تجف

278
00:17:17,626 --> 00:17:18,959
شكرا على مساعدتك

279
00:17:19,709 --> 00:17:21,667
ماذا يمكن أن أفعل غير ذلك الآن؟

280
00:17:24,667 --> 00:17:27,334
عدا عن النوم في سريري المريح

281
00:17:32,918 --> 00:17:34,250
ستكون قطعة رائعة

282
00:17:35,667 --> 00:17:37,000
أنت بارع في عملك

283
00:17:37,751 --> 00:17:44,959
لم أكن كذلك مؤخرا
بصراحة، لم أشعر بالإلهام الفني منذ أشهر

284
00:17:45,792 --> 00:17:47,959
كنت أشعر أنه مجرد واجب

285
00:17:48,417 --> 00:17:50,083
أنت منشغل بمهام كثيرة

286
00:17:51,250 --> 00:17:53,125
...ربما خلال كل تلك المدة

287
00:17:54,459 --> 00:17:56,000
كنت بحاجة إليك فقط

288
00:17:58,000 --> 00:17:59,876
هل أنا ملهمتك إذن؟

289
00:18:03,000 --> 00:18:04,375
إن كنت تريدين ذلك

290
00:18:15,667 --> 00:18:16,999
الإسمنت جاهز

291
00:18:21,459 --> 00:18:23,000
هل تسنى لك لقاء تلك المحامية؟

292
00:18:23,125 --> 00:18:26,000
نعم، سأقبل بالتسوية

293
00:18:28,083 --> 00:18:29,584
لماذا غيرت رأيك؟

294
00:18:31,459 --> 00:18:33,292
بصراحة، أنا بحاجة إلى النقود

295
00:18:33,626 --> 00:18:36,542
كي أقف على قدمي من جديد
وأعيد إليك نقودك

296
00:18:36,709 --> 00:18:38,999
كانت تلك هدية ولم تكن قرضا

297
00:18:39,918 --> 00:18:42,792
إذا أردت قبول التسوية فلا بأس
لكنني لن آخذ نقودك

298
00:18:42,918 --> 00:18:44,334
(غايل) -
أنا جاد -

299
00:18:44,999 --> 00:18:46,626
نحتاج إلى ملء كؤوسنا

300
00:19:01,125 --> 00:19:04,167
لا يبدو هذا مكانا عمليا
للاحتفاظ بالممتلكات الثمينة

301
00:19:04,292 --> 00:19:06,000
نعم، وهي دبقة أيضا

302
00:19:09,083 --> 00:19:11,751
لقد جاء (إيفان)، هذا لطف منه

303
00:19:13,751 --> 00:19:15,250
كيف تشعرين حيال فكرتك المقترحة؟

304
00:19:16,876 --> 00:19:21,918
(في الواقع... هكذا يستبعد تطبيق (نيو زيب
التخمينات من قراراتك المهمة

305
00:19:23,167 --> 00:19:26,459
(طورت (سبيكروليت
فكرة شبيهة منذ سنتين

306
00:19:27,334 --> 00:19:30,042
(لكن (إيفان
ألغى العمل عليها في النهاية

307
00:19:31,334 --> 00:19:33,375
(تبا! لقد ألغاها (إيفان

308
00:19:34,000 --> 00:19:35,375
منذ عامين

309
00:19:36,042 --> 00:19:38,834
...لدي فكرة أخرى ولكن
(اسمه تطبيق (آكتيفيزم

310
00:19:38,999 --> 00:19:42,000
هناك أشخاص يريدون المشاركة
ولا يعرفون كيف يشاركون

311
00:19:42,334 --> 00:19:43,792
وهناك أشخاص مثلك

312
00:19:43,918 --> 00:19:46,626
نشطاء لديهم قضايا مهمة جدا

313
00:19:46,751 --> 00:19:48,083
لكنهم بحاجة إلى دعم المزيد من الناس

314
00:19:48,209 --> 00:19:50,542
ماذا لو كان هناك تطبيق
يربط بينك وبينهم

315
00:19:50,667 --> 00:19:53,584
ويساعدك على تنظيم الأنشطة؟
إنه تطبيق شامل للتراخيص

316
00:19:53,709 --> 00:19:56,959
والتخطيط والموارد القانونية
والاستشارات وحتى التمويل الجماهيري

317
00:19:57,042 --> 00:19:58,876
إنه منظم للمنظمين

318
00:19:58,999 --> 00:20:02,209
سيكون ذلك رائعا ولكن
هل سيدعم مديرك شيئا كهذا؟

319
00:20:02,334 --> 00:20:05,501
مستحيل، إنها فكرة
مثيرة للاهتمام ونبيلة

320
00:20:05,626 --> 00:20:09,375
...لكن (سبيكيوليت) ليست -
مكان عمل ذا تفكير مدني -

321
00:20:09,999 --> 00:20:12,083
(لا أتصور أن يوافق (إيفان
على تطبيق كهذا

322
00:20:12,209 --> 00:20:13,959
أو أن يسمح له (جوش) بذلك

323
00:20:14,709 --> 00:20:16,375
هذا لا يهم، إنها فكرة رائعة

324
00:20:17,375 --> 00:20:20,999
كم هي رائعة؟ في رأيك المهني

325
00:20:21,167 --> 00:20:24,542
(إنها تقع بين مطبعة (غوتنبيرغ

326
00:20:24,751 --> 00:20:26,292
وشرائح الخبز

327
00:20:29,792 --> 00:20:31,375
اعذرني، سأعود في الحال

328
00:20:34,375 --> 00:20:36,834
مرحبا -
مرحبا -

329
00:20:37,083 --> 00:20:40,375
هل تحدثت إلى صديقك
بخصوص بيوت (هيسوس) الصغيرة؟

330
00:20:41,584 --> 00:20:42,918
نعم

331
00:20:43,042 --> 00:20:44,918
هل ستتراجع عن وعدك؟

332
00:20:45,167 --> 00:20:48,167
ظننت أنك ستدير المشروع -
لم أقل ذلك قط -

333
00:20:48,626 --> 00:20:53,375
أتعتقد أنني سأعطي مئات آلاف
الدولارات لصبي عديم الخبرة؟

334
00:20:53,501 --> 00:20:55,417
لديه خطة أعمال جيدة
إضافة إلى التراخيص

335
00:20:55,542 --> 00:20:57,751
هذا استثمار قليل المخاطر بالنسبة إليك

336
00:20:57,876 --> 00:21:01,542
اسمع، كنت أنوي تقديمها كخدمة لك

337
00:21:01,667 --> 00:21:03,459
لمساعدتك من الناحية المالية

338
00:21:03,667 --> 00:21:06,876
ولكن بما أنك لم تعد
...بحاجة إلى المال

339
00:21:10,876 --> 00:21:14,834
هل يتعلق الأمر بـ(جين)؟
هل تعاقب الفتى لأنها غاضبة مني؟

340
00:21:14,959 --> 00:21:16,292
لا أريد التدخل فيما بينكما

341
00:21:16,417 --> 00:21:18,584
كان ينبغي أن تفكر في ذلك
قبل أن تبدأ بالنوم معها

342
00:21:18,709 --> 00:21:20,542
هل أنت جاد؟

343
00:21:22,792 --> 00:21:24,292
ما هذا؟

344
00:21:25,250 --> 00:21:28,459
أعتقد أنك مدين لها بتفسير

345
00:21:29,709 --> 00:21:31,292
ليس على أخيك أن يقلق

346
00:21:31,876 --> 00:21:33,167
لدي خطة

347
00:21:33,292 --> 00:21:35,501
شكرا جزيلا
على كل ما تفعله من أجله

348
00:21:35,626 --> 00:21:37,918
إنه يقدّر ذلك -
إنه فتى صالح -

349
00:21:40,042 --> 00:21:42,584
قولي له ألا يشعر بالذنب

350
00:21:43,292 --> 00:21:45,751
الذنب؟ لماذا؟

351
00:21:46,000 --> 00:21:48,125
لأنه يتلقى المساعدة

352
00:21:49,667 --> 00:21:51,083
عندما تسنح الفرصة

353
00:21:52,042 --> 00:21:53,375
يجب انتهازها

354
00:22:11,459 --> 00:22:14,542
مرحبا، استغربت رؤيتك هنا

355
00:22:16,125 --> 00:22:18,417
قلت إنك تكره حضور الحفلات

356
00:22:20,083 --> 00:22:21,542
إنني أحاول الخروج أكثر من ذي قبل

357
00:22:21,876 --> 00:22:23,167
والمشاركة أكثر

358
00:22:24,125 --> 00:22:27,876
أنا أعاني من القلق الاجتماعي

359
00:22:28,792 --> 00:22:30,125
عانيت منه طيلة حياتي

360
00:22:31,751 --> 00:22:35,751
في أول يوم لي في روضة الأطفال
وقفت بجانب الباب طوال النهار

361
00:22:36,584 --> 00:22:39,792
متأهبا للهرب
في حال حاول أحد التحدث إلي

362
00:22:41,751 --> 00:22:43,876
وذات مرة، ألقيت بنفسي
في منحدر النفايات

363
00:22:43,999 --> 00:22:47,292
لأتفادى رؤية فتاة كنت معجبا بها

364
00:22:48,250 --> 00:22:50,125
منحدر النفايات؟ -
نعم -

365
00:22:51,292 --> 00:22:53,083
انتهى بي المطاف
في حاوية قمامة في الخارج

366
00:22:54,167 --> 00:22:58,417
لدي مشكلة مع الجراثيم
لذا كانت تلك فكرة سيئة

367
00:23:01,167 --> 00:23:03,417
آسفة -
لا بأس -

368
00:23:04,584 --> 00:23:05,918
الأمر مضحك

369
00:23:06,709 --> 00:23:09,542
يجب أن تجدي طريقة
(لمنع تنفيذ فكرة (ماريانا

370
00:23:09,667 --> 00:23:11,709
نعم، ارتكبت ذلك الخطأ مرة

371
00:23:11,876 --> 00:23:14,999
إذا أردت منعها فتلك مشكلتك

372
00:23:15,334 --> 00:23:19,792
بالطبع، إلى أن نواجه موقفا
(كالذي واجهناه مع (أماندا

373
00:23:22,501 --> 00:23:28,709
(اسمعي، من الواضح أن اهتمام (إيفان
بـ(ماريانا) ليس مهنيا فقط

374
00:23:29,083 --> 00:23:32,042
لا أعتقد أن مديرة الموارد البشرية
(تريد رؤية شركة (سبيكيوليت

375
00:23:32,167 --> 00:23:34,709
وقد أصبحت موضوعا لفضيحة
ضمن حملة (مي تو) لمناهضة التحرش

376
00:23:35,751 --> 00:23:37,959
غريب أن يصدر منك هذا الكلام

377
00:23:40,083 --> 00:23:41,459
ماذا تقصدين؟

378
00:23:42,876 --> 00:23:45,250
(لا أدري يا (جوش
ماذا تظنني أقصد؟

379
00:23:47,709 --> 00:23:50,000
جدي طريقة لمنع تنفيذ هذه الفكرة فقط

380
00:23:50,709 --> 00:23:52,918
أو جدي سببا لطردها
إذا اضطررت لذلك

381
00:23:53,459 --> 00:23:54,792
حسنا؟

382
00:23:56,667 --> 00:23:59,334
بالمناسبة، أنا متحمس لسماع فكرتك

383
00:24:02,334 --> 00:24:04,626
قد يكون علي تأجيل ذلك

384
00:24:05,250 --> 00:24:09,042
يبدو أنك سمعت
فكرتي السابقة من قبل

385
00:24:09,417 --> 00:24:10,834
هل ثمة فكرة جديدة؟

386
00:24:11,709 --> 00:24:16,584
نعم، لكنني واثقة من أنك
لن ترغب في تنفيذها

387
00:24:18,584 --> 00:24:21,709
ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك

388
00:24:24,334 --> 00:24:25,667
أخبريني بها

389
00:24:27,250 --> 00:24:28,584
الآن؟

390
00:24:39,000 --> 00:24:42,542
هل أنا مجنون
أم أن المعرض ناجح جدا؟

391
00:24:42,667 --> 00:24:45,501
هذا صحيح، إنه مبهر

392
00:24:45,709 --> 00:24:48,834
وخاصة بعد صنع قطعة جديدة
في ليلة واحدة

393
00:24:51,667 --> 00:24:52,999
دون أي مساعدة

394
00:24:56,542 --> 00:24:59,292
...سأحضر كأسا أخرى، هل تريدان

395
00:24:59,417 --> 00:25:00,751
لا

396
00:25:04,125 --> 00:25:06,792
هل يشرب بهذا القدر دائما؟

397
00:25:07,501 --> 00:25:08,999
ما مشكلتك مع (براين)؟

398
00:25:09,209 --> 00:25:11,709
ليست لدي مشكلة معه
أنت لديك مشكلة

399
00:25:11,834 --> 00:25:14,834
أنت دائما تختار رجالا
لا يمكن أن تحظى بعلاقة جدية معهم

400
00:25:14,959 --> 00:25:17,751
أنت لا تعرفينه جيدا
وعلاقتنا جدية فعلا

401
00:25:17,999 --> 00:25:21,375
أنت لا تحبه، ولا يُحتمل أن تحبه

402
00:25:22,250 --> 00:25:23,834
هذا هو أسلوبك

403
00:25:24,834 --> 00:25:26,334
(لم أفعل ذلك مع (إيلايجا

404
00:25:26,459 --> 00:25:28,999
لكنك وجدت طريقة لإنهاء العلاقة

405
00:25:29,626 --> 00:25:31,626
المسألة معقدة -
إنها معقدة دائما -

406
00:25:32,042 --> 00:25:34,959
هل سمحت لنفسك بأن تشعر
بتلك المشاعر تجاه أحد منذ ذلك الوقت؟

407
00:25:37,918 --> 00:25:39,459
هذا ما ظننته

408
00:25:39,834 --> 00:25:41,417
(لم تكافح من أجل (إيلايجا

409
00:25:41,542 --> 00:25:43,125
لا تسمح بحدوث ذلك هذه المرة

410
00:25:52,292 --> 00:25:55,542
إذن، لقد عرضت فكرة
آكتيفيزم) على (إيفان) للتو)

411
00:25:55,667 --> 00:25:57,417
ماذا؟ -
طلب أن يسمعها -

412
00:25:57,709 --> 00:26:01,834
على أي حال
إنها وسيلة لتنظيم المنظمين

413
00:26:05,501 --> 00:26:06,834
لقد أعجبتني

414
00:26:07,876 --> 00:26:09,751
حقا؟ -
أريد مناقشة الأمر غدا -

415
00:26:09,876 --> 00:26:11,542
لوضع مواصفات لنموذج

416
00:26:15,334 --> 00:26:19,167
(أعتقد أنها فكرة رائعة يا (ماريانا

417
00:26:23,834 --> 00:26:25,125
!عجبا

418
00:26:26,542 --> 00:26:30,918
أعتقد أنك قصدت التعبير
عن مدى روعة الخبر وتهنئتي على ذلك

419
00:26:31,000 --> 00:26:34,083
نعم، بالتأكيد
قصدت كل ذلك

420
00:26:34,584 --> 00:26:35,999
لا داعي للعواطف الجياشة

421
00:26:36,083 --> 00:26:38,584
...أنا آسف، هذا خبر رائع ولكن

422
00:26:39,501 --> 00:26:40,834
ما الأمر يا (راج)؟

423
00:26:41,501 --> 00:26:45,834
(أنا قلق من نوايا (إيفان

424
00:26:47,709 --> 00:26:49,000
نواياه؟

425
00:26:49,792 --> 00:26:51,584
هل تعني أن تطبيقي أعجبه
لأنه معجب بي؟

426
00:26:51,709 --> 00:26:54,125
لا، (إيفان) يتصرف
بطريقة مختلفة في حضورك

427
00:26:54,250 --> 00:26:55,751
إنه يفهم الجميع

428
00:26:55,876 --> 00:26:57,876
إنه مصاب بالقلق الاجتماعي لمعلوماتك

429
00:26:57,999 --> 00:27:01,167
(وقد جاء إلى هنا ليدعم (غايل
هل هو معجب به أيضا؟

430
00:27:01,292 --> 00:27:03,834
أنا مخطىء على الأرجح
...أنا آسف لأنني

431
00:27:03,959 --> 00:27:08,083
تمارس الإسقاط؟ لأنك الوحيد
الذي أثبت أن لديه نوايا

432
00:27:18,083 --> 00:27:19,417
لقد بيعت للتو

433
00:27:20,334 --> 00:27:22,542
حقا؟ من اشتراها؟

434
00:27:22,667 --> 00:27:24,083
لم يرد المشتري ذكر اسمه

435
00:27:24,209 --> 00:27:26,542
أهنئك -
شكرا -

436
00:27:31,292 --> 00:27:33,375
لم تشتري القطعة
لتسددي لي نقودي، صحيح؟

437
00:27:33,501 --> 00:27:34,834
لا

438
00:27:36,209 --> 00:27:38,626
قُتل (جمال تومسون) بالرصاص
على يد الشرطة

439
00:27:38,792 --> 00:27:40,417
إذا كنت تؤمن بأهمية أرواح السود

440
00:27:40,542 --> 00:27:42,125
انضم إلينا في المظاهرة

441
00:27:42,501 --> 00:27:43,834
شكرا لك

442
00:27:44,083 --> 00:27:45,792
مرحبا -
مرحبا -

443
00:27:47,417 --> 00:27:48,876
...كنت أود إعطاءك منشورا ولكن

444
00:27:49,667 --> 00:27:52,501
لم أعد أعمل على القضية

445
00:27:52,626 --> 00:27:53,959
ماذا حدث؟

446
00:27:54,125 --> 00:27:56,834
كنت أحاول أكثر من اللازم
أن يكون لي تأثير

447
00:27:58,000 --> 00:27:59,334
هل أنت بخير؟

448
00:27:59,626 --> 00:28:01,125
ربما هذا أفضل

449
00:28:02,999 --> 00:28:05,375
هل تستطيعين المجيء
إلى المظاهرة إذن؟

450
00:28:05,542 --> 00:28:08,959
لا، ما زلت موظفة في مكتبه

451
00:28:11,209 --> 00:28:12,876
ما نسبة نجاحنا باعتقادك؟

452
00:28:13,250 --> 00:28:14,584
كوني صريحة

453
00:28:16,709 --> 00:28:18,042
لا أعتقد أن النسبة كبيرة

454
00:28:26,042 --> 00:28:28,000
لا أدري

455
00:28:28,542 --> 00:28:31,375
...هل ترينه -
مهددا؟ -

456
00:28:32,209 --> 00:28:36,459
كنت سأقول إنه يتضمن موعظة
ولكنك محقة

457
00:28:36,918 --> 00:28:39,417
لست بارعة في استخدام الكلمات المعقدة

458
00:28:41,125 --> 00:28:43,417
...أتريدين -
...أستطيع -

459
00:28:44,751 --> 00:28:46,626
وكأن موعدنا الأول يتكرر

460
00:28:47,000 --> 00:28:49,334
آمل ألا يحدث ذلك
سأحضر لنا كأسين

461
00:28:58,834 --> 00:29:00,125
مرحبا

462
00:29:00,792 --> 00:29:03,042
آسفة، لم أقصد إخافتك

463
00:29:03,417 --> 00:29:06,000
أنا واثقة من أنك لم تقصدي ذلك
وجهي يبدو عليه الخوف

464
00:29:06,292 --> 00:29:07,999
كما أنني ظننت أنكما غادرتما

465
00:29:10,042 --> 00:29:14,167
أردت الاعتذار
عن تصرفاتي الوقحة تلك الليلة

466
00:29:14,292 --> 00:29:18,459
أنا أحب (سومي) كثيرا
وأميل إلى حمايتها

467
00:29:19,209 --> 00:29:20,876
وربما أشعر بالغيرة قليلا

468
00:29:22,667 --> 00:29:23,999
لماذا؟

469
00:29:24,125 --> 00:29:26,209
(لأنك أعز صديقة لدى (سومي

470
00:29:27,292 --> 00:29:28,667
الأمر صعب علي

471
00:29:29,083 --> 00:29:33,751
إنها توأم روحي
ولا أتخيل حياتي بدونها

472
00:29:35,083 --> 00:29:37,999
ماذا لو قلت لك
إنني لا أريد الزواج بـ(ميرا)؟

473
00:29:40,834 --> 00:29:42,125
لماذا؟

474
00:29:43,834 --> 00:29:46,000
لأنني أعتقد أنني ما زلت أحبك

475
00:29:48,751 --> 00:29:53,959
لا بأس، لا أعتبرك حقيرة
بأي شكل من الأشكال

476
00:29:54,334 --> 00:29:55,667
شكرا

477
00:29:56,083 --> 00:29:57,459
مرحبا

478
00:30:00,042 --> 00:30:01,918
عم تتحدثان؟

479
00:30:02,042 --> 00:30:05,083
عن الزفاف، وكم سيكون رائعا

480
00:30:05,626 --> 00:30:06,959
نعم، أنا متشوقة لذلك

481
00:30:09,250 --> 00:30:14,292
يجدر بنا الذهاب لتناول العشاء
سنراكما لاحقا

482
00:30:22,250 --> 00:30:24,334
لن يتم الزفاف، صحيح؟

483
00:30:26,709 --> 00:30:29,209
أرجو المعذرة
هل سمعت بمظاهرة الغد؟

484
00:30:30,000 --> 00:30:32,876
أرجو أن تشاركنا، شكرا

485
00:30:46,876 --> 00:30:50,292
مرحبا يا (دوم)، أريد الاطمئنان"
"عليك فقط، هل أنت بخير؟

486
00:30:50,501 --> 00:30:52,542
الرقم غير متوفر"
"الخط خارج الخدمة

487
00:30:56,876 --> 00:30:59,709
كان لطفا منك
أن تأتي معي إلى هنا

488
00:30:59,834 --> 00:31:03,167
ربما لدي دوافع خفية

489
00:31:07,834 --> 00:31:11,083
ماريانا) هنا)
وعلي الذهاب إلى المحكمة في الصباح

490
00:31:13,250 --> 00:31:16,959
حسنا -
أيمكننا مقابلة محققك في الصباح؟ -

491
00:31:17,209 --> 00:31:18,584
سأسأله

492
00:31:19,209 --> 00:31:24,501
(لم أرد إحراج (غايل
لكنني اشتريت إحدى قطعه الفنية

493
00:31:24,751 --> 00:31:26,042
دون ذكر اسمي

494
00:31:26,876 --> 00:31:28,792
أي واحدة؟ -
القطعة الجديدة -

495
00:31:28,999 --> 00:31:30,876
لقد أعجبتني كثيرا

496
00:31:31,584 --> 00:31:33,000
هذا لطف منك

497
00:31:33,209 --> 00:31:35,959
أحب أن أدعم الفنون -
لطالما قلت ذلك عنك -

498
00:31:36,125 --> 00:31:37,459
أنت تسخرين مني -
نعم -

499
00:31:37,584 --> 00:31:42,000
حسنا، عليك أن تزوريني يوما ما
لنقرر معا أين يمكن تعليقها

500
00:31:42,584 --> 00:31:43,918
بالطبع

501
00:31:45,876 --> 00:31:47,209
إلى اللقاء

502
00:31:59,918 --> 00:32:01,250
أتريد أن تبقى؟

503
00:32:02,959 --> 00:32:04,334
...هذا يعتمد

504
00:32:05,292 --> 00:32:09,417
(إن كنت ستخبرني بأن (كالي
ساعدتك الليلة الماضية

505
00:32:11,542 --> 00:32:12,876
ضبطتك متلبسا بسبب الأصباغ

506
00:32:13,999 --> 00:32:15,584
لقد طلبت رأيها

507
00:32:16,167 --> 00:32:17,667
وهذا ما حدث

508
00:32:18,125 --> 00:32:20,042
لمَ لم تطلب رأيي؟

509
00:32:20,584 --> 00:32:22,542
(بل طلبته يا (براين

510
00:32:23,459 --> 00:32:25,626
وأجبت بأن علي أن أخلع قميصي

511
00:32:28,751 --> 00:32:30,167
هل أقمت علاقة معها؟

512
00:32:31,417 --> 00:32:34,083
لن أناقش علاقتي بـ(كالي) معك

513
00:32:34,209 --> 00:32:37,751
قلت لي أن أثق بك
وأنا أريد ذلك

514
00:32:37,876 --> 00:32:40,334
لكنك تعطيني أسبابا
(للشك يا (غايل

515
00:32:43,459 --> 00:32:46,501
ما كان علي أن ألتزم بعلاقة حصرية

516
00:32:48,292 --> 00:32:49,709
أنا آسف

517
00:33:04,083 --> 00:33:05,459
إنها هي، صحيح؟

518
00:33:07,501 --> 00:33:11,667
لا، لسنا مناسبين لبعضنا
ونحن الاثنان نعرف ذلك

519
00:33:14,042 --> 00:33:16,375
لا تخبرني بما أعرفه

520
00:33:17,000 --> 00:33:19,209
كنت بعيدا عني منذ البداية

521
00:33:20,209 --> 00:33:22,709
وإلى أن تحل تلك المشكلة
سيكون الشيء الوحيد الذي أعرفه

522
00:33:22,834 --> 00:33:25,709
هو أنك لن تكون مناسبا لأي أحد

523
00:34:00,375 --> 00:34:01,959
أهنئك

524
00:34:02,751 --> 00:34:04,042
لقد ربحت

525
00:34:24,792 --> 00:34:27,000
ماريانا)، أيمكننا التحدث؟)

526
00:34:32,999 --> 00:34:34,876
أنا ذاهبة إلى مظاهرة

527
00:34:35,792 --> 00:34:38,292
اسمعي، إذا كان الأمر
...يتعلق بتطبيقي

528
00:34:38,417 --> 00:34:41,250
الأمر يتعلق بجدول بياناتك

529
00:34:42,709 --> 00:34:46,501
كيف؟ -
المكان مليء بعباقرة الحاسوب -

530
00:34:46,667 --> 00:34:49,000
هل ظننت أن كلمة مرور
ستعيقني عن الدخول؟

531
00:34:55,667 --> 00:34:58,709
ما هذا؟ -
هذه معلومات الرواتب -

532
00:34:58,834 --> 00:35:00,751
لجميع الرجال العاملين
(في (سبيكيوليت

533
00:35:05,709 --> 00:35:08,501
"هل أنت في طريقك يا (ماليكا)؟"

534
00:35:09,334 --> 00:35:12,209
"وصل العديد من الصحفيين"

535
00:35:13,250 --> 00:35:15,334
"متى ستصلين يا (ماليكا)؟"

536
00:35:15,584 --> 00:35:18,125
"أين تريدين أن يضعوا المنصة؟"

537
00:35:18,959 --> 00:35:21,375
"أين أنت؟"

538
00:35:21,626 --> 00:35:22,959
"هل وصلت؟ الكثيرون يسألون عنك"

539
00:35:23,042 --> 00:35:25,417
مرحبا -
"مرحبا" -

540
00:35:27,167 --> 00:35:28,792
دوم)؟) -
"نعم" -

541
00:35:29,292 --> 00:35:30,876
"هل أنت بخير؟"

542
00:35:31,417 --> 00:35:32,751
"لا"

543
00:35:34,042 --> 00:35:36,959
إذا عُقد اتفاق لإسقاط التهم
(ضد (تيت ويلسن

544
00:35:37,167 --> 00:35:38,542
فلا أحد يتكلم عن ذلك

545
00:35:39,083 --> 00:35:41,042
ألا تعتبر ذلك غريبا؟ -
بلى -

546
00:35:41,167 --> 00:35:45,209
هذه ليست أول مرة يفلت فيها صبي مرفّه
من تهمة خطيرة بفضل علاقات والده

547
00:35:45,334 --> 00:35:46,751
هل أردت إخبارنا بشيء ما؟

548
00:35:46,876 --> 00:35:49,792
لقد سمعت شيئا من مصدر
موثوق وقد يفيد قضيتكم

549
00:35:50,042 --> 00:35:53,584
يقول المصدر إن القائد (كيلي) الذي كان
(قائد الشرطة عند إطلاق النار على (جمال

550
00:35:53,834 --> 00:35:56,375
لم يقرر التقاعد فجأة
بل أجبِر على ذلك

551
00:35:56,501 --> 00:35:59,250
لماذا؟ -
كان هناك تحقيق للشؤون الداخلية -

552
00:35:59,375 --> 00:36:01,542
بخصوص تعليقات
يُزعم أنه قالها لرجال الشرطة

553
00:36:01,667 --> 00:36:04,751
وكان أحدها أن من الأرخص
والأسهل بالنسبة للقسم

554
00:36:04,876 --> 00:36:07,083
أن يتركوا ضحايا الشرطة يموتون

555
00:36:16,042 --> 00:36:17,459
مرحبا -
مرحبا -

556
00:36:17,584 --> 00:36:19,501
(إنني أبحث عن (دينيس
هل هو هنا؟

557
00:36:20,459 --> 00:36:22,083
لا أعرف، لماذا؟

558
00:36:22,792 --> 00:36:25,584
لن أقبل بهذا، اصمت

559
00:36:26,375 --> 00:36:29,834
دينيس)، لا تتركني هنا)

560
00:36:31,125 --> 00:36:34,083
توقف -
ماذا تريدين مني؟ -

561
00:36:34,667 --> 00:36:36,959
ظننت أنك نادم -
قلت إنك تريدين أن آخذ النصف -

562
00:36:37,042 --> 00:36:39,999
أقنعتني بأنك مدين لي بذلك
بسبب خيانتك

563
00:36:40,083 --> 00:36:42,292
وغيابك عندما
كنت بحاجة ماسة إليك

564
00:36:43,999 --> 00:36:46,292
أو ربما يتعلق الأمر
(بإكمال حياتي مع (نيثن

565
00:36:46,417 --> 00:36:48,542
لا يتعلق الأمر بذلك -
بم يتعلق إذن؟ -

566
00:36:48,667 --> 00:36:52,209
بي أنا، ومحاولتي للاعتناء بنفسي
والكف عن إضاعة حياتي

567
00:36:52,334 --> 00:36:55,209
أمضيت فترة زواجنا كلها
في الاعتناء بنفسك

568
00:36:55,334 --> 00:36:57,083
كنا أنا و(جيكوب) آخر اهتماماتك

569
00:36:57,209 --> 00:37:00,125
كنت تعمل أو تخرج
مع عملائك طوال الوقت

570
00:37:01,209 --> 00:37:04,375
(كان يجب أن يصاب (جيكوب
بالسرطان كي توليه انتباهك

571
00:37:05,667 --> 00:37:08,626
كنت زوجا سيئا وأبا سيئا

572
00:37:27,083 --> 00:37:28,417
ليس هنا

573
00:37:28,792 --> 00:37:31,667
!تبا -
ما الأمر؟ -

574
00:37:34,459 --> 00:37:36,042
"مرحبا يا (جين)، هذا أنا"

575
00:37:39,083 --> 00:37:40,417
أنا آسف

576
00:37:43,876 --> 00:37:45,751
لن يزول شعوري بالأسف أبدا

577
00:37:47,918 --> 00:37:50,125
لأنني أخذل الناس دائما

578
00:37:52,125 --> 00:37:53,501
...وفي الحقيقة

579
00:37:56,709 --> 00:37:59,501
أتمنى لو أنني متّ
بدلا من (جيكوب) في ذلك اليوم

580
00:38:03,918 --> 00:38:05,792
أريد أن تحصلي على كل شيء

581
00:38:06,000 --> 00:38:08,667
وأن تعيشي حياة سعيدة

582
00:38:14,292 --> 00:38:15,626
"على أي حال"

583
00:38:18,999 --> 00:38:20,292
"هذا كل ما لدي"

584
00:38:23,083 --> 00:38:24,501
من هو (جيكوب)؟

585
00:38:26,125 --> 00:38:27,459
ابننا

586
00:38:34,167 --> 00:38:36,584
أحسن التعامل معها
وأحسني معاملة نفسك

587
00:39:19,334 --> 00:39:21,417
اتصل بي فور سماع هذه الرسالة

588
00:39:21,876 --> 00:39:24,334
(أنا جادة يا (دينيس
أرجوك أن تتصل بي

589
00:39:25,417 --> 00:39:26,751
اتصل بي

590
00:39:33,125 --> 00:39:36,125
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان - الأردن

