﻿1
00:00:00,280 --> 00:00:01,840
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,880 --> 00:00:04,920
بطاقتي، شركة (بينيوورث) للأمن

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,680
(أدعى اللورد (هاروود
نحتاج إلى أمثالك من الرجال

4
00:00:08,480 --> 00:00:10,520
لا أعرف شيئاً
أرجوك لا تؤذيني

5
00:00:13,240 --> 00:00:16,840
مَن هو قائد مجتمع (الغراب)؟

6
00:00:16,920 --> 00:00:18,080
أنا القائد

7
00:00:20,680 --> 00:00:23,200
إنه أنت
(أليس كذلك؟ لورد (هاروود

8
00:00:23,280 --> 00:00:25,120
ماذا يحدث؟

9
00:00:25,200 --> 00:00:29,080
إنني أعرفه، إنه رب عملي السابق -
حقاً؟ -

10
00:00:29,160 --> 00:00:32,040
إذن تريدين عقد هدنة؟ -
بالفعل، صدقاً -

11
00:00:32,320 --> 00:00:36,160
لقد عذبني ذلك الرجل
دمّر حياتي

12
00:00:36,240 --> 00:00:37,760
لا بد من أن يلقى حتفه

13
00:00:37,840 --> 00:00:40,960
(هل تظن حقاً أن وفاة (إيزمي
كانت نتيجة حادثة؟

14
00:00:41,040 --> 00:00:43,400
مَن يكرهك كثيراً

15
00:00:43,480 --> 00:00:45,440
لدرجة أن موتك ليس كافياً؟

16
00:00:45,520 --> 00:00:48,200
ماذا ترى؟

17
00:00:48,280 --> 00:00:49,480
يا إلهي

18
00:00:49,560 --> 00:00:51,560
كان ينتظر طوال هذا الوقت
حتى ينتقم مني

19
00:00:51,640 --> 00:00:52,680
"لقد تأخرت قليلاً يا صديقي"

20
00:00:52,760 --> 00:00:54,240
"أنا سعيد لأنك تعرف الحقيقة"

21
00:00:54,320 --> 00:00:57,320
لمَ قد تنضم فتاة أميركية لطيفة مثلك
إلى رابطة معدومي الأسماء؟

22
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
بوسعي أن أطرح السؤال ذاته عليك

23
00:00:58,880 --> 00:01:00,160
(هذه شقيقتي (باتريشا

24
00:01:00,240 --> 00:01:01,760
هل بوسعي تركها برفقتك
لبضع ساعات؟

25
00:01:02,200 --> 00:01:04,240
هل تحبين الحفلات، (مارثا)؟

26
00:01:04,320 --> 00:01:05,720
مَن هذا الشخص بحق السماء؟

27
00:01:05,800 --> 00:01:07,480
أليستر) من عبدة الشيطان)

28
00:01:07,560 --> 00:01:08,720
إنها تعجبني بالفعل

29
00:01:57,160 --> 00:01:59,800
!الحمد للرب
أين كنت؟

30
00:02:00,240 --> 00:02:02,880
ما هذا بحق السماء؟ أين (باتريشا)؟
ماذا... أين ملابسك؟

31
00:02:04,920 --> 00:02:06,320
يا إلهي، هل أنت بخير؟

32
00:02:06,400 --> 00:02:08,120
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

33
00:02:08,800 --> 00:02:12,040
أنا بخير
هدئ من روعك

34
00:02:12,240 --> 00:02:14,440
ماذا تفعل في شقتي؟

35
00:02:14,520 --> 00:02:15,640
أهدئ من روعي؟

36
00:02:15,720 --> 00:02:18,720
ظننت أنك لقيت حتفك
انتابني القلق حتى الموت

37
00:02:21,160 --> 00:02:23,280
ذهبنا إلى حفلة

38
00:02:23,360 --> 00:02:24,680
ثم جرت الأمور بشكل جامح

39
00:02:24,760 --> 00:02:27,120
!بشكل جامح؟ أنت عارية

40
00:02:27,200 --> 00:02:28,360
أين (باتريشا)؟

41
00:02:28,440 --> 00:02:31,920
باتريشا) مخبولة لكنها ناضجة)

42
00:02:32,000 --> 00:02:33,960
لست مربيتها
وأنت لست أباها

43
00:02:34,040 --> 00:02:36,880
على أي حال
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

44
00:02:37,200 --> 00:02:39,520
...(أنا واثقة من أن (باتريشا

45
00:02:39,600 --> 00:02:40,920
نائمة في مكان ما

46
00:02:41,000 --> 00:02:43,040
!لا أصدق هذا القدر من اللامبالاة

47
00:02:43,720 --> 00:02:45,560
من فضلك

48
00:02:45,640 --> 00:02:48,080
كما لو أنك لم تثمل قط
وتفقد الانتباه

49
00:02:48,160 --> 00:02:50,160
كنت غائبة لمدة ثلاثة أيام

50
00:02:50,240 --> 00:02:52,000
ثلاثة أيام؟ عمَ تتحدث؟

51
00:02:52,080 --> 00:02:54,320
اليوم هو السبت -
(إنه الإثنين، (مارثا -

52
00:02:54,400 --> 00:02:55,560
كلا -
!الإثنين -

53
00:03:00,440 --> 00:03:02,440
ما هذا الهراء؟

54
00:03:02,520 --> 00:03:04,360
ماذا حدث لك بحق السماء؟

55
00:03:04,960 --> 00:03:06,320
أين (باتريشا)؟

56
00:04:24,000 --> 00:04:25,240
هل وجدت شيئاً؟

57
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
كلا -
ماذا عنك (ديف بوي)؟ -

58
00:04:26,800 --> 00:04:28,120
(كلا، لا شيء، (ألفي
آسف

59
00:04:30,640 --> 00:04:32,720
لا بد من أن هناك دليلاً على مخبئه

60
00:04:39,480 --> 00:04:40,800
ألفي)؟)

61
00:04:44,960 --> 00:04:46,280
ما الأمر؟

62
00:05:01,560 --> 00:05:04,120
الوغد كان يرتديها كقلادة

63
00:05:05,360 --> 00:05:07,200
لا أفهم

64
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
كل ما فعلته كان مزحة

65
00:05:13,440 --> 00:05:15,680
كانت مجرد مزحة

66
00:05:21,200 --> 00:05:23,320
إنه يسخر مني، صحيح؟

67
00:05:27,480 --> 00:05:28,800
الساحرة كانت محقة

68
00:05:33,240 --> 00:05:35,080
موت (إيزمي) كان خطأي

69
00:05:37,720 --> 00:05:39,960
والآن، هو يمازحني

70
00:05:41,880 --> 00:05:45,440
إنه القط وأنا الفأر

71
00:05:47,200 --> 00:05:48,760
ألفي)؟)

72
00:05:49,880 --> 00:05:51,720
انظر من حولك

73
00:05:52,680 --> 00:05:54,000
هذا الرجل مخبول

74
00:05:55,480 --> 00:05:57,560
لا يوجد مغزى للانتقام من مخبول

75
00:06:13,640 --> 00:06:15,720
لا أعرف اسمه حتى

76
00:06:15,800 --> 00:06:17,120
إنني أنظف منزله فحسب
هذا كل شيء

77
00:06:17,560 --> 00:06:19,680
كل اثنين وخميس

78
00:06:19,760 --> 00:06:20,920
لست منظفة بارعة

79
00:06:21,800 --> 00:06:24,160
السيد (كورزن) شخص مميز

80
00:06:25,040 --> 00:06:26,840
لا يطلب من أحد سواي
تنظيف مسكنه

81
00:06:26,920 --> 00:06:28,200
ولا يسمح لي بالاقتراب من باقي المنزل

82
00:06:28,280 --> 00:06:31,400
أي أنواع من الرجال يكون؟ -
مثل عموم الرجال حسبما أظن -

83
00:06:31,760 --> 00:06:33,480
حسناً، هل لديه وظيفة
أصدقاء، عائلة؟

84
00:06:33,560 --> 00:06:35,880
أنظف أيام الإثنين والخميس

85
00:06:35,960 --> 00:06:37,240
هل لديك فكرة عن مكان تواجده؟

86
00:06:39,720 --> 00:06:40,840
ماذا فعل؟

87
00:06:40,960 --> 00:06:42,920
هل سبق وتحدث
عن (ألفريد بينيوورث)؟

88
00:06:43,280 --> 00:06:45,360
كما أخبرتك، نحن لا نتحدث كثيراً

89
00:06:45,440 --> 00:06:47,760
يستيقظ مبكراً
ويرتدي زيه العسكري ثم يرحل

90
00:06:48,160 --> 00:06:50,640
زيه؟
هل ما زال في الخدمة؟

91
00:06:50,720 --> 00:06:52,480
ليس طبقاً لمكتب السجلات

92
00:06:53,440 --> 00:06:57,600
إذن، إلى أين يذهب طيلة تلك المدة؟

93
00:07:02,440 --> 00:07:03,800
أرجوك، اسمحي لي بالقدوم

94
00:07:03,880 --> 00:07:05,360
تعرفين أن الأمر ليس متروكاً لي

95
00:07:05,440 --> 00:07:06,920
لم أكن لأتركك لحالك

96
00:07:07,000 --> 00:07:08,560
إنه أمر من اللورد

97
00:07:08,640 --> 00:07:10,760
(لنتحدث بصدق، (بيغ
تعرفين أن الأمر يبدو منطقياً

98
00:07:10,840 --> 00:07:13,960
ستكونين مسؤولية -
مسؤولية؟ -

99
00:07:14,320 --> 00:07:17,960
مقصدي هو أن أحدهم
قد يتعرّف عليك يا عزيزتي

100
00:07:18,040 --> 00:07:20,680
هذا كل شيء -
"أعرف ماذا تعني "مسؤولية -

101
00:07:20,760 --> 00:07:23,400
فلتذهبا، لا تهتما بشأني

102
00:07:23,480 --> 00:07:25,160
لن نغيب طويلاً، أليس كذلك؟

103
00:07:25,240 --> 00:07:28,160
لا
(أنا آسف، (بيت

104
00:07:28,240 --> 00:07:30,680
تمنّي لنا حظاً موفقاً

105
00:07:33,440 --> 00:07:34,760
حظاً موفقاً

106
00:08:23,360 --> 00:08:24,680
صباح الخير

107
00:08:26,600 --> 00:08:28,760
(نحن هنا لرؤية د. (غونت

108
00:08:29,120 --> 00:08:32,040
ساعات العمل بين الـ12 والـ6 مساءً

109
00:08:32,120 --> 00:08:34,760
لا أحد يعاني إصابة يا عزيزتي
نحن نلبّي دعوة

110
00:08:34,840 --> 00:08:36,120
ليس هناك مواعيد مسبقة

111
00:08:37,080 --> 00:08:39,000
إنها زيارة مفاجئة

112
00:08:39,080 --> 00:08:40,640
...إذا لم تكوني على القائمة

113
00:08:41,640 --> 00:08:42,720
يعني أنك لن تقابليها

114
00:08:42,800 --> 00:08:44,320
سترغب برؤيتنا

115
00:09:05,560 --> 00:09:07,440
صباح الخير، سيدتي
كيف يمكنني مساعدتك؟

116
00:09:07,520 --> 00:09:08,640
إذا جئت من أجل تسويق منتجات

117
00:09:08,720 --> 00:09:10,960
"فالإجابة هي، "كلا
شكراً لك وطاب يومك

118
00:09:11,040 --> 00:09:12,480
هلّا تحدثنا على انفراد؟

119
00:09:13,440 --> 00:09:16,560
هذا سؤال غير مناسب
ولمَ تطلبين هذا؟

120
00:09:16,640 --> 00:09:18,640
نحن في موقف بالغ الحذر

121
00:09:19,360 --> 00:09:22,200
فإذا ذاع الخبر، وقعت الكارثة -
أنا منصتة -

122
00:09:22,280 --> 00:09:24,160
إذن أنت بمفردك؟ -
أجل -

123
00:09:24,680 --> 00:09:26,000
تحدثي يا سيدتي

124
00:09:33,840 --> 00:09:35,760
!(يا إلهي، (جيمس

125
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
(مرحباً، (فرانسيس

126
00:09:37,720 --> 00:09:40,320
ظننت أنك ميت
ظننا جميعاً أنك ميت

127
00:09:40,400 --> 00:09:44,240
ظننت ذلك أيضاً
لكن، ها أنا ذا

128
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
هذا هو المكان المنشود

129
00:10:00,080 --> 00:10:01,360
هل أنت واثقة؟

130
00:10:01,440 --> 00:10:03,240
يبدو مختلفاً في وضح النهار

131
00:10:03,320 --> 00:10:06,560
لكن... أجل، أنا واثقة جداً

132
00:10:06,640 --> 00:10:08,200
أظن أن هذا هو المكان -
تظنين؟ -

133
00:10:08,280 --> 00:10:11,360
هلّا توقفت عن تكرار كل ما أقوله
في صوت عال؟

134
00:10:11,440 --> 00:10:13,400
لا أستطيع أن أصدق
أنني واثقت بك

135
00:10:13,480 --> 00:10:16,040
يا لها من فوضى
هذا ليس ما أحتاج إليه الآن

136
00:10:16,120 --> 00:10:18,240
فلتذهب إذن، بوسعي تدبر الأمر

137
00:10:18,560 --> 00:10:21,520
(كان لديك ثلاثة أيام، (مارثا
ثلاثة أيام فاقدة للوعي؟

138
00:10:21,600 --> 00:10:23,840
سامحيني، لكنني أشك
في قدراتك على تدبر الأمر

139
00:10:23,920 --> 00:10:25,400
بوسعي ذلك وسأفعل

140
00:10:25,480 --> 00:10:27,840
لست على علم بمقدار
المشكلة التي تسببت بها

141
00:10:27,920 --> 00:10:29,640
(كل مرة تسبب فيها (باتريشا
هذا النوع من الهراء

142
00:10:29,720 --> 00:10:32,000
ينتهي الأمر مسجلاً في الأوراق الرسمية
وسمعة عائلة (واين) تصبح ملطخة

143
00:10:32,240 --> 00:10:34,200
أنت أناني ومحب لذاتك

144
00:10:35,000 --> 00:10:36,840
(استيقظت عارية في (هامبستيد هيث

145
00:10:36,920 --> 00:10:38,440
وليس لدي فكرة عما حدث

146
00:10:38,520 --> 00:10:40,280
شقيقتك مفقودة

147
00:10:40,360 --> 00:10:41,880
وأنت قلق بشأن اسم عائلتك؟

148
00:10:47,840 --> 00:10:49,160
مرحباً

149
00:10:55,760 --> 00:10:57,640
(مرحباً بعودتك، (مارثا

150
00:10:59,080 --> 00:11:00,480
مَن يكون صديقك؟

151
00:11:02,720 --> 00:11:04,040
سامحني على الدخول

152
00:11:04,840 --> 00:11:07,160
تقول هذه الشابة
إن شقيقتي قد تكون هنا

153
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
(باتريشا واين)

154
00:11:08,520 --> 00:11:10,120
يكون لدينا زوار كثر دائماً

155
00:11:13,240 --> 00:11:14,880
أين هو (كراولي)؟

156
00:11:15,520 --> 00:11:18,720
أريد التحدث معه، في الحال

157
00:11:18,800 --> 00:11:21,640
احتس شراباً ورطّب فمك

158
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
أنا واثق من أنه لدينا كافة الأنواع
التي قد ترغب بها

159
00:11:24,200 --> 00:11:25,680
كلا، شكراً لك

160
00:11:25,760 --> 00:11:27,040
كما أخبرتك، أين شقيقتي؟

161
00:11:27,120 --> 00:11:28,360
أين (كراولي)؟

162
00:11:28,440 --> 00:11:31,000
(تمهلي يا (مارثا
سيأتي في الحال

163
00:11:31,080 --> 00:11:33,600
(نادني بالآنسة (كاين
أياً مَن تكون

164
00:11:34,400 --> 00:11:35,720
مَن أنت؟

165
00:11:37,600 --> 00:11:38,920
...آسف

166
00:11:39,680 --> 00:11:41,600
ظننت أنك قد تتذكرينني

167
00:11:42,240 --> 00:11:43,640
حظينا بالمرح معاً

168
00:11:46,960 --> 00:11:51,480
(إذا لم يحضر (كراولي) و(باتريشا واين
إلى هنا في الحال، سأتصل بالشرطة

169
00:11:51,560 --> 00:11:54,080
كلا، كلا
لست مضطرة لذلك

170
00:11:54,680 --> 00:11:56,920
لا حاجة للشرطة -
كلا -

171
00:11:57,000 --> 00:11:58,880
لا نريد وجود الشرطة هنا كذلك

172
00:11:59,240 --> 00:12:00,400
إنما نريد شقيقتي

173
00:12:02,240 --> 00:12:05,840
(آنسة (كاين
سررت برؤيتك مجدداً

174
00:12:05,920 --> 00:12:08,640
وبوجود هذه الرفقة اللامعة

175
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
توماس واين) الشهير)

176
00:12:11,840 --> 00:12:13,480
شقيقتك تتحدث باحترام شديد عنك

177
00:12:13,720 --> 00:12:15,040
أشك في ذلك

178
00:12:15,680 --> 00:12:17,520
أنت (كراولي)، صحيح؟

179
00:12:18,240 --> 00:12:21,280
أين شقيقتي؟ -
آسف، كنت قلقاً عليها -

180
00:12:21,360 --> 00:12:22,680
باتريشا) بخير)

181
00:12:22,760 --> 00:12:25,480
إنها بالأعلى وعلى ما يرام

182
00:12:27,200 --> 00:12:30,080
جيد، أحضرها إلى هنا من فضلك

183
00:12:30,160 --> 00:12:31,480
بالطبع

184
00:12:31,560 --> 00:12:34,440
يا ملاكي، هلّا أحضرت (باتريشا)؟

185
00:12:37,920 --> 00:12:39,240
شكراً لك

186
00:12:41,120 --> 00:12:43,440
إذا كانت بخير بالفعل
فأنا آسف على حضوري

187
00:12:43,520 --> 00:12:45,760
منفعلاً، إذا جاز التعبير -
!سحقاً لاعتذارك -

188
00:12:45,840 --> 00:12:49,760
لقد فقدت ثلاثة أيام من حياتي
بسبب أياً ما وضعته في شرابي

189
00:12:50,120 --> 00:12:51,840
ثلاثة أيام؟

190
00:12:51,920 --> 00:12:53,280
يا للهول

191
00:12:55,840 --> 00:12:57,440
(أؤكد لك، (مارثا

192
00:12:57,520 --> 00:13:00,840
أنني لم أضع أي شيء في شرابك -
ربما بوسع الشرطة معرفة ذلك -

193
00:13:00,920 --> 00:13:03,920
(أنا آسف يا (مارثا
لأنك لم تحظي بوقت ممتع

194
00:13:04,000 --> 00:13:07,640
ليس لدي فكرة عما حدث لك
أخشى أنني لم أكن منتبهاً

195
00:13:07,720 --> 00:13:09,200
كانت حفلة صاخبة

196
00:13:09,280 --> 00:13:10,560
وظننت أنك بالغة

197
00:13:11,080 --> 00:13:14,080
أما بالنسبة إلى الشرطة
فاتصلي بهم، إذا لزم الأمر

198
00:13:14,160 --> 00:13:16,200
مفتش الشرطة صديق عزيز

199
00:13:16,280 --> 00:13:18,000
سيخبرك أنني شخص طيب السمعة

200
00:13:18,720 --> 00:13:20,400
طيب السمعة؟

201
00:13:20,480 --> 00:13:21,840
(مارثا)

202
00:13:21,920 --> 00:13:24,040
دعينا لا نوصل الأمور
إلى قضية فدرالية

203
00:13:24,120 --> 00:13:26,080
إذا كانت (باتريشا) بخير
فليس هناك داع لإدخال الشرطة

204
00:13:26,160 --> 00:13:27,720
سأتخذ هذا القرار بنفسي

205
00:13:27,800 --> 00:13:29,680
أين الجريمة هنا؟

206
00:13:30,400 --> 00:13:34,680
قد نكون قد اقترفنا خطيئة
لكن لم يكن هناك أي جرائم

207
00:13:43,680 --> 00:13:45,080
كان هناك رجل يرتدي رأس ماعز

208
00:13:47,240 --> 00:13:49,560
وكان هناك دماء
لا أتذكر سوى هذا القدر

209
00:13:49,640 --> 00:13:50,640
يا للهول

210
00:13:50,720 --> 00:13:54,000
يبدو أنك مررت بأوقات عصيبة
رجل برأس ماعز، أمر لا يصدق

211
00:13:54,080 --> 00:13:56,200
...(مارثا) -
!لا تجادلني في الأمر -

212
00:13:58,800 --> 00:14:00,520
!(تومي)

213
00:14:00,560 --> 00:14:03,160
(يا للهول، (باتريشا

214
00:14:03,640 --> 00:14:05,720
هل أنت بخير؟

215
00:14:05,800 --> 00:14:07,400
أنت ظريف جداً

216
00:14:07,480 --> 00:14:10,160
هل تقصد إذا اعتدى عليّ الشيطان؟

217
00:14:10,240 --> 00:14:12,720
تم انتهاكي من قبل (إبليس)؟

218
00:14:13,760 --> 00:14:15,880
حسناً، أحضري أغراضك
فنحن راحلون من هنا

219
00:14:15,960 --> 00:14:19,760
راحلون؟ لا، لن أذهب لأي مكان
وأخيراً وجدت منزلاً لي

220
00:14:19,840 --> 00:14:22,120
لا تكوني سخيفة، هذا ليس منزلك

221
00:14:22,200 --> 00:14:25,160
...وهذا الرجل
لا أعرف مَن يكون هذا الرجل

222
00:14:25,240 --> 00:14:26,840
ولكنه ليس محترماً
ولن أسمح لك بالبقاء هنا

223
00:14:27,480 --> 00:14:31,040
(سيد (واين
باتريشا) هي امرأة بالغة)

224
00:14:31,120 --> 00:14:32,600
إذا كانت ترغب بالبقاء

225
00:14:32,680 --> 00:14:36,560
أي أنواع من المضيفين سأكون
بجعلها ترحل رغماً عن إرادتها؟

226
00:14:36,680 --> 00:14:38,120
(باتريشا)

227
00:14:38,200 --> 00:14:41,280
أود التحدث معك على انفراد -
لا أرغب بالحديث -

228
00:14:41,880 --> 00:14:44,760
(اذهبي وكوني لطيفة، (باتريشا

229
00:14:44,840 --> 00:14:46,360
تحدثي معه

230
00:14:46,440 --> 00:14:47,920
إنه من عائلتك

231
00:14:58,600 --> 00:15:00,640
...ألديك

232
00:15:00,720 --> 00:15:03,160
السيدة (بونغ) زوجة صانع الجعة؟

233
00:15:12,320 --> 00:15:15,680
كنا ضائعين بدون قيادتك

234
00:15:16,520 --> 00:15:19,120
نجاتك تمثّل معجزة بحد ذاتها

235
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
أنا معجزة، أليس كذلك؟

236
00:15:20,880 --> 00:15:24,320
معجزة مهزومة وقبيحة بدرجة كبيرة

237
00:15:24,400 --> 00:15:25,560
يا للهول

238
00:15:25,640 --> 00:15:27,840
!كم من المآسي قد عانيت

239
00:15:27,920 --> 00:15:32,360
علينا إخراجك من البلد
وبعيداً عن أيادي أعدائنا

240
00:15:32,440 --> 00:15:35,360
الألمان سيسعدون باستقبالك

241
00:15:35,440 --> 00:15:38,160
يا إلهي، لا
(لا يمكنني مغادرة (إنكلترا

242
00:15:38,240 --> 00:15:40,160
شارف وقوع الكارثة

243
00:15:40,240 --> 00:15:41,560
إن اللعبة جارية

244
00:15:41,640 --> 00:15:45,000
...حسناً، أنا أثق بحكمك طبعاً ولكن

245
00:15:45,520 --> 00:15:50,640
أظن أن السلام الذي توصلنا إليه سيصمد

246
00:15:51,240 --> 00:15:52,640
آمل ذلك

247
00:15:53,560 --> 00:15:56,240
السلام يسمو فوق كل المصالح -
بالطبع -

248
00:15:56,320 --> 00:15:58,560
ولكن (أندين ثويت) ليست حمقاء

249
00:15:59,320 --> 00:16:01,840
ستخرق الهدنة بمجرد تأمينها للنفوذ

250
00:16:02,720 --> 00:16:04,160
أتعتقد ذلك؟

251
00:16:04,520 --> 00:16:09,200
السيدة (ثويت) بدت
راغبة بالسلام بصدق

252
00:16:09,280 --> 00:16:11,840
لقد قتلت زوجها أمامها

253
00:16:11,920 --> 00:16:14,880
حركة جريئة وقاسية بالمناسبة
أحسنت صنعاً

254
00:16:14,960 --> 00:16:16,640
...ولكن

255
00:16:16,720 --> 00:16:19,080
أعتقد أنها ستكون راغبة بالثأر

256
00:16:19,160 --> 00:16:20,320
أياً كان ما تقوله

257
00:16:20,400 --> 00:16:23,240
(لم أقتل (جوليان ثويت

258
00:16:25,640 --> 00:16:27,400
يظن الجميع أنني قتلته
لكنني لم أقتله

259
00:16:27,760 --> 00:16:29,400
هذا مثير للاهتمام

260
00:16:32,080 --> 00:16:36,000
هذا النوع الخبيث
من المؤامرات السياسية يتخطى دهائي

261
00:16:36,080 --> 00:16:39,200
أخبرني خطتك، أنا طوع أمرك

262
00:16:39,520 --> 00:16:41,240
خطتي بسيطة

263
00:16:41,320 --> 00:16:42,920
"الخلاص"

264
00:16:43,000 --> 00:16:44,760
"نصر مجيد"

265
00:16:44,840 --> 00:16:47,080
"و"إحياء أمة

266
00:16:47,800 --> 00:16:52,600
سأدمّر أعدائي
وأعيد هذه البلاد إلى مجدها

267
00:16:52,680 --> 00:16:54,200
حسناً

268
00:16:54,280 --> 00:16:56,120
إنها خطة طموحة بالفعل

269
00:16:56,200 --> 00:16:58,000
وكيف ستقوم بذلك بالضبط؟

270
00:16:58,080 --> 00:17:00,520
إذا أظهرت نفسك
سوف تعتقلك الحكومة

271
00:17:00,600 --> 00:17:02,720
ولن يقترفوا غلطة

272
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
تركك حياً هذه المرة -
أجل -

273
00:17:06,400 --> 00:17:09,640
الآن، يجب أن أظل في الخفاء

274
00:17:09,720 --> 00:17:12,840
سوف نخبر
مجلس مجتمع (الغراب) الأعلى

275
00:17:12,920 --> 00:17:15,520
أنني حيّ وبصحة جيدة
لكن لا يجب أن يعرف أحد آخر

276
00:17:15,560 --> 00:17:18,480
...وعندها
عندما يحين الوقت المناسب

277
00:17:18,560 --> 00:17:22,040
سوف أظهر نفسي للعامة
حتى نحصل على التأثير الأكبر

278
00:17:23,600 --> 00:17:24,920
مفهوم

279
00:17:30,000 --> 00:17:32,800
يبدو عليك الشك -
لا، لا، لا -

280
00:17:32,880 --> 00:17:34,880
تبدو خطة محكمة

281
00:17:34,960 --> 00:17:36,600
ماذا يجري هنا، (باتريشا)؟

282
00:17:36,680 --> 00:17:38,760
(أنا أسعد مما كنت عليه يوماً، (تومي

283
00:17:39,280 --> 00:17:40,680
انظر إليّ

284
00:17:42,560 --> 00:17:44,720
عليّ الاعتراف بذلك، تبدين جيدة

285
00:17:44,800 --> 00:17:46,240
أشعر بأنني امرأة جديدة

286
00:17:46,320 --> 00:17:48,160
ربما نتيجة المخدرات، حسبما أظن

287
00:17:48,240 --> 00:17:50,320
لا أتعاطى المخدرات
حسناً، ربما القليل

288
00:17:50,400 --> 00:17:53,240
لكن في أوقات متفاوتة

289
00:17:53,320 --> 00:17:54,480
الحب

290
00:17:54,560 --> 00:17:56,600
هذه هي الإجابة
هذا ما وجدته هنا

291
00:17:56,680 --> 00:17:59,520
الحب والصراحة

292
00:18:00,400 --> 00:18:02,240
!من فضلك

293
00:18:02,320 --> 00:18:03,960
أتمنى لو تسمعين نفسك

294
00:18:04,040 --> 00:18:05,480
كيف تكونين بهذه السذاجة؟

295
00:18:05,800 --> 00:18:07,640
ألا ترين أنه شخص سيئ؟

296
00:18:09,000 --> 00:18:11,760
هذا المكان بأكمله
تفوح منه رائحة الظلام

297
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
بالضبط

298
00:18:15,640 --> 00:18:18,400
ليس هناك ضوء بدون ظلام

299
00:18:19,160 --> 00:18:21,320
نحن جميعاً نغوص في الظلام

300
00:18:22,320 --> 00:18:24,120
نحن مجرد أطياف

301
00:18:24,200 --> 00:18:26,760
ألقيت من الشعلة الإلهية -
هذه تفاهات -

302
00:18:26,840 --> 00:18:28,240
(أنت (باتريشا واين

303
00:18:28,320 --> 00:18:31,560
ولديك عائلة تنعمين بحبها
ولديك مسؤوليات عليك احترامها

304
00:18:33,560 --> 00:18:36,400
آخر مرة التقينا فيها
سألتني لما أنا تعيسة

305
00:18:36,480 --> 00:18:39,200
وحزنت لأنني لم أعرف الإجابة

306
00:18:39,280 --> 00:18:42,920
كنت ميتة في أعماق قلبي
ولم أعرف السبب

307
00:18:43,320 --> 00:18:44,640
ولكن الآن، أعرف

308
00:18:44,920 --> 00:18:46,280
بوسعي الرؤية

309
00:18:46,360 --> 00:18:50,800
للمرة الأولى في حياتي
أنا حيّة وقد أراني (أليستر) الطريق

310
00:18:50,880 --> 00:18:53,880
...إنه
(إنه مجرد قواد مخادع، (باتريشا

311
00:18:54,600 --> 00:18:57,160
الطقوس الشيطانية؟
عبادة الشيطان؟

312
00:18:57,480 --> 00:19:00,320
بحقك، هذا هراء
أنت تحرجين نفسك والعائلة

313
00:19:04,440 --> 00:19:06,440
وقد تطرقنا للأمر

314
00:19:07,760 --> 00:19:10,240
أنت لا تبالي بشأني

315
00:19:10,720 --> 00:19:12,520
أنت قلق على سمعة العائلة فحسب

316
00:19:12,560 --> 00:19:14,000
وما المانع في ذلك؟

317
00:19:14,080 --> 00:19:15,200
إنها سمعة تستحق الحماية

318
00:19:15,280 --> 00:19:17,400
أنت تقصد أنها ثروة
تستحق الحماية

319
00:19:17,480 --> 00:19:19,880
أجل، إنها ثروة تستحق الحماية
إنها كذلك

320
00:19:21,240 --> 00:19:25,840
أنت أخي، (تومي) وأنا أحبك
لذا سأخبرك الحقيقة

321
00:19:27,040 --> 00:19:29,120
أنت جاحد وقاسي القلب

322
00:19:29,200 --> 00:19:32,080
ضيق الأفق، فخور بذاتك
ولا تعرف سوى حب المال

323
00:19:32,160 --> 00:19:33,480
وفاشل مخبول

324
00:19:41,960 --> 00:19:43,680
أنا آسف لأنك تشعرين بهذه الطريقة

325
00:19:43,760 --> 00:19:47,760
للمرة الأولى في حياتي
أكون سعيدة، سعيدة حقاً

326
00:19:48,200 --> 00:19:52,520
لماذا تتدخل؟
لمَ لست مسروراً لكوني كذلك؟

327
00:19:52,560 --> 00:19:54,560
...إن كنت سعيدة

328
00:19:54,640 --> 00:19:56,520
فسأكون مسروراً من أجلك بالطبع

329
00:19:58,080 --> 00:19:59,560
إذا استطعت تصديقك

330
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
صدقني

331
00:20:21,560 --> 00:20:23,360
لم أرك تدخل يا عزيزي

332
00:20:31,040 --> 00:20:32,840
هل أنت جائع؟

333
00:20:34,560 --> 00:20:36,720
ماذا عن بعض قطع
الكبد الطازجة والبصل؟

334
00:20:37,040 --> 00:20:38,960
كلا، يا أمي
سبق وأكلت

335
00:20:40,840 --> 00:20:42,560
سأعد لك بعض البيض إذاً

336
00:20:54,480 --> 00:20:57,160
هل ذهبت إلى (الهند) لإحضار الشاي؟

337
00:21:06,680 --> 00:21:07,920
بيكربونات الصوديوم

338
00:21:08,000 --> 00:21:09,480
ماذا؟

339
00:21:09,560 --> 00:21:11,720
بيكربونات الصوديوم

340
00:21:16,160 --> 00:21:17,440
اخرج من عندك

341
00:21:21,200 --> 00:21:22,680
الرف الثاني بجانب الدقيق

342
00:21:27,560 --> 00:21:29,040
معذرة يا بني

343
00:21:33,800 --> 00:21:35,880
حسناً، إذن

344
00:21:41,200 --> 00:21:42,920
أولاً، تصنع معجوناً

345
00:21:44,640 --> 00:21:46,000
والقليل من الماء الدافئ

346
00:21:56,680 --> 00:22:00,360
صقلت ذات مرة ألماسة بديعة
(لصالح السيدة (فورتينبراس

347
00:22:01,480 --> 00:22:02,920
أظن أنه بإمكاني الاهتمام
بهذا الخاتم الصغير

348
00:22:12,560 --> 00:22:15,520
برقة شديدة، افرك بالمعجون

349
00:22:15,560 --> 00:22:18,200
الحجر الثمين والخاتم هكذا

350
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
والآن غمّسه في الماء

351
00:22:27,880 --> 00:22:29,200
حسناً

352
00:22:29,280 --> 00:22:32,640
وجففه بقماشة نظيفة
خالية من الوبر

353
00:22:34,080 --> 00:22:35,560
الخاتم الذي اخترته جميل

354
00:22:38,240 --> 00:22:39,880
لونه رائع

355
00:22:43,160 --> 00:22:45,240
كانت لتصبح كنّة مذهلة

356
00:22:56,480 --> 00:22:58,440
سأحتسي الشاي في غرفة المعيشة
يا عزيزتي

357
00:22:58,520 --> 00:23:01,720
حينما تنتهين من قطف أوراقه -
حسناً يا جلالة الملك -

358
00:23:26,040 --> 00:23:28,840
مقدار الازدراء الذي تبدينه

359
00:23:28,920 --> 00:23:31,200
(مبهر يا (مارثا
ولكنه غير مبرر

360
00:23:32,080 --> 00:23:35,520
أياً كان ما حدث لك، فهو حدث

361
00:23:35,560 --> 00:23:37,440
لأنك رغبت بحدوثه

362
00:23:38,320 --> 00:23:41,120
التزامنا الوحيد في ديننا هو الرغبة

363
00:23:41,200 --> 00:23:43,880
تفوّه بما تريده من الترهات

364
00:23:43,960 --> 00:23:46,000
فما أنت إلا محتال مثير للشفقة

365
00:23:47,320 --> 00:23:49,080
(انعتيني بما شئت يا (مارثا

366
00:23:49,760 --> 00:23:52,960
أهانني الباباوات والملوك

367
00:23:53,040 --> 00:23:55,120
ولكنني ما زلت صامداً

368
00:23:57,400 --> 00:23:58,480
لم يصبني أي مكروه

369
00:23:58,680 --> 00:24:00,600
توماس واين) ليس كالبابا)

370
00:24:00,680 --> 00:24:03,000
عائلة (واين) فاحشة الثراء

371
00:24:03,080 --> 00:24:06,200
أتظن أنهم أصبحوا كذلك بالوعظ؟

372
00:24:06,280 --> 00:24:08,320
سحقوا شعوباً كاملة

373
00:24:08,920 --> 00:24:10,880
ماذا تكون أنت بالنسبة إليهم؟

374
00:24:12,040 --> 00:24:13,360
مجرد برغوث

375
00:24:13,840 --> 00:24:15,160
أشد الكائنات خطورة

376
00:24:15,320 --> 00:24:17,800
تابع تفاخرك، سترى بنفسك

377
00:24:29,320 --> 00:24:32,040
سيد (كراولي)، أنا أحذرك

378
00:24:32,120 --> 00:24:35,040
إذا أصاب أختي أي أذى
فستدفع الثمن غالياً

379
00:24:35,120 --> 00:24:36,320
بلا أي شفقة

380
00:24:37,480 --> 00:24:38,800
لنرحل -
نرحل؟ -

381
00:24:40,080 --> 00:24:41,240
هل ستتركها هنا؟

382
00:24:41,320 --> 00:24:43,040
إنها امرأة بالغة

383
00:24:44,040 --> 00:24:45,520
فلتفعل ما تهواه

384
00:24:48,440 --> 00:24:50,320
لا يمكنك تركها هنا وحسب

385
00:24:51,280 --> 00:24:53,080
...هذا الرجل -
أنا أعرف ماذا يكون، بحقك -

386
00:24:53,160 --> 00:24:56,160
ولكن لطفاً
لا تذهبا بسرعة

387
00:24:56,240 --> 00:24:58,360
خصوصاً وأنتما في مزاج سيئ

388
00:24:58,440 --> 00:25:00,120
بوسعكما البقاء لتناول الطعام على الأقل

389
00:25:01,080 --> 00:25:03,240
لدينا الكثير لنناقشه -
طاب يومك يا سيدي -

390
00:25:05,160 --> 00:25:09,760
باتريشا)، إذا غيرت رأيك، اتصلي بي)

391
00:25:10,280 --> 00:25:11,680
(شكراً لك يا (تومي

392
00:25:28,760 --> 00:25:30,080
لا يمكنك ترك أختك هنا

393
00:25:30,160 --> 00:25:31,360
لقد قمت بهذا بالفعل -
إنها في خطر -

394
00:25:31,440 --> 00:25:33,000
لاحقتها الأخطار طيلة حياتها

395
00:25:33,080 --> 00:25:34,520
تريد البقاء هنا

396
00:25:34,600 --> 00:25:36,520
(سيملّ (كراولي) من (باتريشا
أو ستملّ (باتريشا) منه

397
00:25:36,600 --> 00:25:38,320
حينها سيتصل بي طالباً المال
وأنا سأدفع له

398
00:25:38,400 --> 00:25:40,880
هكذا تسير الأمور، حسناً؟ -
كيف لك أن تكون بهذا الجفاء؟ -

399
00:25:40,960 --> 00:25:43,600
بالتدريب والانضباط -
!يا إلهي، أنت حقير -

400
00:25:46,000 --> 00:25:47,840
قبل أن تقلقي على أختي
اهتمي بنفسك

401
00:25:48,560 --> 00:25:50,640
ظننتك امرأة عاقلة

402
00:25:50,720 --> 00:25:53,880
ولكن من الجلي أنه لديك بعض المشاكل
الشخصية التي عليك مواجهتها

403
00:25:58,800 --> 00:26:01,000
حيّ (مايفير)، رجاءً -
بالطبع يا سيدي -

404
00:26:05,760 --> 00:26:07,120
!تباً

405
00:26:17,960 --> 00:26:19,000
صباح الخير أيها المجند

406
00:26:19,080 --> 00:26:21,000
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
لاحتساء شراب سريع -

407
00:26:21,080 --> 00:26:22,880
الشراب يساعدني في الاسترخاء -
المكان مخصص للضباط فقط -

408
00:26:22,960 --> 00:26:24,720
أنا ضابط

409
00:26:24,800 --> 00:26:28,000
(وأنا الملكة (فيكتوريا -
استمرّي بالابتسام يا جلالتك -

410
00:26:28,800 --> 00:26:30,120
اغرب عن هنا

411
00:26:30,960 --> 00:26:32,280
حسناً

412
00:26:48,960 --> 00:26:51,120
هلّا تعيرونني انتباهكم أيها السادة

413
00:26:53,160 --> 00:26:56,000
(الجندي (ألفريد بينيوورث
من القوات الجوية الخاصة

414
00:26:56,720 --> 00:26:59,120
الآن، اعذروا تطفّلي

415
00:26:59,200 --> 00:27:02,360
ولكنني أبحث عن واحد منكم
وأرجو أن يكون باستطاعتكم معاونتي

416
00:27:02,440 --> 00:27:05,600
(النقيب (جون فيتز سمايث كورزن

417
00:27:05,680 --> 00:27:07,320
الكتيبة الثالثة، محال للتقاعد

418
00:27:09,000 --> 00:27:11,560
(النقيب (كورزن
لا بد من أن أحدكم يعرف مكانه

419
00:27:13,280 --> 00:27:16,560
أتفهم الولاء للرفاق القدامى
وغيره، حسناً؟

420
00:27:16,640 --> 00:27:18,880
ولكن ما فعله هذا الرجل
يسيء إلى فوجكم، حسناً؟

421
00:27:18,960 --> 00:27:21,040
ولا تدينون له بشيء، دعني وشأني -
هيا يا فتي -

422
00:27:21,120 --> 00:27:23,640
سأضربك ضربا مبرحاً -
اغرب عن وجهي -

423
00:27:23,720 --> 00:27:25,640
دعك من الضرب حضرة الرقيب

424
00:27:27,520 --> 00:27:28,840
فليقل ما لديه

425
00:27:31,280 --> 00:27:32,600
تابع حديثك يا فتى

426
00:27:33,680 --> 00:27:35,120
شكراً لك، سيدي

427
00:27:35,440 --> 00:27:36,760
سأحاول اختصار حديثي

428
00:27:40,800 --> 00:27:42,720
رجلكم (كورزن) قتل خطيبتي

429
00:27:45,360 --> 00:27:47,240
(تدعى (إيزمي وينيكوس

430
00:27:48,960 --> 00:27:52,520
تبلغ من العمر 23 عاماً
لم تؤذ حشرة قط

431
00:27:54,840 --> 00:27:58,680
قتلها للانتقام مني
لأنني أطلقت مزحة على شخصه

432
00:27:59,200 --> 00:28:01,920
ضحك رجاله عليه
ولم يسامحني قط

433
00:28:03,800 --> 00:28:06,080
لذا ضربها

434
00:28:06,160 --> 00:28:08,200
وخنقها حتى الموت

435
00:28:11,080 --> 00:28:14,240
هذا الرجل هو شارة سوداء
على جبين فوجكم

436
00:28:15,160 --> 00:28:16,880
لذا أطلب منكم الآن

437
00:28:16,960 --> 00:28:19,680
كونكم رجالاً شرفاء
أرجوكم، ساعدوني

438
00:28:21,600 --> 00:28:23,720
(النقيب (جون فيتز سمايث كورزن

439
00:28:24,040 --> 00:28:25,360
الكتيبة الثالثة

440
00:28:26,600 --> 00:28:29,840
أطلب منكم المساعدة
كونكم من البشر

441
00:28:30,760 --> 00:28:32,520
والآن، إذا لم تستطيعوا
القيام بما هو صائب

442
00:28:32,600 --> 00:28:35,240
إذاً فلا تسألوني عما سيحدث
عندما أجد هذا النذل

443
00:28:37,280 --> 00:28:40,000
أنت وغد دنيء -
أجل وأنت مجرد رقيق -

444
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
رقيق عند حشد من معدومي العقل -
فلترحل يا بني -

445
00:28:42,720 --> 00:28:44,040
فلترحل فحسب -
وإلا ماذا؟ -

446
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
لمَ لا تتجرأ وتريني ما لديك؟

447
00:28:45,720 --> 00:28:47,560
أخبرتك أن ترحل -
هيا، حاول قتالي -

448
00:28:47,640 --> 00:28:49,560
لقد حذرتك -
الزم مكانك أيها الرقيب -

449
00:28:50,120 --> 00:28:51,440
سأتكفل بهذا

450
00:28:52,920 --> 00:28:55,280
سأتعامل معه -
أجل، سيدي -

451
00:28:55,360 --> 00:28:57,480
رقيق خسيس

452
00:29:01,760 --> 00:29:05,240
أنتم يا أعضاء القوات الجوية الخاصة
تصرفاتكم غريبة حقاً

453
00:29:05,560 --> 00:29:07,840
هدوء في غير موضعه
وجنون بلا وعي

454
00:29:07,920 --> 00:29:10,400
بلا خوف وبلا انضباط

455
00:29:10,720 --> 00:29:13,000
طبع قطاع الطرق
وليس طبع الجنود

456
00:29:13,080 --> 00:29:14,560
هل تعرف مكان (كورزن)؟

457
00:29:18,640 --> 00:29:21,560
أستطيع الاستدلال من نظراتك
أن قصتك سخيفة

458
00:29:21,960 --> 00:29:23,240
ولمَ قد أكذب؟

459
00:29:24,680 --> 00:29:27,360
أستطيع التفكير في العديد من الأسباب

460
00:29:27,440 --> 00:29:29,600
لكنك تبدو نزيهاً

461
00:29:29,680 --> 00:29:31,800
أنا جيد في الحكم على الأشخاص

462
00:29:31,880 --> 00:29:34,360
أقسم لك بحياتي، إنها الحقيقة

463
00:29:35,600 --> 00:29:37,480
أنت تطلب الكثير

464
00:29:38,440 --> 00:29:40,880
أنت تطلب من الفوج
خيانة أحد رجاله

465
00:29:41,000 --> 00:29:43,520
إنه مجنون وقاتل

466
00:29:43,560 --> 00:29:44,880
الجيش مليء بالعديد منهم

467
00:29:46,000 --> 00:29:48,720
لا تستطيع الفوز في الحروب
بدون المجانين والقتلة

468
00:29:50,560 --> 00:29:51,960
لا أرغب بغير سواه

469
00:29:56,520 --> 00:29:57,840
سأجري بعض الاتصالات

470
00:29:58,920 --> 00:30:01,920
خدمنا في (روتلاند) ونحن نعتني
ببعضنا بعضاً، لكننا لا نأوي الأوغاد

471
00:30:07,160 --> 00:30:08,480
أين لي أن أجدك؟

472
00:30:08,600 --> 00:30:10,760
في حانة للجنود السابقين
(حيّ (بيثنال غرين

473
00:30:10,840 --> 00:30:12,520
لن اقطع أي وعود

474
00:30:12,560 --> 00:30:14,720
إذا صدق ما قلت

475
00:30:14,800 --> 00:30:16,960
سأرسل رجلاً إلى هناك غداً
في تمام الثانية ظهراً

476
00:30:17,920 --> 00:30:20,560
شكراً لك، سيدي

477
00:30:51,040 --> 00:30:52,440
حسناً

478
00:30:58,600 --> 00:30:59,920
ماذا تريدين؟

479
00:31:00,120 --> 00:31:02,960
عليك إبعاد شقيقتك عن هذا الرجل

480
00:31:03,040 --> 00:31:06,320
إنه ليس قواداً
إنه في رابطة مع الشيطان

481
00:31:06,400 --> 00:31:08,080
أعني ذلك حرفياً

482
00:31:08,160 --> 00:31:09,840
إنه لا يدّعي ذلك، الأمر حقيقي

483
00:31:10,480 --> 00:31:12,080
الشيطان

484
00:31:12,760 --> 00:31:15,120
حسناً، أنت تخيفينني الآن

485
00:31:15,360 --> 00:31:19,240
هل تدركين مدى جنون ما تقولين؟ -
...أقول لك الحقيقة، أنا -

486
00:31:22,760 --> 00:31:24,560
بدأت أتذكر ما حدث لي

487
00:31:25,840 --> 00:31:27,560
وماذا بعد؟

488
00:31:31,560 --> 00:31:32,880
وكان الأمر فظيعاً

489
00:31:37,000 --> 00:31:40,080
...لا يمكن وصفه، لا يمكنني

490
00:31:40,760 --> 00:31:42,920
...لا يمكنني حتى وصف

491
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
الوضاعة

492
00:31:46,160 --> 00:31:47,480
...هل

493
00:31:49,200 --> 00:31:50,840
اعتدى عليك جنسياً؟

494
00:31:52,400 --> 00:31:54,200
لا، ليس هذا الأمر

495
00:31:56,040 --> 00:31:57,360
إنه أسوء من ذلك

496
00:31:57,800 --> 00:31:59,360
كيف له أن يكون أسوأ؟ -
...لست أدري، أنا -

497
00:32:00,400 --> 00:32:02,360
...لا أدري، أنا فقط

498
00:32:02,440 --> 00:32:05,480
أشعر به، شيء سيئ حدث لي

499
00:32:07,280 --> 00:32:10,760
حسناً، دعيني أكون مباشراً

500
00:32:10,840 --> 00:32:13,920
حظيت بتجربة سيئة في حفلة دنيئة
تبعتها أحلام سيئة

501
00:32:14,520 --> 00:32:16,320
هذا كل ما في الأمر

502
00:32:16,400 --> 00:32:19,080
من الطبيعي أن تشعري بالانزعاج

503
00:32:19,160 --> 00:32:21,400
ولكن لا وجود للشيطان

504
00:32:22,360 --> 00:32:25,160
وإذا ما كان موجوداً حقاً فهو ليس
في (تشيلسي) مستضيفا حفلات دنيئة

505
00:32:25,880 --> 00:32:27,200
أنا متأكد من أن لديه أموراً أهم ليفعلها

506
00:32:27,280 --> 00:32:29,280
لقد رأيته -
لا يا (مارثا)، لم تريه -

507
00:32:29,880 --> 00:32:32,520
وإذا استمررت في التصديق أنك رأيته
فعليك اللجوء إلى طبيب نفسي

508
00:32:32,960 --> 00:32:34,680
أختك في خطر محدق

509
00:32:34,760 --> 00:32:37,960
لقد رأيتها بنفسك
لم تكن بهذا القدر من السعادة من قبل

510
00:32:38,040 --> 00:32:41,000
بالضبط، ألا تجد ذلك غريباً؟

511
00:32:41,480 --> 00:32:43,000
إذا كنت غير عازم على مساعدتها
فسأساعدها أنا

512
00:32:43,480 --> 00:32:45,840
كيف؟ -
كنت لأود إبلاغ الشرطة -

513
00:32:45,920 --> 00:32:47,280
ولكنهم سيقولون كما قلت -
بالضبط -

514
00:32:48,000 --> 00:32:49,320
فعليّ إذاً الاهتمام بذلك بنفسي

515
00:32:50,360 --> 00:32:52,920
إذا لم أتواصل معك
بوسعك حينها إبلاغ السلطات

516
00:32:53,000 --> 00:32:55,560
والطلب منهم التحقيق في اختفائي
إذا لم يكن ذلك عسيراً عليك

517
00:32:56,560 --> 00:32:58,080
مارثا)، حقاً؟)

518
00:33:03,920 --> 00:33:05,520
بحقك

519
00:33:05,560 --> 00:33:06,880
!انتظري

520
00:33:07,920 --> 00:33:09,240
!(مارثا)

521
00:33:23,120 --> 00:33:25,160
عدتما

522
00:33:25,240 --> 00:33:27,200
رائع

523
00:33:27,280 --> 00:33:29,000
وفي الوقت المناسب
أنا سعيد جداً بذلك

524
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
(حسناً يا (كراولي

525
00:33:31,240 --> 00:33:32,960
دعنا لا نضيع الوقت في الرسميات

526
00:33:33,560 --> 00:33:36,240
كم تريد؟ -
تفضل بالجلوس -

527
00:33:36,320 --> 00:33:39,520
يا ملاكي، هلّا أحضرت (باتريشا)؟

528
00:33:39,600 --> 00:33:41,400
حالاً يا سيدي

529
00:33:44,320 --> 00:33:45,640
يا له من فتى رائع

530
00:33:46,280 --> 00:33:48,640
نبيذ أحمر أم أبيض؟ -
لا أريد أياً منهما -

531
00:33:48,720 --> 00:33:51,480
سألتك كم تريد؟ -
مقابل ماذا؟ -

532
00:33:51,560 --> 00:33:52,960
أنت تدرك جيداً ماذا نريد

533
00:33:53,040 --> 00:33:55,240
(صبراً يا (مارثا

534
00:33:56,000 --> 00:33:57,320
كما اتفقنا؟

535
00:33:58,960 --> 00:34:03,760
أمضيت سنوات أنقذ أختي
من براثن القوادين والمنحرفين

536
00:34:04,200 --> 00:34:05,400
دائماً ما يوجد سعر لذلك

537
00:34:06,880 --> 00:34:09,120
أنا لست قواداً
لا حاجة لي في أموالك

538
00:34:09,200 --> 00:34:11,880
لدي ما يفيض عن حاجتي من المال -
إذاً ماذا تريد؟ -

539
00:34:12,480 --> 00:34:14,120
أنا مولع جداً بأختك

540
00:34:14,200 --> 00:34:16,720
لا أحبذ فراقها
حتى إذا رغبت بالرحيل

541
00:34:16,800 --> 00:34:18,320
ولكنها لا ترغب بذلك -
ما زلت منتظراً -

542
00:34:18,800 --> 00:34:20,680
مارثا) تعرف ماذا أريد)

543
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
أليس كذلك يا عزيزتي؟ -
ضرب مبرح -

544
00:34:22,840 --> 00:34:25,280
يا لها من شخصية -
ماذا تريد يا (كراولي)؟ -

545
00:34:26,000 --> 00:34:27,960
أريد روحك بالطبع

546
00:34:28,360 --> 00:34:30,120
أقصد أن سيدي مَن يريدها

547
00:34:33,240 --> 00:34:37,760
أهذا كل ما تريده؟
حسناً، روحي ملك لك، أعطني أختي

548
00:34:37,840 --> 00:34:39,840
(أنت رجل أعمال يا سيد (واين

549
00:34:39,920 --> 00:34:42,440
أنت تدرك أن قول شيء
لا يجعله حقيقة

550
00:34:42,520 --> 00:34:44,760
أريد عقداً مكتوباً بدمك بالطبع

551
00:34:44,840 --> 00:34:47,360
رجاءً، أعفني من هذه التفاهات
(أنا لا أؤمن بـ(إبليس

552
00:34:47,440 --> 00:34:50,160
أنت رجل حديث، عقلاني ومتعلم

553
00:34:50,240 --> 00:34:52,360
رجل متحضر يؤمن بالسلام والاعتدال

554
00:34:52,440 --> 00:34:54,960
(بالطبع، لا تؤمن بـ(إبليس
ولكن هذا لا يهم

555
00:34:55,040 --> 00:34:56,960
إبليس) يؤمن بك)

556
00:34:57,840 --> 00:34:59,880
هو يعلم أنه يوجد وحش بداخلك

557
00:34:59,960 --> 00:35:03,040
لا يوجد وحش بداخلي
إنما امتعاض شديد

558
00:35:03,120 --> 00:35:05,240
يا لك من ضعيف الإيمان

559
00:35:07,920 --> 00:35:13,000
ظريف، شركات (واين) لديها أبواب
(كهذا الباب في أنحاء مدينة (غوثام

560
00:35:13,080 --> 00:35:16,000
(أجل، شركات (واين

561
00:35:16,080 --> 00:35:18,440
كم من الرائع
أن تكون فاحش الثراء

562
00:35:18,520 --> 00:35:19,800
يا لها من حرية

563
00:35:21,160 --> 00:35:24,200
الآن... اتضحت الصورة

564
00:35:24,280 --> 00:35:27,680
حين قلت إنك تريد روحي
كنت تقصد الشركة ومواردها

565
00:35:28,360 --> 00:35:30,760
استفق من غفلتك أيها المغفل -
يا له من أمر مفطر للفؤاد -

566
00:35:30,840 --> 00:35:35,440
لقد أمضيت حياتك في حيرة
هل يهتم الناس بك لشخصك أم لأملاكك؟

567
00:35:36,960 --> 00:35:40,800
صدقني حين أقول
إنه يريدك أنت

568
00:35:40,880 --> 00:35:44,720
ذاتك الروحية وليس ممتلكاتك

569
00:35:45,680 --> 00:35:47,320
أنت محتال من الطراز الرفيع

570
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
باستطاعتي أن أرى كيف لك
أن تغسل دماغ أختي

571
00:35:50,000 --> 00:35:52,160
ولكنك ستحتاج إلى خدع أكثر لإقناعي

572
00:35:52,640 --> 00:35:54,520
يظن أخوك أنني غسلت دماغك

573
00:35:54,600 --> 00:35:56,680
هذا سخيف

574
00:35:56,760 --> 00:35:59,800
(ما في الأمر هو أن (أليستر
رجل حكيم ومحب جداً

575
00:36:00,360 --> 00:36:03,120
معلم -
باتريشا)، إنه خادم للشيطان البائس) -

576
00:36:03,200 --> 00:36:05,760
مارثا)، أنا أحاول عقد صفقة)
مع هذا الرجل

577
00:36:05,840 --> 00:36:07,360
وأنت تجعلين الأمر أصعب

578
00:36:09,400 --> 00:36:11,000
أخبراني

579
00:36:11,400 --> 00:36:14,680
كيف انتهي بكما المطاف
بالعمل معاً؟

580
00:36:16,120 --> 00:36:19,840
فيمَ كانت تفكر الرابطة؟ -
أي رابطة؟ -

581
00:36:19,920 --> 00:36:23,520
بحقك، أنا لست أحمق
رابطة معدومي الأسماء

582
00:36:24,160 --> 00:36:26,720
نحن لا ننتمي لتلك الرابطة -
حقاً؟ -

583
00:36:28,000 --> 00:36:30,360
تالياً، ستخبرني أنك لا تتجسس عليهم
لصالح وكالة الاستخبارات المركزية

584
00:36:31,520 --> 00:36:33,120
يا له من ادعاء خارج عن المألوف

585
00:36:34,120 --> 00:36:35,400
كما أنه غير صحيح

586
00:36:35,480 --> 00:36:38,280
هل تعمل للاستخبارات المركزية؟ -
لا -

587
00:36:40,240 --> 00:36:41,880
بئساً

588
00:36:43,840 --> 00:36:47,440
بالطبع، كان من المفترض بي أن أخمّن

589
00:36:47,520 --> 00:36:50,280
وكالة الاستخبارات المركزية؟
...أي

590
00:36:50,360 --> 00:36:51,560
وكالة الاستخبارات المركزية؟

591
00:36:53,240 --> 00:36:56,120
لست تابعاً لها
مَن أدلى لك بتلك النظرية؟

592
00:36:56,200 --> 00:36:58,360
رئيسي، ومَن غيره؟ -
حسناً، اسمع -

593
00:36:58,440 --> 00:37:00,560
!من الخطر نشر كذبة كهذه

594
00:37:02,480 --> 00:37:06,440
أترى أسنانه؟ -
أجل، حادة ومخادعة -

595
00:37:06,520 --> 00:37:08,160
يوجد وحش بدخله

596
00:37:08,240 --> 00:37:10,040
(لقد انبهرت يا (تومي

597
00:37:10,120 --> 00:37:12,840
حقاً، وكالة الاستخبارات المركزية؟
هل قتلت أناساً؟

598
00:37:12,920 --> 00:37:16,000
مجدداً، لست منها -
!يا لك من سافل -

599
00:37:16,080 --> 00:37:18,160
وكالة الاستخبارات المركزية؟ مذهل

600
00:37:18,560 --> 00:37:21,840
انسي وكالة الاستخبارات المركزية
والتي لست عضواً فيها

601
00:37:22,800 --> 00:37:24,320
دعني أستوضح الأمر

602
00:37:24,400 --> 00:37:28,000
في مقابل حرية أختي
...عليّ أن أبيع

603
00:37:28,080 --> 00:37:30,480
عليّ أن أبيع روحي للشيطان

604
00:37:31,200 --> 00:37:32,920
بالضبط، ما قولك؟

605
00:37:33,000 --> 00:37:34,800
سأعطيك 50 ألفاً مقابلها

606
00:37:34,880 --> 00:37:36,840
لست بضاعة

607
00:37:36,920 --> 00:37:39,440
لا أريد أموالك -
إذا كان الشيطان حقيقياً -

608
00:37:39,520 --> 00:37:41,440
ألا تعتقد أن مقايضة روحي
هي سعر مبالغ فيه

609
00:37:41,520 --> 00:37:44,120
فقط كي تتوقف عن إغواء أختي؟
(فهي ليست (بياض الثلج

610
00:37:44,560 --> 00:37:46,760
أعرض عليك مئتَي ألف جنيه -
تباً لك -

611
00:37:46,840 --> 00:37:49,760
في المقابل، لن تحصل على
باتريشا) وحسب)

612
00:37:50,720 --> 00:37:52,760
ستنال أيضاً صداقة سيدي الأبدية

613
00:37:53,840 --> 00:37:56,800
(إنك رجل أعمال ذكي يا سيد (واين
فكر في ذلك

614
00:37:56,880 --> 00:38:00,200
فكر في القوة التي ستنالها -
لدي قوة أيها الأحمق -

615
00:38:00,280 --> 00:38:01,880
أقدر أن أبيع وأشتري أمثالك

616
00:38:01,960 --> 00:38:03,560
ها هو ذا، ها قد ظهر
الوحش بداخلك

617
00:38:04,400 --> 00:38:06,280
توماس واين) الحقيقي)
شارف على الخروج

618
00:38:07,560 --> 00:38:09,080
حسناً

619
00:38:09,160 --> 00:38:13,200
لا بأس، سأجاريك
في تمثيليتك الهزلية

620
00:38:13,640 --> 00:38:15,720
(أنت خادم (إبليس

621
00:38:15,800 --> 00:38:19,480
أنا لا أتفاوض مع التابعين
دعني أتحدث إلى سيدك

622
00:38:19,560 --> 00:38:22,520
إنه لا يلتقي شخصياً بأحد كقاعدة

623
00:38:22,600 --> 00:38:26,080
باستثناء تابعيه ومَن هم على شاكلتهم
ولكن لن يضرّ السؤال

624
00:38:41,080 --> 00:38:44,520
إذاً، أنت تريد مقابلة الشيطان؟

625
00:38:45,320 --> 00:38:47,360
لا، لا أريد ذلك

626
00:38:48,080 --> 00:38:50,280
وأنا متأكد من أنني لن أقابله

627
00:38:51,160 --> 00:38:53,440
ولكن لنفترض أنك فعلت ذلك

628
00:38:53,520 --> 00:38:55,240
أنك قابلته

629
00:38:55,880 --> 00:38:57,560
هل ستكون مستعداً لسماع ما لديه؟

630
00:38:57,640 --> 00:38:59,440
هل يمكننا إنهاء ما جئنا لفعله؟

631
00:38:59,520 --> 00:39:02,560
أود أن أرى التفاهات التي حضرتها

632
00:39:04,000 --> 00:39:05,600
حسناً

633
00:39:29,440 --> 00:39:30,560
حسناً

634
00:39:37,080 --> 00:39:38,720
لا بأس

635
00:39:56,560 --> 00:39:58,880
حقاً؟ أفلام إباحية؟

636
00:40:38,000 --> 00:40:39,920
تلك المرأة هي مختلّة

637
00:40:40,240 --> 00:40:41,880
بداخلها الشيطان

638
00:40:42,080 --> 00:40:43,840
إذا جاز التعبير

639
00:40:53,200 --> 00:40:56,360
لا بد من أن أسرتك
يكتنفها الفوضى والفساد

640
00:40:56,440 --> 00:40:57,760
مما دفع أختك إلى هذا الانحراف

641
00:40:59,840 --> 00:41:01,480
هل فعلت هذا بشقيقتك من قبل؟

642
00:41:01,560 --> 00:41:03,080
...إذا لم تفعل

643
00:41:03,160 --> 00:41:05,000
فعليك تجربة ذلك -
أطفئه -

644
00:41:05,640 --> 00:41:06,920
!أطفئه

645
00:41:07,000 --> 00:41:09,160
!أمرتك بأن تطفئه

646
00:41:12,160 --> 00:41:13,560
فاتك الجزء الأفضل

647
00:42:21,080 --> 00:42:23,360
وتخبرني أنه لا يوجد وحش بداخلك

648
00:42:32,640 --> 00:42:34,040
يا إلهي

649
00:42:37,360 --> 00:42:39,960
(أخبرني بصراحة يا (توماس

650
00:42:40,360 --> 00:42:42,360
أخبرني أنك لم تقابل الشيطان

651
00:42:47,560 --> 00:42:49,480
...يا إلهي، (تومي) ماذا

652
00:42:49,560 --> 00:42:51,040
لنذهب -
(لا، (أليستر -

653
00:42:51,120 --> 00:42:54,360
!ساعدني -
(هدئي من روعك يا (باتريشا -

654
00:42:54,840 --> 00:42:57,920
أنا وأخوك نتفاهم الآن

655
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
عليك فعل ما يمليه عليك
آمر بذلك

656
00:43:03,600 --> 00:43:06,160
!(باتريشا) -
لا -

657
00:43:13,880 --> 00:43:15,520
!وداعاً لكم جميعاً

658
00:43:16,600 --> 00:43:20,040
يهتم الضباط بعضهم بعضاً على الدوام

659
00:43:20,120 --> 00:43:21,920
كيف لك أن تتأكد
من أن (كورزن) وباقي القادة

660
00:43:22,000 --> 00:43:23,920
لن يرسلوا أحداً كي يقضي عليك؟

661
00:43:24,000 --> 00:43:26,320
لست متأكداً -
(لا تقلق يا (باز -

662
00:43:26,400 --> 00:43:28,040
مَن تظنهم سيرسلون؟

663
00:43:28,120 --> 00:43:30,640
أتشوق لرؤية فتيان الجيش

664
00:43:30,720 --> 00:43:32,480
المغفلين الذين يظنون
أن بوسعه مجابهتنا

665
00:43:32,560 --> 00:43:35,440
تلك هي الكلمات الأخيرة الشهيرة
للكثير من الرجال الصالحين

666
00:43:44,280 --> 00:43:47,320
(أنت تقدم على حماقة يا (ألفي -
ليس لدي خيار -

667
00:43:47,400 --> 00:43:50,320
(هذه لعبة (كورزن
وعليّ أن أتكيف مع الوضع الراهن

668
00:43:52,160 --> 00:43:53,680
حسناً يا رجال
نفس الشراب مجدداً؟

669
00:43:53,760 --> 00:43:55,560
أجل -
هل جاء جنود إلى هنا؟ -

670
00:43:55,640 --> 00:43:57,280
جنود؟ لا، لا أرحّب بهم هنا

671
00:43:58,520 --> 00:44:00,360
ما عداكم بالطبع

672
00:44:02,640 --> 00:44:04,720
أين هي (ساندرا)؟ -
هي بالطابق العلوي -

673
00:44:04,800 --> 00:44:06,680
لا ترغب بمقابلتك
ولا تخبرني السبب

674
00:44:07,960 --> 00:44:10,360
هذا غريب -
أجل، أمر غريب -

675
00:44:10,720 --> 00:44:12,880
ما هو الأمر إذاً؟ -
ليت باستطاعتي إخبارك -

676
00:44:15,560 --> 00:44:16,880
غريب

677
00:44:17,080 --> 00:44:18,760
سأتحدث إليها عندما أقابلها

678
00:44:18,840 --> 00:44:21,720
...ولكن إذا لم أقابلها

679
00:44:21,800 --> 00:44:23,880
أخبرها أنني آسف -
بشأن ماذا؟ -

680
00:44:24,080 --> 00:44:25,400
أياً ما كان الأمر

681
00:44:27,000 --> 00:44:28,640
حسناً

682
00:44:47,920 --> 00:44:49,640
سيكون رجلك هناك مساء الغد

683
00:44:50,200 --> 00:44:51,520
رقم الغرفة هو سبعة

684
00:44:54,480 --> 00:44:56,560
(إنها من اللواء (مالكولم

685
00:44:58,720 --> 00:45:02,480
أرأيت أيها المتشائم؟

686
00:45:02,560 --> 00:45:05,160
هذا سهل -
أو أنه قد يكون فخاً -

687
00:45:06,840 --> 00:45:09,640
علينا أن نذهب مبكراً ومدججين بالأسلحة

688
00:45:09,720 --> 00:45:10,840
لا، لا أعتقد ذلك

689
00:45:10,920 --> 00:45:13,280
أعتقد أن هذه مهمة لرجل واحد -
لا -

690
00:45:13,360 --> 00:45:15,600
إنها ليست كذلك، لا تكن أحمق

691
00:45:16,080 --> 00:45:18,000
(تفكيرك ليس صائباً يا (ألفريد

692
00:45:18,080 --> 00:45:20,120
عليك أن تتعامل مع الرجل
مثل أي هدف آخر

693
00:45:20,200 --> 00:45:21,840
قد تجد الكتيبة كلها في انتظارك

694
00:45:21,920 --> 00:45:24,000
إذاً، اصطحاب شخص أو اثنين
لن يشكّل أي فرق، أليس كذلك؟

695
00:45:24,640 --> 00:45:27,680
لا، أنا أعرف ذلك المكان
إنها مهمة لشخص واحد، وداعاً

696
00:45:27,880 --> 00:45:30,800
"لا تغير الأشياء التي تفعلها"

697
00:45:32,120 --> 00:45:35,200
الوقت هو الوحيد القادر"
"...على تحديد إذا ما توافقنا

698
00:45:35,600 --> 00:45:37,760
"كوكب (المريخ) في برج الدلو"

699
00:45:37,840 --> 00:45:41,440
لذ فإن الوقت مناسب"
"لاتخاذ قرارات حاسمة

700
00:45:41,520 --> 00:45:44,200
"في ما يتعلق بعملك وحياتك الخاصة"

701
00:45:44,520 --> 00:45:46,280
توقفي عن الحركة

702
00:45:46,880 --> 00:45:51,400
ولكن احذر من الأصدقاء المخادعين"
"والوعود الفراغة

703
00:45:58,080 --> 00:46:00,120
لا ريب أنك تدرك
مَن المقصود بهذا، أليس كذلك؟

704
00:46:00,520 --> 00:46:01,840
تلك الطبيبة

705
00:46:02,440 --> 00:46:04,120
اضحك ما شئت

706
00:46:04,200 --> 00:46:06,280
ولكن ماذا سيحدث إذا أبلغت عنا؟

707
00:46:06,360 --> 00:46:08,680
ماذا سنفعل إذا كانت الشرطة
في طريقها إلينا الآن؟

708
00:46:08,760 --> 00:46:10,320
(لا حاجة للقلق يا (بيغ

709
00:46:10,400 --> 00:46:13,640
لا تتسم (فرانسيس) بالخداع
هي غير قادرة على الخيانة

710
00:46:13,720 --> 00:46:15,640
أو التراجع، يا لها من مسكينة

711
00:46:17,960 --> 00:46:20,160
أحببت هذا اللون

712
00:46:20,240 --> 00:46:21,800
هلّا طليت أظافري تالياً؟

713
00:46:22,440 --> 00:46:25,680
ولكن يا عزيزتي، أعرض عليك
ما هو أفضل من ذلك بكثير

714
00:46:27,520 --> 00:46:30,920
كنت أتحدث بالسرّ مع بعض أصدقائي
(القدامى من مجتمع (الغراب

715
00:46:31,000 --> 00:46:32,320
ذوي النفوذ

716
00:46:32,360 --> 00:46:34,760
وهناك أخبار عن صديقك القديم
(ألفريد بينيوورث)

717
00:46:36,680 --> 00:46:38,200
شاب واسع الحيلة

718
00:46:38,280 --> 00:46:40,240
يبدو أنه اكتشف مَن قد قتل خطيبته

719
00:46:43,480 --> 00:46:45,400
(إيزمي) -
ظننت أنك قد تودين معرفة هذا -

720
00:46:47,080 --> 00:46:50,080
مَن فعلها؟ وأين مكانه؟

721
00:46:57,280 --> 00:46:58,640
(توماس)

722
00:47:01,920 --> 00:47:03,480
هلّا أخبرتنا ما حدث؟

723
00:47:10,920 --> 00:47:12,960
لم يحدث شيء

724
00:47:13,240 --> 00:47:15,000
لقد رأيته، أليس كذلك؟

725
00:47:19,320 --> 00:47:21,560
لم نكن هناك قط

726
00:47:22,920 --> 00:47:24,240
ولا أي واحد منا

727
00:47:26,280 --> 00:47:27,600
هل تفهمان؟

728
00:47:40,120 --> 00:47:41,720
لقد رأيته

729
00:47:47,440 --> 00:47:49,080
لا

730
00:48:10,240 --> 00:48:12,560
"مأوى (رويال) للفقراء"

731
00:48:57,280 --> 00:48:58,600
أنت؟

732
00:48:59,720 --> 00:49:01,040
اهدأ

733
00:49:01,560 --> 00:49:03,360
من المفترض أنك ميتة

734
00:49:03,440 --> 00:49:06,000
يبدو أنني لست ميتة، أليس كذلك؟
دعنا ننهي هذا الأمر

735
00:49:16,720 --> 00:49:18,240
كيف عرفت أنه القاتل؟

736
00:49:18,720 --> 00:49:20,400
دعيني أهتم بهذا الأمر

737
00:49:34,920 --> 00:49:36,080
هيا بنا

738
00:49:49,160 --> 00:49:50,480
!أمسك بالوغد

739
00:51:09,040 --> 00:51:10,720
من المفترض بك أن تكوني ميتة

740
00:51:10,800 --> 00:51:12,480
أنا لست ميتة، أليس كذلك؟

741
00:51:14,240 --> 00:51:16,680
أنت مَن أضعت الفرصة

742
00:51:16,760 --> 00:51:18,160
كان باستطاعتي القضاء عليه

743
00:51:21,880 --> 00:51:25,360
أعداؤنا يدعوننا بالمتعصّبين

744
00:51:25,440 --> 00:51:27,080
وهم على صواب

745
00:51:27,160 --> 00:51:30,680
بالطبع نحن متعصّبون
ونحن فخورون بذلك

746
00:51:32,920 --> 00:51:36,640
متى أصبحت الصرامة والانضباط

747
00:51:36,720 --> 00:51:40,600
والواجب تعريفات للتعسّف؟

748
00:51:41,040 --> 00:51:47,120
ومَن كان الرجال والنساء العظماء
في التاريخ الذين غيّروا العالم؟

749
00:51:47,200 --> 00:51:49,640
!أكانوا معتدلين؟ قطعاً لا

750
00:51:49,720 --> 00:51:51,800
!بل كانوا متعصّبين مثلي ومثلكم

751
00:51:51,880 --> 00:51:53,520
!مؤمنون

752
00:51:55,440 --> 00:51:56,960
!هذا صحيح -
أحسنت قولاً -

753
00:51:57,040 --> 00:52:02,800
أولئك المواطنون
الذين لا يدينون بالولاء لوطنهم

754
00:52:02,880 --> 00:52:05,360
يجب أن يتم إسكاتهم

755
00:52:05,440 --> 00:52:09,400
أولئك الأجانب الذين يعادوننا

756
00:52:09,480 --> 00:52:11,160
يجب أن يتم طردهم

757
00:52:13,000 --> 00:52:17,240
علينا القضاء على ذوي الميول المنحرفة

758
00:52:17,320 --> 00:52:19,440
!وعلينا شنق اللصوص

759
00:52:22,320 --> 00:52:23,800
!أجل

760
00:52:25,080 --> 00:52:28,680
مجتمع (الغراب) أيها السيدات والسادة

761
00:52:28,760 --> 00:52:32,320
على وشك البدء بعصر جديد

762
00:52:32,400 --> 00:52:36,400
لا يجب علينا التخفي
في الظلال بعد الآن

763
00:52:36,960 --> 00:52:42,160
سنكشف عن أشياء مهمة في الأمد القريب
سيهتز لها العالم

764
00:52:42,400 --> 00:52:44,040
أعدكم بذلك

765
00:52:44,120 --> 00:52:46,280
!سيهتز لها العالم أجمع

766
00:52:46,360 --> 00:52:48,080
هل أنتم معي؟

767
00:52:49,360 --> 00:52:51,320
!هل أنتم معي؟ أجل

