﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:01,920
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
هل سترافقانني؟ إلى (لندن)؟

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,680
كلتاكما؟ -
حقاً؟ -

4
00:00:06,760 --> 00:00:09,920
لدينا معركة قادمة
وسأحتاج إلى أصدقاء أوفياء

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
يا إلهي

6
00:00:11,480 --> 00:00:13,120
!(جيمس) -
(مرحباً (فرانسيس -

7
00:00:13,200 --> 00:00:14,840
تظاهرة عامة؟

8
00:00:14,920 --> 00:00:19,040
ماذا بوسعها قوله أو فعله في تظاهرة عامة
قد يعرضها للاعتقال؟

9
00:00:19,120 --> 00:00:22,240
(اللورد (جيمس هاروود

10
00:00:23,840 --> 00:00:26,560
أرسل لواء فضّ الشغب
واعتقل الجميع

11
00:00:30,040 --> 00:00:32,440
!توقفوا

12
00:00:32,520 --> 00:00:35,560
هاروود) هو مصدر إلهام للوطن، بطل)

13
00:00:35,640 --> 00:00:37,000
ماذا سنفعل إذاً؟

14
00:00:37,080 --> 00:00:41,760
إذا ثبت أن الملكة مترددة
حينئذ، فعلينا العثور على حل آخر

15
00:00:41,840 --> 00:00:43,720
علينا العثور على بديل

16
00:00:43,800 --> 00:00:46,680
(الضيفان الساميان، دوق ودوقة (ويندرمير

17
00:00:49,200 --> 00:00:51,520
مرحباً، سيدي وسيدتي

18
00:00:51,600 --> 00:00:53,960
(عرفت قاتل (إيزمي
وتستّرت عليه

19
00:00:54,040 --> 00:00:57,320
احم ابني وسيكون لك دعمي

20
00:00:57,400 --> 00:00:58,560
عدّ إلى الثلاثة

21
00:00:59,280 --> 00:01:00,680
أطلقوا عليه النار الآن

22
00:01:00,760 --> 00:01:03,760
يتمتع والده بنفوذ سياسي
وأنت عليم بالبقية

23
00:01:03,840 --> 00:01:06,720
كل ما أحتاج إليه هو رفع إصبعي -
حسناً، هيا ارفع إصبعك -

24
00:01:06,800 --> 00:01:09,480
إياك أن تجرؤ

25
00:01:09,680 --> 00:01:12,280
...عائلتي ستقوم -
آسف يا عزيزتي -

26
00:01:13,080 --> 00:01:15,120
أخشى أن هذا سيثير الكثير من المشاكل

27
00:01:15,520 --> 00:01:17,040
لنا جميعاً

28
00:01:30,760 --> 00:01:33,160
كلا -
كلا؟ -

29
00:01:36,640 --> 00:01:39,120
سأطرح عليك السؤال ثانية

30
00:01:39,200 --> 00:01:42,800
وهذه الفرصة الأخيرة كي تجيب بصدق

31
00:01:42,880 --> 00:01:45,520
ليس هناك فرص أخرى

32
00:01:45,600 --> 00:01:50,520
مَن كان شريكك
في القتل غير المشروع لـ(جون كورزن)؟

33
00:01:51,520 --> 00:01:53,520
أعطنا اسماً فحسب

34
00:01:55,680 --> 00:01:57,280
كلا

35
00:01:57,360 --> 00:01:59,920
ألفريد)، لا أستطيع مساعدتك)
إذا كنت لا تستطيع مساعدة نفسك

36
00:02:00,000 --> 00:02:01,760
(لا أقصد الإهانة، سيد (عزيز

37
00:02:01,840 --> 00:02:04,880
لكن مساعدتك لم تكن كافية مسبقاً
أليس كذلك؟

38
00:02:04,960 --> 00:02:06,280
أنت حيّ ترزق

39
00:02:06,360 --> 00:02:07,840
بوسعي الجزم أن هذه
كانت مساعدة كافية

40
00:02:07,920 --> 00:02:09,520
كنت هناك، ورأيت ما حدث

41
00:02:09,600 --> 00:02:12,160
أنقذت حياتي بكل شرف وإخلاص

42
00:02:12,240 --> 00:02:15,600
لا يمكن لشخص أن يشي بشخص
أنقذ حياته، أليس كذلك؟

43
00:02:15,680 --> 00:02:17,000
هذا عادل

44
00:02:17,080 --> 00:02:19,760
شعورك بالشرف يثير إعجابي

45
00:02:19,840 --> 00:02:22,080
...أما شهوتك للانتقام

46
00:02:22,160 --> 00:02:24,400
قد تؤدي إلى إسقاط الحكومة

47
00:02:25,560 --> 00:02:26,960
"تداعي الحكومة؟"

48
00:02:27,040 --> 00:02:29,480
يريد رئيس الوزراء دفنك حيّاً

49
00:02:29,560 --> 00:02:30,920
ولن يكون هناك محاكمة
ولا هيئة محلفين

50
00:02:31,000 --> 00:02:32,800
سوف تصبح في طيّ النسيان

51
00:02:33,800 --> 00:02:35,720
أنت بحاجة إلى صديق

52
00:02:35,800 --> 00:02:38,600
وأنا بحاجة إلى اسم

53
00:02:38,680 --> 00:02:41,080
قلت إنني سأفتعل المشاكل

54
00:02:41,160 --> 00:02:42,800
ألم أحذرك؟

55
00:02:43,600 --> 00:02:45,080
دعه يودّع والديه

56
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
ثم اصطحبه إلى الأسفل
كي يقضي عقوبته

57
00:02:48,120 --> 00:02:51,160
ماذا، هل هم هنا؟ -
منذ اعتقالك -

58
00:03:00,560 --> 00:03:02,840
أنا آسف، يا أمي

59
00:03:03,480 --> 00:03:04,800
إنها عليمة بذلك يا بني

60
00:03:06,320 --> 00:03:09,480
طفلي المسكين -
ليس الآن، أيتها الأم -

61
00:03:10,000 --> 00:03:12,600
سأكون بخير

62
00:03:12,680 --> 00:03:14,680
يا للهول

63
00:03:16,600 --> 00:03:19,000
كل أمر يجري في غير مجراه

64
00:03:20,520 --> 00:03:21,960
ماذا سنفعل بدونك؟

65
00:03:22,040 --> 00:03:25,240
اتفقنا ألا يتحمل ابننا أعباء مخاوفنا

66
00:03:25,320 --> 00:03:27,480
دعيه يعرف أننا سنكون قويين
من أجله، أتفقنا؟

67
00:03:27,560 --> 00:03:30,520
أجل، أجل

68
00:03:32,040 --> 00:03:35,520
أنا آسفة يا حبيبي -
لا تأسفي يا أمي -

69
00:03:38,680 --> 00:03:40,040
"مذنب"

70
00:03:40,120 --> 00:03:42,720
حكم عليه بالسجن لـ7 أعوام
خذاه للأسفل

71
00:04:10,680 --> 00:04:12,560
صباح الخير

72
00:04:14,200 --> 00:04:16,080
مَن المسؤول هنا؟

73
00:05:07,320 --> 00:05:11,480
نقطع هذا البثّ من أجل بيان
من رئيس وزراء حكومة جلالتها

74
00:05:12,120 --> 00:05:15,600
تحدثت هذا الصباح
مع الملكة، صاحبة الجلالة

75
00:05:15,680 --> 00:05:18,000
وأخبرتها بكامل أسفي

76
00:05:18,080 --> 00:05:22,800
إن حكومتي لم تعد تحظى
بدعم الأغلبية في البرلمان

77
00:05:22,880 --> 00:05:24,600
ولهذا السبب

78
00:05:24,640 --> 00:05:28,800
منحتني صلاحيات مؤقتة
كي أكون رئيس الوزراء

79
00:05:28,880 --> 00:05:32,680
حتى يمكن إجراء انتخابات عامة

80
00:05:32,760 --> 00:05:36,240
من أجل ضمان العملية الديمقراطية

81
00:05:36,320 --> 00:05:39,720
ستكون الانتخابات متاحة لجميع الأحزاب

82
00:05:39,800 --> 00:05:42,520
بما في ذلك الأحزاب التي سبق حظرها

83
00:05:43,680 --> 00:05:47,120
وكل أوامر الحظر قد ألغيت

84
00:05:47,200 --> 00:05:49,080
بالطبع قد تتساءلون

85
00:05:49,160 --> 00:05:53,000
لمَ قد نسمح لأولئك الأوغاد
بالخروج من مخابئهم المظلمة؟

86
00:05:53,680 --> 00:05:58,040
لأنه من المهم جداً
أن نظهر لأولئك المتطرفين

87
00:05:58,120 --> 00:06:03,560
بدون أي لبس
أن تطرفهم العنيف غير مرحب به هنا

88
00:06:03,640 --> 00:06:06,360
سواء أكانوا من المتعصبين
اليساريين أو اليمينيين

89
00:06:06,440 --> 00:06:10,240
فطريقهم لا يؤدي سوى
إلى سفك الدماء والفوضى

90
00:06:11,280 --> 00:06:12,800
في يوم الانتخابات

91
00:06:12,880 --> 00:06:15,200
لا تستسلموا لتلك الأفراح المظلمة
من الفوضى

92
00:06:16,040 --> 00:06:19,920
صوتوا لأحزابكم التقليدية
الممهدة والموثوقة

93
00:06:20,000 --> 00:06:23,360
صوتوا من أجل السلام والاستقرار

94
00:06:23,440 --> 00:06:25,440
هذا كل شيء

95
00:06:26,000 --> 00:06:28,360
أتمنى لكم يوماً سعيداً

96
00:06:28,440 --> 00:06:33,120
فليحفظ الرب الملكة
ويسعنا جميعاً برحمته

97
00:06:35,000 --> 00:06:38,960
تابعتم بيان رئيس وزراء حكومة جلالتها

98
00:06:39,160 --> 00:06:40,920
وأخيراً

99
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
هل تحسبينها أخباراً مفرحة؟

100
00:06:43,040 --> 00:06:44,720
سيكون للشعب قراره

101
00:06:45,240 --> 00:06:47,880
كيف لا تكون هذه الأخبار مفرحة؟ -
كيف؟ -

102
00:06:47,960 --> 00:06:49,760
إنه يأمل أن يستخدم كل من مجتمع
الغربان) ورابطة معدومي الأسماء)

103
00:06:49,840 --> 00:06:52,120
حريتهم الموعودة لتدمير بعضهما بعضاً

104
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
هذا قد ينجح

105
00:06:53,440 --> 00:06:55,640
أو قد أعلن للتو
بداية الحرب الأهلية

106
00:06:55,720 --> 00:07:00,360
أو ربما أيها الوغد المتشائم
الشعب سوف يستخدم حريته

107
00:07:00,440 --> 00:07:03,640
للاختيار بحكمة وسلام -
بحقك -

108
00:07:03,720 --> 00:07:06,320
بالنسبة إلى براعتك في لعبة الطاولة
فأنت ساذجة جداً

109
00:07:06,400 --> 00:07:07,920
لنفترض، لنفترض فحسب

110
00:07:08,000 --> 00:07:11,960
أن (أندين ثويت) ورابطة معدومي الأسماء
عرضوا رؤيتهم وحققوا النصر

111
00:07:12,040 --> 00:07:14,560
ماذا ولو كان الشعب
من الرجال والنساء الشرفاء

112
00:07:14,640 --> 00:07:18,400
ورفضوا فكرة مجتمع (الغراب) رفضاً قاطعاً
ماذا سيحدث لتعبيراتك الساخرة؟

113
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
في بعض الأحيان
أنسى أنك مثالية بائسة

114
00:07:21,760 --> 00:07:24,880
أولاً، لن يقبل اللورد (هاروود) بالهزيمة
تحت أي سبب

115
00:07:24,960 --> 00:07:26,040
وسوف يلجأ إلى العنف

116
00:07:26,120 --> 00:07:28,840
وثانياً، هل تصدقين حقاً
أن (أندين ثويت) ورابطة معدومي الأسماء

117
00:07:28,920 --> 00:07:31,640
يجيب أن يقودوا هذه الدولة؟ -
وما المانع؟ -

118
00:07:31,720 --> 00:07:34,160
وكالة الاستخبارات المركزية تؤمن بذلك
وإلا فلما تساعدهم؟

119
00:07:34,240 --> 00:07:36,080
وكالة الاستخبارات المركزية
تفضّل وجود خيارات

120
00:07:36,160 --> 00:07:37,640
نحن نساعد رئيس الوزراء أيضاً

121
00:07:37,760 --> 00:07:39,280
(ندعم مجتمع (الغراب
إذا دعموا فكرنا

122
00:07:39,360 --> 00:07:42,560
لسمحت الاستخبارات المركزية
لشمبانزي بإدارة شؤون هذه البلاد

123
00:07:42,640 --> 00:07:44,080
طالما سيخدم المصالح الأميركية

124
00:07:44,160 --> 00:07:47,240
كلا، هذا ليس صحيحاً -
بوسعي تأكيد هذا لك -

125
00:07:47,320 --> 00:07:50,080
ماذا؟ إذن الاستخبارات المركزية
ستدعم القمع العنيف؟

126
00:07:50,160 --> 00:07:52,680
وحظر التجوال؟ والتجنيد الإجباري؟

127
00:07:52,760 --> 00:07:55,760
مستحيل، قل ما يعجبك
لكنهم لن يختاروا ديكتاتورياً فاشياً

128
00:07:55,840 --> 00:07:57,360
عندما يكون هناك خيارات أخرى

129
00:07:57,440 --> 00:08:00,360
بالطبع هناك اعتبارات أخلاقية -
ليس هناك -

130
00:08:00,440 --> 00:08:04,320
حسناً، هذا دليل على أن رجال
الحكومة قد أفنوا بعض الأرواح

131
00:08:04,400 --> 00:08:06,200
بقدر لا يحصى

132
00:08:06,280 --> 00:08:09,120
هذا ليس دليلاً على أن رابطة معدومي
الأسماء غير قادرة على إدارة البلاد

133
00:08:09,200 --> 00:08:11,720
قابلت (أندين ثويت) عدة مرات

134
00:08:11,800 --> 00:08:13,760
إنها في غاية الذكاء

135
00:08:13,840 --> 00:08:15,720
وقادرة وصادقة

136
00:08:19,640 --> 00:08:21,280
دعينا فقط نتفق على ألا نتفق

137
00:08:21,680 --> 00:08:23,400
كم خسرت في لعبة الطاولة؟

138
00:08:23,480 --> 00:08:25,200
250 جنيهاً

139
00:08:25,280 --> 00:08:27,200
إلى أين تذهب؟ -
انتهت العطلة -

140
00:08:27,280 --> 00:08:28,920
عليّ العودة إلى العمل
قبل أن تصيبنا المتاعب

141
00:08:29,000 --> 00:08:31,480
حقاً؟ هذا القدر؟ 250 جنيهاً؟

142
00:08:31,560 --> 00:08:32,920
سأدفع لك عندما أراك المرة المقبلة

143
00:08:33,440 --> 00:08:35,120
أنت لا تغامر بالقدر الكافي

144
00:08:35,200 --> 00:08:37,840
...أنصت، بالحديث عن العودة للعمل

145
00:08:37,920 --> 00:08:39,760
أنا معك

146
00:08:39,840 --> 00:08:41,320
أريد العمل

147
00:08:41,400 --> 00:08:43,280
مع رجال الحكومة
الذين يحصدون الأرواح؟

148
00:08:43,360 --> 00:08:45,440
أنا أؤمن بما تدعو إليه
رابطة معدومي الأسماء

149
00:08:46,440 --> 00:08:49,000
أؤمن بالسلام والعدالة الاجتماعية

150
00:08:49,080 --> 00:08:51,080
لا أبالي بسبب مساعدتك لهم

151
00:08:51,160 --> 00:08:54,320
أنت تساعدهم، لذا تسرني مساعدتك

152
00:08:55,240 --> 00:08:56,360
حسناً، سأتصل بك

153
00:08:56,440 --> 00:08:59,480
كلا، هذا يبدو كأنك
"تقول "أغربي عن وجهي

154
00:09:01,440 --> 00:09:04,600
مارثا)، أخبرك هذا كوني صديقك)

155
00:09:04,640 --> 00:09:08,280
أنا لا أشك للحظة بكفاءتك

156
00:09:08,360 --> 00:09:10,520
لكنك لا تعرفين هذا العالم
أو أولئك القوم كما أعرفهم

157
00:09:10,600 --> 00:09:14,840
وبصراحة، يفضل ألا تعرفي
فالأمور ستصبح فوضوية بعض الشيء

158
00:09:14,920 --> 00:09:16,280
لست واثقاً إذا كان ينبغي عليك الانخراط

159
00:09:16,360 --> 00:09:18,080
...لهذا السبب تماماً تحتاج -
لا يمكنني إيقافك -

160
00:09:18,160 --> 00:09:19,840
من العمل لدى رابطة معدومي الأسماء

161
00:09:19,920 --> 00:09:21,480
كل ما أقوله
هو أنه عليك التفكير في الأمر

162
00:09:22,000 --> 00:09:23,640
اتفقنا؟

163
00:09:28,480 --> 00:09:30,200
!أيها الوغد المتباهي

164
00:09:34,760 --> 00:09:37,000
التصويت لرابطة معدومي الأسماء

165
00:09:37,080 --> 00:09:38,960
يعني التصويت للأمل

166
00:09:39,040 --> 00:09:42,480
التصويت للمساواة، التصويت للحب

167
00:09:43,160 --> 00:09:45,480
(صوتوا لـ(أندين ثويت

168
00:09:45,640 --> 00:09:48,080
الحرية هي الصوت الحقيقي للسلطة

169
00:09:48,160 --> 00:09:50,200
!عد إلى هنا في الحال -
!الزم مكانك -

170
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
"(صوتوا لمجتمع (الغراب"

171
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
أعتقد أنه عليك إخباره -
لا تبدأي ثانية، اتفقنا -

172
00:10:19,600 --> 00:10:23,240
كونه لا يعرف لا يبشر بالخير -
هذا سرّي لأخبره إياه -

173
00:10:23,320 --> 00:10:25,640
ولن أخبره، اتفقنا؟

174
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
انتهى الموضوع، هيا

175
00:11:07,560 --> 00:11:09,560
أهلاً بك في المنزل يا حبيبي

176
00:11:12,520 --> 00:11:16,560
(يا فتاتان، هذه زوجتي العزيزة (كلاريسا

177
00:11:18,800 --> 00:11:20,120
مرحباً

178
00:11:21,240 --> 00:11:22,560
تفضلا

179
00:11:27,240 --> 00:11:29,040
أجل

180
00:11:34,160 --> 00:11:36,280
يروقني ما فعلته بالمكان

181
00:11:36,360 --> 00:11:38,080
هذا أنيق جداً

182
00:11:38,160 --> 00:11:39,880
وأنت كذلك

183
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
تبدين رائعة

184
00:11:43,120 --> 00:11:45,200
وتشرقين كالشمس

185
00:11:48,480 --> 00:11:49,800
كما لو أنك شابة

186
00:11:52,800 --> 00:11:54,960
...(جيمي) -
ماذا؟ -

187
00:11:56,040 --> 00:11:57,720
هلّا تحدثنا بمفردنا؟

188
00:11:58,720 --> 00:12:02,680
لا تبالي بشأن الفتاتين
أصدقائي هم أصدقاؤهما

189
00:12:04,640 --> 00:12:08,800
أخبريني ما يدور بخاطرك
يبدو عليك الارتياب، والحزن كذلك

190
00:12:08,880 --> 00:12:11,880
كلا، مطلقاً
أنا سعيدة جداً، سعيدة جداً

191
00:12:11,960 --> 00:12:15,520
الأمر... كما تعرف

192
00:12:15,600 --> 00:12:17,560
حدث كل هذا بشكل مفاجئ

193
00:12:17,640 --> 00:12:21,240
كنا نعتبرك ميتاً
أشعر بأنني في حلم

194
00:12:21,320 --> 00:12:23,560
آمل أن يكون حلماً سعيداً

195
00:12:23,640 --> 00:12:26,040
بالطبع، إنه كذلك

196
00:12:58,560 --> 00:13:00,880
لحم طازج -
جميل، جميل -

197
00:13:00,960 --> 00:13:04,160
صهباء -
جميل، جميل -

198
00:13:04,400 --> 00:13:06,600
انظروا -
جميل، جميل -

199
00:13:07,240 --> 00:13:08,800
ألفريد بينيوورث)؟)

200
00:13:11,760 --> 00:13:15,240
سيد (بينيوورث)، لديك زائرة يا سيدي

201
00:13:20,120 --> 00:13:23,120
ماذا تفعلين هنا، (ساندرا)؟

202
00:13:28,160 --> 00:13:29,840
سررت برؤيتك

203
00:13:29,920 --> 00:13:32,000
لكن لم يكن عليك المجيء

204
00:13:32,080 --> 00:13:34,320
أنا لا أتعقبك أو ما شابه

205
00:13:34,400 --> 00:13:36,640
أرسلني (بازا) و(ديف بوي) برسالة

206
00:13:36,720 --> 00:13:38,760
لم يرغبا في إظهار وجهيهما
وإثارة الشكوك

207
00:13:38,840 --> 00:13:41,400
الشكوك؟ حول ماذا؟

208
00:13:41,480 --> 00:13:45,920
يخبرانك أن تتماسك ولا تثير ضجة
(وأن تتذكر (رانغون

209
00:13:46,520 --> 00:13:48,520
تباً

210
00:13:48,600 --> 00:13:51,080
(حسناً، أنصتي، (ساندرا
ما أخبرك إياه مهماً

211
00:13:51,160 --> 00:13:54,560
عليك العودة إليهما
"وأخبريهما أنني أقول "كلا

212
00:13:54,640 --> 00:13:55,960
كلا

213
00:13:56,040 --> 00:13:58,120
أخبريهما أن ينسيا
(كل شيء بشأن (رانغون

214
00:13:58,200 --> 00:14:01,560
هذا أمر، اتفقنا؟ -
اتفقنا -

215
00:14:03,280 --> 00:14:05,760
"رانغون) تعني "الهروب"، أليس كذلك؟)

216
00:14:05,840 --> 00:14:08,320
أخبريهما أنني قلت إن تفكيرهما طفولي
لأنهما يناقشان تلك الأمور

217
00:14:09,520 --> 00:14:10,840
ألا تريد الهرب؟

218
00:14:10,920 --> 00:14:14,240
(ليس كما حدث في (رانغون
كانت مذبحة

219
00:14:15,760 --> 00:14:18,560
أخبريهما ألا يقلقا
سأتدبر أمري

220
00:14:20,360 --> 00:14:23,760
هل ستفعل ذلك؟ -
بالطبع -

221
00:14:23,840 --> 00:14:26,080
مررت بأمور أسوأ

222
00:14:26,160 --> 00:14:29,160
دخول السجن كان بسبب السياسة
وهي تتغير في كل يوم

223
00:14:34,920 --> 00:14:37,640
كيف حالهما؟ الرفيقان؟

224
00:14:38,400 --> 00:14:41,960
ينتابهما القلق حيالك
نحن جميعاً قلقون حيالك

225
00:14:44,280 --> 00:14:46,080
حتى أنا

226
00:14:49,640 --> 00:14:52,000
(لم أعاملك بشكل حسن، (ساندرا

227
00:14:52,960 --> 00:14:54,760
وأنا آسف بشأن ذلك

228
00:14:56,040 --> 00:15:00,480
أردت إخبارك الحقيقة الصعبة
...منذ فترة، لكنني تراجعت بسبب

229
00:15:00,560 --> 00:15:02,920
لأنها باردة وقاسية

230
00:15:04,400 --> 00:15:06,000
ما هي؟

231
00:15:06,080 --> 00:15:08,200
أصبحت الأمور واضحة الآن، صحيح؟

232
00:15:08,280 --> 00:15:10,680
ابقي بعيدة عن أمثالي

233
00:15:11,240 --> 00:15:14,280
ابقي بعيدة عن الرجال الذين
(تضطرين لمقابلتهم في سجن (نيوغيت

234
00:15:17,280 --> 00:15:18,720
يجب ذلك، أعرف

235
00:15:18,800 --> 00:15:22,080
أنت تستحقين ما هو أفضل بكثير

236
00:15:22,160 --> 00:15:26,600
أعرف ماذا أستحق
أفضل منك كما أظن

237
00:15:28,320 --> 00:15:30,160
الفتيات أمثالك بوسعهن
الحصول على أي شخص

238
00:15:30,240 --> 00:15:31,520
حتى اللوردات، إذا رغبت

239
00:15:33,840 --> 00:15:35,600
لا أريد رجلاً من اللوردات

240
00:15:36,440 --> 00:15:38,000
(ساندرا)

241
00:15:38,080 --> 00:15:41,520
عليك نسيان أمري
وسوف أنسى أمرك كذلك

242
00:15:46,920 --> 00:15:48,760
اصطحبها إلى الخارج

243
00:15:48,840 --> 00:15:51,000
إذا طرأت أي مشكلة، استخدم إسمي

244
00:15:51,080 --> 00:15:52,960
(بالطبع، سيد (بينيوورث

245
00:15:54,160 --> 00:15:56,200
(وداعاً، (ساندرا

246
00:16:10,960 --> 00:16:13,080
يخبركما (ألفي) أن تفكيركما طفولي

247
00:16:13,160 --> 00:16:15,240
(انسيا أمر (رانغون
سوف يتدبر أمره

248
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
هذا أمر، مفهوم؟

249
00:16:18,280 --> 00:16:20,000
أجل

250
00:16:36,280 --> 00:16:39,520
بجدية، أعتقد أنه علينا
نسيان هراء تلك الكعكة

251
00:16:39,600 --> 00:16:42,520
هراء تلك الكعكة هو أمر مثالي
تذكري

252
00:16:42,600 --> 00:16:46,600
أجل، أجل، أعرف
أتحدث إلى شخص واحد وجهاً لوجه

253
00:16:49,520 --> 00:16:53,480
حسناً، سنكون على الهواء
...في خلال 3 ,4 ,5

254
00:16:55,040 --> 00:16:59,120
صباح الخير جميعاً
(معكم (أندين ثويت

255
00:16:59,200 --> 00:17:02,480
أنا مسرورة لأنني أخيراً
أستطيع التحدث إليكم وجهاً لوجه

256
00:17:03,160 --> 00:17:06,720
أشكر رئيس الوزراء على السمح لنا
جميعاً بالتحدث بحرية

257
00:17:07,480 --> 00:17:11,560
أنا هاوية في مجال
...صناعة الكلام هذا، لذا

258
00:17:11,640 --> 00:17:16,120
من فضلكم سامحوني
فأنا أبذل قصارى جهدي للحديث إليكم

259
00:17:16,200 --> 00:17:18,600
بدون أي عبارات مزخرفة

260
00:17:18,640 --> 00:17:22,200
(زوجي العزيز (جوليان
كان المتحدث باسم العائلة

261
00:17:22,280 --> 00:17:26,320
وأعمالي السياسية مثل العديد من النساء
كانت وراء الكواليس

262
00:17:26,400 --> 00:17:29,680
التنظيم، جميع الأموال

263
00:17:29,760 --> 00:17:32,360
وإحلال السلام

264
00:17:32,440 --> 00:17:38,240
كنت لأبقى سعيدة اليوم
لو لم تسلب روح زوجي بوحشية

265
00:17:39,760 --> 00:17:42,880
لكنني لا أريد الخوض
في أحزان الماضي

266
00:17:42,960 --> 00:17:44,720
دعونا نتحدث عن المستقبل

267
00:17:44,800 --> 00:17:46,920
دعونا نتحدث عن الأمل

268
00:17:47,000 --> 00:17:48,240
وما المانع؟

269
00:17:48,320 --> 00:17:50,160
الجميع يستحق الأمل

270
00:17:50,240 --> 00:17:53,160
...والأمل هو -
يا إلهي، ماذا تقول؟ -

271
00:17:53,240 --> 00:17:54,320
أطفئي التلفاز

272
00:17:54,520 --> 00:17:56,960
...الأمل، الحب، المساواة -
حسناً، حسناً -

273
00:17:57,040 --> 00:18:00,240
لا أعتقد أنه علينا الخوف كثيراً
من جماعة معدومي الأسماء

274
00:18:01,720 --> 00:18:04,160
المساواة، بالطبع

275
00:18:04,240 --> 00:18:06,400
ألا يحتاج الجميع إلى حافز؟

276
00:18:06,480 --> 00:18:07,640
إنها تروقني

277
00:18:07,760 --> 00:18:09,960
أظن أنها بدت لطيفة
لكنني لا أقف إلى جانبها

278
00:18:10,040 --> 00:18:14,280
إنها تدعم رئيس الوزراء لذا الكياسة
لا دخل لها بهذا، لحسن الحظ

279
00:18:15,120 --> 00:18:17,600
أنا واثقة من أنك الأدرى -
يا لها من مسكينة -

280
00:18:17,840 --> 00:18:20,880
تخيلي مقتل زوجك أمامك مباشرة

281
00:18:21,600 --> 00:18:23,840
والمضي قدماً كما فعلت

282
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
هذا عمل شجاع

283
00:18:32,040 --> 00:18:33,840
أهلاً يا سموك

284
00:18:33,920 --> 00:18:36,800
(أنصت، (هاروود
الأمر لن يجدي تفعلاً، ألا ترى ذلك؟

285
00:18:36,880 --> 00:18:38,720
عوملنا بوحشية

286
00:18:38,800 --> 00:18:40,880
تم إخضاعنا مثل الدجاج

287
00:18:40,960 --> 00:18:42,040
وأمليت علينا الأوامر كالعبيد

288
00:18:42,120 --> 00:18:44,080
هذا لن يفيد -
علينا إبقاء أمرك سراً من أجل سلامتك -

289
00:18:44,160 --> 00:18:49,960
بئساً، زوجتك تخبرني أنه
"ليس مسموحاً لي، "ليس مسموحاً لي

290
00:18:50,040 --> 00:18:51,120
الاتصال بخياطي الخاص

291
00:18:51,200 --> 00:18:53,680
اتفقنا يا سيدي، لا يجب
أن يعلم أحد بوجودك في البلاد

292
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
عليك أن تظل متخفياً
في الوقت الحاضر

293
00:18:55,920 --> 00:18:59,480
ثمة حدود لذلك يا رجل، حدود

294
00:18:59,560 --> 00:19:00,880
هذا لن يجدي نفعاً

295
00:19:00,960 --> 00:19:02,640
سأجعله يحضر على الفور

296
00:19:02,760 --> 00:19:05,840
لا بد من أنكما مرهقان
وقد ترغبان في رؤية غرفتكما

297
00:19:05,920 --> 00:19:09,000
(كلاريسا) -
سموك -

298
00:19:16,640 --> 00:19:18,320
(إنهما لا يطاقان، (جيمي

299
00:19:18,920 --> 00:19:22,080
خبيثان وغبيان وماكران بالقدر ذاته

300
00:19:22,160 --> 00:19:25,000
(إنهما مجرد أدوات، (فرانسيس
من أجل التنفيذ

301
00:19:25,720 --> 00:19:30,440
والآن بعدما أصبحا في متناولنا
سوف تخضع إلينا الملكة

302
00:19:30,520 --> 00:19:32,080
أو تخاطر باستبدالها

303
00:19:32,160 --> 00:19:35,000
شراب الجن؟ -
أجل، أجل، من فضلك -

304
00:19:36,680 --> 00:19:39,840
رأيت قائدة معدومي الأسماء على التلفاز

305
00:19:39,920 --> 00:19:41,240
(أندين ثويت) -
أجل -

306
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
كلا، رأيتها كذلك
حديثها كان هراءً

307
00:19:42,760 --> 00:19:46,080
أجل، أوافقك الرأي
أحبت (بيت) و(بيغ) حديثها

308
00:19:46,160 --> 00:19:48,040
حقاً؟ -
أجل، وجدتاها متعاطفة -

309
00:19:48,120 --> 00:19:51,600
لكن لا تقفان إلى جانبها

310
00:19:51,640 --> 00:19:53,080
أعلم أنني لا يجب الغوص في ذلك

311
00:19:53,160 --> 00:19:57,800
لكنني لا أرى دوراً محدداً
للأختين (سايكس) في المخطط الكبير

312
00:19:57,880 --> 00:20:01,160
(أنت محقة تماماً، (فرانسيس
لا يجب عليك الغوص

313
00:20:01,280 --> 00:20:03,240
وجهة نظري هي أننا نعد
الناس بالدماء والحديد

314
00:20:03,320 --> 00:20:05,720
بينما تعدهم (ثويت) بالكعك الإسفنجي

315
00:20:09,080 --> 00:20:12,880
قد تكون خصماً أشد مما توقعت

316
00:20:14,360 --> 00:20:17,920
استطعت بطريقة ما
عقد هدنة معها، صحيح؟

317
00:20:18,000 --> 00:20:20,760
أجل، أجل، فعلت ذلك

318
00:20:20,840 --> 00:20:24,400
اتصلي بها، أخبريها أنه لدينا
مصالح مشتركة أود مناقشتها معها

319
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
شكراً لك -
ربما يمكننا إبرام اتفاق -

320
00:20:48,560 --> 00:20:53,400
في ما يتعلق بالأمور
المحالة إلى اللجنة الفرعية العامة

321
00:20:53,480 --> 00:20:55,560
بشأن الضرائب

322
00:20:56,800 --> 00:20:59,720
سيتم إصدار الحكم

323
00:20:59,960 --> 00:21:05,840
عندما تنتهي لجنة المراجعة
الإضافية من عملها

324
00:21:06,280 --> 00:21:07,920
وأود أن أطلب

325
00:21:08,000 --> 00:21:12,040
...طلبت أن يكون مجلس الوزراء بالكامل

326
00:21:14,520 --> 00:21:17,960
اتفاق سيقضي علينا
!سينهي مسيرتنا

327
00:21:18,040 --> 00:21:19,200
كما تريد يا سيدي

328
00:21:19,280 --> 00:21:21,720
أود إلغاء الانتخابات
وطلب تدخل الجيش

329
00:21:21,800 --> 00:21:23,640
لكن بصراحة، أشك في ولائهم

330
00:21:24,280 --> 00:21:27,560
(أعتقد أنهم يدعمون (هاروود -
سمعت ذلك أيضاً -

331
00:21:33,960 --> 00:21:35,600
كبرت

332
00:21:36,640 --> 00:21:39,120
ولم أتوقع حدوث ذلك

333
00:21:48,760 --> 00:21:53,400
(سيد (بينيوورث
لديك زائر

334
00:21:58,640 --> 00:22:00,160
ماذا تريد؟

335
00:22:04,280 --> 00:22:07,600
أنا مسرور برؤيتك بصحة جيدة
في هذه الظروف السيئة

336
00:22:07,880 --> 00:22:09,640
إنها تناسبك تماماً

337
00:22:13,360 --> 00:22:15,680
كيف تريد الخروج من هنا؟

338
00:22:18,560 --> 00:22:19,880
لا تتعب ذهنك الآن

339
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
ما رأيك؟

340
00:22:22,040 --> 00:22:24,800
أنا في انتظار سؤال يستحق الإجابة

341
00:22:25,960 --> 00:22:28,320
هل أنت على استعداد للقتل
للخروج من هنا؟

342
00:22:30,200 --> 00:22:31,920
هذا يعتمد على مَن وكم

343
00:22:33,000 --> 00:22:34,680
هل تسمح لي بالجلوس؟

344
00:22:36,920 --> 00:22:39,920
الهواء هنا يصيبني بالحساسية

345
00:22:41,200 --> 00:22:43,720
جرّب الكركم

346
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
مفعوله مضمون

347
00:22:47,160 --> 00:22:50,080
مجتمع (الغراب) ورابطة معدومي الأسماء

348
00:22:50,160 --> 00:22:52,880
يتفاوضان سراً على عقد اتفاق انتخابي

349
00:22:52,960 --> 00:22:56,440
سوف يقسّمان المقاعد
لتجنب المنافسة المباشرة

350
00:22:56,720 --> 00:22:59,120
إنهما يضيّقان الخناق
على الأحزاب التقليدية

351
00:22:59,200 --> 00:23:02,720
قرّر رئيس الوزراء
اتخاذ تدابير بطولية

352
00:23:02,800 --> 00:23:04,520
(يجب إقصاء اللورد (هاروود

353
00:23:05,440 --> 00:23:08,120
سنجعل الأمر يبدو
أن رابطة معدومي الأسماء هي المسؤولة

354
00:23:08,200 --> 00:23:10,960
(هاروود) -
وضحايا الرابطة -

355
00:23:11,720 --> 00:23:13,520
هذه مجرد خطة

356
00:23:13,600 --> 00:23:16,760
يستعد (هاروود) لإقامة
حكم ديكتاتوري فاشي

357
00:23:16,840 --> 00:23:19,720
سيحتاج إلى خوض حرب وأعداء

358
00:23:19,800 --> 00:23:21,680
قد تكون (اسكتلندا) في البداية

359
00:23:22,920 --> 00:23:25,440
ومَن يعرف؟

360
00:23:25,520 --> 00:23:27,640
(أنت تعمل لدى الأخيار، (ألفريد

361
00:23:29,800 --> 00:23:33,120
سأفعل هذا ثم ستطلقون سراحي
بدون توجيه اتهامات

362
00:23:33,200 --> 00:23:35,160
بدون غرامات أو إدانات -
بدون غرامات أو إدانات -

363
00:23:35,240 --> 00:23:39,200
بالطبع، إلا إذا فشلت تحت أي سبب
في إتمام جانبك من الاتفاق

364
00:23:39,840 --> 00:23:41,520
هذا عادل

365
00:23:42,640 --> 00:23:44,480
لكنه ليس منطقياً، أليس كذلك؟

366
00:23:44,960 --> 00:23:47,720
ثمة مخاطرة كبيرة
في جعل (هاروود) شهيداً

367
00:23:47,800 --> 00:23:50,840
قد يجني مجتمع (الغراب) كثيراً
في الانتخابات من مقتله

368
00:23:50,920 --> 00:23:54,280
لن يرغب قادتك بقتله
إلا إذا وجد تهديد أكبر منه

369
00:23:59,960 --> 00:24:02,520
(المدّعي وزوجته في (إنكلترا

370
00:24:02,600 --> 00:24:06,960
هاروود) يملكهما في جعبته)
ومستعد للمواجهة بهما

371
00:24:07,560 --> 00:24:11,000
كما أن لديه فصيل كبير
من قادة الجيش بجانبه

372
00:24:11,560 --> 00:24:13,640
هم أيضاً يحبون الحروب

373
00:24:13,720 --> 00:24:15,280
لمَ لا نقتل الدوق فحسب؟

374
00:24:15,360 --> 00:24:16,640
أطرح الفكرة فقط -
لا -

375
00:24:16,760 --> 00:24:21,080
قتل الدوقات ليس شيئاً سهلاً
إلا إذا انعدم خيار بديل

376
00:24:22,760 --> 00:24:24,600
أنت الآن تعرف كل شيء

377
00:24:24,640 --> 00:24:27,480
سأتحدث إلى آمر السجن بشأنك
هل أنت موافق؟

378
00:24:54,000 --> 00:24:56,200
(مرحباً يا (ألفي

379
00:25:07,760 --> 00:25:09,480
تفضل -
شكراً -

380
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
شكراً لك -
على الرحب -

381
00:25:14,640 --> 00:25:18,120
سنقتحم البوابة من الجنوب الشرقي

382
00:25:19,240 --> 00:25:20,640
يبدو أسهل

383
00:25:22,280 --> 00:25:23,840
...سيكون علينا الهجوم على

384
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
مبنى الجنود أولاً

385
00:25:27,080 --> 00:25:29,080
هذا ما أحاول قوله، نبدأ هنا

386
00:25:29,880 --> 00:25:31,880
ونلتف من خلفهم
وندخل من البوابة

387
00:25:31,960 --> 00:25:33,840
مرحباً أيها الرفيقان

388
00:25:33,920 --> 00:25:36,000
تضعان خطة لإنقاذي، أليس كذلك؟

389
00:25:36,080 --> 00:25:37,360
ظننت أنه تم إخطاركما
بألا تفعلا ذلك

390
00:25:37,440 --> 00:25:39,840
كيف يمكن هذا يا (ألفي)؟

391
00:25:39,920 --> 00:25:43,120
مرحباً، كيف خرجت؟ -
مرحباً -

392
00:25:44,240 --> 00:25:47,040
(مرحباً يا (ألفريد -
(مرحباً يا (بازا -

393
00:25:48,640 --> 00:25:51,240
(ألفي) -
تعالي -

394
00:25:53,440 --> 00:25:54,800
أخبرتك أنني سأفكر في شيء ما

395
00:25:57,640 --> 00:26:00,800
"عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي"

396
00:26:00,880 --> 00:26:02,640
"(ديلايلا)"

397
00:26:04,960 --> 00:26:07,640
"لماذا، لماذا، لماذا"

398
00:26:07,760 --> 00:26:11,560
"يا (ديلايلا)؟"

399
00:26:11,640 --> 00:26:15,080
"...هيا، بسرعة قبل"

400
00:26:15,160 --> 00:26:18,600
"أن يكسروا الباب للقبض عليّ"

401
00:26:18,640 --> 00:26:21,320
"(سامحيني يا عزيزتي (ديلايلا"

402
00:26:21,400 --> 00:26:25,040
"فأنا لم أستطع التحمل أكثر"

403
00:26:52,080 --> 00:26:55,400
إذاً، كيف خرجت؟

404
00:26:55,480 --> 00:26:58,400
(أخبرتك، صديقي (عزيز
استخدم نفوذه لإخراجي

405
00:26:58,480 --> 00:27:02,000
كن صريحاً، ماذا عليك
أن تفعل في المقابل؟

406
00:27:02,760 --> 00:27:05,480
سأعطيكما ثلاثة تخمينات -
أن تقتل أحدهم -

407
00:27:05,560 --> 00:27:07,240
(تباً يا (الفي

408
00:27:07,320 --> 00:27:09,520
أجل، أعرف أنه أمر محزن جداً

409
00:27:09,600 --> 00:27:11,560
دائماً ما توكّل إليّ مهام كهذه

410
00:27:12,600 --> 00:27:14,160
مَن هو الهدف؟

411
00:27:14,240 --> 00:27:16,080
لا داعي لمعرفة هذا

412
00:27:16,160 --> 00:27:18,240
حتى إذا كنتما مشتركين معي
لن أخبركما الأسماء

413
00:27:18,320 --> 00:27:20,080
لا، نحن مشتركان معك في هذا

414
00:27:20,160 --> 00:27:22,520
ربما، لا أعرف متطلبات العمل بعد

415
00:27:22,600 --> 00:27:25,560
بدون نقاش، نحن مشتركان معك

416
00:27:29,960 --> 00:27:31,720
(هاروود)

417
00:27:33,120 --> 00:27:34,440
لا مشكلة

418
00:27:34,640 --> 00:27:38,560
ما هو إلا أكثر رجل مشهور، إن لم
(يكن أكثر رجل محبوب في (إنكلترا

419
00:27:38,640 --> 00:27:40,800
سهل جداً -
متى؟ -

420
00:27:40,880 --> 00:27:42,760
سيخبرني (عزيز) عندما يحين الوقت

421
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
وما هو الحل؟

422
00:27:45,200 --> 00:27:48,080
حل ماذا؟ -
(أنت في قبضتهم يا (ألفي -

423
00:27:48,880 --> 00:27:52,360
لن يدعوك تخرج عن طوعهم
سيطلبون منك قتل المزيد من الناس

424
00:27:52,440 --> 00:27:54,280
وأنت لا تحب قتل الناس

425
00:27:54,360 --> 00:27:56,400
سأقلق بهذا الشأن لاحقاً

426
00:27:56,480 --> 00:27:58,560
تقول إنك مشترك في المهمة
ولكنك تبدو متردداً

427
00:27:58,640 --> 00:27:59,760
اتخذ قراراً حاسماً

428
00:28:01,080 --> 00:28:02,240
(من الضروري أن يقتل (هاروود
على أي حال

429
00:28:02,320 --> 00:28:04,320
وهذا يضمن خروجي من السجن
تبدو صفقة جيدة لي

430
00:28:04,400 --> 00:28:06,320
فيمَ تتهامسون؟

431
00:28:06,400 --> 00:28:08,440
(نكات خليعة يا سيدة (بي

432
00:28:08,520 --> 00:28:11,960
لا بد من أنك سمعتها بالفعل -
(سمعتها يا سيد (ماكدوغال -

433
00:28:12,520 --> 00:28:15,120
طالما أنكم لا تخططون لأفعال مؤذية

434
00:28:15,200 --> 00:28:19,040
استعدت ابني للتو
لن أدعه يغيب عن ناظري أبداً

435
00:28:21,040 --> 00:28:24,080
حسناً، أفترض أنكم ترغبون بتناول الفطور -
أجل، رجاءً -

436
00:28:24,160 --> 00:28:25,480
هيا بنا إذاً -
هيا بنا -

437
00:28:25,560 --> 00:28:26,800
لنشرب بعض الشاي

438
00:28:27,920 --> 00:28:31,360
من غير المسموح لأي أحد على الإطلاق
برؤية هذه القائمة

439
00:28:31,920 --> 00:28:33,880
مفهوم

440
00:28:33,960 --> 00:28:36,160
أول قائمة هي المقاعد
التي نعتقد أننا نستطيع امتلاكها

441
00:28:36,240 --> 00:28:38,120
إذا رفض مجتمع (الغراب) التحالف

442
00:28:38,400 --> 00:28:41,680
القائمة الثانية هي المقاعد
التي يمكننا منحها لهم

443
00:28:41,760 --> 00:28:43,280
كلتا القائمتين مرتبتان

444
00:28:43,360 --> 00:28:46,400
في البداية، مقاعد لا يمكن التفريط فيها
وفي النهاية، مقاعد يمكن التنازل عنها

445
00:28:46,480 --> 00:28:49,880
وضعنا ثقة كبيرة فيك

446
00:28:50,760 --> 00:28:52,440
لن أخذلكم

447
00:28:53,320 --> 00:28:56,640
إذا لا تمانعون سؤالي، لماذا اخترتموني؟

448
00:28:56,760 --> 00:28:58,080
لمَ لا تذهبون بأنفسكم؟

449
00:28:58,160 --> 00:29:00,920
لا يمكن رؤيتي أتآمر مع الفاشيين

450
00:29:01,000 --> 00:29:02,920
وأنا لا يجب رؤيتي
في مطلق الأحوال

451
00:29:03,000 --> 00:29:05,240
إذا ساء الوضع
فأنت عميل أجنبي

452
00:29:05,320 --> 00:29:07,840
ونحن لا نعلم شيئاً

453
00:29:08,160 --> 00:29:11,920
سيحاول إخافتك
لا تسمح له بذلك

454
00:29:12,000 --> 00:29:14,200
ولكن لا تكن عدائياً في المقابل

455
00:29:14,280 --> 00:29:17,200
أكد على التزامنا بالسلام وبالحوار

456
00:29:17,280 --> 00:29:18,920
لا بأس، فهم يعرفونني

457
00:29:19,400 --> 00:29:20,720
مارثا)؟)

458
00:29:21,400 --> 00:29:24,240
من المبهج رؤيتك مجدداً
(يا سيدة (ثويت

459
00:29:24,320 --> 00:29:25,680
أنا آسفة جداً لخسارتك

460
00:29:26,200 --> 00:29:28,800
ناديني (أندين)، فنحن رفاق قدامى

461
00:29:28,880 --> 00:29:30,480
كيف حالك؟ -
بخير -

462
00:29:30,560 --> 00:29:32,880
أنا متحمسة جداً للمستقبل

463
00:29:32,960 --> 00:29:34,600
إن شجاعتك ملهمة لنا جميعاً

464
00:29:34,640 --> 00:29:37,360
شكراً لك -
(لا، بل شكراً لك أنت يا (مارثا -

465
00:29:37,440 --> 00:29:39,440
لكل ما فعلته من أجل قضيتنا

466
00:29:39,520 --> 00:29:42,880
هل أتيتما معاً
أم أن هذه مجرد صدفة سعيدة؟

467
00:29:42,960 --> 00:29:45,360
مجرد صدفة سعيدة
(مرحباً يا (توماس

468
00:29:45,440 --> 00:29:46,880
(مرحباً يا (مارثا

469
00:29:46,960 --> 00:29:50,240
أيمكنني التقاط بعض الصور لك؟ -
نعم، بالطبع -

470
00:29:54,400 --> 00:29:55,560
جيد

471
00:29:58,400 --> 00:29:59,720
هذا رائع

472
00:29:59,880 --> 00:30:02,840
...أيمكنك النظر في هذا الاتجاه قليلاً

473
00:30:02,920 --> 00:30:04,840
هذا جميل

474
00:30:06,560 --> 00:30:07,920
لدي فكرة

475
00:30:08,000 --> 00:30:11,360
توماس)، عليك اصطحاب)
مارثا) معك للمفاوضات)

476
00:30:12,040 --> 00:30:14,120
...لا أظن أن هذه

477
00:30:14,200 --> 00:30:15,440
لا أظن أنها فكرة جيدة، أليس كذلك؟

478
00:30:15,520 --> 00:30:18,640
لمَ لا؟ عملتما معاً سابقاً
وحققتما نجاحاً كبيراً

479
00:30:18,720 --> 00:30:22,480
أنا موافقة، فيمَ سنتفاوض؟ -
إنه عمل تقني وتحليلي -

480
00:30:22,560 --> 00:30:24,880
اللورد يحب السيدات -
كل الرجال يحبون السيدات -

481
00:30:24,960 --> 00:30:26,280
ستصيبه الدهشة، أليس كذلك؟

482
00:30:26,560 --> 00:30:27,960
يا للهول

483
00:30:28,120 --> 00:30:31,120
أقصد معظم الرجال، الغالبية الساحقة

484
00:30:31,200 --> 00:30:34,760
ما أقصده هو أن وجود
مفاوض ثان ليس ضرورياً

485
00:30:34,840 --> 00:30:36,240
وجود امرأة على طاولة الحوار

486
00:30:36,320 --> 00:30:39,360
يعكس نيتنا الحسنة والسلمية
إنها فكرة جيدة

487
00:30:39,440 --> 00:30:41,640
ومَن سيكون أفضل لذلك
من شخص كلنا نعرفه وثق به؟

488
00:30:41,720 --> 00:30:43,120
سنكون على الهواء بعد خمس دقائق

489
00:30:43,200 --> 00:30:46,080
حسناً، عليّ الذهاب
(سررت برؤيتك يا (مارثا

490
00:30:53,040 --> 00:30:56,000
كان هذا مقصوداً، أليس كذلك؟
أتيت إلى هنا لفعل هذا

491
00:30:56,080 --> 00:30:59,360
عمَ تتحدث؟
أنا أقوم بالتقاط الصور

492
00:30:59,440 --> 00:31:02,200
أتيت بكل حنكة وبلا اصطناع

493
00:31:02,280 --> 00:31:03,960
دخول ناجح مدوي

494
00:31:04,040 --> 00:31:07,240
(هي مَن طلبت مني الذهاب يا (توماس
لم أطلب منها شيئاً

495
00:31:07,320 --> 00:31:10,160
هي مَن طلبت مني الذهاب -
لأنك سلسة جداً -

496
00:31:10,240 --> 00:31:11,640
ما هي المهمة؟

497
00:31:12,520 --> 00:31:15,760
ثقي بي يا (مارثا)، أخبرك كصديق
هذا المجال غير مناسب لك

498
00:31:15,840 --> 00:31:18,120
هذه هي حقيقة الأمر -
لكن رأي (أندين) مختلف -

499
00:31:18,200 --> 00:31:19,720
ما هي المهمة؟

500
00:31:21,600 --> 00:31:24,040
ستعرفين حين يكون ذلك ضرورياً

501
00:31:24,120 --> 00:31:27,360
سأصطحبك في صباح الغد، باكراً

502
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
ها قد انتهينا

503
00:31:41,880 --> 00:31:43,800
تبدو وسيماً

504
00:31:47,120 --> 00:31:48,800
لا بد من أن هذا هو الدوق

505
00:31:48,880 --> 00:31:51,640
إذا سمحت، أرسلي شخصاً
مع بعض الخبر المحمص وشراب الجن

506
00:31:51,720 --> 00:31:53,960
كي يهدأ سموه -
حسناً -

507
00:31:57,080 --> 00:31:58,240
ويا (بيغ)؟

508
00:31:58,320 --> 00:32:00,800
الاجتماع مع رابطة معدومي الأسماء غداً

509
00:32:00,880 --> 00:32:03,600
سأحب أن تكوني أنت و(بيت) معي
للدعم المعنوي

510
00:32:03,840 --> 00:32:08,440
إذا كنتما متفرغتين -
لا، بالطبع، هذا رائع -

511
00:32:13,040 --> 00:32:14,640
ستعود برامجنا التلفزيونية المعتادة

512
00:32:14,760 --> 00:32:17,800
بعد هذا الخطاب الصادر
من حزب العمال الوطني

513
00:32:18,320 --> 00:32:19,640
تباً

514
00:32:19,760 --> 00:32:21,200
خطاب آخر؟

515
00:32:22,040 --> 00:32:23,600
كم هم حمقى

516
00:32:25,720 --> 00:32:28,320
حسناً، أنا ذاهب للفراش

517
00:32:34,280 --> 00:32:36,920
تصبحان على خير -
تصبح على خير أيها الأب -

518
00:32:37,000 --> 00:32:38,920
تصبح على خير -
تصبح على خير أيها الأب -

519
00:32:39,000 --> 00:32:42,520
لا بد من أنك متعبة أيضاً يا أمي
ليس عليك السهر من أجلي

520
00:32:43,320 --> 00:32:45,040
أنا لست متعبة أبداً

521
00:32:45,120 --> 00:32:47,240
عليّ أن أنهي هذا الكم

522
00:32:47,320 --> 00:32:49,160
أنت مَن تحتاج إلى النوم

523
00:32:49,920 --> 00:32:51,520
هل أصنع لك شراب الكاكاو؟

524
00:32:51,600 --> 00:32:53,360
هذه فكرة جيدة، شراب الكاكاو

525
00:33:01,360 --> 00:33:03,800
أجل؟ -
بدأت اللعبة -

526
00:33:03,880 --> 00:33:06,560
غداً صباحاً -
مفهوم -

527
00:33:12,240 --> 00:33:14,080
كنت أعلم -
ماذا؟ -

528
00:33:14,160 --> 00:33:15,560
المزيد من المشاكل

529
00:33:15,640 --> 00:33:17,600
لا، هذا الاتصال عادي
مجرد اتصال عمل

530
00:33:17,640 --> 00:33:19,960
تظن أن بإمكانك الكذب عليّ

531
00:33:20,040 --> 00:33:22,680
لا توجد مشاكل يا أمي، أقسم

532
00:33:24,520 --> 00:33:26,840
(لطفاً يا (ألفريد
أياً كان هذا العمل

533
00:33:27,840 --> 00:33:29,480
لا تقم به

534
00:33:29,880 --> 00:33:32,160
لدي عمل بالفعل

535
00:33:32,240 --> 00:33:34,120
ولكنه آمن، عمل حكومي

536
00:33:34,200 --> 00:33:36,400
...لا شيء خارج نطاق القانون، أقسم -
والدك مصاب بالسرطان -

537
00:33:37,520 --> 00:33:39,320
إنه يحتضر

538
00:33:41,240 --> 00:33:42,680
ماذا؟

539
00:33:47,320 --> 00:33:49,320
والدك مصاب بالسرطان

540
00:33:50,960 --> 00:33:52,920
إنه يحتضر

541
00:33:55,600 --> 00:33:57,040
يا أمي

542
00:34:01,160 --> 00:34:03,320
أنا آسفة يا بني

543
00:34:07,440 --> 00:34:10,040
باستطاعة الأطباء
اجتراح العجائب في هذه الأيام

544
00:34:13,680 --> 00:34:16,040
يعتبرون أنه مرض عضال

545
00:34:17,680 --> 00:34:19,440
في رئتيه

546
00:34:20,840 --> 00:34:22,400
أمامه عامان ليعيش إذا كان محظوظاً

547
00:34:22,960 --> 00:34:24,320
يا إلهي

548
00:34:24,400 --> 00:34:26,040
لا يريد أن يعرف أحد

549
00:34:26,120 --> 00:34:27,560
عليك ألا تخبره أنني أخبرتك

550
00:34:27,640 --> 00:34:28,840
...ولكن -
لا، لا تخبره -

551
00:34:29,160 --> 00:34:31,080
لا يريد أي جلبة

552
00:34:32,080 --> 00:34:33,720
حسناً

553
00:34:34,400 --> 00:34:37,760
رجاءً كن آمناً يا (ألفي)، من أجلي

554
00:34:37,840 --> 00:34:39,760
سأكون بأمان أمي، أعدك -
أتعدني بذلك؟ -

555
00:35:01,920 --> 00:35:04,360
أتريدني أن أقود؟ -
لا -

556
00:35:05,080 --> 00:35:08,280
أهكذا سيكون طبعك طوال الوقت؟ -
أي طبع؟ -

557
00:35:09,440 --> 00:35:11,760
ساخط -
أجل -

558
00:35:16,880 --> 00:35:22,160
أعلن الرئيس الأميركي نيته
إرسال رجل إلى القمر

559
00:35:23,040 --> 00:35:24,720
يا للهول

560
00:35:26,200 --> 00:35:29,200
ولكن لماذا؟ هل فعل شيئاً شنيعاً
لهذه الدرجة؟

561
00:35:30,360 --> 00:35:31,560
مَن؟

562
00:35:31,640 --> 00:35:33,000
الرجل الذي سيرسلونه إلى القمر

563
00:35:34,000 --> 00:35:36,920
لا أيتها الأم
...لا، أعتقد أنه سيكون هناك

564
00:35:37,000 --> 00:35:40,800
متطوع شجاع سيقع عليه الاختيار

565
00:35:40,880 --> 00:35:42,560
الأمر ليس عقاباً

566
00:35:42,640 --> 00:35:44,160
يبدو الأمر أنه كذلك

567
00:35:44,240 --> 00:35:45,600
مَن قد يرغب بالذهاب إلى القمر؟

568
00:35:47,640 --> 00:35:49,200
(هذا (بازا

569
00:35:49,280 --> 00:35:50,760
وداعاً يا أمي

570
00:35:56,000 --> 00:35:57,800
وداعاً يا أبي

571
00:36:00,400 --> 00:36:01,960
(كن حذراً يا (ألفي

572
00:36:03,440 --> 00:36:06,880
أمعك منديلك؟ -
أجل يا أمي -

573
00:36:26,880 --> 00:36:29,520
الفرقة الزرقاء
المتمركزة في المقدمة، حول

574
00:36:29,600 --> 00:36:31,720
تلقيتكم، كونوا مستعدين
أيتها الفرقة الزرقاء

575
00:36:31,800 --> 00:36:34,240
الطائر الأسود في طريقه إليكم
سيصل في خلال 3 أو 4 دقائق

576
00:36:34,480 --> 00:36:37,880
رصدنا حمامتين في طريقهما إلى هنا
رجل وامرأة في سيارة بيضاء

577
00:36:37,960 --> 00:36:39,920
سيصلان في خلال 5 إلى 6 دقائق

578
00:36:40,000 --> 00:36:43,320
لنراجع الخطة، لا تقوموا بأي شيء
حتى آمركم بذلك

579
00:36:43,400 --> 00:36:46,360
اقضوا علي الطائر الأسود أولاً
ثم الحمامتين

580
00:36:46,440 --> 00:36:47,840
تم التأكيد، حول

581
00:36:48,720 --> 00:36:51,080
هل حان وقت الصخب؟ -
لا، تبقت 5 دقائق -

582
00:36:51,160 --> 00:36:55,600
الطائر الأسود أولاً، ثم الحمامتين
فتى وفتاة في سيارة بيضاء

583
00:36:55,680 --> 00:36:57,360
علينا ألا نطلق النار على الحمامتين

584
00:36:57,440 --> 00:37:00,280
يجب أن ندعهما في حال يسهل التعرف
عليهما كونهما عميلين في الرابطة

585
00:37:00,360 --> 00:37:01,920
وسننجح في نسب التهمة إليهما

586
00:37:02,000 --> 00:37:04,560
الطائر الأسود أولاً
لن نطلق النار على الحمامتين

587
00:37:05,560 --> 00:37:07,240
هذه هي المهمة، إذاً؟

588
00:37:07,320 --> 00:37:10,320
هواء منعش ومغامرة كبيرة

589
00:37:12,280 --> 00:37:14,560
عليكما اعتناق هذه اللحظات

590
00:37:14,640 --> 00:37:18,440
هل تدركان الأمر؟
نحن المحرك الذي سيصنع التاريخ

591
00:37:18,760 --> 00:37:20,840
ما نحن إلا أشخاص تافهين
(يا (ديف بوي

592
00:37:21,760 --> 00:37:24,080
هل من تحركات؟ -
لا شيء -

593
00:37:28,400 --> 00:37:31,080
ها هو آت، الطائر الأسود

594
00:37:51,560 --> 00:37:53,840
ما هذا إذاً؟ -
هذا هو المكان -

595
00:37:53,920 --> 00:37:55,200
هنا؟

596
00:37:55,280 --> 00:37:58,120
نحن عند مفترق طرق قديم

597
00:37:58,200 --> 00:37:59,920
مكان قوة

598
00:38:00,000 --> 00:38:03,520
استمر القادة الإنكليز بالمجيء
إلى هنا لتنفيذ الأعمال لآلاف السنين

599
00:38:03,600 --> 00:38:05,760
ولكن لا توجد أي أبنية

600
00:38:05,840 --> 00:38:08,120
سيكون هذا صائباً
في صفحات كتب التاريخ

601
00:38:08,200 --> 00:38:11,000
أعلينا أن نقضي حاجتنا
خلف السياج إذاً؟

602
00:38:11,080 --> 00:38:12,800
إنه مكان مخيف

603
00:38:13,440 --> 00:38:16,240
سأنتظركما في السيارة

604
00:38:16,320 --> 00:38:18,440
يوجد 8 حراس مسلحين وامرأتان

605
00:38:19,000 --> 00:38:21,840
المرأة الصهباء تعود إلى السيارة

606
00:38:30,280 --> 00:38:31,880
يبدو أنهم وصلوا الآن

607
00:38:37,480 --> 00:38:39,600
وصلت سيارة بيضاء

608
00:38:46,800 --> 00:38:50,080
تهب الرياح من الشرق إلى الغرب

609
00:38:50,920 --> 00:38:52,800
المسافة 16 كلم

610
00:38:55,240 --> 00:38:57,640
كافة الأهداف في مجالنا

611
00:38:58,120 --> 00:39:00,360
بإمكانكم أن تطلقوا النار

612
00:39:08,120 --> 00:39:10,040
تباً

613
00:39:10,800 --> 00:39:13,160
ماذا؟ مَن هؤلاء؟

614
00:39:14,800 --> 00:39:17,320
إنه (توماس واين) والمرأة المثيرة

615
00:39:17,400 --> 00:39:19,720
(مارثا كاين) -
تباً -

616
00:39:19,800 --> 00:39:23,400
ماذا؟ هما هدفانا
وهما في مرمى نيراننا

617
00:39:24,640 --> 00:39:26,440
!(توماس)

618
00:39:28,960 --> 00:39:32,320
أكرر، كافة الأهداف في مجالنا

619
00:39:32,400 --> 00:39:35,640
هل ترونهم؟
!أجيبي أيتها الفرقة الزرقاء

620
00:39:35,760 --> 00:39:37,120
من الجيد أننا وأخيراً التقينا

621
00:39:37,200 --> 00:39:39,080
في ظروف أسعد من سابقتها

622
00:39:39,160 --> 00:39:40,400
الإحساس متبادل -
آنسة (كاين)، لا أظن -

623
00:39:40,480 --> 00:39:41,840
أنه قد سبق لي أن قابلتك -
لا -

624
00:39:41,920 --> 00:39:43,200
تفضلا

625
00:39:49,760 --> 00:39:51,400
ها هي الأهداف واضحة
(أمامك يا (ألفي

626
00:39:51,480 --> 00:39:53,960
بإمكاني أن أرى ذلك

627
00:39:55,000 --> 00:39:58,160
أنت بالكاد تعرفهم -
ولكنني أعرفهم -

628
00:39:58,240 --> 00:40:01,240
(ألفي)، علينا أن نرد على (عزيز)

629
00:40:02,840 --> 00:40:04,440
سأتحدث معه

630
00:40:07,800 --> 00:40:10,840
عزيز)، خدعتني مجدداً)

631
00:40:10,920 --> 00:40:14,040
(الحمامتان هما (توماس واين
و(مارثا كاين)، حول

632
00:40:15,920 --> 00:40:17,640
أيتها الفرقة الزرقاء
لم تكن لدينا أي معلومات

633
00:40:17,720 --> 00:40:19,160
بخصوص العملاء المشتركين

634
00:40:19,240 --> 00:40:21,200
!قم بما أمرتك به

635
00:40:21,280 --> 00:40:23,680
!يجب القضاء على الحمامتين، حول

636
00:40:23,760 --> 00:40:26,200
عليّ التفكير في هذا الشأن، حول

637
00:40:26,560 --> 00:40:29,760
!الفرقة الزرقاء؟ (ألفريد)؟ أجيبوا

638
00:40:29,840 --> 00:40:32,240
!تباً، باشروا بالخطة الاحتياطية

639
00:40:36,640 --> 00:40:39,480
(أكره قول هذا يا (ألفي
ولكن (ديف بوي) محق

640
00:40:39,560 --> 00:40:41,440
هم ليسوا مدنيين
نحن نجري مهمة

641
00:40:42,120 --> 00:40:43,760
مهمة باسم الملكة

642
00:40:43,840 --> 00:40:45,640
وتلك هي رصاصات الملكة

643
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
تظل رصاصات بائسة

644
00:40:49,600 --> 00:40:51,120
أرى تحركات

645
00:40:52,440 --> 00:40:53,760
من قبل الشرطة

646
00:40:54,360 --> 00:40:55,880
علي بعد كيلومتر وهم يقتربون

647
00:40:55,960 --> 00:40:59,800
فرغ (عزيز) من محاولة إقناعنا
سيحاول أن يقتلهم جميعاً لوحده

648
00:40:59,880 --> 00:41:03,040
أنا آسف أيها الشباب
لكن ثمة مبدأ على المحك

649
00:41:03,320 --> 00:41:05,480
لن يعجبكم هذا
ولكن عليّ القيام به

650
00:41:10,000 --> 00:41:11,760
!انبطحوا

651
00:41:13,160 --> 00:41:14,480
من هذا الاتجاه يا سيدي

652
00:41:14,600 --> 00:41:16,520
!أخرجوه من هنا -
!شغّلوا محرك السيارة -

653
00:41:22,320 --> 00:41:23,480
أخفضوا رؤوسكم

654
00:42:08,760 --> 00:42:11,240
تراجعوا أيها الضباط
تراجعوا

655
00:42:12,960 --> 00:42:14,600
"اتفاق تقاسم السلطة الانتخابية"

656
00:42:20,520 --> 00:42:22,080
كان هذا يوماً مثيراً للجنون

657
00:42:22,160 --> 00:42:23,720
أخبرتك ألا تأتي

658
00:42:23,800 --> 00:42:25,120
هل تمزح معي؟

659
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
ما كنت لأتغيّب عن هذا أبداً

660
00:42:27,680 --> 00:42:29,960
كدت تموتين -
أجل، هذا هو الأمر -

661
00:42:30,040 --> 00:42:32,840
كدت أموت ولكن لم أمت

662
00:42:32,920 --> 00:42:34,800
أيوجد شعور أفضل من ذلك؟

663
00:42:36,640 --> 00:42:38,160
باستطاعتي التفكير في عدد منها

664
00:42:48,480 --> 00:42:50,520
أخطأوا هدفهم ببضعة سنتيمترات

665
00:42:50,600 --> 00:42:52,120
سنتيمترات

666
00:42:52,840 --> 00:42:54,960
علي أي حال، استطعنا الهرب

667
00:42:55,040 --> 00:42:56,800
قبل أن تصل الشرطة
وهم يشهرون بأسلحتهم

668
00:42:56,880 --> 00:42:58,040
كان الأمر وشيكاً

669
00:42:58,600 --> 00:43:00,640
بئساً -
كان هذا أمراً جيداً -

670
00:43:00,760 --> 00:43:02,360
الآن نعرف أمرين جديدين

671
00:43:02,440 --> 00:43:04,920
يوجد مخبر بيننا
والحكومة عازمة على قتلي

672
00:43:05,880 --> 00:43:07,360
الانتخابات مجرد خدعة

673
00:43:07,440 --> 00:43:09,880
لن يدعونا نفوز أبداً
إلا إذا أجبرناهم

674
00:43:11,040 --> 00:43:12,360
والآن نحن نعرف ذلك

675
00:43:12,760 --> 00:43:14,160
ماذا سنفعل؟

676
00:43:14,240 --> 00:43:16,760
قد تأتي السلطات للقضاء عليك
في أي لحظة

677
00:43:16,840 --> 00:43:18,680
وماذا سيحدث إن عثروا
على ضيفيك البائسَين؟

678
00:43:18,760 --> 00:43:21,440
(اللعنة يا (جيمي
قلت إن إحضارهما

679
00:43:21,520 --> 00:43:23,240
إلى هذا المكان هو خطأ منذ البداية

680
00:43:23,320 --> 00:43:26,880
أنت محقة كالمعتاد
ما كان يجب أن أحضرهما إلى هنا

681
00:43:28,120 --> 00:43:29,680
ولكنهما هنا الآن

682
00:43:29,760 --> 00:43:32,400
ولا شك بأن المخبر
أبلغ بوجودهما هنا أيضاً

683
00:43:32,480 --> 00:43:34,280
يا إلهي، بالطبع فعل ذلك

684
00:43:34,360 --> 00:43:37,600
(لا تجزعي يا (فراني
أجل، نحن في موقف صعب

685
00:43:37,640 --> 00:43:39,320
وهو ما يتطلب إجراءات صارمة

686
00:43:40,560 --> 00:43:42,040
وسريعة

687
00:43:58,000 --> 00:44:01,720
"أحضر لي نور الشمس"

688
00:44:01,800 --> 00:44:04,160
"في ابتسامتك"

689
00:44:05,080 --> 00:44:08,320
"أحضر لي الضحكات"

690
00:44:08,400 --> 00:44:11,240
"طوال الوقت"

691
00:44:11,800 --> 00:44:15,480
"في هذا العالم حيث نعيش"

692
00:44:15,560 --> 00:44:19,080
يجب أن يكون"
"هناك المزيد من السعادة

693
00:44:19,160 --> 00:44:22,560
يجب أن يكون هناك المزيد"
"من البهجة التي بوسعك

694
00:44:22,640 --> 00:44:26,200
"منحها في كل يوم جديد مشرق"

695
00:44:26,280 --> 00:44:28,040
"...اجعلني سعيدة"

696
00:44:29,600 --> 00:44:31,960
مرحباً أيها المستيقظ باكراً

697
00:44:33,160 --> 00:44:35,160
لم أسمعك تصل ليلة البارحة

698
00:44:36,640 --> 00:44:39,520
هذا الحليب فاسد -
أمي -

699
00:44:40,800 --> 00:44:43,120
ذلك العمل الحكومي
الذي أخبرتك عنه

700
00:44:44,360 --> 00:44:45,680
أخذ منعطفاً سيئاً

701
00:44:46,160 --> 00:44:47,720
يا للأسى

702
00:44:48,920 --> 00:44:50,640
هل مات أحدهم؟

703
00:44:52,360 --> 00:44:53,840
لا يا أمي

704
00:44:54,480 --> 00:44:56,200
وهذا هو منبع المشكلة

705
00:45:01,520 --> 00:45:04,160
"(جادة (ميكل وايت"

706
00:45:10,920 --> 00:45:12,720
(ألفي)

707
00:45:14,760 --> 00:45:17,040
أنا آسف يا أمي

708
00:45:17,120 --> 00:45:19,200
(لا يمكنني العودة إلى سجن (نيوغيت
لا يمكنني ذلك

709
00:45:19,480 --> 00:45:22,800
لا، لا يجب عليك العودة

710
00:45:23,840 --> 00:45:25,840
أنت تفعل الأمر الصائب يا بني

711
00:45:27,280 --> 00:45:29,200
عليّ الذهاب

712
00:45:29,280 --> 00:45:30,960
لا يجب عليّ التواجد هنا أبداً

713
00:45:31,760 --> 00:45:33,800
ألا تود رؤية والدك؟

714
00:45:36,480 --> 00:45:38,200
لا، لا أستطيع

715
00:45:38,920 --> 00:45:41,480
...اسمعي، فقط أخبريه أنني -
ما الذي لا يمكنك فعله؟ -

716
00:45:42,080 --> 00:45:43,400
ماذا تريدها أن تخبرني؟

717
00:45:43,680 --> 00:45:45,360
ما كل هذا النحيب أيتها الأم؟

718
00:45:45,440 --> 00:45:47,880
أرادت الشرطة منه أن يقتل شخصاً
ولكنه لم يفعل ذلك

719
00:45:47,960 --> 00:45:49,200
لذا هم يريدون إعادته إلى السجن

720
00:45:49,320 --> 00:45:51,160
ولا يستطيع العودة إلى هناك
لذا فعليه الهرب

721
00:45:51,800 --> 00:45:55,080
انه هارب من العدالة -
هذا هراء، ما الذي يحدث؟ -

722
00:45:55,160 --> 00:45:56,600
(ربما إلى (الهند الغربية

723
00:45:57,480 --> 00:46:00,280
(أو (أميركا -
على الأغلب، لا أمي -

724
00:46:00,360 --> 00:46:03,200
(علي الأغلب أنني سأتوجه إلى (ويلز
حتي تستقر الأمور

725
00:46:04,200 --> 00:46:06,520
اسمعي، عليّ فعلاً الرحيل

726
00:46:07,240 --> 00:46:09,840
أجل -
وداعاً يا أمي، أنا أحبك -

727
00:46:10,720 --> 00:46:12,040
ويلز)؟)

728
00:46:12,120 --> 00:46:13,760
عليّ فعلاً الرحيل يا أبي

729
00:46:19,320 --> 00:46:21,000
أنا أحبك

730
00:46:39,480 --> 00:46:41,880
"(جادة (ميكل وايت"

731
00:46:59,520 --> 00:47:01,240
حاول رئيس الوزراء قتلي

732
00:47:02,000 --> 00:47:04,920
أيمكنك أن تلومه؟ -
قطعاً لا -

733
00:47:05,000 --> 00:47:07,440
ربما كنت لفعلت المثل
لو كنت مكانه

734
00:47:07,520 --> 00:47:09,040
ولكنه فشل

735
00:47:09,880 --> 00:47:12,760
ها قد حلّت بنا الكارثة
وعليّ أن أتصرف

736
00:47:13,320 --> 00:47:15,320
على أحدنا أن يختفي

737
00:47:15,840 --> 00:47:18,960
لن يختفي إلا إذا وافقنا على ذلك

738
00:47:19,600 --> 00:47:21,360
مَن بوسعه أن يكون صديقاً للجيش؟

739
00:47:21,800 --> 00:47:24,800
مَن سيضاعف ميزانيتكم؟
مَن سيجعلكم ضمن الحكومة؟

740
00:47:24,880 --> 00:47:27,000
مَن سيعطيكم أسلحة تحاربون بها؟

741
00:47:27,080 --> 00:47:28,720
وأعداءً لقتالهم؟

742
00:47:30,080 --> 00:47:32,600
أنت تطرح أفكاراً بارزة

743
00:47:33,360 --> 00:47:36,640
تعلم أننا ندعم أهدافك

744
00:47:36,720 --> 00:47:39,080
ولكننا لا نتبع إلا الملكة

745
00:47:39,160 --> 00:47:41,720
إذا وافقت الملكة على مخططاتك
فنحن أيضاً موافقون

746
00:47:42,320 --> 00:47:44,280
...وإذا لم تكن موافقة

747
00:47:45,440 --> 00:47:47,200
إن الملكة موافقة

748
00:48:21,320 --> 00:48:22,920
في هذا الاتجاه، جلالة الملكة

749
00:48:31,120 --> 00:48:33,080
قد يصدر الغزال هذا الصوت أحياناً

750
00:48:54,840 --> 00:48:56,160
بئساً

751
00:48:56,840 --> 00:49:00,080
اطلب النجدة
هيا، اطلب النجدة

752
00:49:00,800 --> 00:49:02,040
النجدة

753
00:49:03,240 --> 00:49:04,920
أجل، اذهب وساعده

754
00:49:39,360 --> 00:49:41,800
سررت بمقابلتك يا جلالة الملكة

755
00:49:41,880 --> 00:49:43,240
ألقي السلاح

756
00:49:44,360 --> 00:49:46,640
!ألقي السلاح البائس

