﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:02,000
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,640 --> 00:00:05,560
...أرسلوا اللورد (هاروود) إلى

3
00:00:05,640 --> 00:00:06,760
الحلاقين

4
00:00:06,840 --> 00:00:10,560
سيبقونه حياً
لكن سيجعلونه يتحدث

5
00:00:13,280 --> 00:00:15,920
لقد قابلت زميلًا مسيحياً
تعال معي

6
00:00:17,760 --> 00:00:20,160
(جون ريبر)
يدير الطرف الشرقي

7
00:00:20,240 --> 00:00:23,600
أنت لا تعرف ماذا يفعل للناس
الذين لا يحترمونه

8
00:00:23,680 --> 00:00:27,800
العمل لأجل عصابة من الأشخاص
العنيفين المتعصبين ليس تهوراً؟

9
00:00:27,880 --> 00:00:29,040
مَن هؤلاء المتعصبون؟

10
00:00:29,120 --> 00:00:32,360
(أنت تعمل لصالح (مارثا كاين
(التي بدورها تعمل لصالح (توماس واين

11
00:00:32,440 --> 00:00:34,360
الذي يعمل لدى رابطة معدومي الأسماء

12
00:00:34,440 --> 00:00:38,600
توقف عن العمل ضد الملكة
أو ستشنقون جميعاً

13
00:00:41,000 --> 00:00:42,440
لقد تم إرسالك إلى هنا

14
00:00:42,520 --> 00:00:45,400
لإيجاد قائد مجتمع (الغراب) واغتيالها

15
00:00:45,880 --> 00:00:48,200
أنا القائد الجديد
التي أتيت لقتله

16
00:00:48,280 --> 00:00:51,520
قيل لنا أن نعرف اسمك -
(ولكنكما قتلتما السيدة (داركنيس -

17
00:00:53,240 --> 00:00:54,400
لقد كان حادثاً

18
00:00:55,360 --> 00:00:57,160
كل شيء مضحك بالنسبة إليك

19
00:00:57,800 --> 00:00:59,280
"كان لدي رفيق يدعى "الإسباني

20
00:00:59,360 --> 00:01:01,200
اعتاد أن يقول إن الحياة
إما كوميديا أو مأساة

21
00:01:01,280 --> 00:01:03,040
ويجب أن أختار إحداهما

22
00:01:06,080 --> 00:01:07,520
أنا أفضّل الضحك

23
00:01:09,280 --> 00:01:10,840
يجدر بي أن اذهب

24
00:01:24,920 --> 00:01:27,720
!(إيز)، (إيز)

25
00:01:27,960 --> 00:01:29,400
لا

26
00:01:45,840 --> 00:01:47,200
"هاتف عمومي"

27
00:01:51,160 --> 00:01:54,320
أعترف بأنه استغرقتني فترة طويلة
...لأتشجع، لكن

28
00:01:54,400 --> 00:01:55,760
حصل ذلك

29
00:02:16,800 --> 00:02:18,480
وحينها كان قد فات الأوان

30
00:02:31,480 --> 00:02:33,240
(لقد رأيتهم يا (بيغ

31
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
الجناة

32
00:02:35,760 --> 00:02:37,920
كان بإمكاني إيقافهم لو كنت أعلم

33
00:02:38,000 --> 00:02:40,760
هذا مأساوي حقاً
لو كان صحيحاً

34
00:02:40,840 --> 00:02:43,600
بيغ)، أقسم بقبر والدتي)

35
00:02:43,680 --> 00:02:45,320
لم أكن الفاعلة

36
00:02:45,400 --> 00:02:48,160
رجل وامرأة، كان لديهما مفتاح

37
00:02:48,240 --> 00:02:49,400
على أي حال، تمسّكي بما تقولين

38
00:02:49,480 --> 00:02:51,560
لا أريد أن أسمع قصة مختلفة غداً

39
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
لماذا قد أقوم بإيذائها؟

40
00:02:57,080 --> 00:02:59,200
لقد أحببتها

41
00:02:59,280 --> 00:03:01,000
أين سمعت ذلك من قبل؟

42
00:04:01,320 --> 00:04:03,720
عجباً، هذا محزن، صحيح؟

43
00:04:03,800 --> 00:04:05,880
هل لدى الشرطة مشتبه به؟

44
00:04:06,640 --> 00:04:07,960
لا

45
00:04:09,040 --> 00:04:10,680
عملية سطو انحرفت عن مسارها

46
00:04:10,760 --> 00:04:12,080
كما يقولون

47
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
في الجانب المشرق

48
00:04:14,600 --> 00:04:17,440
(تحديدك لهوية السيدة (غونت
هو بمثابة انقلاب ضخم

49
00:04:17,520 --> 00:04:19,560
القيادة سعيدة حقاً

50
00:04:19,640 --> 00:04:22,360
ويرسلون حبهم وامتنانهم

51
00:04:27,840 --> 00:04:30,520
أهناك خطب ما؟ -
خطب ما؟ -

52
00:04:30,640 --> 00:04:32,440
نحن في جنازة

53
00:04:33,400 --> 00:04:35,040
الجنائز تتسم بالحزن

54
00:04:35,720 --> 00:04:37,120
يبدو عليك الغضب

55
00:04:39,520 --> 00:04:41,480
لم يكن يريد ترك (إيزمي) بمفردها

56
00:04:43,160 --> 00:04:44,720
لكنني أقنعته

57
00:04:44,800 --> 00:04:46,400
حقاً؟

58
00:04:48,920 --> 00:04:50,720
هذا على عاتقي

59
00:04:52,240 --> 00:04:56,080
هذا خطأي -
كيف يعقل هذا؟ هذا سخيف -

60
00:04:59,760 --> 00:05:01,080
أنت محق

61
00:05:05,280 --> 00:05:06,880
...أنا أتصرف بعاطفية، أنا

62
00:05:08,360 --> 00:05:10,240
أنا مستاءة فقط، هذا ما في الأمر

63
00:05:14,640 --> 00:05:16,480
صدقيني، أتفهم الأمر

64
00:05:19,520 --> 00:05:21,400
أشعر بالحزن أيضاً -
يجب أن أذهب -

65
00:05:22,320 --> 00:05:24,160
أتحتاجين إلى توصيلة؟ -
لا، شكراً لك -

66
00:05:25,320 --> 00:05:27,280
سأكون على اتصال بك

67
00:05:55,520 --> 00:05:57,360
الشاب المسكين

68
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
محطم

69
00:05:58,680 --> 00:06:00,840
لم تكن مناسبة له
لم يكن ليسعدها

70
00:06:00,920 --> 00:06:02,000
أنت لا تعرفين ذلك

71
00:06:02,080 --> 00:06:03,840
كان لديها الرقي

72
00:06:04,400 --> 00:06:06,800
وهو ليس كذلك، أليس كذلك؟

73
00:06:07,880 --> 00:06:09,840
ولا يمكنك تدريس الرقي، صحيح؟

74
00:06:13,800 --> 00:06:16,320
!مهلاً -
ماذا الآن؟ -

75
00:06:17,800 --> 00:06:19,640
بئساً

76
00:06:23,040 --> 00:06:26,160
"تعاطف معي"

77
00:06:26,240 --> 00:06:27,880
أهذا أنت؟

78
00:06:28,920 --> 00:06:30,240
مَن؟

79
00:06:32,440 --> 00:06:34,400
إنه أنت، صحيح؟

80
00:06:35,720 --> 00:06:37,840
(اللورد (هاروود

81
00:06:39,560 --> 00:06:41,080
أتذكرني؟

82
00:06:41,680 --> 00:06:43,080
(الآنسة (سايكس

83
00:06:43,160 --> 00:06:45,640
كنت في قسم الأمن

84
00:06:46,560 --> 00:06:48,040
(سايكس)

85
00:06:52,120 --> 00:06:53,960
يا إلهي

86
00:06:54,040 --> 00:06:56,120
ماذا فعلوا بك؟

87
00:06:56,200 --> 00:06:59,360
لا تقتربي منه كثيراً، يا عزيزتي
فهو يعضّ

88
00:06:59,440 --> 00:07:01,680
هل أنت مَن وضع هذا الطوق عليه؟

89
00:07:01,760 --> 00:07:04,320
لأجل سلامة العامة يا سيدتي
حاله ميؤوس منها

90
00:07:04,480 --> 00:07:07,440
لا يمكنك معاملة إنسان بهذه الطريقة

91
00:07:07,520 --> 00:07:10,960
هل أنت من المجلس؟ -
لا، مجرد شخص عادي -

92
00:07:11,040 --> 00:07:13,440
فلترحي إذن أو قومي بإمتاعي

93
00:07:13,520 --> 00:07:15,200
(أخبرها يا (جاك

94
00:07:16,240 --> 00:07:18,400
أياً منهما

95
00:07:18,480 --> 00:07:19,560
آسفة

96
00:07:20,120 --> 00:07:21,920
لا داعي للعناء

97
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
حسناً، أحسنت يا رجل

98
00:07:46,680 --> 00:07:49,240
تعال معي الآن، سيادتك
أنت بأمان

99
00:07:49,320 --> 00:07:51,240
أنت مع أصدقاء لك

100
00:07:55,360 --> 00:07:57,160
ما الذي يجري؟ مَن هذا؟

101
00:07:57,680 --> 00:07:59,400
أنا أعرفه

102
00:07:59,480 --> 00:08:01,240
إنه رئيسي القديم -
حقاً؟ -

103
00:08:01,520 --> 00:08:03,160
لا بد من أنها كانت وظيفة رائعة

104
00:08:03,240 --> 00:08:05,360
سيأتي معنا -
لا، لن يأتي -

105
00:08:05,440 --> 00:08:07,760
انظري إلى حاله
إنه قذر

106
00:08:07,840 --> 00:08:10,440
حسناً، سأبقى هنا، إذن

107
00:08:10,520 --> 00:08:13,040
لن أذهب بدونه
إنه يحتاج إلى مساعدة

108
00:08:16,360 --> 00:08:17,880
أنت مجنونة

109
00:08:17,960 --> 00:08:19,680
هيا إذن

110
00:09:19,840 --> 00:09:22,240
قومي بإعادة ملئها بالكامل -
حسناً -

111
00:09:22,320 --> 00:09:24,240
شكراً لك -
شكراً لك -

112
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
(نخب (إيزمي

113
00:09:27,280 --> 00:09:29,320
(نخب (إيزمي -
شكراً لحضوركم، يا رفاق -

114
00:09:30,040 --> 00:09:33,360
إذاً، كيف حالك منذ عودتك؟

115
00:09:34,120 --> 00:09:36,280
ليست سيئة -
نعم، جيد -

116
00:09:43,960 --> 00:09:46,480
(إليك ما لا أفهمه، (ألفي

117
00:09:48,320 --> 00:09:50,320
وما هو أيها الإسباني؟

118
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
إذا تم قتل حبيبتي

119
00:09:54,280 --> 00:09:56,440
لكنت بالخارج أبحث عمَن قتلها

120
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
لماذا تجلس بالسرير؟

121
00:10:06,080 --> 00:10:08,760
لست بحاجة إلى البحث عنه

122
00:10:08,840 --> 00:10:11,800
(أعرف مَن قتل (إيزمي
وأعرف أين يكون

123
00:10:11,880 --> 00:10:14,720
حسناً، اذهب وقم بشقّ حلق البائس

124
00:10:15,320 --> 00:10:16,800
ستشعر بتحسن

125
00:10:17,480 --> 00:10:18,720
أنا أفكر في هذا الأمر

126
00:10:18,800 --> 00:10:22,520
تباً للتفكير يا صاح، افعلها

127
00:10:22,600 --> 00:10:24,400
مَن هو؟

128
00:10:26,480 --> 00:10:29,960
أنا أيها الإسباني
أنا مَن قتلها

129
00:10:31,920 --> 00:10:33,640
توقف

130
00:10:33,720 --> 00:10:37,760
أنت تعبث معي -
لا، لقد كان أنا -

131
00:10:39,480 --> 00:10:43,200
أنا متأكد من أنه لديك أسبابك

132
00:10:46,000 --> 00:10:47,840
كنت مع امرأة أخرى

133
00:10:47,920 --> 00:10:49,840
ها أنت ذا

134
00:10:49,920 --> 00:10:53,040
لا يمكن للرجل
رفض دماء جديدة، صحيح؟

135
00:10:53,120 --> 00:10:55,640
إنها ليست غلطتك

136
00:10:55,720 --> 00:10:57,920
أنت لا تساعدني أيها الإسباني

137
00:10:58,000 --> 00:10:59,760
ارحل

138
00:10:59,840 --> 00:11:02,120
يسهل عليك قول هذا

139
00:11:02,200 --> 00:11:04,440
ليس لدي مكان لأذهب إليه

140
00:11:09,600 --> 00:11:11,680
أعرف أنك تستطيع سماعي

141
00:11:14,040 --> 00:11:16,160
إنه يشبه البشر الآن

142
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
تقريباً

143
00:11:21,200 --> 00:11:23,520
هل أنت مستعد لعشائك الآن يا عزيزي؟

144
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
نعم من فضلك

145
00:11:25,800 --> 00:11:27,520
مَن أنت؟

146
00:11:27,600 --> 00:11:29,040
قلنا لك

147
00:11:29,120 --> 00:11:30,760
(هذه (بيغ

148
00:11:30,840 --> 00:11:32,480
(أنا (بيت -
(بيت) -

149
00:11:32,560 --> 00:11:34,360
(وهما آل (سبايسر

150
00:11:34,440 --> 00:11:36,040
مرحباً -
مرحباً -

151
00:11:36,120 --> 00:11:38,240
كنت أعمل لديك

152
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
حقاً؟ -
نعم -

153
00:11:40,520 --> 00:11:45,880
(أنت اللورد (هاروود
(اللورد (جيمس هاروود

154
00:11:48,040 --> 00:11:51,000
(هاروود)
لا أعتقد ذلك

155
00:11:51,080 --> 00:11:52,960
إنه رجل سيئ

156
00:11:53,040 --> 00:11:55,760
إنه رجل سيئ جداً

157
00:11:55,840 --> 00:11:57,200
لا يهم، ستعود إليك ذاكرتك

158
00:11:57,280 --> 00:11:59,000
!(أنا لست (هاروود -
حسناً -

159
00:11:59,080 --> 00:12:00,760
لا بأس يا عزيزي
لا تقلق

160
00:12:00,840 --> 00:12:02,200
أنت لست (هاروود) إذن

161
00:12:03,640 --> 00:12:06,600
(سنناديك... (جينجر

162
00:12:12,480 --> 00:12:14,240
باركنا يا رب

163
00:12:14,920 --> 00:12:19,400
وبارك هباتك التي ترسلها لنا
(عبر سيدنا (يسوع المسيح

164
00:12:19,760 --> 00:12:21,120
آمين -
آمين -

165
00:12:21,240 --> 00:12:22,360
آمين

166
00:12:22,480 --> 00:12:25,440
"بعد مرور أشهر عدة"

167
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
"تحيا رابطة معدومي الأسماء" -
سيعلمون لمَن تكون هذه المنطقة -

168
00:12:32,880 --> 00:12:34,560
مهلاً! ماذا تطن أنك فاعل؟

169
00:12:34,640 --> 00:12:35,840
!رابطة معدومي الأسماء

170
00:12:35,920 --> 00:12:37,520
ما هذا بحق السماء؟

171
00:12:37,600 --> 00:12:41,120
!(مجتمع (الغراب
!(مجتمع (الغراب

172
00:12:54,240 --> 00:12:56,520
ماذا تفعلون؟
ماذا تعتقدون أنكم فاعلون؟

173
00:13:08,200 --> 00:13:09,520
"(يحيا مجتمع (الغراب"

174
00:13:19,120 --> 00:13:21,000
إنكلترا) تحترق)"
"معارك الشوارع على أشدها

175
00:13:22,640 --> 00:13:24,600
سيدي؟ هل أنت بخير؟

176
00:13:34,120 --> 00:13:36,440
جوشوا)، لقد أخفتني)

177
00:13:36,520 --> 00:13:38,200
السلام والحرية يا سيدي

178
00:13:39,680 --> 00:13:41,880
تحيا رابطة معدومي الأسماء

179
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
ما الأمر؟

180
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
الزعيم يريد أن يراك

181
00:13:45,280 --> 00:13:48,040
الآن؟ -
الآن، هيا بنا -

182
00:14:11,080 --> 00:14:13,480
من هنا؟ هل أنت متأكد؟ -
نعم، واصل التقدم -

183
00:14:20,800 --> 00:14:22,320
استمر في التحرك

184
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
أخضر كذلك أيضاً

185
00:14:37,480 --> 00:14:38,680
هذا لطيف

186
00:14:38,760 --> 00:14:40,960
أبقيهم بين السطور
أحسنت

187
00:14:41,440 --> 00:14:42,960
جيد جداً

188
00:14:43,840 --> 00:14:45,720
أهلاً يا (توم)، أهلاً

189
00:14:45,800 --> 00:14:47,640
انضم إلينا

190
00:14:47,720 --> 00:14:49,400
تسرني رؤيتك

191
00:14:50,120 --> 00:14:51,440
بالفعل

192
00:14:51,600 --> 00:14:52,920
(أندين)

193
00:14:54,360 --> 00:14:55,520
(جوليان)

194
00:14:55,640 --> 00:14:56,960
اجلس

195
00:15:00,040 --> 00:15:02,000
شكراً لدعوتي

196
00:15:07,160 --> 00:15:08,480
شكراً لك

197
00:15:10,680 --> 00:15:12,160
السلام والحرية

198
00:15:12,760 --> 00:15:14,200
السلام والحرية

199
00:15:17,520 --> 00:15:21,000
الأمور تخرج عن السيطرة
يجب أن تأكل بقدر ما تستطيع

200
00:15:21,080 --> 00:15:22,400
نعم، سيدتي

201
00:15:23,840 --> 00:15:27,200
النضال مستمر
لكنه لا يسير على ما يرام

202
00:15:28,120 --> 00:15:30,120
نحن نخسر المعركة في الشوارع

203
00:15:30,960 --> 00:15:33,560
تحدثت هذا الصباح مع جهات
(اتصال داخل مجتمع (الغراب

204
00:15:33,680 --> 00:15:36,440
قلت لهم إننا نريد هدنة
وطلبت منهم ترتيب لقاء

205
00:15:36,520 --> 00:15:39,240
(بيني وبين (فرانسيس غونت
لمناقشة الشروط

206
00:15:39,840 --> 00:15:41,760
أنا واثق من أنها سوف توافق

207
00:15:41,840 --> 00:15:45,440
سنلتقي في مكان آمن ومحايد

208
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
ثم سنقتلها

209
00:15:50,960 --> 00:15:52,600
نقتل د. (غونت)؟

210
00:15:56,440 --> 00:15:58,240
أليس هذا متطرفاً إلى حد ما؟

211
00:15:59,520 --> 00:16:00,760
أو من السابق لأوانه
بعض الشيء، على الأقل؟

212
00:16:00,840 --> 00:16:03,200
الأوقات العصيبة تتطلب تدابير قاسية

213
00:16:03,280 --> 00:16:06,040
نحن بحاجة إلى الرد بقوة أو الاستسلام

214
00:16:06,120 --> 00:16:07,360
شعبنا يموت

215
00:16:08,240 --> 00:16:10,600
أريدك أن ترتّب التفاصيل

216
00:16:11,200 --> 00:16:12,520
أنا؟

217
00:16:13,720 --> 00:16:15,720
لم أنضم لأشترك
في مثل هذه الأمور

218
00:16:18,520 --> 00:16:19,800
لماذا انضممت؟

219
00:16:24,840 --> 00:16:26,160
...حسناً

220
00:16:28,160 --> 00:16:29,760
السلام والحرية

221
00:16:31,000 --> 00:16:33,080
يبدو الأمر مبتذلاً، كما أعتقد
ولكن ماذا غيرهما؟

222
00:16:33,520 --> 00:16:35,760
ماذا غيرهما بالفعل؟

223
00:16:36,080 --> 00:16:39,440
أي حالة موت رهيبة ومحزنة
بالطبع، مؤلمة

224
00:16:40,160 --> 00:16:43,720
ولكن علينا التضحية بمشاعرنا
من أجل القضية الأكبر

225
00:16:43,800 --> 00:16:45,480
ألا تعتقد هذا؟

226
00:16:52,040 --> 00:16:53,880
حسناً

227
00:17:05,120 --> 00:17:08,160
نحن نخرق العديد
من البروتوكولات الأمنية بالاجتماع كهذا

228
00:17:08,240 --> 00:17:10,640
يجدر بك أن يكون لديك سبب وجيه
ويجدر بك أن تسرع

229
00:17:10,720 --> 00:17:12,760
قابلت قائد رابطة معدومي الأسماء للتو

230
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
جوليان ثويت)، المفوض بنفسه؟)

231
00:17:15,360 --> 00:17:17,840
برفقة زوجته في منزله

232
00:17:17,920 --> 00:17:20,440
هذا جيد، إنهما يثقان بك -
لست متأكداً -

233
00:17:21,360 --> 00:17:23,720
لدي شعور بأنهما يعرفان

234
00:17:23,800 --> 00:17:25,680
يعرفان أنني عميل لدى
وكالة الاستخبارات المركزية

235
00:17:26,880 --> 00:17:28,680
ما الذي يجعلك تظن هذا؟

236
00:17:28,760 --> 00:17:30,480
مجرد شعور

237
00:17:31,280 --> 00:17:33,880
لا يمكنني إرسال تقرير
بناءً على شعورك

238
00:17:34,640 --> 00:17:37,240
(طلب مني ترتيب مقتل (فرانسيس غونت

239
00:17:37,320 --> 00:17:39,400
(قائدة مجتمع (الغراب -
لا بأس -

240
00:17:39,480 --> 00:17:41,160
لا بأس؟

241
00:17:41,800 --> 00:17:44,120
نفذ ما يطلباه منك -
ارتكاب جريمة قتل؟ -

242
00:17:44,200 --> 00:17:47,120
في هذه اللحظة
نحن ندعم الوضع الراهن

243
00:17:47,200 --> 00:17:48,520
لكن إذا تعلق الأمر بنشوب حرب أهلية

244
00:17:48,640 --> 00:17:51,160
فنحن نفضل سيادة رابطة معدومي الأسماء
(على مجتمع (الغراب

245
00:17:51,240 --> 00:17:53,680
(الحكومة في (واشنطن
(موافقة على قتل (غونت

246
00:17:53,760 --> 00:17:55,840
وكيف لهم معرفة ذلك؟

247
00:17:58,840 --> 00:18:00,160
صحيح

248
00:18:01,360 --> 00:18:04,160
وكالة الاستخبارات المركزية تعرف بالفعل
لأنهم متورطون في ذلك

249
00:18:05,240 --> 00:18:06,560
هل لديك مشكلة في ذلك؟

250
00:18:09,880 --> 00:18:11,320
كلا

251
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
تابع العمل الجاد

252
00:19:00,760 --> 00:19:02,960
يوم إجازة الخادمة، صحيح؟

253
00:19:03,040 --> 00:19:04,360
ما الخطب؟

254
00:19:05,360 --> 00:19:08,000
لدينا مهمة بأمر من القيادة

255
00:19:09,720 --> 00:19:11,040
جيد

256
00:19:11,320 --> 00:19:13,080
ماذا سنفعل؟

257
00:19:14,880 --> 00:19:18,840
هل... هل أنت جاهزة للعمل؟

258
00:19:18,920 --> 00:19:20,360
طبعاً

259
00:19:21,520 --> 00:19:23,720
...آخر مرة تقابلنا فيها، كنت

260
00:19:23,800 --> 00:19:26,680
في حالة سيئة
من الناحية الذهنية

261
00:19:26,760 --> 00:19:28,080
أنا بخير

262
00:19:28,800 --> 00:19:30,440
أنا بخير حال وأتشوق للذهاب

263
00:19:32,400 --> 00:19:35,080
حسناً -
ما هي المهمة؟ -

264
00:19:35,280 --> 00:19:36,920
حسناً، سأطلعك على المعلومات
حين تحتاجين إليها

265
00:19:37,000 --> 00:19:39,200
(سنحتاج إلى (بينيوورث -
!كلا -

266
00:19:41,120 --> 00:19:42,920
كلا؟ -
...أعني -

267
00:19:43,640 --> 00:19:46,440
كلا، أشك في أن يعمل
لدى رابطة معدومي الأسماء ثانية

268
00:19:46,520 --> 00:19:49,520
هذا ممكن
لكن سنحتاج إليه في هذه المهمة

269
00:19:50,400 --> 00:19:52,160
سيكون عليك أن تكوني مقنعة -
!أنا؟ لا -

270
00:19:52,520 --> 00:19:54,160
إذا أردت وجوده، فاذهب إليه

271
00:19:54,240 --> 00:19:55,600
إنه لا يثق بي

272
00:19:55,680 --> 00:19:58,080
ليس بقدر ثقته بك، على أي حال

273
00:19:58,160 --> 00:20:00,400
أنت تروقين له -
أنت مخطئ في ذلك -

274
00:20:01,640 --> 00:20:03,160
هل ترفضين الذهاب؟

275
00:20:06,120 --> 00:20:07,800
كلا

276
00:20:12,440 --> 00:20:15,600
يستمر قتال الشوارع بين عناصر
مثيري الشغب باللونين الأحمر والأسود

277
00:20:15,680 --> 00:20:18,600
بإثارة غضب المواطنين الشرفاء
في الجنوب الشرقي

278
00:20:18,680 --> 00:20:20,960
أبلغ عن أكثر
من 12 حالة وفاة هذا الأسبوع

279
00:20:21,040 --> 00:20:23,400
...أدانت وزارة الداخلية -
الحمقى -

280
00:20:27,960 --> 00:20:29,640
...هل

281
00:20:30,680 --> 00:20:32,680
هل ستأكل البسكويت يا بني؟

282
00:20:33,960 --> 00:20:36,720
ماذا؟ كلا

283
00:20:37,920 --> 00:20:40,640
تناول البسكويت، (ألفي)، اتفقنا؟

284
00:20:42,760 --> 00:20:45,000
شاب مطيع

285
00:20:45,960 --> 00:20:47,920
تغذى جيداً يا فتى

286
00:20:49,680 --> 00:20:51,280
أجل

287
00:20:54,960 --> 00:20:58,000
سأذهب إلى العمل الآن يا بني

288
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
ستعود والدتك قريباً

289
00:21:39,000 --> 00:21:42,360
(آنسة (كاين -
ألفريد)، كيف حالك؟) -

290
00:21:43,840 --> 00:21:45,160
بخير

291
00:21:46,520 --> 00:21:48,480
هلّا سمحت لي بالدخول؟

292
00:22:04,120 --> 00:22:06,680
كيف يمكنني مساعدتك آنسة (كاين)؟

293
00:22:08,200 --> 00:22:10,080
أتمنى ألا أكون قد أزعجتك

294
00:22:10,880 --> 00:22:12,600
لكن لدي أوامر

295
00:22:13,680 --> 00:22:15,560
ترغب الرابطة بعودتك إلى العمل

296
00:22:16,920 --> 00:22:18,520
لا تزالين تفعلين ما يطلب منك

297
00:22:21,000 --> 00:22:22,840
أخبريهم أنني رفضت

298
00:22:22,920 --> 00:22:24,760
وألا يطلبون بعودتي مجدداً

299
00:22:25,600 --> 00:22:27,480
سأفعل ذلك -
شكراً لك -

300
00:22:34,920 --> 00:22:38,240
أنا أفعل ما يطلب مني
كي أجد سبباً لاستيقاظي في الصباح

301
00:22:41,760 --> 00:22:43,680
(لا أستطيع مساعدتك، آنسة (كاين

302
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
لن أقدم على أعمال العنف بعد الآن

303
00:22:47,520 --> 00:22:48,800
لا أستطيع

304
00:22:53,920 --> 00:22:55,320
مفهوم

305
00:22:59,440 --> 00:23:01,520
(حظاً موفقاً، (ألفريد

306
00:23:02,800 --> 00:23:04,720
(حظاً موفقاً لك كذلك، آنسة (كاين

307
00:23:16,880 --> 00:23:18,640
هذه هي المعشوقة، صحيح؟

308
00:23:18,720 --> 00:23:20,680
المرأة الحديدية

309
00:23:21,520 --> 00:23:23,840
إنها لطيفة -
لن أتحدث إليك -

310
00:23:24,360 --> 00:23:26,240
أعتقد أنها لا تزال تتطلع لذلك

311
00:23:26,320 --> 00:23:28,680
أخبرتك أنني لن أتحدث معك -
لا أبالي -

312
00:23:29,320 --> 00:23:31,560
(أنت تقسو على نفسك، (ألفي

313
00:23:32,920 --> 00:23:35,680
تباً، المياه تبدو جيدة -
!اصمت -

314
00:23:42,840 --> 00:23:45,720
(إذن، أنت المسؤول عن موت (إيزمي

315
00:23:45,800 --> 00:23:47,960
لا تهتم، كانت مجرد حادثة

316
00:23:48,040 --> 00:23:50,840
كم شخصاً قد قتلت عمداً؟

317
00:23:51,720 --> 00:23:53,040
تعايش مع الأمر

318
00:23:53,920 --> 00:23:55,360
أنت تعرف أنه محق

319
00:23:58,560 --> 00:24:00,440
ولن أتحدث إليك كذلك

320
00:24:00,520 --> 00:24:02,680
كانت (إيزمي) لتخبرك القول ذاته

321
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
بوسعنا إحضارها معنا إذا أردت

322
00:24:05,640 --> 00:24:07,160
بوسعها إخبارك بنفسها

323
00:24:07,240 --> 00:24:09,640
كلا، كلا، لا تفعلا ذلك

324
00:24:10,560 --> 00:24:11,800
كما تريد

325
00:24:11,880 --> 00:24:13,400
(هل تريد شاي (إرل غري
أم (أولونغ)؟

326
00:24:13,480 --> 00:24:15,800
!اغربي عن وجهي

327
00:24:19,600 --> 00:24:21,160
هل أنت بخير، (ألفي)؟

328
00:24:23,360 --> 00:24:24,960
أجل، أنا بخير، أمي

329
00:24:26,240 --> 00:24:27,560
أنا آسف

330
00:24:28,440 --> 00:24:29,760
أحلام اليقظة

331
00:24:33,960 --> 00:24:35,280
سأضع الإبريق على النار

332
00:24:41,360 --> 00:24:43,720
من المحال أن يغير رأيه؟

333
00:24:44,080 --> 00:24:45,440
أشك في ذلك

334
00:24:45,520 --> 00:24:47,360
أخبرني ألا نزعجه ثانية

335
00:24:49,280 --> 00:24:51,240
حسناً، يبدو وكأنه منهار، صحيح؟
يا له من مسكين

336
00:24:53,920 --> 00:24:56,360
كان رجلاً واسع الحيلة

337
00:24:56,440 --> 00:24:58,200
أجل

338
00:24:58,880 --> 00:25:00,320
واسع الحيلة

339
00:25:02,840 --> 00:25:04,520
لا عليك

340
00:25:05,080 --> 00:25:06,760
عليّ إيجاد شخص آخر وحسب

341
00:25:17,920 --> 00:25:19,400
لم أنته بعد

342
00:25:19,480 --> 00:25:21,000
هنا -
أجل -

343
00:25:21,080 --> 00:25:23,240
انتهيت -
حسناً -

344
00:25:29,360 --> 00:25:32,280
انظري إليّ -
(أحسنت، (جينجر -

345
00:25:34,600 --> 00:25:37,320
(اسمي هو (أوزيماندياس

346
00:25:38,760 --> 00:25:41,600
ملك الملوك

347
00:25:41,680 --> 00:25:44,120
انظر إلى منجزاتي أيها الجبار

348
00:25:44,200 --> 00:25:45,640
واكتئب

349
00:25:46,920 --> 00:25:48,240
يا إلهي

350
00:25:50,880 --> 00:25:53,120
سوف تعتادها

351
00:25:53,200 --> 00:25:54,800
مرحباً يا قوم

352
00:25:54,880 --> 00:25:57,160
أحضرت الحدوق إلى العشاء -
مذهل -

353
00:25:57,240 --> 00:26:00,280
حصل (جينجر) على أحذية جديدة
أرها

354
00:26:03,160 --> 00:26:04,600
ألا يبدو ضخماً؟

355
00:26:04,680 --> 00:26:05,960
وسيم جداً

356
00:26:08,000 --> 00:26:09,840
(سوف تسعى الفتيات إليك الآن، (جينجر

357
00:26:11,000 --> 00:26:12,280
من الأفضل أن تتعلم الركض

358
00:26:12,360 --> 00:26:13,880
هل قلت الحدوق؟

359
00:26:15,320 --> 00:26:17,160
أنا أحب أسماك الحدوق

360
00:26:17,560 --> 00:26:20,920
أترين؟ سيستعيد ذاكرته
مع مرور الوقت

361
00:26:56,360 --> 00:26:58,360
(مرحباً، (ألفريد

362
00:27:06,120 --> 00:27:07,800
كنت أتطلع لزيارتك منذ وقت طويل

363
00:27:07,880 --> 00:27:11,000
لكن الشتاء موسم عملي

364
00:27:11,080 --> 00:27:12,920
أكون مشغول دوماً

365
00:27:13,000 --> 00:27:15,640
ليس بسبب البرودة، إنما الظلام

366
00:27:16,880 --> 00:27:19,640
هل تريد الشاي؟ -
كوب من الماء، من فضلك -

367
00:27:21,720 --> 00:27:23,840
وأحضر لنفسك كوباً

368
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
اشربه، الماء مفيد لك

369
00:27:49,200 --> 00:27:52,840
لا شيء أفضل في الحياة
من كوب ماء كبير

370
00:27:55,160 --> 00:27:59,320
عندما رأيتك في الجنازة
كنت قلقاً من ألا تنجو

371
00:27:59,880 --> 00:28:02,880
أنا مسرور جداً لرؤيتك تتحسن

372
00:28:02,960 --> 00:28:05,080
أفضل بكثير -
(كفاك سخرية، (ألفريد -

373
00:28:05,160 --> 00:28:08,440
أنت تبدو مثل مشرد فرنسي
يؤسفني رؤيتك بهذه الحال

374
00:28:08,520 --> 00:28:11,160
أنا بخير -
أنت في فوضى عارمة -

375
00:28:13,040 --> 00:28:14,480
عش حياتك كما هي

376
00:28:15,520 --> 00:28:18,480
أعتقد أنك مدين لي بخدمة

377
00:28:18,560 --> 00:28:20,520
لا أتابع الأخبار بدقة
كي أكون صريحاً

378
00:28:20,600 --> 00:28:22,880
أجل، أنا مدين لك بخدمة

379
00:28:22,960 --> 00:28:26,160
هذا يسهل الأمور
لا تستطيع الرفض

380
00:28:26,680 --> 00:28:28,000
رفض ماذا؟

381
00:28:31,320 --> 00:28:32,760
(صباح الخير، سيد (ريبر

382
00:28:34,080 --> 00:28:35,440
تسرني رؤيتك

383
00:28:38,920 --> 00:28:40,720
هل تريد الشاي؟ -
(كلا شكراً لك، سيدة (بينيوورث -

384
00:28:40,800 --> 00:28:42,080
سأغادر قريباً

385
00:28:42,160 --> 00:28:45,840
وشربت كوباً من مائك الرائع

386
00:28:45,920 --> 00:28:49,520
...سوف

387
00:28:53,080 --> 00:28:55,920
مقاسك 10 -
أجل -

388
00:28:56,000 --> 00:28:59,080
في العادة، أركض كل صباح
(برفقة صديقي (نوريس

389
00:28:59,160 --> 00:29:01,840
لكن كسرت ساقاه

390
00:29:01,920 --> 00:29:04,400
لذا، أحتاج إلى شريك جديد

391
00:29:05,840 --> 00:29:07,760
الركض؟ كلا، أنا لا أركض

392
00:29:07,840 --> 00:29:10,840
انتعله، اكتشف إذا كان مناسباً

393
00:29:35,480 --> 00:29:37,680
كوب من الحليب الدافئ، من فضلك

394
00:29:37,760 --> 00:29:39,480
(وهلّا أخبرت السيد (باشفورد
(والسيد (ماكدوغال

395
00:29:39,520 --> 00:29:40,880
أنني أود التحدث معهما؟

396
00:29:40,960 --> 00:29:43,080
حليب؟ -
دافئ -

397
00:29:57,040 --> 00:29:58,480
أيها السيدان

398
00:30:02,320 --> 00:30:04,520
هذا المكان تغير

399
00:30:04,640 --> 00:30:06,160
امتلئ بالحمقى، نوعاً ما

400
00:30:06,960 --> 00:30:08,280
إنها أوقات عصيبة

401
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
كيف حالكما؟

402
00:30:14,720 --> 00:30:18,640
حسناً، لنتحدث بشأن العمل

403
00:30:20,960 --> 00:30:23,480
لدي مهمة لكما
إذا كنتما مهتمين

404
00:30:23,680 --> 00:30:25,200
كلا، شكراً لك

405
00:30:25,280 --> 00:30:27,640
ألا تود سماع تفاصيل المهمة؟

406
00:30:27,720 --> 00:30:29,520
لسنا طهاة حلويات

407
00:30:29,880 --> 00:30:31,480
والمهام لا تشمل فطائر المربى

408
00:30:31,520 --> 00:30:33,280
وكذلك لن ندفع لك
مثل طهاة الحلويات

409
00:30:33,400 --> 00:30:34,720
لست مهتماً

410
00:30:35,680 --> 00:30:37,840
سوف ندفع لك الكثير، في الحقيقة

411
00:30:38,840 --> 00:30:41,200
أنت تريد شخصاً جامحاً، صحيح؟

412
00:30:43,400 --> 00:30:46,520
إذا كان "جامح" يعني ما أعتقد

413
00:30:47,040 --> 00:30:48,360
قاتل

414
00:30:50,320 --> 00:30:51,600
كونك جامحاً سيكفي

415
00:30:53,240 --> 00:30:55,080
لقد تغيرت كذلك، صحيح؟

416
00:30:55,160 --> 00:30:57,680
الشدائد تغير أقسى الرجال، صحيح؟

417
00:30:57,760 --> 00:31:01,840
عندما كنت رجلاً صالحاً ومحترماً

418
00:31:03,720 --> 00:31:06,560
ربما أسأت مقصدي -
هذا واضح -

419
00:31:08,080 --> 00:31:11,440
كم ستدفع؟
كما لو أنه ليس لديك سعر

420
00:31:12,880 --> 00:31:14,880
دعنا نستمع إلى عرضه على الأقل

421
00:31:14,960 --> 00:31:17,480
نحن لسنا قاتلين -
تحدث عن نفسك -

422
00:31:17,880 --> 00:31:20,840
القتل ليس صعباً عليّ
طالما هناك سعر مناسب

423
00:31:21,880 --> 00:31:23,440
فعلت الأسوأ مجاناً

424
00:31:23,520 --> 00:31:25,800
الشرطة تراقبنا بالفعل
هل تود أن تعلّق على المشنقة؟

425
00:31:25,880 --> 00:31:28,640
هذه المهمة ليس لها دخل بالشرطة

426
00:31:29,240 --> 00:31:31,920
إذا عرفوا بشأنها
سوف يقدرون فعلتكما

427
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
سأدفع 500 جنيه

428
00:31:34,800 --> 00:31:36,720
للشخص؟ -
كل فرد منكم -

429
00:31:36,800 --> 00:31:41,480
يا رجال، ثمة اضطرابات
في حمام السيدات

430
00:31:41,520 --> 00:31:42,760
سأحضر في الحال

431
00:31:43,320 --> 00:31:45,200
يا للهول، يا للهول

432
00:31:48,040 --> 00:31:50,240
سأفضل وجود رجلين

433
00:31:50,320 --> 00:31:53,200
لكن إذا تولى المهمة أحدكما
...سوف يحصل

434
00:31:53,920 --> 00:31:55,600
سوف يحصل على كامل المبلغ

435
00:31:56,720 --> 00:31:58,200
ألف جنيه

436
00:32:00,080 --> 00:32:03,800
ديف بوي)... فكّر)

437
00:32:04,840 --> 00:32:07,520
لا أحتاج إليك لتخبرني متى أفكّر

438
00:32:08,320 --> 00:32:10,000
إنني أفكّر طوال الوقت

439
00:32:10,520 --> 00:32:12,200
وها أنا أفكّر الآن

440
00:32:13,000 --> 00:32:15,400
(من فضلك، سيد (باشفورد

441
00:32:20,480 --> 00:32:21,520
إذن؟

442
00:32:22,400 --> 00:32:23,840
ما هي المهمة؟

443
00:32:24,040 --> 00:32:26,360
(جريدة (لندن إيكو
مقابل بنس واحد فقط

444
00:32:28,520 --> 00:32:31,480
الجرائد، الجرائد المسائية

445
00:32:32,720 --> 00:32:35,320
(جريدة (لندن إيكو
جريدة يا سيدي؟

446
00:32:57,360 --> 00:32:58,680
!هيا

447
00:33:04,400 --> 00:33:07,400
الجرائد الصباحية، الجرائد؟

448
00:33:07,760 --> 00:33:09,600
الجرائد الصباحية

449
00:33:36,280 --> 00:33:38,480
هل هذا كل ما لديك، (ألفي)؟

450
00:34:01,760 --> 00:34:05,480
"إيزمي وينيكوس)، 3323)"

451
00:34:06,440 --> 00:34:08,160
لماذا أحضرتني هنا؟

452
00:34:09,240 --> 00:34:11,520
الأرض مثبتة بشكل جيد

453
00:34:11,600 --> 00:34:13,520
حان الوقت لوضع شاهد

454
00:34:13,600 --> 00:34:16,760
هل تريده من الغرانيت؟ الرخام؟

455
00:34:17,320 --> 00:34:19,640
هل تفضل لوناً معيناً؟

456
00:34:21,080 --> 00:34:22,720
لك حق الاختيار

457
00:34:22,800 --> 00:34:24,240
ماذا عن وجود نقش؟

458
00:34:24,800 --> 00:34:26,720
لدينا العبارات المعتادة، بالطبع

459
00:34:26,800 --> 00:34:29,680
"ستبقى في قلوبنا للأبد"
وعبارات من هذا القبيل

460
00:34:29,760 --> 00:34:31,960
لكن قد ترغب في عبارات أكثر شخصية

461
00:34:32,360 --> 00:34:35,400
هل تحاول أن تلقني درساً
أم تحاول إبرام صفقة عمل؟

462
00:34:36,800 --> 00:34:38,680
أظهر بعض الاحترام

463
00:34:42,160 --> 00:34:44,720
(نحن صديقان يا (ألفريد

464
00:34:44,800 --> 00:34:46,520
إنني أحاول مساعدتك

465
00:34:46,640 --> 00:34:48,720
عليّ العودة للمنزل، أشعر بالبرودة

466
00:34:48,800 --> 00:34:50,320
(لدي سؤال، (ألفريد

467
00:34:50,480 --> 00:34:53,640
(هل تظن حقاً أن (إيزمي
ماتت نتيجة حادث؟

468
00:34:54,000 --> 00:34:55,680
مصير عشوائي؟

469
00:34:56,200 --> 00:34:58,360
كانت عملية سطو

470
00:34:58,440 --> 00:35:00,960
قالت الشرطة ذلك
إنها تحدث طوال الوقت

471
00:35:01,040 --> 00:35:02,680
بدت وكأنها عملية سطو

472
00:35:02,760 --> 00:35:05,920
كانت عملية سطو
لقد أخذوا خاتمها

473
00:35:07,000 --> 00:35:08,520
كما أنه ليس لديها أي أعداء

474
00:35:08,640 --> 00:35:11,760
صحيح، ليس لديها أعداء

475
00:35:12,400 --> 00:35:14,360
توقف عن الحديث بالألغاز

476
00:35:14,440 --> 00:35:16,360
أليس الأمر واضحاً؟

477
00:35:16,440 --> 00:35:19,200
تتلت (إيزمي) لتجعلك تعاني

478
00:35:19,280 --> 00:35:21,960
قاتلها يشاهدك تتلوّى

479
00:35:22,800 --> 00:35:25,040
وهو يضحك عليك -
أتعرف؟ -

480
00:35:26,040 --> 00:35:28,040
أتعرف مَن قتلها؟

481
00:35:28,760 --> 00:35:31,120
أنت تلمسني

482
00:35:32,040 --> 00:35:33,880
صحيح، آسف

483
00:35:34,600 --> 00:35:36,160
(لا أعرف مَن قتل (إيزمي

484
00:35:36,240 --> 00:35:40,120
لكنه يعرفك جيداً جداً

485
00:35:40,200 --> 00:35:42,120
وأعتقد أنك تعرفه

486
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
مَن الذي يكرهك جداً

487
00:35:45,280 --> 00:35:47,120
بحيث موتك ليس كافياً؟

488
00:35:48,160 --> 00:35:50,640
مَن يكرهك كثيراً

489
00:35:51,080 --> 00:35:54,640
بحيث يريد مشاهدتك تعيش حياة
من البؤس المؤلم؟

490
00:35:57,960 --> 00:36:00,760
في أعماقك
تعرف أنني أخبرك الحقيقة

491
00:36:03,840 --> 00:36:05,960
إذا ترغب، فيمكنني إخبارك عن شخص

492
00:36:06,040 --> 00:36:07,760
ربما يكون قادراً على مساعدتك

493
00:36:07,840 --> 00:36:10,280
مَن؟ -
صديق -

494
00:36:10,360 --> 00:36:11,640
أيعرف الفاعل؟

495
00:36:11,720 --> 00:36:14,480
يعرف كل ما يجب معرفته

496
00:36:16,880 --> 00:36:19,760
ستعطيني الاسم
إذا قمت بشيء لأجلك أولاً

497
00:36:19,840 --> 00:36:22,560
أترى كيف يعمل عقلك
بشكل أفضل من الآن؟

498
00:36:23,160 --> 00:36:27,080
اشعر بالدماء تتدفق
من خلالك مجدداً

499
00:36:28,560 --> 00:36:29,840
ماذا تريد؟

500
00:37:07,080 --> 00:37:09,040
جعة من أفضل جودة
وجن مزدوج من فضلك

501
00:37:09,120 --> 00:37:10,440
(ألفي)

502
00:37:11,360 --> 00:37:12,920
تبدو ذكياً جداً

503
00:37:13,280 --> 00:37:14,520
موعد المحكمة، أليس كذلك؟

504
00:37:16,840 --> 00:37:19,760
...يا (ألفي)، أنت تبدو -
هل أتى (بازا) و(ديف بوي)؟ -

505
00:37:20,400 --> 00:37:22,400
لا، هذا أمر غريب

506
00:37:22,480 --> 00:37:24,440
...لم أرهما منذ فترة قصيرة، كنت

507
00:37:24,520 --> 00:37:26,360
إذا رأيتهما
فأخبرهما أنني أبحث عنهما

508
00:37:26,440 --> 00:37:28,120
نعم بالطبع، أكل شيء بخير؟

509
00:37:29,080 --> 00:37:30,840
أريد بندقيتك

510
00:37:30,920 --> 00:37:32,280
كم عدد الذخيرة؟

511
00:37:33,000 --> 00:37:34,320
جميعها

512
00:37:40,800 --> 00:37:42,720
نخبك -
نخبك -

513
00:37:47,760 --> 00:37:49,520
بندقية (بوردي) بفوهتين قصيرتين

514
00:37:49,600 --> 00:37:50,760
إنها بندقية ثمينة

515
00:37:50,840 --> 00:37:53,080
تميل إلى اليسار منذ زمن
لكنها ستفي بالغرض

516
00:37:54,400 --> 00:37:56,760
شكراً، سأعيدها

517
00:37:56,840 --> 00:37:59,080
(لا تهتم، يا (ألفي
كل ما تحتاج إليه، تعرف ذلك

518
00:37:59,160 --> 00:38:00,760
ضمن المعقول، من الواضح

519
00:38:01,160 --> 00:38:02,480
إلى اللقاء

520
00:38:03,040 --> 00:38:04,640
أسمعت شيئاً عن (جيسون ريبر)؟

521
00:38:05,440 --> 00:38:07,440
لا -
سمعت أنه في الشمال -

522
00:38:07,520 --> 00:38:09,520
(يتسول ويستجدي في أنحاء (ليفربول

523
00:38:09,640 --> 00:38:11,400
أولئك البائسون

524
00:38:11,480 --> 00:38:12,680
أليس هناك خبر عن عودته للمدينة؟

525
00:38:12,760 --> 00:38:16,440
لن يتجرأ، لأنني سأعرف بشأن ذلك
لذا لا تقلق

526
00:38:16,520 --> 00:38:18,880
أرتجف لمجرد سماع اسمه

527
00:38:19,280 --> 00:38:21,080
هل كان يبغضني شخص آخر؟

528
00:38:21,160 --> 00:38:23,600
أنت، يا (ألفي)؟
لماذا تعتقد ذلك؟

529
00:38:24,080 --> 00:38:25,800
الجميع يحبك، أليس كذلك يا (ساند)؟

530
00:38:26,040 --> 00:38:27,360
الجميع

531
00:38:29,240 --> 00:38:32,000
إذا خطر ببالك اسم فأخبرني

532
00:38:35,520 --> 00:38:37,680
أنفق نقودك، أنفق نقودك

533
00:38:37,760 --> 00:38:40,320
التقط صورة لوجهك، أنفق نقودك

534
00:38:42,280 --> 00:38:43,400
ألديك بعض الفكة، أيها الحاكم؟

535
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
آسف -
حظاً سعيداً لك -

536
00:38:46,360 --> 00:38:47,680
ألديك بعض الفكة، يا سيدي؟

537
00:38:55,520 --> 00:38:58,480
سيد (بينيوورث)، أنا مسرور

538
00:38:58,520 --> 00:38:59,840
كيف حال صحتك؟

539
00:38:59,920 --> 00:39:01,520
جيدة يا سيد (شادلي)، وأنت؟

540
00:39:02,280 --> 00:39:04,080
مكتئب جداً
لا بد من أن أقرّ لك بذلك

541
00:39:04,520 --> 00:39:08,080
انظر لهذا المكان، فسق جامح

542
00:39:08,920 --> 00:39:11,080
هل (بازا) و(ديف بوي) متواجدان؟

543
00:39:11,160 --> 00:39:14,240
سيد (ماكدوغال) لا يعمل هنا بعد الآن
السيد (باشفورد) موجود هنا

544
00:39:16,560 --> 00:39:19,120
كنا نفتقدك كثيراً

545
00:39:19,200 --> 00:39:21,000
متى تعتقد أنه بإمكانك العودة للعمل؟

546
00:39:22,520 --> 00:39:24,320
سأعلمك

547
00:39:30,440 --> 00:39:33,320
(بازا) -
(ألفريد) -

548
00:39:33,400 --> 00:39:34,880
ما الأخبار؟

549
00:39:35,880 --> 00:39:37,200
أنت أخبرني

550
00:39:39,560 --> 00:39:41,280
ماذا ترى؟

551
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
رحل (ديف بوي) وأنت منتش

552
00:39:45,160 --> 00:39:46,600
صحيح

553
00:39:47,480 --> 00:39:48,800
تبدو بحال أفضل

554
00:39:48,960 --> 00:39:51,720
نعم، أنا أفضل حالاً
أين (ديف بوي)؟

555
00:39:51,960 --> 00:39:55,160
(يعمل لصالح (توماس واين

556
00:39:55,440 --> 00:39:56,960
كقاتل -
ماذا أيضاً؟ -

557
00:39:57,040 --> 00:39:58,800
مَن الهدف؟ -
لا أعرف -

558
00:39:59,280 --> 00:40:01,400
شخص يستحق ألف جنيه

559
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
أيمكنك التفكير في شخص يكرهني؟

560
00:40:10,560 --> 00:40:12,760
الكثير من الناس، لماذا تسأل؟

561
00:40:12,840 --> 00:40:15,200
لا، أقصد كرهاً حقيقياً

562
00:40:15,960 --> 00:40:18,000
أيمكنك التفكير في شخص ما؟
شخص أخطأت بحقه؟

563
00:40:20,640 --> 00:40:22,280
لا

564
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
ما الذي يجري، يا (ألفي)؟

565
00:40:27,200 --> 00:40:29,720
استفق، يا صديقي
وبعدها سنتحدث

566
00:40:41,160 --> 00:40:43,640
هل سبق ورجع الأموات وطاردوك؟

567
00:40:43,720 --> 00:40:46,200
ماذا؟ أشباح؟

568
00:40:46,280 --> 00:40:47,720
لا

569
00:40:47,800 --> 00:40:49,120
ألا تعتقد بذلك؟

570
00:40:49,880 --> 00:40:51,560
الأشباح غير حقيقية

571
00:40:52,440 --> 00:40:54,000
هل رأيت شبحاً؟

572
00:40:55,000 --> 00:40:58,160
لا -
لا، إنها مجرد خيال -

573
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
ناتجة عن ضعف العقل

574
00:41:01,760 --> 00:41:03,560
يمكنني الوثوق بك، أليس كذلك؟

575
00:41:04,840 --> 00:41:06,160
نعم

576
00:41:06,760 --> 00:41:08,400
أعرف أنك تعرف هذا

577
00:41:09,480 --> 00:41:11,200
يجب أن تنجح الليلة

578
00:41:12,280 --> 00:41:15,200
لن يحتسب العمل بجد

579
00:41:16,880 --> 00:41:18,440
إذا تريد ذلك الاسم

580
00:41:35,320 --> 00:41:36,640
طعاماً هنيئاً

581
00:41:41,160 --> 00:41:44,080
(توقفي عن القلق كثيراً، يا (أندين

582
00:41:44,760 --> 00:41:47,160
قلقي ملائم تماماً

583
00:41:48,200 --> 00:41:50,200
ثقتك المتعجرفة هي المشكلة

584
00:41:51,640 --> 00:41:53,880
لا تقلقي، أعرف ما أقوم به

585
00:41:54,960 --> 00:41:57,440
نحظى بعشاء جميل، هذا كل شيء

586
00:41:58,480 --> 00:42:00,360
لا تكوني خائفة

587
00:42:01,640 --> 00:42:03,080
ابتسمي

588
00:42:04,280 --> 00:42:05,680
وغد متنازل

589
00:42:14,120 --> 00:42:16,640
الأرنب
المطبوخ يبدو مثيراً
للاهتمام أليس كذلك؟

590
00:42:20,080 --> 00:42:21,520
ها هي ذا

591
00:42:22,760 --> 00:42:26,200
سعدت وتشرفت بمقابلتك
(يا سيدة (غونت

592
00:42:26,280 --> 00:42:27,720
(زوجتي، (أندين

593
00:42:28,440 --> 00:42:31,000
سعدت جداً بمقابلتك -
بالفعل -

594
00:42:47,520 --> 00:42:49,480
!المزيد من الجزر، بسرعة -
ماذا؟ -

595
00:42:49,560 --> 00:42:51,440
!المزيد من الجزر أيها الحثالة، الآن

596
00:42:51,520 --> 00:42:53,160
جزر؟ سأحضره

597
00:42:53,840 --> 00:42:56,280
مَن أنت؟ -
أنا جديد -

598
00:42:56,360 --> 00:42:58,160
سحقاً، مَن أنت؟

599
00:42:58,240 --> 00:42:59,680
دعني أذهب، يا صاح

600
00:42:59,760 --> 00:43:00,880
أنت لص، أليس كذلك؟

601
00:43:00,960 --> 00:43:03,000
دعني أذهب، أطلب منك بلطف
من فضلك

602
00:43:03,080 --> 00:43:04,360
تباً لك، ستذهب للسجن

603
00:43:04,440 --> 00:43:05,640
وأنت تقترف خطأ

604
00:43:05,720 --> 00:43:07,800
إنه أنت مَن يقترف خطأ، يا أخي

605
00:43:07,880 --> 00:43:09,640
تباً... آسف

606
00:43:10,320 --> 00:43:12,880
!أيديكم للأعلى! جميعاً

607
00:43:13,560 --> 00:43:16,640
نخب الأصدقاء الجدد والآفاق الجديدة

608
00:43:18,480 --> 00:43:19,920
إذا تصرّ على ذلك

609
00:43:21,160 --> 00:43:22,800
نخب الآفاق الجديدة

610
00:43:28,360 --> 00:43:29,760
شكراً لك جزيلاً على مقابلتنا

611
00:43:29,920 --> 00:43:31,680
نعم، كنت متفاجئة لسماعي خبراً منكما

612
00:43:31,760 --> 00:43:33,760
أنا متفاجئ لتفاجئك

613
00:43:33,840 --> 00:43:35,840
كل ما أردناه يوماً هو الحوار

614
00:43:36,600 --> 00:43:38,160
بالطبع بيننا اختلافات

615
00:43:38,240 --> 00:43:40,040
لكن لدينا الكثير من القواسم المشتركة

616
00:43:41,560 --> 00:43:44,200
ماذا بالضبط؟ -
جميعنا نحب بلدنا -

617
00:43:44,800 --> 00:43:46,920
تعملان أن الحب ليس كافياً

618
00:43:47,200 --> 00:43:50,040
أنا أخالفك الرأي -
إذن لديك تفكير سطحي يا عزيزتي -

619
00:43:52,000 --> 00:43:53,520
أين ذلك النادل البائس؟

620
00:44:02,440 --> 00:44:05,000
الحقيقة هي أننا لسنا مختلفين كلياً

621
00:44:05,720 --> 00:44:07,520
عانى كلا الجانبين

622
00:44:07,640 --> 00:44:10,480
كلانا خسر رفاقاً جيدين
وأصدقاء في هذا الصراع

623
00:44:11,280 --> 00:44:14,920
وكلانا يؤمن بأن الحق والمنطق
إلى جانبنا

624
00:44:15,000 --> 00:44:18,320
الحق والمنطق أمران تافهان
لدينا الرب إلى جانبنا

625
00:44:18,720 --> 00:44:20,240
وغلبة العدد

626
00:44:20,320 --> 00:44:23,400
لكل رفيق قد خسرناه
خسرتما أربعة رفاق

627
00:44:23,480 --> 00:44:25,800
أتيتما إلى هنا لعقد هدنة

628
00:44:25,880 --> 00:44:29,400
لأننا قريبون جداً من تدمير
رابطتكم الثمينة من الحمقى

629
00:44:30,040 --> 00:44:34,600
اطرحا شروطكما
آمل لصالحكما أنها منطقية

630
00:44:37,600 --> 00:44:40,200
...حسناً، الحقيقة هي

631
00:44:40,280 --> 00:44:44,080
ليس لدينا مثل هذه
الرؤية الكئيبة لآفاقنا مثلك

632
00:44:44,160 --> 00:44:45,640
فنحن متفائلان جداً

633
00:44:46,840 --> 00:44:49,480
أجرؤ على القول
إنك أنت مَن ليقترح هدنة

634
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
لو يمكنك رؤية الصورة الكاملة

635
00:44:51,760 --> 00:44:53,400
الصورة الكاملة لماذا؟

636
00:45:06,840 --> 00:45:09,080
هلّا تغمضين عينيك رجاءً، يا سيدتي؟

637
00:45:09,160 --> 00:45:10,520
قطعاً لا

638
00:45:20,680 --> 00:45:22,480
ما اسمك، أيها الشاب؟ -
(ديف بوي) -

639
00:45:22,600 --> 00:45:24,080
يجب أن تبقى مستيقظاً
(ابقَ مستيقظاً، يا (ديف بوي

640
00:45:24,160 --> 00:45:26,440
!يجب أن تبقى مستيقظاً -
نعم، نعم يا سيدتي، أعرف الإجراءات -

641
00:45:26,520 --> 00:45:28,480
آسف لكل ذلك الإزعاج -
آمل ذلك -

642
00:45:28,520 --> 00:45:30,520
وأحسنت، بالمناسبة

643
00:45:30,600 --> 00:45:31,920
...حاول العديد من الرجال الصالحين

644
00:45:32,000 --> 00:45:35,080
اصمت، أنت، تعالي -
...أقسم بأنه ليس لدينا علاقة بهذا -

645
00:45:35,160 --> 00:45:36,720
اصمت أنت
تعالي أيتها المرأة الغبية

646
00:45:36,800 --> 00:45:39,720
أرجوك لا تؤذيني -
!ماذا تحسبينني؟ تعالي الآن -

647
00:45:42,240 --> 00:45:45,000
اركعي، ضع يديك هنا

648
00:45:45,080 --> 00:45:47,800
اضغطي بأقوى ما تستطيعين

649
00:45:48,440 --> 00:45:51,640
(حسناً، ها نحن ذا، يا (ديف بوي

650
00:45:55,680 --> 00:45:57,200
!دعوني أخرج

651
00:45:57,280 --> 00:45:59,160
!دعونا نخرج حالاً

652
00:46:13,040 --> 00:46:15,160
!إلى الخلف، بهذا الاتجاه، انطلق

653
00:46:15,240 --> 00:46:16,840
(اربطيها بقوة، يا (أندين

654
00:46:19,880 --> 00:46:21,520
بحق السماء، (ديف بوي)؟

655
00:46:22,080 --> 00:46:24,520
ألفي)؟ (ألفي)، أهذا أنت؟)

656
00:46:25,200 --> 00:46:28,040
ماذا فعلت الآن؟ -
أعرف هذا الصوت -

657
00:46:28,120 --> 00:46:30,120
أنت ذلك الشرير الشاب
ذو الشعر الأسود

658
00:46:30,200 --> 00:46:31,720
أصديقتك موجودة هنا أيضاً؟

659
00:46:31,800 --> 00:46:35,520
مَن سيظهر أيضاً بحق السماء؟ -
(مساء الخير، يا سيدة (غونت -

660
00:46:36,360 --> 00:46:39,000
هل هذا الأحمق هو صديقك؟

661
00:46:39,080 --> 00:46:40,440
لم أره من قبل في حياتي

662
00:46:40,600 --> 00:46:43,280
إلى أين تذهب؟ اجلس
فنحن لم ننته بعد

663
00:46:45,000 --> 00:46:46,720
(شكراً لك، يا (أندين
يمكنك إفلاته الآن

664
00:46:49,440 --> 00:46:50,760
أيمكنه التحرك؟

665
00:46:51,520 --> 00:46:54,440
ذلك لن يفيد
ربما سيموت على أي حال

666
00:46:54,520 --> 00:46:57,320
لذا، بالتأكيد، تفضل

667
00:46:57,880 --> 00:46:59,800
تعال

668
00:47:05,200 --> 00:47:06,520
تصبحان على خير أيتها السيدتان

669
00:47:12,320 --> 00:47:13,640
تعال

670
00:47:13,680 --> 00:47:15,520
توقف عن النحيب -
ضعني أرضاً أيها الوغد -

671
00:47:18,040 --> 00:47:19,640
!(ديف بوي)

672
00:47:52,000 --> 00:47:53,480
مَن الطارق؟

673
00:47:53,560 --> 00:47:55,520
(إنه أنا، (ساندرا

674
00:47:57,600 --> 00:47:58,920
...يا إلهي

675
00:48:04,840 --> 00:48:06,320
أهو بخير؟

676
00:48:06,400 --> 00:48:08,880
نعم، رأيته بحال أسوأ

677
00:48:10,120 --> 00:48:11,840
ضعي هذا بمكان آمن

678
00:48:11,920 --> 00:48:13,920
(وبعدها اتصلي بالدكتور (كريستي

679
00:48:38,440 --> 00:48:40,320
ستأتي الدكتورة بغضون نصف ساعة

680
00:48:41,520 --> 00:48:43,040
شكراً لك

681
00:49:01,360 --> 00:49:02,800
هل يجب أن أوقظ والدي؟

682
00:49:06,120 --> 00:49:07,440
لا

683
00:50:17,520 --> 00:50:20,640
يبدو وكأنهما حاولا قتل بعضهما بعضاً

684
00:50:20,720 --> 00:50:22,480
(وتغلبت السيدة (غونت

685
00:50:23,280 --> 00:50:26,240
(بغض النظر عن (جوليان ثويت
لا يهمنا القتلى

686
00:50:26,320 --> 00:50:30,280
أفترض بأن نلتزم بالأعمال الروتينية -
نعم، نعم -

687
00:50:30,360 --> 00:50:32,880
السيدة (غونت) قاتلة شرسة
يا لها من مفاجأة

688
00:50:32,960 --> 00:50:35,400
بالتأكيد، لم أعتقد
أنها قادرة على ذلك

689
00:50:35,800 --> 00:50:37,600
كنت متفاجئاً أيضاً، يا جلالتك

690
00:50:38,320 --> 00:50:40,360
هذا الأمر سيؤذي
رابطة معدومي الأسماء للأبد

691
00:50:40,680 --> 00:50:44,160
إنهم بالفعل في حالة فوضى
والآن قائدهم المحبوب ميت

692
00:50:45,240 --> 00:50:46,360
نزاع صاخب

693
00:50:46,440 --> 00:50:51,200
(بالفعل، الأرملة السيدة (ثويت
عيّنت قائدة مؤقتة بانتظار الانتخابات

694
00:50:51,280 --> 00:50:53,720
الشاعرة؟ -
صانعة خزف كما أعتقد -

695
00:50:54,320 --> 00:50:56,040
صانعة خزف

696
00:50:58,200 --> 00:50:59,400
حتى أمر مضحك أكثر

697
00:50:59,760 --> 00:51:02,000
(أحسنت السيدة (غونت
أليس كذلك؟

698
00:51:02,080 --> 00:51:04,440
تلك السيدة أسدت إلينا خدمة كبيرة

699
00:51:05,160 --> 00:51:08,640
يجب أن نتذكر ذلك
عندما نقبض عليها

700
00:51:16,880 --> 00:51:18,520
لا أشعر بشيء

701
00:51:26,480 --> 00:51:28,120
بمَ أملت أن تشعري؟

702
00:51:31,320 --> 00:51:32,720
البهجة

703
00:51:32,800 --> 00:51:34,160
الحرية

704
00:51:34,880 --> 00:51:36,320
التمكين

705
00:51:37,920 --> 00:51:39,240
ما زلت تحت الصدمة

706
00:51:40,040 --> 00:51:42,080
والآن زوجك ميت

707
00:51:42,160 --> 00:51:44,920
ستكون (إنكلترا) ملكك قريباً، يا فتاتي

708
00:51:46,840 --> 00:51:48,240
ابتهجي

