﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,080
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,680 --> 00:00:06,000
(يؤسفني ما حدث لزوجك سيدة (ثويت

3
00:00:06,080 --> 00:00:07,840
دعينا ننسى ما حدث
(ونمضي قدماً، سيدة (غونت

4
00:00:07,920 --> 00:00:11,840
لنظهر للعالم ما نحن بصداه
عندما تجتمع امرأتان

5
00:00:11,920 --> 00:00:13,280
"أحتاج إليك"

6
00:00:13,360 --> 00:00:15,360
هل تحبين الحفلات، (مارثا)؟

7
00:00:18,080 --> 00:00:20,080
عليك إبعاد شقيقتك عن هذا الرجل

8
00:00:20,160 --> 00:00:22,200
إنه في رابطة مع الشيطان
أعني هذا حرفياً

9
00:00:22,280 --> 00:00:25,520
كيف انتهى بكما المطاف
تعملان معاً؟

10
00:00:25,600 --> 00:00:26,840
لسنا ضمن رابطة معدومي الأسماء

11
00:00:26,920 --> 00:00:29,600
ستخبرني تالياً أنك لا تتجسس عليهم
لصالح وكالة الاستخبارات المركزية

12
00:00:30,120 --> 00:00:33,120
ماذا تريد حقاً، (كراولي)؟ -
أريد روحك، بالطبع -

13
00:00:38,120 --> 00:00:40,040
هلّا أخبرتنا ما حدث، (توماس)؟

14
00:00:40,120 --> 00:00:42,800
لم نكن هناك قط، هل تفهمان؟

15
00:00:43,400 --> 00:00:46,240
!(يا إلهي، (جيمس -
(مرحباً، (فرانسيس -

16
00:00:46,320 --> 00:00:47,680
ظننت أنك ميت

17
00:00:47,760 --> 00:00:51,320
عندما يحين الوقت المناسب
سوف أظهر نفسي للعامة

18
00:00:51,400 --> 00:00:55,640
ثم سأدمر أعدائي
وأعيد هذه البلاد إلى عظمتها

19
00:00:55,720 --> 00:00:57,440
(مجتمع (الغراب

20
00:00:57,520 --> 00:01:00,880
على وشك البدء بفجر جديد

21
00:01:00,960 --> 00:01:02,840
!سيهتز له العالم أجمع

22
00:01:02,920 --> 00:01:04,680
هل أنتم معي؟

23
00:01:04,760 --> 00:01:06,760
!أجل، أجل، أجل

24
00:01:07,840 --> 00:01:10,040
هل تقبلين الزواج مني؟ -
أجل -

25
00:01:10,120 --> 00:01:11,600
أجل، سأتزوج منك

26
00:01:13,560 --> 00:01:14,920
!(إيزمي)

27
00:01:15,680 --> 00:01:17,680
(النقيب (كورزن

28
00:01:17,760 --> 00:01:20,680
كان منتظراً
منتظراً طوال هذا الوقت للانتقام مني

29
00:01:20,760 --> 00:01:22,360
هل وجدت شيئاً؟

30
00:01:25,520 --> 00:01:28,200
لا أعرف اسمه حتى
أنظف المنزل، هذا كل ما أفعله

31
00:01:28,280 --> 00:01:29,880
هل لديك فكرة إلى أين ذهب؟

32
00:01:32,560 --> 00:01:34,920
يفترض بك أن تكوني ميتة -
لست كذلك -

33
00:02:16,280 --> 00:02:18,600
كيف حال والدتك؟

34
00:02:18,680 --> 00:02:20,200
بخير

35
00:02:20,280 --> 00:02:21,960
إنها تروقني

36
00:02:22,800 --> 00:02:24,560
لمَ لست ميتة؟

37
00:02:24,640 --> 00:02:25,840
إنها خدعة رائعة، أليست كذلك؟

38
00:02:25,920 --> 00:02:28,800
أود أن أخبرك، لكن حينئذ
سأفصح عن تورط أطراف أخرى

39
00:02:28,880 --> 00:02:31,240
لذا، لن أخبرك

40
00:02:32,200 --> 00:02:34,920
امنحيني سبباً لا يدفعني
إلى إخبار المفتش

41
00:02:35,000 --> 00:02:36,600
ولمَ قد تخبره؟

42
00:02:36,680 --> 00:02:38,960
لم أسبب لك أي أذى

43
00:02:39,680 --> 00:02:41,240
مؤخراً

44
00:02:41,640 --> 00:02:42,960
لمَ أنت هنا؟

45
00:02:43,040 --> 00:02:44,680
كيف عرفت بشأن (كورزن)؟

46
00:02:44,760 --> 00:02:47,520
لدي أصدقاء ذوي نفوذ

47
00:02:47,600 --> 00:02:50,040
وكلاكما حديث المدينة

48
00:02:50,120 --> 00:02:52,640
لمَ؟ (كورزن) مجرد نكرة

49
00:02:53,160 --> 00:02:55,200
ولكل نكرة ثمن

50
00:02:55,960 --> 00:02:57,600
ولمَ قد يقتل (إيزمي)؟

51
00:02:59,640 --> 00:03:01,680
للانتقام مني

52
00:03:01,800 --> 00:03:05,400
الانتقام، يظنني قللت من شأنه

53
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
فهمت

54
00:03:08,600 --> 00:03:10,400
كان خطأك إذن

55
00:03:10,480 --> 00:03:11,920
فكرت في هذا الشأن

56
00:03:12,000 --> 00:03:16,800
ولمَ قد يرغب أي شخص
بإيذاء فتاة جميلة ولطيفة مثلها؟

57
00:03:18,000 --> 00:03:20,320
ماذا فعلت للتقليل من شأنه؟

58
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
وما دخلك بأي من هذا الأمر؟

59
00:03:22,400 --> 00:03:25,320
(أرغب بالعدالة من أجل (إيزمي
مثلك تماماً

60
00:03:27,320 --> 00:03:28,640
أحببتها

61
00:03:29,280 --> 00:03:31,080
بالكاد عرفتها

62
00:03:31,480 --> 00:03:33,280
كانت خطيبتي

63
00:03:33,360 --> 00:03:35,880
أجرؤ على القول إنك أغرمت بها

64
00:03:35,960 --> 00:03:38,040
حب الرجل لذاته
لا يكون بهذا القدر، صحيح؟

65
00:03:38,120 --> 00:03:40,280
أنت تمقت ذاتك

66
00:03:40,360 --> 00:03:42,080
على أي حال

67
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
هرب رجلنا المنشود بدون أي أثر

68
00:03:47,160 --> 00:03:48,840
علينا اللحاق بذلك البائس ثانية

69
00:03:49,920 --> 00:03:51,360
من الأفضل أن نعمل معاً، صحيح؟

70
00:03:53,600 --> 00:03:54,960
سأرحل الآن

71
00:03:55,760 --> 00:03:57,960
هل قلت شيئاً يسيء إليك؟

72
00:03:58,560 --> 00:04:01,120
كلا، أنت مجنونة
هذا كل ما في الأمر

73
00:04:01,200 --> 00:04:04,240
لا تتصرف هكذا
بوسعنا مساعدة بعضنا بعضاً

74
00:04:04,320 --> 00:04:06,760
وداعاً -
لم يكن بمفرده -

75
00:04:08,440 --> 00:04:10,000
كان برفقة امرأة

76
00:04:11,520 --> 00:04:13,480
كيف عرفت ذلك؟

77
00:04:13,560 --> 00:04:15,120
كنت هناك

78
00:04:16,920 --> 00:04:18,960
(أتيت لرؤية (إيزمي

79
00:04:19,040 --> 00:04:20,800
لكنهما طرقا الباب أولاً

80
00:04:20,880 --> 00:04:22,760
كيف كانت تبدو تلك المرأة؟

81
00:04:23,840 --> 00:04:25,800
امرأة عجوز

82
00:04:27,080 --> 00:04:28,600
وشعرها أسود حسبما أظن

83
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
كان مغطى

84
00:04:30,760 --> 00:04:34,320
قد دخلا سريعاً
فلم أتمعن بالنظر إليهما

85
00:04:37,760 --> 00:04:39,440
كنت سأوقفهما لو علمت ما ينويان

86
00:04:41,520 --> 00:04:43,160
دخلا؟

87
00:04:43,240 --> 00:04:44,400
هل كان لديهما مفاتيح؟

88
00:04:46,000 --> 00:04:47,400
مجموعة كبيرة من المفاتيح

89
00:04:48,720 --> 00:04:52,520
إلى أين تذهب؟
المفاتيح، إنها دليل، صحيح؟

90
00:04:52,600 --> 00:04:55,080
أخبرني -
كلا -

91
00:04:55,160 --> 00:04:58,040
(سآتي معك، (شيرلوك -
كلا، لن تأتي -

92
00:04:58,120 --> 00:05:00,960
إذا كنت تحب (إيزمي) بنفس قدري

93
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
فلن ترفض تواجدي

94
00:05:07,240 --> 00:05:10,120
أنت تعرف مقدار ما يعنيه لي هذا

95
00:05:41,680 --> 00:05:43,960
"فجر جديد وأمل جديد"

96
00:05:50,680 --> 00:05:52,600
بحقك، لمَ قد تفعلين هذا؟

97
00:05:52,680 --> 00:05:55,120
غلبتني مشاعري، آسفة

98
00:05:55,200 --> 00:05:57,040
ابتعدي

99
00:05:58,880 --> 00:06:00,360
والآن، لنلق نظرة

100
00:06:01,960 --> 00:06:03,800
ليست سيئة لهذا الحد

101
00:06:03,880 --> 00:06:05,680
والآن لنبدأ من جديد

102
00:06:05,800 --> 00:06:07,760
أعطيته المفاتيح، لماذا؟

103
00:06:07,840 --> 00:06:09,400
نقوم بهذا طوال الوقت

104
00:06:09,480 --> 00:06:11,600
ثمة شقق أخرى في المبنى
متاحة للإيجار

105
00:06:11,680 --> 00:06:15,200
وبدا كأنه مشتر مقتدر
إنه إجراء اعتيادي

106
00:06:15,280 --> 00:06:18,080
(عندما سمعت عن مقتل (إيزمي
لماذا لم تخبر الشرطة؟

107
00:06:18,160 --> 00:06:20,480
اتصلت بالشرطة في الحال

108
00:06:20,560 --> 00:06:25,040
جاء محققان، وأعطيتهما
مواصفات الرجل الكاملة

109
00:06:25,120 --> 00:06:27,960
وكل الأوراق المطلوبة، أقسم لك

110
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
عرفت الشرطة بهذا الشأن

111
00:06:32,920 --> 00:06:35,960
رجال الشرطة
يتظاهر الكثير منهم بالشرف

112
00:06:36,040 --> 00:06:37,880
هلّا تركتني لحالي؟

113
00:06:37,960 --> 00:06:40,240
لا تصب جام غضبك عليّ يا فتى

114
00:06:40,320 --> 00:06:42,680
لست عدوك

115
00:06:42,760 --> 00:06:46,280
ماذا سنفعل الآن؟ -
لن نرى بعضنا بعضاً مجدداً -

116
00:07:44,240 --> 00:07:48,440
ثمة رقم هاتف بوسعك طلبه
للسؤال عن القطارات ومواقف السيارات

117
00:07:48,520 --> 00:07:50,360
هل هذا مبالغ فيه؟

118
00:07:50,440 --> 00:07:52,840
كلا، إنه مناسب تماماً، سيدتي

119
00:07:52,920 --> 00:07:54,120
...لكن هذا -
كلا -

120
00:07:54,200 --> 00:07:55,720
كلا، أعتقد أن اللون مبالغ فيه

121
00:07:57,040 --> 00:08:00,600
إنها مشكلة خطيرة يا سيدتي

122
00:08:00,680 --> 00:08:02,720
لم تجرؤ أي من تلك المجتمعات
السياسية السرية

123
00:08:02,800 --> 00:08:05,440
على إظهار وجهها في العلن من قبل

124
00:08:05,520 --> 00:08:08,920
هذا عرض مهين
لإظهار عدم الاحترام

125
00:08:09,400 --> 00:08:11,080
"النظام والقوة" -
يا له من ملصق سخيف -

126
00:08:11,160 --> 00:08:14,120
كيف تتوقع أن تجذب (غونت) هذا الحشد؟

127
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
سيكون هناك حشد

128
00:08:15,880 --> 00:08:18,480
من الغوغاء، يطالبون بالدماء

129
00:08:19,040 --> 00:08:21,480
أو انتخابات عامة على الأقل

130
00:08:21,560 --> 00:08:22,640
وهذا قد يؤدي إلى النتائج نفسها

131
00:08:22,720 --> 00:08:26,960
برلمان معلق، وأحكام عرفية
ونشر الدماء والفوضى يا سيدتي

132
00:08:27,040 --> 00:08:31,080
عليك كتابة مسرحيات يا حضرة
رئيس الوزراء، أنت تضخّم الأمور

133
00:08:32,960 --> 00:08:34,920
كلا
كلا، لن أرتدي هذا

134
00:08:35,000 --> 00:08:37,800
أنا لا أبالغ بشأن الفوضى

135
00:08:37,880 --> 00:08:40,680
ستكون البلاد في انتظار ردنا

136
00:08:40,800 --> 00:08:45,840
نحن لا نعارض النظام
أو السلطة أو الفجر الجديد، أليس كذلك؟

137
00:08:45,920 --> 00:08:48,400
لا أفهم بما يرغبون

138
00:08:48,480 --> 00:08:50,560
ليسوا جمهوريين، صحيح؟

139
00:08:50,640 --> 00:08:52,360
يا إلهي، كلا

140
00:08:52,440 --> 00:08:55,160
كلا، إنهم إنكليز فاشيون
على النهج التقليدي

141
00:08:55,240 --> 00:08:57,880
يرتدون الزي الأسود الأنيق
وبعض الأجانب الخونة

142
00:08:57,960 --> 00:09:01,120
وبعض المفكرين الأحرار
وأفكارهم الطفولية

143
00:09:01,200 --> 00:09:03,200
لكنهم على استعداد
لتدمير نصف البلاد

144
00:09:03,280 --> 00:09:04,760
للحصول على مرادهم

145
00:09:04,840 --> 00:09:07,040
التطهير الدموي الوطني
سيكون مجرد بداية

146
00:09:07,120 --> 00:09:08,600
لكن سيكون تحت السلطة الملكية

147
00:09:08,680 --> 00:09:10,440
أجل، بالطبع

148
00:09:10,520 --> 00:09:14,280
لكن سيكون عليك
الانصياع إلى أوامرهم

149
00:09:14,360 --> 00:09:17,720
وإلا ستضطرين إلى التنازل عن العرش

150
00:09:20,040 --> 00:09:22,200
دوق (ويندرمير) سيكون سعيداً جداً

151
00:09:22,280 --> 00:09:23,880
بأخذ مكانتك -
أنا واثقة من أنني أخبرتك -

152
00:09:23,960 --> 00:09:25,880
ألا نتحدث مطلقاً عن عمّي الوغد

153
00:09:25,960 --> 00:09:27,120
كما تأمرين يا سيدتي

154
00:09:27,200 --> 00:09:28,560
...ومع ذلك -
هذا سخيف -

155
00:09:28,640 --> 00:09:31,320
لن يوافق الشعب أبداً على ذلك

156
00:09:31,400 --> 00:09:34,880
الأصفر والمرجاني
هل جنّ جنونك أيتها المرأة؟

157
00:09:36,440 --> 00:09:39,000
أريد إذنك باستخدام
أشد السبل المتاحة

158
00:09:39,080 --> 00:09:40,960
للقضاء على هذه التظاهرة

159
00:09:41,040 --> 00:09:42,680
من حيث استخدام
مدافع المياه والرصاص المطاطي

160
00:09:42,800 --> 00:09:44,800
مع الأخذ باستخدامها بحذر

161
00:09:44,880 --> 00:09:47,320
ربما قناص أو قناصان
من باب الاحتياط

162
00:09:47,400 --> 00:09:49,280
ألن يجعلني ذلك أبدو قامعة؟

163
00:09:49,360 --> 00:09:51,360
ألا تستطيع إرسال
تلك الخيول اللطيفة فحسب؟

164
00:09:51,440 --> 00:09:52,960
أليس هذا الأسلوب المعتاد؟

165
00:09:54,120 --> 00:09:56,280
سنفعل هذا، بالطبع

166
00:09:56,360 --> 00:09:58,600
لكن علينا القيام بأمور إضافية

167
00:09:58,680 --> 00:10:02,760
في أوقات الصراع، يحتاج الشعب
إلى أن يرى ويشعر بالتوجيه الثابت

168
00:10:02,840 --> 00:10:04,960
من حكومة صاحبة الجلالة -
كلا -

169
00:10:05,040 --> 00:10:07,080
لن أتعامل معهم بوحشية

170
00:10:07,160 --> 00:10:08,680
أستخدم الخيول والعصى فحسب

171
00:10:09,360 --> 00:10:12,480
لا حاجة إلى استخدام الرصاص المطاطي
أو مدافع المياه أو القناصة

172
00:10:14,760 --> 00:10:15,960
حسناً، سيدتي

173
00:10:19,920 --> 00:10:22,920
إذا سمحت لي -
اكتفيت -

174
00:10:37,080 --> 00:10:38,160
"فجر جديد وأمل جديد"

175
00:10:38,240 --> 00:10:39,640
تظاهرة عامة؟

176
00:10:39,880 --> 00:10:42,000
كان لدينا اتفاق

177
00:10:44,000 --> 00:10:46,640
ظننت أننا متفاهمتان

178
00:10:46,720 --> 00:10:49,640
لمَ تفعل هذا؟ -
هذا أمر محير -

179
00:10:49,680 --> 00:10:51,960
ما الذي يمكنها قوله أو فعله
في تظاهرة عامة

180
00:10:52,040 --> 00:10:55,960
قد تعرضها للاعتقال؟ لا أعرف

181
00:10:56,040 --> 00:10:58,840
ربما خطوة متهورة

182
00:10:58,920 --> 00:11:00,920
عليك أن تكوني سعيدة يا عزيزتي

183
00:11:01,000 --> 00:11:03,440
إذا عرّضت نفسها للخطر
فستعرّضنا جميعاً للخطر

184
00:11:05,040 --> 00:11:09,280
علينا الرد باحتجاجنا المضاد
وإلا رابطة معدومي الأسماء ستبدو ضعيفة

185
00:11:09,360 --> 00:11:10,560
أنا سأبدو ضعيفة

186
00:11:10,640 --> 00:11:14,640
(إن كانت السيدة (غونت
ترغب بالمخاطرة، فلا تمنعيها

187
00:11:14,720 --> 00:11:16,880
دعي الشرطة تقوم بعملك

188
00:11:16,960 --> 00:11:19,240
تعني ألا أحرك ساكناً؟

189
00:11:19,320 --> 00:11:22,560
إذا جلست على ضفة النهر
وانتظرت لفترة كافية

190
00:11:22,640 --> 00:11:25,880
فإن جثث أعدائك ستطفو على جانبيه

191
00:11:25,960 --> 00:11:27,600
إنه مثل صيني

192
00:11:27,680 --> 00:11:29,800
(نحن لسنا في (الصين

193
00:11:29,880 --> 00:11:35,120
بالطبع، أنا مجرد مستشار مخلص
أنت القائدة

194
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
عليك أن تقرري

195
00:12:00,480 --> 00:12:03,000
سيكون هناك تظاهرة كبيرة
في المنتزه غداً

196
00:12:03,080 --> 00:12:06,520
قفوا إلى جانب بلدكم وانضموا إلينا

197
00:12:06,600 --> 00:12:10,720
"نرفض السلام، ونرحب بالقتال"

198
00:12:11,320 --> 00:12:13,800
ألسنا رجالاً؟ -
اصمت (أدولف)، بدأت المباراة -

199
00:12:13,880 --> 00:12:16,360
!انزل عن الأثاث، فوراً

200
00:12:16,440 --> 00:12:18,560
(نحن نتحدث عن مستقبل (إنكلترا

201
00:12:18,640 --> 00:12:19,960
فلتغرب عن وجهي

202
00:12:20,120 --> 00:12:21,560
أيها الشيوعيون السكارى

203
00:12:21,640 --> 00:12:24,400
وتسمي نفسك إنكليزياً؟ -
تباً للحرية -

204
00:12:24,480 --> 00:12:27,720
أنت تفسد علينا مشاهدة المباراة -
أغرب عن وجهي -

205
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
هل ترغب بالقتال؟ -
!أيها الشابان -

206
00:12:30,920 --> 00:12:32,680
هيا، تحرك

207
00:12:33,240 --> 00:12:34,760
لا شأن لي بالسياسة

208
00:12:34,840 --> 00:12:38,320
أنت تولد، فتسحق ثم تموت

209
00:12:38,400 --> 00:12:39,880
هذه هي سنّة الحياة

210
00:12:39,960 --> 00:12:42,520
لمَ تقلق حيال
مَن يقود تلك الجموع؟

211
00:12:43,560 --> 00:12:45,040
(ألفي)

212
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
في ليلة القتل
كان بصحبة (كورزن) امرأة

213
00:12:49,120 --> 00:12:51,720
مواصفاتها مثل الخادمة
(السيدة (بايك

214
00:12:51,800 --> 00:12:53,480
أي مواصفات؟ وكيف عرفت ذلك؟

215
00:12:53,560 --> 00:12:55,520
إنها قصة طويلة

216
00:12:55,600 --> 00:12:57,280
علينا تعقبها

217
00:12:57,360 --> 00:12:59,480
على الرحب، أنا جاهز

218
00:12:59,560 --> 00:13:01,320
أنه جعتك ولنذهب

219
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
ماذا؟ الآن؟

220
00:13:02,680 --> 00:13:05,120
ماذا؟ سنتعقبها الآن؟
في هذه اللحظة؟

221
00:13:05,200 --> 00:13:06,840
أنت ستتعقبها
لأنه لدي أعمال أخرى

222
00:13:06,920 --> 00:13:08,880
أي أعمال؟

223
00:13:08,960 --> 00:13:11,760
تدخلت الشرطة
(في تحقيقات مقتل (إيزمي

224
00:13:11,840 --> 00:13:13,600
كان هناك تغطية -
لمَ؟ -

225
00:13:13,680 --> 00:13:17,600
لا أعرف، سوف أسأل رجل شرطة
(وأنتما جدا (بايك

226
00:13:35,040 --> 00:13:36,360
اللعنة

227
00:13:37,040 --> 00:13:38,360
أنت متوترة

228
00:13:39,720 --> 00:13:41,240
بالطبع

229
00:13:41,320 --> 00:13:43,480
لم يكن لدي أدنى شك
بأنك ستكونين مذهلة

230
00:13:43,560 --> 00:13:47,120
سيكون خطابك ملهماً
وستحقق التظاهرة نجاحاً مبهراً

231
00:13:47,200 --> 00:13:50,080
أجل أو سألقى حتفي

232
00:13:50,160 --> 00:13:53,040
النجاح والقدر

233
00:13:53,120 --> 00:13:56,760
سيكون الأمر رائعاً لو حدث
...النجاح

234
00:13:56,840 --> 00:13:58,120
ماذا عندها، (جيمي)؟

235
00:13:58,200 --> 00:14:03,840
أعتقد أنني سأبدأ شخصياً
بإخصاء رئيس الوزراء وجميع أعوانه

236
00:14:03,920 --> 00:14:06,920
ثم سأتركهم يتضورون جوعاً
(بقرب مشنقة (ألدغيت

237
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
أنا واثقة من أنهم يستحقون هذا القدر

238
00:14:10,280 --> 00:14:13,680
لكن ألا تبدو الرحمة أسلوباً
أقرب إلى رجال الدولة

239
00:14:13,760 --> 00:14:17,160
بالنسبة إلى الشعب؟ -
الشعب يحب الوحشية -

240
00:14:17,640 --> 00:14:19,200
ويحب مشاهدتها

241
00:14:19,280 --> 00:14:21,120
لذا سأمنحهم كلا الأمرين

242
00:14:21,840 --> 00:14:23,160
يا إلهي

243
00:14:24,360 --> 00:14:28,640
أليس الأمر مروعاً؟
سنبدأ حرباً أهلية

244
00:14:28,680 --> 00:14:30,280
(سيطري على أعصابك، (فرانسيس

245
00:14:30,360 --> 00:14:34,120
لا تقترفي الأخطاء
سلكت درباً من الإصلاح

246
00:14:34,200 --> 00:14:37,160
ولا بد من أن يكون هناك إراقة للدماء
لا بد من أن يكون هناك ألم

247
00:14:37,240 --> 00:14:40,280
هكذا تشكّل الدولة الجديدة والمنيعة

248
00:14:41,680 --> 00:14:44,280
بالكدّ تكتسب المعالي
أنت تعرفين هذا

249
00:14:44,360 --> 00:14:47,040
أجل، أجل، أنت محق، بالطبع

250
00:14:47,120 --> 00:14:50,680
آسفة، الظروف قد تغيّرت

251
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
علينا أن نقاتل وننتصر

252
00:14:55,000 --> 00:14:58,760
ماذا لو رفضت الملكة
الاعتراف بنصرنا؟

253
00:14:59,360 --> 00:15:03,040
حسناً، سنتحدث معها بصوت العقل
ستتخذ القرار الصائب

254
00:15:03,120 --> 00:15:05,040
وإذا لم تتخذه؟

255
00:15:06,040 --> 00:15:08,200
إذن فهي تعرف أن عمّها

256
00:15:08,280 --> 00:15:11,440
(ينتظر في جزر (البهاما
حريصاً على العودة إلى الوطن

257
00:15:11,520 --> 00:15:13,880
المطالب بالعرش؟ مستحيل

258
00:15:13,960 --> 00:15:15,800
مستحيل؟

259
00:15:15,880 --> 00:15:18,520
ما هو رأيك؟ -
إنه جبان -

260
00:15:18,600 --> 00:15:21,840
فرّ من الحرب، فهو عملياً خائن

261
00:15:22,480 --> 00:15:25,280
هذا حكم قاس
...(لكنه ليس (ألكساندر

262
00:15:25,360 --> 00:15:29,040
إنه متزوج من مطلقة أميركية
ويضع المجوهرات

263
00:15:29,720 --> 00:15:34,200
كيف لنا التحدث عن الفضيلة
ونسمح بهذا الرجل أن يعتلي العرش؟

264
00:15:35,760 --> 00:15:37,800
ربما تكونين محقة

265
00:15:39,360 --> 00:15:41,920
كلا، أنت محقة

266
00:15:42,000 --> 00:15:43,600
بلا شك

267
00:15:47,080 --> 00:15:49,000
على أي حال

268
00:15:49,080 --> 00:15:52,200
ألا ترين أن مجرد تهديدها بهذا الرجل
هو أمر مفيد لنا؟

269
00:15:52,280 --> 00:15:54,760
الملكة لا تعرف أننا لن نسانده

270
00:15:57,440 --> 00:16:00,000
وها نحن نتحدث عن مسائل الملكة

271
00:16:00,080 --> 00:16:03,960
هذا سخيف، بالكاد أستطيع
كتابة جملة واحدة مفيدة

272
00:16:34,680 --> 00:16:36,920
إنها عادة سيئة

273
00:16:37,000 --> 00:16:40,240
التدخين؟ -
بل التسلل إلى الآخرين -

274
00:16:40,320 --> 00:16:41,680
إنها عادة متدنية

275
00:16:42,440 --> 00:16:44,640
من الصعب التغلب
على العادات القديمة

276
00:16:45,160 --> 00:16:48,040
وهذا يشير بقوة إلى أن هذه المحادثة
لن تكون ودية

277
00:16:48,120 --> 00:16:50,160
ها قد تحدث ضميرك المذنب

278
00:16:50,240 --> 00:16:52,680
ضمير؟ أنت تجاملني

279
00:16:52,760 --> 00:16:54,040
أنت تعرف سبب وجودي هنا

280
00:16:54,600 --> 00:16:56,560
أبداً، أيها الشاب

281
00:16:57,880 --> 00:17:01,040
أنتم وأقصد بـ"أنتم" رجال الشرطة

282
00:17:01,120 --> 00:17:04,040
(عرفتم قاتل (إيزمي
وتستّرتم على الأمر

283
00:17:04,120 --> 00:17:07,440
هذا اتهام خطير جداً -
كفاك مماطلة وتحدث -

284
00:17:08,400 --> 00:17:10,240
لنفترض أن كلامك صحيح

285
00:17:10,320 --> 00:17:13,360
(لم أكن المسؤول عن قضية (إيزمي
لمَ تفترض أنني أعرف شيئاً عن الأمر؟

286
00:17:13,440 --> 00:17:15,680
أنت عليم بكل شيء، هذه وظيفتك

287
00:17:16,440 --> 00:17:17,920
ها أنت تجاملني ثانية

288
00:17:18,000 --> 00:17:20,120
(لست سعيداً يا سيد (عزيز

289
00:17:20,200 --> 00:17:22,320
لست سعيداً على الإطلاق

290
00:17:22,400 --> 00:17:25,880
إذا أخذت في المماطلة
فلا يمكنني التحكم بأفعالي

291
00:17:26,480 --> 00:17:29,520
هل تهددني؟ -
أجل، أهددك -

292
00:17:31,320 --> 00:17:33,280
أردت توضيح هذا الأمر فحسب

293
00:17:33,360 --> 00:17:35,840
أكره الإذعان مبكراً

294
00:17:37,760 --> 00:17:42,120
بالمناسبة، أحسنت بكشف هذه القضية
يوماً ما عليك أن تخبرني كيف فعلت هذا

295
00:17:43,840 --> 00:17:46,160
إنها القصة الدنيئة المعتادة

296
00:17:46,240 --> 00:17:50,440
قاتل (إيزمي)، السيد (كورزن)، هو الابن
اللقيط لأحد الرجال أصحاب النفوذ

297
00:17:50,520 --> 00:17:51,960
لورد، في الواقع

298
00:17:53,240 --> 00:17:55,440
كان هناك خدمات، فأغلقت القضية

299
00:17:55,520 --> 00:17:57,720
أي لورد؟ أعطني اسماً

300
00:17:59,520 --> 00:18:02,640
هذا أكثر مما تستحقه حياتي، حرفياً

301
00:18:03,680 --> 00:18:05,600
اقتلني إذا كنت مضطراً لذلك

302
00:18:09,440 --> 00:18:12,840
أخبرني أين أجد (كورزن) الآن -
لا أعرف -

303
00:18:12,920 --> 00:18:16,000
(كما أخبرتك، سيد (عزيز
أنا لست سعيداً

304
00:18:16,080 --> 00:18:17,800
سأثير المتاعب

305
00:18:17,880 --> 00:18:20,520
وسأتصرف بشكل متهور بلا تردد -
لا أعرف أين هو -

306
00:18:21,840 --> 00:18:23,640
أعتقد أنه يمكنني معرفة مكان تواجده

307
00:18:23,720 --> 00:18:26,360
إذا منحتني بعض الوقت -
ليس لدي متسع من الوقت -

308
00:18:26,440 --> 00:18:29,640
بوسعك إرسال أحدهم ورائي
بمجرد مغادرتي من هنا

309
00:18:29,680 --> 00:18:31,000
أجل، بوسعي القيام بذلك

310
00:18:31,600 --> 00:18:33,240
سيكون عليك الوثوق بي

311
00:18:35,280 --> 00:18:37,040
لديك 24 ساعة

312
00:18:39,440 --> 00:18:41,720
حسناً، من الأفضل أن أبدأ

313
00:18:41,800 --> 00:18:43,960
وكيف أستطيع الوصول إليك؟

314
00:18:49,440 --> 00:18:51,880
تباً

315
00:18:51,960 --> 00:18:53,480
إذا سألتني، فجميعهم مجانين

316
00:18:53,600 --> 00:18:56,440
(مجتمع (الغراب
إنهم يتميزون بصفات الغربان حقاً

317
00:18:56,560 --> 00:18:58,680
إنهم غربان ساخطة
إذا وفّرت لهم السبل

318
00:18:58,760 --> 00:19:00,480
سيقودوننا إلى الحرب سريعاً

319
00:19:00,560 --> 00:19:02,200
ولا يهمهم مَن سنقاتل -
صحيح -

320
00:19:02,280 --> 00:19:05,080
آمل أن تلقنهم درساً دموياً
في تلك التظاهرة البائسة

321
00:19:05,160 --> 00:19:07,400
إياك أن تقلق
سوف ينالون ما يستحقون

322
00:19:07,480 --> 00:19:10,640
وهل يستحقون هذا أكثر
من رابطة معدومي الأسماء تلك؟

323
00:19:11,760 --> 00:19:15,200
(على الأقل أعضاء مجتمع (الغراب
يبدون احترامهم للألقاب والأنساب

324
00:19:15,640 --> 00:19:17,400
!اللعنة عليهم جميعاً

325
00:19:17,480 --> 00:19:21,000
وما الخطب إذا تركنا أولئك العامة
يتصرفون مع بعضهم بعضاً كالمعتاد؟

326
00:19:21,080 --> 00:19:22,760
أجل -
أسسنا إمبراطورية بتلك الطريقة -

327
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
...طبقة النبلاء، والدهماء والعامة

328
00:19:25,000 --> 00:19:26,840
يؤدي كل منهم دوره

329
00:19:27,440 --> 00:19:29,680
(آرثر) -
أجل، سيدي -

330
00:19:31,000 --> 00:19:33,560
...آرثر) هنا برفقتي منذ)

331
00:19:34,840 --> 00:19:36,280
20 عاماً

332
00:19:36,360 --> 00:19:39,000
وكلانا لا يستطع العيش بدون الآخر
أليس كذلك، (آرثر)؟

333
00:19:39,080 --> 00:19:40,640
(بلا شك، سير (فرانسيس

334
00:19:40,720 --> 00:19:41,840
ما الأمر؟

335
00:19:42,040 --> 00:19:44,120
ثمة اتصال هاتفي لرئيس الوزراء، سيدي

336
00:19:45,600 --> 00:19:47,680
المعذرة أيها السادة

337
00:19:53,040 --> 00:19:54,360
أجل؟

338
00:19:56,960 --> 00:20:01,200
أجل، أنا... برفقته الآن

339
00:20:03,240 --> 00:20:04,760
كلا

340
00:20:07,160 --> 00:20:09,120
كلا، تعال إلى هنا

341
00:20:21,120 --> 00:20:23,360
اجلس يا رجل

342
00:20:23,960 --> 00:20:25,280
اجلس

343
00:20:26,040 --> 00:20:27,640
شكراً لك، سيدي

344
00:20:28,120 --> 00:20:30,600
أخبرت اللورد (سمايث) الأمر

345
00:20:30,680 --> 00:20:35,080
وأكدت له أنك ستبذل قصارى جهودك
لحلّ الأمر بهدوء

346
00:20:35,160 --> 00:20:40,400
إنه مصرّ على أن يعرف
لماذا لم تتعامل مع الأمر مسبقاً

347
00:20:40,480 --> 00:20:44,560
أجل، سيدي
الشاب الثأري الذي يلاحق ابنك

348
00:20:44,640 --> 00:20:47,040
هو أحد المحاربين القدامى الماهرين
في القوات الجوية الخاصة

349
00:20:47,120 --> 00:20:49,920
يصعب القبض عليه وكذلك قتله

350
00:20:51,440 --> 00:20:54,160
...بوسعنا النيل منه، سيدي ولكن

351
00:20:54,760 --> 00:20:56,160
سيكلفنا الأمر كثيراً

352
00:20:56,240 --> 00:20:58,680
ربما ستكون الكلفة كبيرة
في الرجال والعتاد

353
00:20:58,760 --> 00:21:01,000
بالفعل، سيدي، كلفة كبيرة -
...وعندها -

354
00:21:01,080 --> 00:21:05,760
أتخيل أنه سيكون هناك بعض الأفواه
التي سنحتاج إلى إسكاتها، كما أظن

355
00:21:05,840 --> 00:21:07,560
أجل، سيدي
هذا أمر معتاد

356
00:21:07,640 --> 00:21:09,600
لا أحبّذ أن تصبح المشكلة مستعصية

357
00:21:10,800 --> 00:21:13,520
أعرف أنني مضطر للدفع مقابل ذلك

358
00:21:13,600 --> 00:21:15,080
أنجز الأمر

359
00:21:16,120 --> 00:21:17,440
حاضر، سيدي

360
00:21:19,880 --> 00:21:22,680
أنا لا أعذره على فعلته

361
00:21:22,800 --> 00:21:25,160
إنه ليس صالحاً
ولم يكن صالحاً قط

362
00:21:26,280 --> 00:21:30,080
لكن لا يمكن مطاردة أحد أبنائي
مثل الحيوانات من الغوغاء

363
00:21:32,360 --> 00:21:34,640
أياً كان الاتهام الموجه إليه

364
00:21:34,680 --> 00:21:37,920
فلا تزال تجري دماء نبيلة في عروقه

365
00:21:38,000 --> 00:21:41,120
ولتلك الدماء اعتباراتها

366
00:21:42,200 --> 00:21:45,120
أي أب كان ليفعل المثل

367
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
...والداته

368
00:21:48,240 --> 00:21:50,800
كانت حب حياتي

369
00:21:51,680 --> 00:21:54,680
أما بالنسبة إلى الدفع
فلا تشغل بالك

370
00:21:54,760 --> 00:21:57,360
وإلا فما واجب الأصدقاء؟ -
هذا هراء -

371
00:21:58,760 --> 00:22:00,240
ماذا تريد؟

372
00:22:00,600 --> 00:22:01,960
كما هو واضح

373
00:22:02,040 --> 00:22:05,120
دعمك المخلص والرائع
في مجلس الشيوخ

374
00:22:05,200 --> 00:22:07,400
كان موضع ترحيب كبير -
هل تقصد أنه أساسي؟ -

375
00:22:07,880 --> 00:22:09,560
كما يبدو

376
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
لا أحبّذ خسارة ذلك الدعم

377
00:22:12,200 --> 00:22:16,200
لأي سبب
أو تحت أي ظرف

378
00:22:20,480 --> 00:22:22,280
احم ابني

379
00:22:22,600 --> 00:22:24,800
وتخلص من الوغد
من القوات الجوية الخاصة

380
00:22:25,520 --> 00:22:27,360
وأعدك بدعمي إياك

381
00:22:29,440 --> 00:22:32,160
تحت أي ظرف

382
00:22:34,920 --> 00:22:36,480
ابنك في أيد أمينة

383
00:23:26,840 --> 00:23:28,600
1, 2, 3، جاري الاختبار

384
00:23:56,440 --> 00:23:58,480
هل تعرفين كم الساعة (مارثا)؟

385
00:23:58,560 --> 00:24:00,360
أجل

386
00:24:00,840 --> 00:24:03,320
اعتقدت أنك تستيقظ مبكراً

387
00:24:04,680 --> 00:24:06,320
ما الأمر؟

388
00:24:07,720 --> 00:24:09,520
قررت المجيء فحسب

389
00:24:11,760 --> 00:24:13,520
هل أنت بخير؟

390
00:24:14,840 --> 00:24:16,280
أجل

391
00:24:17,200 --> 00:24:18,800
أعاني الإنفلونزا

392
00:24:19,880 --> 00:24:21,720
لا يجب أن تبقي طويلاً
إنها معدية

393
00:24:22,760 --> 00:24:24,760
أمتلك مناعة قوية

394
00:24:25,080 --> 00:24:27,000
ما رأيك ببعض القهوة؟

395
00:24:28,000 --> 00:24:30,280
سأطلب خدمة الغرف

396
00:24:35,320 --> 00:24:38,000
إذاً تظاهرة مجتمع (الغراب) ستجري اليوم
أليس كذلك؟

397
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
ماذا ستفعلون بهذا الصدد؟

398
00:24:41,280 --> 00:24:42,560
لا شيء

399
00:24:42,960 --> 00:24:44,480
(أندين ثويت)
أمرت الجميع بملازمة بيوتهم

400
00:24:44,560 --> 00:24:46,760
لا، لم أقصد الرابطة

401
00:24:46,840 --> 00:24:49,960
أقصد جماعتك
وكالة الاستخبارات المركزية

402
00:24:50,040 --> 00:24:51,960
...أعتقد أنكم ستنتظرون، لكن

403
00:24:52,040 --> 00:24:54,000
أعتقد أن هذا سيكون خطأ

404
00:24:54,080 --> 00:24:56,240
قد يتدهور الوضع بسرعة

405
00:24:56,320 --> 00:24:58,080
(انظري إليّ يا (مارثا

406
00:24:58,160 --> 00:24:59,880
أنا لا أعمل لصالح الاستخبارات

407
00:24:59,960 --> 00:25:03,120
(أنا أنظر إليك يا (توماس
وأنا لا أصدقك

408
00:25:03,200 --> 00:25:04,520
هذه مشكلتك

409
00:25:08,080 --> 00:25:11,000
علي أي حال، جئت لأقول لك
إنني لا أبالي بانضمامك للوكالة

410
00:25:11,400 --> 00:25:13,880
لا أريدك أن تظن أن هذا الأمر
سيسبب مشكلة بالنسبة إليّ

411
00:25:13,960 --> 00:25:17,280
إذاً، يمكننا متابعة العمل معاً -
هذه مسألة مختلفة تماماً -

412
00:25:18,680 --> 00:25:20,440
تحدث

413
00:25:21,200 --> 00:25:23,160
(فلنواجه حقيقة الأمر يا (مارثا

414
00:25:23,240 --> 00:25:24,800
أنا لا أعمل لصالح الوكالة

415
00:25:24,880 --> 00:25:26,760
ولكن لنفترض أنني أعمل لصالحها

416
00:25:27,120 --> 00:25:30,000
أنت لا تمتلكين
ما يخولك للعمل لصالح الوكالة

417
00:25:30,080 --> 00:25:31,400
كيف لك أن تقول هذا؟

418
00:25:32,160 --> 00:25:34,880
الأسبوع الماضي، بينما كنت فاقدة للوعي
لمدة ثلاثة أيام بسبب المخدرات

419
00:25:34,960 --> 00:25:38,120
قدت أختي إلى حفلة
من الطقوس الشيطانية الدنيئة

420
00:25:38,520 --> 00:25:40,040
وهو أمر غير احترافي قليلاً، ألا تظنين؟

421
00:25:40,120 --> 00:25:43,200
أيها الحقير، غير احترافي؟
انظر إلى نفسك

422
00:25:44,440 --> 00:25:46,880
أنا أعاني الإنفلونزا -
أنت تغرق في الويسكي والأقراص -

423
00:25:46,960 --> 00:25:49,080
لم تنم منذ فترة طويلة
وكنت تبكي أيضاً

424
00:25:49,160 --> 00:25:50,960
وتدعو نفسك رجل وكالة
الاستخبارات المركزية المهم؟

425
00:25:51,760 --> 00:25:54,320
إذا كنت أنت المقياس
فأظن أنني كفيلة بالانضمام إليهم

426
00:26:01,080 --> 00:26:03,200
أنا آسفة

427
00:26:04,880 --> 00:26:06,960
لم يكن لهذا ضرورة

428
00:26:07,840 --> 00:26:09,840
لا بأس

429
00:26:10,680 --> 00:26:12,760
لست في أفضل الأحوال حالياً

430
00:26:13,960 --> 00:26:15,280
إنها الحقيقة

431
00:26:15,520 --> 00:26:17,120
ماذا حدث لك في منزل (كراولي)؟

432
00:26:17,760 --> 00:26:19,080
ليس مجالاً للنقاش

433
00:26:19,600 --> 00:26:22,280
رأيت الشيطان -
لا -

434
00:26:22,360 --> 00:26:24,680
لم أرَ الشيطان -
فعلت ذلك، أنا رأيته -

435
00:26:24,760 --> 00:26:26,920
لا يا (مارثا)، تخيلته

436
00:26:27,280 --> 00:26:28,600
أتمنى ذلك

437
00:26:30,800 --> 00:26:33,840
كراولي) رجل مخيف)

438
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
خاف كلانا منه

439
00:26:38,600 --> 00:26:40,360
فلندع الأمر عند هذا الحد، ما رأيك؟

440
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
هذه القهوة مريعة

441
00:26:43,040 --> 00:26:45,160
أتريدين بعضاً من الويسكي؟

442
00:26:48,960 --> 00:26:51,000
أجل، طبعاً

443
00:26:58,040 --> 00:27:01,240
مرحباً؟ -
أحضرته لك جاهزاً كالهدية -

444
00:27:01,320 --> 00:27:04,440
(محطة الضخ في (وابينغ
تعال لوحدك

445
00:27:45,480 --> 00:27:46,960
استيقظت باكراً

446
00:27:47,720 --> 00:27:49,240
بسبب العمل يا أمي

447
00:27:49,600 --> 00:27:51,280
استيقظت باكراً أيضاً -
أجل -

448
00:27:51,360 --> 00:27:54,160
كي أحضر طعام الفطور لوالدك

449
00:27:54,640 --> 00:27:57,840
فهو أيضاً استيقظ باكراً -
أجل، بسبب العمل -

450
00:27:57,920 --> 00:28:00,320
لدى السير (فرانسيس) مناسبة

451
00:28:01,440 --> 00:28:03,160
ولداي المنشغلان

452
00:28:05,320 --> 00:28:07,080
إلى أين أنت ذاهب؟

453
00:28:07,160 --> 00:28:09,880
ويست إند)، سأقابل عميلاً)

454
00:28:09,960 --> 00:28:11,880
ألديك وقت لشطيرة من اللحم المقدد؟

455
00:28:11,960 --> 00:28:13,480
أو بيضة مسلوقة وقطعة خبز؟

456
00:28:13,560 --> 00:28:14,800
لا يا أمي

457
00:28:14,880 --> 00:28:16,840
على الأقل دعني أحتضنك

458
00:28:37,600 --> 00:28:39,880
عليّ الذهاب، لا أريد التأخر

459
00:28:39,960 --> 00:28:41,880
كن حذراً

460
00:28:42,520 --> 00:28:43,840
أحبك يا ولدي

461
00:28:57,800 --> 00:29:00,560
"وهل داست هذه الأقدام"

462
00:29:00,640 --> 00:29:04,200
"في العصور الساحقة"

463
00:29:04,280 --> 00:29:09,000
"على جبال (إنكلترا) الخضراء"

464
00:29:09,080 --> 00:29:12,280
"...وهل تواجد"

465
00:29:12,360 --> 00:29:14,840
"حمل المسيح"

466
00:29:14,920 --> 00:29:20,120
"على مراعي (إنكلترا) المبهجة"

467
00:29:20,200 --> 00:29:23,040
"...وهل أشرقت الطلعة"

468
00:29:23,360 --> 00:29:27,200
هل جاء (ألفي)؟ -
لا، أتريدان الشراب المعتاد؟ -

469
00:30:20,080 --> 00:30:21,840
النجدة

470
00:30:23,920 --> 00:30:25,520
!النجدة

471
00:31:06,120 --> 00:31:08,120
مَن هناك؟

472
00:31:15,600 --> 00:31:17,560
مَن أنت؟

473
00:31:19,400 --> 00:31:22,960
بينيوورث)، هل هذا أنت؟)

474
00:31:32,480 --> 00:31:34,480
صباح الخير

475
00:31:35,880 --> 00:31:37,600
صباح الخير

476
00:31:38,360 --> 00:31:42,120
ها قد التقينا وأخيراً
كما يقول المثل

477
00:31:44,840 --> 00:31:46,520
هل أكلت القطة لسانك؟

478
00:31:47,840 --> 00:31:50,920
ظننت أنني حين ألقاك وأخيراً
سيكون لدي الكثير لأقوله لك

479
00:31:51,560 --> 00:31:53,400
أسئلة لتجيب عنها

480
00:31:54,240 --> 00:31:56,240
لكن الآن وأنا هنا
ليس لدي شيء

481
00:31:57,360 --> 00:31:58,880
أنت لا تساوي شيئاً

482
00:32:01,240 --> 00:32:03,240
يا لك من أحمق

483
00:32:03,720 --> 00:32:05,080
تظن أنك فزت

484
00:32:05,160 --> 00:32:07,280
أليس كذلك؟

485
00:32:07,360 --> 00:32:11,120
هل ظننت حقاً
أن بائساً غبياً قذراً مثلك

486
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
سيتفوق على رجل نبيل الدم في الدهاء؟

487
00:32:14,200 --> 00:32:15,520
لا

488
00:32:15,920 --> 00:32:17,520
أعرف أنه لا يمكنني الفوز
في هذه اللعبة

489
00:32:17,880 --> 00:32:20,280
ولكن عليك اللعب حتى صوت
صافرة النهاية، أليس كذلك؟

490
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
أليس هذا صحيحاً أيها المفتش (عزيز)؟

491
00:32:28,120 --> 00:32:29,480
أظهر نفسك

492
00:32:31,000 --> 00:32:34,520
لم أحضر دعماً، أنت بمأمن
تعال لنتحدث قليلاً

493
00:32:38,280 --> 00:32:41,880
أنا لست أحمق
أعرف وجود الفخ حينما أراه

494
00:32:43,920 --> 00:32:46,360
لماذا وقعت فيه إذاً؟

495
00:32:51,520 --> 00:32:52,840
لا أعرف

496
00:32:53,480 --> 00:32:55,000
أعتقد أنه لا يهمني الأمر بعد الآن

497
00:32:55,080 --> 00:32:56,280
أنا آسف

498
00:32:56,760 --> 00:32:58,560
ولكن هذا يجعل عملي أسهل

499
00:32:58,640 --> 00:33:00,560
ما كنت لأعتبر الوضع سهلاً

500
00:33:00,640 --> 00:33:04,200
لديك ثلاثة رجال بجوارك وآخران هناك
في الأعلى متخفيان ومسلحان ببنادق قنص

501
00:33:04,280 --> 00:33:05,640
هناك وهناك

502
00:33:06,360 --> 00:33:09,560
أراهن أنه بإمكاني قتل (كورزن) ورجلاً
أو اثنين من رجالك قبل أن تقتلني

503
00:33:10,120 --> 00:33:11,440
أشك في ذلك

504
00:33:12,000 --> 00:33:14,320
دعنا نكتشف بأنفسنا، هلّا فعلنا؟
عدّ إلى الثلاثة

505
00:33:15,320 --> 00:33:17,120
أطلقوا عليه النار الآن

506
00:33:17,880 --> 00:33:21,000
أطلقوا عليه النار -
لحظة يا سيدي، رجاءً -

507
00:33:21,080 --> 00:33:24,520
أنا آسف حقاً على هذا الفخ

508
00:33:24,600 --> 00:33:26,680
والده ذو نفوذ سياسي

509
00:33:27,680 --> 00:33:30,160
أنت تعرف الباقي
نحن ليس لدينا خيار

510
00:33:30,240 --> 00:33:32,120
مَن تقصد بنحن؟ أنت وضميرك؟

511
00:33:33,560 --> 00:33:36,400
مَن هم أعلي مني ليس لديهم خيار
وبالتالي أنا ليس لدي خيار

512
00:33:36,480 --> 00:33:40,040
أتفهم الوضع، لا أكن لك البغيضة
عدّ إلى ثلاثة

513
00:33:40,120 --> 00:33:41,800
أمرتكم بأن تطلقوا عليه النار

514
00:33:41,880 --> 00:33:44,520
هذا أمر مباشر، هل تسمعونني؟ -
!اصمت -

515
00:33:46,240 --> 00:33:50,760
استمع إليّ، إن أعطيتني وعداً
بأنك لن تلاحق هذا الرجل

516
00:33:50,840 --> 00:33:54,000
فسأدعك تهرب
إلى خارج البلاد

517
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
ماذا؟ هذه ليست الخطة

518
00:33:58,960 --> 00:34:01,680
!أطلق عليه النار، أطلق عليه النار -
!اصمت -

519
00:34:04,360 --> 00:34:06,120
هذا تصرف شريف منك

520
00:34:06,200 --> 00:34:07,800
ولكن لن أفعل هذا
عليه أن يموت

521
00:34:07,880 --> 00:34:10,640
!انظر إليه
رجل مجنون ومحزن

522
00:34:11,920 --> 00:34:13,400
أيستحق أن تضيع حياتك من أجله؟

523
00:34:13,480 --> 00:34:18,080
أيها الدنيء
كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ؟

524
00:34:18,160 --> 00:34:20,240
!سيقوم والدي بشنقك -
هل يساوي حياتك؟ -

525
00:34:20,320 --> 00:34:21,440
لا

526
00:34:22,120 --> 00:34:24,160
إنه لا يساوي شيئاً

527
00:34:24,240 --> 00:34:27,040
ليس عادلاً، أليس كذلك؟
عدّ إلى ثلاثة

528
00:34:28,360 --> 00:34:30,520
ألفريد) رجاءً، لا أحتاج)
إلى أن أعدّ إلى الثلاثة

529
00:34:30,600 --> 00:34:33,960
عليّ فقط أن أرفع إصبعي -
هيا، قم برفع إصبعك إذاً -

530
00:34:49,080 --> 00:34:51,280
لا تجرؤ على فعل ذلك

531
00:34:52,320 --> 00:34:53,880
ألقوا أسلحتكم

532
00:34:54,320 --> 00:34:56,480
!جميعكم

533
00:34:57,840 --> 00:34:59,920
أخبرهم ذلك -
افعلوا كما تأمركم -

534
00:35:12,840 --> 00:35:14,760
أنت
سعيد برؤيتي
الآن أليس كذلك يا عزيزي؟

535
00:35:15,440 --> 00:35:17,520
قل إنني مخطئة

536
00:35:22,840 --> 00:35:24,160
"أمل جديد، فجر جديد"

537
00:35:29,160 --> 00:35:30,880
لا تنظري إليّ

538
00:35:30,960 --> 00:35:33,880
قلت إنك لم تحضر دعماً
وقد صدقت ذلك

539
00:35:34,040 --> 00:35:35,160
أتقنت لعبتك

540
00:35:35,200 --> 00:35:37,280
(أقسم يا سيد (عزيز
لم أكن أعلم أنها موجودة

541
00:35:37,880 --> 00:35:39,200
انظر إليّ

542
00:35:40,480 --> 00:35:43,400
مَن هي؟ تبدو مألوفة لي -
إنها قصة طويلة -

543
00:35:43,480 --> 00:35:45,320
أتظن أنه بصمتك أنت تؤجل نهايتك؟

544
00:35:46,080 --> 00:35:47,280
أخبرتك أن تنتظري

545
00:35:47,680 --> 00:35:49,400
صفعته بضع مرات وحسب

546
00:35:49,480 --> 00:35:51,120
أبقها بعيدة عني

547
00:35:51,200 --> 00:35:52,680
يا لك من طفل

548
00:35:53,120 --> 00:35:55,040
مَن هذه إذاً؟

549
00:35:55,120 --> 00:35:57,640
مَن أنت؟ -
أنا لا أحد -

550
00:35:57,720 --> 00:35:59,680
لا أحد؟ لا أحد؟

551
00:35:59,800 --> 00:36:01,960
ماذا تفعلين هنا إذاً؟ قولي الحقيقة

552
00:36:02,040 --> 00:36:03,760
!مربية! أنا مربيته

553
00:36:07,720 --> 00:36:10,320
هل هذا صحيح يا عزيزي؟
أهي مربيتك؟

554
00:36:11,920 --> 00:36:15,280
فهمت، أنت أحد هؤلاء القوم

555
00:36:15,360 --> 00:36:17,760
حقراء قذرون

556
00:36:17,840 --> 00:36:19,440
أثرياء متباهون

557
00:36:19,880 --> 00:36:21,920
منحرفون، جمعيهم كذلك

558
00:36:22,000 --> 00:36:24,440
عجباً لما يستمرون بالتكاثر -
أبقها بعيدة عني -

559
00:36:24,520 --> 00:36:25,960
!إنها مجنونة

560
00:36:26,040 --> 00:36:27,520
مجنونة؟

561
00:36:27,600 --> 00:36:30,080
!أنا هادئة جداً

562
00:36:30,160 --> 00:36:32,440
لم ترَ شيئاً بعد

563
00:36:32,520 --> 00:36:35,280
المعذرة، ولكن لن يكون هناك تعذيب -
توقف عن المزاح -

564
00:36:35,360 --> 00:36:36,560
لسنا متوحشين

565
00:36:36,640 --> 00:36:39,760
تحدث عن نفسك
بجب أن أراه يعاني

566
00:36:39,840 --> 00:36:41,080
لا

567
00:36:41,800 --> 00:36:45,320
أنت جندي
أتدعي أنك لم تعذّب أحداً من قبل؟

568
00:36:46,760 --> 00:36:48,640
قمت بالتعذيب من قبل

569
00:36:48,720 --> 00:36:51,240
استخلاصاً للمعلومات
كي أجعل الناس يتحدثون

570
00:36:51,320 --> 00:36:53,480
ليس لدي هذا الشخص ما يقوله لنا

571
00:36:53,560 --> 00:36:55,920
إنه معتلّ
عليه فقط أن يموت

572
00:36:56,000 --> 00:36:57,760
!يا إلهي، هذا ليس صواباً

573
00:36:57,840 --> 00:37:00,600
أنت تدين لي
أنت تعرف ذلك جيداً

574
00:37:01,680 --> 00:37:04,920
أعطنا عشر دقائق
لا يجب عليك المشاهدة

575
00:37:05,000 --> 00:37:06,680
غادر الغرفة إذا كنت لا تستطيع التحمل

576
00:37:06,800 --> 00:37:09,840
لا، أنا آسف
أنا آسف

577
00:37:09,920 --> 00:37:13,120
أنا مريض، أعرف ذلك
!أنا لا أستحق هذا

578
00:37:15,080 --> 00:37:18,440
ألا تستحق هذا؟
كم قتلت من النساء غيرها؟

579
00:37:18,520 --> 00:37:20,960
لم تكن (إيزمي) الأولى، أليس كذلك؟

580
00:37:22,400 --> 00:37:25,200
باستطاعتي شمّ رائحة الظلام عليك

581
00:37:25,280 --> 00:37:27,200
أنا مريض

582
00:37:27,280 --> 00:37:30,040
أقسم، إذا تركتني أرحل
فسأخضع للعلاج

583
00:37:30,120 --> 00:37:32,280
...ستقوم عائلتي -
المعذرة يا عزيزتي -

584
00:37:35,880 --> 00:37:37,560
ماذا فعلت؟

585
00:37:37,640 --> 00:37:39,760
عليّ أن أخبرك، خاب ظني بك

586
00:37:39,840 --> 00:37:41,280
أنت لست الأول

587
00:37:41,360 --> 00:37:43,680
أخشى أن هذا سيثير الكثير من المشاكل

588
00:37:43,760 --> 00:37:44,760
لنا جميعاً

589
00:37:44,840 --> 00:37:46,600
سأراك عما قريب إذاً

590
00:37:55,040 --> 00:37:57,320
سيداتي وسادتي

591
00:37:57,400 --> 00:38:01,760
إنه لشرف عظيم أن أقدم لكم
المتحدثة لهذا اليوم

592
00:38:01,840 --> 00:38:04,920
تطرح على مسامعكم
!"موضوعاً بعنوان "فجر جديد

593
00:38:06,160 --> 00:38:09,120
(القائدة الحالية لمجتمع (الغراب

594
00:38:09,200 --> 00:38:11,640
!(الدكتورة (فرانسيس غونت

595
00:38:21,760 --> 00:38:24,400
مساء الخير، سيداتي وسادتي

596
00:38:24,480 --> 00:38:26,200
(مواطنو (إنكلترا

597
00:38:26,720 --> 00:38:29,040
سأحدثكم اليوم

598
00:38:29,120 --> 00:38:31,640
عن مستقبل بلدنا

599
00:38:32,520 --> 00:38:37,000
هذا موضوع كلما جاء ذكره
غلبت الكآبة الجميع

600
00:38:37,080 --> 00:38:39,480
اتفق الجميع

601
00:38:39,560 --> 00:38:42,480
أنه إذا لم تدمرنا القنابل الذرية

602
00:38:42,800 --> 00:38:46,560
فإن هلاكنا سيكون على يد
الفقر والانحطاط الأخلاقي

603
00:38:46,640 --> 00:38:50,480
البطالة وسيطرة الغوغاء
والمعارضة الغاضبة

604
00:38:51,320 --> 00:38:55,120
!ما اتفقنا إلا في تشاؤمنا

605
00:38:55,400 --> 00:38:59,040
اليوم، سأحدثكم عن الأمل

606
00:38:59,560 --> 00:39:04,320
الأمل والتفاؤل ومستقبل باهر

607
00:39:04,400 --> 00:39:06,200
بعضكم سيضحك

608
00:39:06,280 --> 00:39:10,120
كأنني أسرد قصصاً خرافية

609
00:39:11,840 --> 00:39:15,920
ولكن لا، إن الأمل حقيقي وقوي

610
00:39:16,400 --> 00:39:21,600
بمجرد تمسكنا بآمالنا
فإن الشجاعة والقوة والانضباط ستأتي

611
00:39:21,680 --> 00:39:24,040
لا توجد محنة لا نستطيع تجاوزها

612
00:39:24,120 --> 00:39:26,280
لا توجد معركة لا نستطيع الفوز بها

613
00:39:26,760 --> 00:39:28,960
عساكم تقولون إن هذا كلام منمق

614
00:39:29,040 --> 00:39:31,520
خطابات رنانة ولكن لا

615
00:39:32,480 --> 00:39:34,360
لم آت اليوم كي أحدثكم عن الأمل

616
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
بل أنا هنا كي أريكم

617
00:39:36,520 --> 00:39:38,600
أنا لست قائدة، ولا صاحبة رؤيا

618
00:39:38,680 --> 00:39:41,360
أنا طبيبة ريفية بسيطة

619
00:39:41,440 --> 00:39:45,520
شغلت منصبي
لأن رجلاً رائعاً تعرض للغدر

620
00:39:45,600 --> 00:39:49,040
سابقي في هذا المنصب

621
00:39:49,120 --> 00:39:51,600
(كان اللورد (جيمس هاروود

622
00:39:51,680 --> 00:39:55,480
كان رجلاً ذا رؤيا بطولية
وطاقة لا تنضب

623
00:39:55,560 --> 00:39:58,080
رجل مخلص لوطنه ومقدر له العظمة

624
00:39:58,160 --> 00:40:01,160
لذا كان أصحاب السلطة خائفين منه

625
00:40:01,360 --> 00:40:03,680
وأمروا بتدميره

626
00:40:03,800 --> 00:40:06,000
زجّون في السجن

627
00:40:06,080 --> 00:40:08,320
أبقوه في صندوق معدني

628
00:40:08,400 --> 00:40:11,760
في مكان ضيق
وعذبوه حتى شارف على الموت

629
00:40:11,840 --> 00:40:14,480
شوّهوه بشكل شنيع

630
00:40:14,560 --> 00:40:17,000
وحين حطّموه تماماً

631
00:40:17,080 --> 00:40:21,360
ألقوه عارياً في الشوارع
حاكمين عليه بمعيشة بائسة

632
00:40:21,440 --> 00:40:24,120
مثل المتسول المجنون والأعرج

633
00:40:26,080 --> 00:40:28,120
أصدقائي

634
00:40:28,200 --> 00:40:30,560
زملائي المواطنين

635
00:40:30,640 --> 00:40:33,600
أعلن الآن رسمياً

636
00:40:33,680 --> 00:40:36,920
استقالتي من منصب
(قائدة مجتمع (الغراب

637
00:40:37,000 --> 00:40:39,040
ساري مفعوله من الآن

638
00:40:39,760 --> 00:40:41,640
ما هي نيتها وراء كل ذلك؟

639
00:40:41,720 --> 00:40:47,320
ولكنه لشرف كبير
أن أقدم لكم قائدنا الجديد

640
00:40:47,400 --> 00:40:49,440
ضوءنا الهادي

641
00:40:49,680 --> 00:40:53,080
(اللورد (جيمس هاروود

642
00:40:55,880 --> 00:40:57,840
ماذا يحدث؟

643
00:41:09,160 --> 00:41:10,760
ماذا بحق الجحيم؟

644
00:41:14,400 --> 00:41:15,600
يا إلهي

645
00:41:16,160 --> 00:41:18,200
ها قد انتهت الهدنة

646
00:41:18,320 --> 00:41:19,840
عجباً

647
00:41:20,880 --> 00:41:22,880
أظن أنك كنت محقة

648
00:41:22,960 --> 00:41:25,320
تدهور الوضع بسرعة

649
00:41:26,200 --> 00:41:27,440
ألا يبدو وسيماً؟

650
00:41:44,040 --> 00:41:45,880
(مرحباً، (إنكلترا

651
00:41:57,200 --> 00:41:58,520
!أحسنت

652
00:42:00,880 --> 00:42:04,240
اقرأ قانون الشغب
أرسل اللواء حالاً

653
00:42:04,720 --> 00:42:07,800
اقبضوا عليه
اقبضوا عليهم جميعاً

654
00:42:16,760 --> 00:42:20,080
لا يمكنكم تصور

655
00:42:20,160 --> 00:42:23,760
كم هو رائع
أن أراكم جميعاً هنا اليوم

656
00:42:24,640 --> 00:42:27,000
منظر مبهج

657
00:42:27,080 --> 00:42:31,040
لا يمكن قول المثل عني، كما ترون

658
00:42:33,080 --> 00:42:36,520
أرجو أن تتجاهلوا شكلي

659
00:42:36,600 --> 00:42:38,920
!وتستمعوا إلى رسالتي

660
00:42:41,160 --> 00:42:44,880
فجر جديد على وشك البزوغ يا أصدقائي

661
00:42:45,800 --> 00:42:48,840
!بداية جديدة لنا جميعاً

662
00:42:57,080 --> 00:42:59,800
...سأحدثكم اليوم عن المشكلة

663
00:43:00,800 --> 00:43:02,880
...المشكلة الخطيرة التي

664
00:43:02,960 --> 00:43:07,520
جلالة الملكة تأمر جميع
مَن هم هنا بالتفرق

665
00:43:07,600 --> 00:43:10,040
!والرحيل سلمياً

666
00:43:10,120 --> 00:43:14,320
بناءً على العقوبات المذكورة
ضد تجمعات الشغب

667
00:43:14,920 --> 00:43:16,520
!أغلق البوابة

668
00:43:19,520 --> 00:43:21,200
رجاءً، اهدأوا

669
00:43:21,280 --> 00:43:22,480
!تحرك

670
00:43:44,360 --> 00:43:45,920
!لنذهب

671
00:43:58,520 --> 00:44:01,000
!توقفوا

672
00:44:07,040 --> 00:44:09,200
يا ضباط القانون

673
00:44:09,280 --> 00:44:11,000
(هذه (إنكلترا

674
00:44:11,080 --> 00:44:16,320
عليكم احترام
حقوقنا وحرياتنا القديمة

675
00:44:16,400 --> 00:44:21,800
!وإيقاف هذا العنف، حالاً

676
00:44:23,600 --> 00:44:25,760
تراجعوا

677
00:44:45,480 --> 00:44:49,840
تم تجنب المزيد من العنف
عندما سمحت الشرطة للجمهور بالمغادرة

678
00:44:49,920 --> 00:44:52,760
بسلام إلى بيوتهم
...بدون إلقاء القبض عليهم

679
00:44:55,080 --> 00:44:57,360
كأس ويسكي مزدوج
(وحبتا (أسبرين) لو سمحت يا (سيد

680
00:44:57,440 --> 00:44:58,760
بالطبع

681
00:44:59,600 --> 00:45:01,360
لن تحزر أبداً مَن ظهر على التلفاز

682
00:45:02,360 --> 00:45:04,000
لن أحزر أبداً

683
00:45:04,080 --> 00:45:06,720
(تبدو شاحباً يا (ألفي

684
00:45:06,800 --> 00:45:08,360
هل أنت بخير؟

685
00:45:08,440 --> 00:45:10,680
أجل، أعاني الصداع فحسب

686
00:45:10,800 --> 00:45:13,000
(بحثنا عن السيدة (بايك
في كل مكان

687
00:45:13,080 --> 00:45:15,000
لم نجد أثراً لها

688
00:45:16,560 --> 00:45:17,880
أجل

689
00:45:17,960 --> 00:45:20,240
انسيا هذا الأمر، اهتممت به

690
00:45:20,920 --> 00:45:22,880
اهتممت به؟ أمر (كورزن)؟

691
00:45:28,040 --> 00:45:31,680
(فاتك عرض مثير على التلفاز يا (ألفي
الكثير من المشاكل

692
00:45:31,800 --> 00:45:33,200
حقاً؟

693
00:45:40,080 --> 00:45:41,400
سأراكم لاحقاً

694
00:45:54,880 --> 00:45:56,640
لن نخبره ما حدث

695
00:45:57,360 --> 00:45:59,840
...ولكن -
لا، لا، سيثير جلبة -

696
00:46:03,280 --> 00:46:04,760
هل أنت بخير يا أبي؟

697
00:46:04,840 --> 00:46:06,680
أجل، لم يحدث شيء

698
00:46:06,760 --> 00:46:08,960
اصطدمت بالباب

699
00:46:09,040 --> 00:46:11,120
إنه أخرق قليلاً

700
00:46:14,200 --> 00:46:15,680
أين كنت؟

701
00:46:15,760 --> 00:46:17,160
لا تبدو بخير

702
00:46:19,040 --> 00:46:20,680
أعطيني عناقاً يا أمي

703
00:46:22,400 --> 00:46:23,720
بالطبع

704
00:46:26,560 --> 00:46:28,000
ماذا بشأني إذاً؟

705
00:46:29,320 --> 00:46:31,960
أنت في مزاج جيد -
ولمَ لا؟ -

706
00:46:32,040 --> 00:46:34,680
كان اليوم جيداً -
كما تقول -

707
00:46:34,760 --> 00:46:36,320
...وغداً

708
00:46:36,400 --> 00:46:38,760
غداً سيكون أفضل

709
00:46:39,200 --> 00:46:42,840
آمل أن تكون محقاً -
أعرف أنني محق يا بني، أعرف -

710
00:46:44,600 --> 00:46:48,000
تجاوزت الكثير من المشقات مؤخراً

711
00:46:48,080 --> 00:46:49,960
ولكن الأمور ستتغير الآن

712
00:46:52,760 --> 00:46:54,440
"(مرحباً (إنكلترا" -
حسناً، يا رئيس الوزراء -

713
00:46:54,520 --> 00:46:56,040
لم تجر الأمور على ما يرام، أليس كذلك؟

714
00:46:56,120 --> 00:46:58,280
لا يا سيدتي
لم تجر على ما يرام

715
00:46:58,360 --> 00:47:01,600
ظننت أنك قلت لي إن (هاروود) مات
قبل شهور طويلة

716
00:47:01,680 --> 00:47:04,160
يعتبر ميتاً"، يا سيدتي"

717
00:47:04,240 --> 00:47:05,880
يعتبر ميتاً"، هذا ما قلته"

718
00:47:05,960 --> 00:47:09,560
(تقول الصحف إن (هاروود
مصدر إلهام للوطن

719
00:47:09,640 --> 00:47:12,960
بطل، محبوب الجماهير الساخطة

720
00:47:13,040 --> 00:47:14,880
تقول إنه تحدى الشرطة

721
00:47:14,960 --> 00:47:18,520
"بـ"قوته القيادية المجردة

722
00:47:19,760 --> 00:47:22,600
ربما لو استخدمنا
مدافع المياه والرصاص المطاطية

723
00:47:22,680 --> 00:47:24,760
لتغيرت النتيجة

724
00:47:24,840 --> 00:47:27,360
إذاً، هذا خطأي؟ -
قطعاً لا يا سيدتي -

725
00:47:27,440 --> 00:47:30,200
أنا أوضح فقط الظروف كافة

726
00:47:31,120 --> 00:47:33,480
علي أي حال، اجلد هذا السفيه
(في ميدان (ترفلغار

727
00:47:33,560 --> 00:47:36,040
اجعل منه عبرة -
كنت لأفعل ذلك لو كان ممكناً -

728
00:47:36,640 --> 00:47:38,760
انه ذو شأن كبير الآن

729
00:47:38,840 --> 00:47:41,520
إذا ألقينا القبض عليه الآن
فلن نتمكن من التعامل مع الوضع

730
00:47:41,720 --> 00:47:43,320
ستندّد الصحافة بالجريمة السياسية

731
00:47:43,400 --> 00:47:45,840
ستعم الحشود الغاضبة شوارع البلاد
مطالبة بحريته

732
00:47:45,920 --> 00:47:47,440
إذاً، ماذا سنفعل بخصوصه؟

733
00:47:48,560 --> 00:47:50,360
لا أعلم يا جلالة الملكة

734
00:47:50,720 --> 00:47:53,320
عليك بالتفكير في حل ما، على عجل

735
00:47:55,640 --> 00:47:57,040
تمكنت من الأمر -
هل أنت متأكد؟ -

736
00:47:57,120 --> 00:47:59,240
أجل، مرة أخرى؟ -
!هيا، أحسنت -

737
00:47:59,320 --> 00:48:01,480
!تمكنت من الأمر، تمكنت منه

738
00:48:02,040 --> 00:48:04,480
ماذا قلت لك يا (فرانسيس)؟

739
00:48:04,560 --> 00:48:06,760
لم أشك بك قط -
ألم تفعلي؟ -

740
00:48:06,840 --> 00:48:09,920
أحسنت، عليّ الاعتراف
بأنني شككت في نفسي

741
00:48:10,000 --> 00:48:12,840
أنا محظوظ جداً لأنه لم ينته بي
المطاف في زنزانة ما

742
00:48:12,960 --> 00:48:14,120
فعلاً

743
00:48:14,240 --> 00:48:16,320
سيدي، وصل الضيوف

744
00:48:16,400 --> 00:48:19,200
هذا جيد
وصلوا باكراً، هلّا ماطلتهم لفترة وجيزة؟

745
00:48:19,280 --> 00:48:20,440
حسناً يا سيدي

746
00:48:20,800 --> 00:48:22,480
أهم ضيوف؟

747
00:48:23,480 --> 00:48:26,680
(أجل، السؤال يا (فرانسيس
هو، ما الآن؟

748
00:48:27,200 --> 00:48:28,760
أجل، صحيح -
اسمعي -

749
00:48:28,840 --> 00:48:31,120
أري أن القوة أصبحت بمتناول أيدينا

750
00:48:31,200 --> 00:48:34,600
وحين يأتي الوقت المناسب
فإن بعض القرارات الصعبة يجب اتخاذها

751
00:48:34,680 --> 00:48:37,320
سيكون بعض الناس معنا
والبعض الآخر ضدنا

752
00:48:37,400 --> 00:48:39,160
أنا واثق من أن الجيش
والكنيسة سيكونان في صفنا

753
00:48:39,240 --> 00:48:41,520
...ولكن جلالة الملكة

754
00:48:42,440 --> 00:48:43,920
إنها تؤرقني

755
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
الملكة؟

756
00:48:46,120 --> 00:48:48,880
ظننت أننا اتفقنا
أننا سندين لها بالولاء

757
00:48:48,960 --> 00:48:51,120
وعلينا أن نتأكد من طاعتها لنا

758
00:48:51,200 --> 00:48:53,840
أدرك أنك لا ترغبين
باتباع هذا الطريق

759
00:48:53,920 --> 00:48:55,240
ولكنني لا أرى خياراً بديلاً

760
00:48:55,320 --> 00:48:57,000
أي طريق تقصد؟

761
00:48:58,960 --> 00:49:01,160
أنت تثقين بي
أليس كذلك يا (فرانسيس)؟

762
00:49:01,240 --> 00:49:02,760
أجل، بالطبع أثق بك

763
00:49:03,920 --> 00:49:06,760
إذا ثبت أن الملكة
غير متجاوبة لمطالبنا

764
00:49:06,840 --> 00:49:10,760
فعلينا العثور على حل آخر
علينا العثور على بديل

765
00:49:10,840 --> 00:49:13,520
(الضيفان الساميان، دوق ودوقة (ويندرمير

766
00:49:18,920 --> 00:49:21,120
أهلاً بكما، سيدي، سيدتي

767
00:49:21,200 --> 00:49:23,240
أهلاً بعودتكما إلى أراضيكما

768
00:49:41,600 --> 00:49:43,520
(مرحباً يا (إيز

769
00:49:44,960 --> 00:49:47,480
أعتذر عن غيابي لفترة طويلة

770
00:49:51,200 --> 00:49:54,120
بما أنك ميتة فأظن أنك تعرفين
...أنني قتلت مَن

771
00:49:55,240 --> 00:49:56,920
أنت تعرفين

772
00:49:58,920 --> 00:50:00,720
كان لا بد من القيام بهذا الأمر
وها قد فعلته

773
00:50:00,840 --> 00:50:02,320
"(إيزمي وينيكوس)، (3323)"

774
00:50:05,880 --> 00:50:08,400
أتذكرين أول مرة خرجنا فيها معاً؟

775
00:50:11,200 --> 00:50:15,120
كنا في الحديقة، نستمع إلى فرقة
موسيقية وجعلتك تضحكين

776
00:50:15,200 --> 00:50:17,040
ونظرت إليّ في عينيّ

777
00:50:17,720 --> 00:50:19,440
وابتسمت لي

778
00:50:21,200 --> 00:50:22,840
إحدى ابتساماتك السعيدة

779
00:50:24,280 --> 00:50:25,800
كانت أول ابتسامة منك لي

780
00:50:28,240 --> 00:50:30,880
فكرت في نفسي
"تباً، إنها معجبة بي"

781
00:50:33,400 --> 00:50:35,840
أفضل لحظة في حياتي، فعلاً

782
00:50:35,920 --> 00:50:37,280
الأفضل بلا منازع

783
00:50:41,040 --> 00:50:43,320
كانت تلك الذكرى تحزنني

784
00:50:45,360 --> 00:50:47,680
استيقظت صباح اليوم وتذكرتها

785
00:50:48,360 --> 00:50:49,920
ولم يغمرني الحزن

786
00:50:52,040 --> 00:50:54,200
رأيتك تبتسمين لي

787
00:50:56,880 --> 00:50:59,160
وردّيت لك الابتسامة

788
00:51:00,640 --> 00:51:02,320
هذا جيد، أليس كذلك؟

789
00:51:04,080 --> 00:51:05,800
إن الأحوال تتحسن

