﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:03,840
أقدم لكم قائدنا الجديد -
"...في الحلقات السابقة" -

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
(اللورد (جيمس هاروود

3
00:00:08,080 --> 00:00:09,400
أهلاً بك في الديار يا عزيزي

4
00:00:09,520 --> 00:00:12,400
أخبرني ما يجول بخاطرك؟
يبدو عليك القلق

5
00:00:12,480 --> 00:00:15,720
كنا نعتبرك ميتاً
أشعر بأنني في حلم

6
00:00:17,800 --> 00:00:20,880
والدك مصاب بالسرطان
إنه يحتضر

7
00:00:22,120 --> 00:00:24,160
(أبحث عن النقيب (جون كورزن

8
00:00:24,240 --> 00:00:26,000
قتل هذا الرجل خطيبتي

9
00:00:26,640 --> 00:00:27,960
آسف يا عزيزتي

10
00:00:29,280 --> 00:00:30,480
يريد رئيس الوزراء دفنك حياً

11
00:00:30,560 --> 00:00:32,760
"مذنب" -
عقوبة بالسجن لـ7 سنوات، خذاه للأسفل -

12
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
الأحداث ستصبح فوضوية
لست واثقاً مما إذا كان عليك التدخل

13
00:00:35,400 --> 00:00:37,080
...لهذا السبب تماماً، تحتاج -
لا يمكنني إيقافك -

14
00:00:37,160 --> 00:00:39,720
عن العمل مع رابطة معدومي الأسماء
لكنني أعرض عليك التفكير في الأمر

15
00:00:39,800 --> 00:00:42,840
عليك اصطحاب (مارثا) برفقتك
(إلى المفاوضات، (توماس

16
00:00:42,920 --> 00:00:44,880
أنا موافقة، لكن أي مفاوضات؟

17
00:00:44,960 --> 00:00:47,400
هل أنت على استعداد للقتل
للخروج من هنا؟

18
00:00:47,480 --> 00:00:51,200
يتفاوض مجتمع (الغراب) ورابطة
معدومي الأسماء على اتفاق انتخابي

19
00:00:51,280 --> 00:00:53,960
(لا بد من أن يقتل اللورد (هاروود
ومفاوضو الرابطة

20
00:00:56,960 --> 00:00:58,400
لمَ كل هذا النحيب أيتها الأم؟

21
00:00:58,480 --> 00:01:01,720
أرادته الشرطة أن يقتل شخصاً لكنه امتنع
لذا سيكون مضطراً للهروب

22
00:01:02,080 --> 00:01:05,800
حاول رئيس الوزراء قتلي
والآن، قد وقعت الكارثة

23
00:01:05,880 --> 00:01:09,920
إذا كانت الملكة موافقة، فكذلك نحن -
الملكة موافقة -

24
00:01:10,640 --> 00:01:12,240
!أشعر باحتراق

25
00:01:37,920 --> 00:01:39,480
تباً

26
00:01:47,840 --> 00:01:50,680
مرحباً؟ مرحباً؟

27
00:01:51,720 --> 00:01:54,840
اختطفت الملكة

28
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
مرحباً؟

29
00:02:01,640 --> 00:02:02,800
مرحباً، أمي -
(ألفي) -

30
00:02:02,880 --> 00:02:04,920
أين أنت؟

31
00:02:05,000 --> 00:02:08,320
اسمعي، لا أستطيع البوح بالكثير
لأن هاتفك قد يكون مراقباً

32
00:02:08,400 --> 00:02:10,200
ماذا؟ هل يسترق أحدهم السمع؟

33
00:02:10,280 --> 00:02:11,640
عليهم أن يخجلوا من أنفسهم

34
00:02:11,720 --> 00:02:15,040
أجل، اسمعي
وجدت وسيلة للخروج من البلاد

35
00:02:15,120 --> 00:02:17,760
لذا، إذا لم تسمعا أخباراً مني لفترة
فلا تقلقا

36
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
سأخبركما مكاني بمجرد استطاعتي

37
00:02:20,040 --> 00:02:22,520
هل هذا (ألفي)؟ -
أجل -

38
00:02:24,280 --> 00:02:26,360
يريد والدك محادثتك

39
00:02:26,440 --> 00:02:29,480
وجد وسيلة للخروج من البلاد
سوف يغادر

40
00:02:30,040 --> 00:02:32,360
قال إن هناك مَن يسترق السمع

41
00:02:36,640 --> 00:02:39,560
مرحباً يا بني -
أبي -

42
00:02:40,160 --> 00:02:41,480
لن أطرح عليك أسئلة

43
00:02:42,200 --> 00:02:44,560
لا بد من أنك في عجلة من أمرك

44
00:02:46,000 --> 00:02:47,920
ولن يستمر هذا طويلاً

45
00:02:48,840 --> 00:02:51,120
سوف تتغير الأمور

46
00:02:51,200 --> 00:02:53,960
وستعود إلى الديار سالماً

47
00:02:54,040 --> 00:02:57,080
لذا سنراك مجدداً، قريباً

48
00:02:57,920 --> 00:03:00,280
أجل، سوف تراني، بلا شك

49
00:03:00,360 --> 00:03:02,600
سأعيد الهاتف لوالدتك

50
00:03:03,280 --> 00:03:06,120
حظاً موفقاً يا بني -
مع السلامة، أبي -

51
00:03:07,960 --> 00:03:09,560
(توخَ الحذر، (ألفي

52
00:03:10,320 --> 00:03:11,880
مع السلامة -
مع السلامة يا أمي -

53
00:03:11,960 --> 00:03:13,800
وداعاً

54
00:03:31,520 --> 00:03:33,560
(نقترب من قصر اللورد (هاروود

55
00:03:33,640 --> 00:03:36,320
يجب إحضار اللورد (هاروود) حياً

56
00:03:45,280 --> 00:03:47,280
!الغرف خالية

57
00:03:50,400 --> 00:03:51,640
!المكان فارغ

58
00:04:01,280 --> 00:04:03,800
والآن، أنصتي
سأحمل لك الهاتف

59
00:04:03,880 --> 00:04:06,960
وسوف تقرأين هذا الخطاب
كما هو مكتوب، اتفقنا؟

60
00:04:07,040 --> 00:04:11,040
والآن، سوف تعدينني بألا تسيئي التصرف
أو الصراخ أو ما شابه

61
00:04:11,120 --> 00:04:12,840
هذا لن يجدي نفعاً على أي حال

62
00:04:12,920 --> 00:04:14,400
اعتاد الجيران الصراخ

63
00:04:15,960 --> 00:04:17,280
هل ستكونين مطيعة؟

64
00:04:21,280 --> 00:04:23,280
...لا أعتقد حقاً -
هل ترغبين بالحياة؟ -

65
00:04:26,480 --> 00:04:28,000
إذاً، افعلي ما يطلب منك

66
00:04:35,040 --> 00:04:37,560
...أنا

67
00:04:37,640 --> 00:04:41,160
أنا بأمان وبصحة جيدة

68
00:04:41,240 --> 00:04:43,760
وبين أصدقائي

69
00:04:43,840 --> 00:04:46,680
أتحدث بدون أي إكراه

70
00:04:47,320 --> 00:04:50,520
بصفتي الملكة وقائدة القوات المسلحة

71
00:04:51,520 --> 00:04:54,960
آمر بالاستقالة الفورية للحكومة

72
00:04:55,760 --> 00:04:58,760
بالقوة، إذا تطلب الأمر

73
00:04:59,480 --> 00:05:02,480
(وأعيّن اللورد (هاروود

74
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
رئيساً جديداً للوزراء

75
00:05:04,560 --> 00:05:07,040
مع صلاحيات سيادية كاملة

76
00:05:07,840 --> 00:05:12,080
إنه يحظى بكامل ثقتي ودعمي

77
00:05:12,480 --> 00:05:14,120
هل أنتم جاهزون؟ -
هيا -

78
00:05:14,200 --> 00:05:16,600
تحركوا، إلى اليسار
إلى اليسار، إلى اليمين ثم اليسار

79
00:05:16,680 --> 00:05:18,640
ساعدوهم في دعم أكياس الرمل

80
00:05:18,720 --> 00:05:21,360
!أحسنتم أيها الجنود

81
00:06:42,560 --> 00:06:45,000
رئيس الوزراء على الهاتف يا سيدي

82
00:06:49,560 --> 00:06:53,640
حضرة رئيس الوزراء
هل تسمعني؟

83
00:06:54,200 --> 00:06:55,720
مرحباً؟

84
00:06:55,800 --> 00:06:56,880
نحن نفكر

85
00:06:58,160 --> 00:06:59,840
ظننت أن الاتصال قد انقطع

86
00:07:03,920 --> 00:07:06,640
نحتاج إلى وقت إضافي
للتفكير في الموقف

87
00:07:08,520 --> 00:07:12,520
لدي الملكة، ولدي المطالب بالحكم

88
00:07:12,600 --> 00:07:15,520
ويحرك الجيش الدبابات نحو مقرّك

89
00:07:15,600 --> 00:07:18,160
ليس هناك مفرّ

90
00:07:18,240 --> 00:07:20,560
أعلن استقالتك

91
00:07:20,640 --> 00:07:24,040
استقل الآن أو واجه العواقب بالدم

92
00:07:26,240 --> 00:07:28,920
!نحن لا نخافك، سيدي

93
00:07:29,320 --> 00:07:32,800
وهل تخافني يا صديقي القديم؟
سأراك معلقاً على المشنقة

94
00:07:34,320 --> 00:07:36,960
الأجواء مشحونة بالغضب

95
00:07:37,040 --> 00:07:38,480
وأعتقد أنك توافقني الرأي يا سيدي

96
00:07:38,560 --> 00:07:40,800
لا حاجة إلى هذا النوع من الحديث

97
00:07:43,680 --> 00:07:45,840
أنت محق تماماً

98
00:07:45,920 --> 00:07:47,240
بدون مزاح

99
00:07:47,320 --> 00:07:49,920
امنحه بعض الوقت ليستوعب الأمر

100
00:07:50,360 --> 00:07:51,520
وما الداعي؟

101
00:07:51,560 --> 00:07:55,720
علينا بذل قصارى جهودنا
لتجنّب سفك دماء الإنكليز

102
00:07:56,640 --> 00:07:58,720
امنحه 24 ساعة -
بحق السماء -

103
00:07:58,800 --> 00:08:00,280
قصارى جهودنا

104
00:08:04,200 --> 00:08:05,520
حضرة رئيس الوزراء

105
00:08:06,480 --> 00:08:09,520
سيكون لدينا سيطرة كاملة
على العاصمة قريباً

106
00:08:09,600 --> 00:08:13,200
لديك 24 ساعة لإعلان الاستقالة
وضمان الانتقال السلمي للسلطة

107
00:08:13,280 --> 00:08:15,960
وإذا لم تمتثل للأوامر
سنجبر على اللجوء إلى العنف

108
00:08:16,040 --> 00:08:20,760
وشخصياً، أتمنى أن تكون عنيداً
لكن هذا قرارك يا صديقي القديم

109
00:08:29,520 --> 00:08:32,200
أحسنت القرار، سيدي

110
00:08:32,280 --> 00:08:34,720
أتمنى أن تكون على دراية
بما تفعل من أجلنا جميعاً

111
00:08:35,040 --> 00:08:36,360
أنا كذلك

112
00:08:39,160 --> 00:08:42,000
أخبرني، أين هي الملكة؟

113
00:08:42,080 --> 00:08:46,080
لا يفترض بي إخبارك هذا
كونك رجلاً عسكرياً، أنت تتفهم هذا

114
00:08:50,000 --> 00:08:52,240
أنا متفهم

115
00:08:52,320 --> 00:08:55,560
والآن، أعذرني من فضلك
سأذهب إلى مسكن الدوقات

116
00:08:55,680 --> 00:08:57,040
تفضل

117
00:09:02,680 --> 00:09:04,720
اتصل باللواء

118
00:09:07,400 --> 00:09:10,000
هلّا أشعلت لي سيجارة؟

119
00:09:12,440 --> 00:09:15,080
حاول التماشي معه قليلاً

120
00:09:15,160 --> 00:09:16,320
هل أزعجته؟

121
00:09:17,000 --> 00:09:18,560
قليلاً

122
00:09:19,640 --> 00:09:23,080
أظنه سيتخطى الأمر
وماذا عنك، (فرانسيس)؟

123
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
(إياك والمزاح معي، (جيمي

124
00:09:25,240 --> 00:09:27,440
اختطفنا الملكة

125
00:09:27,880 --> 00:09:29,960
وأنت تعرف جيداً
أنني لم أوافق على ذلك

126
00:09:30,040 --> 00:09:32,440
(نحن بصدى أحداث مجيدة، (فرانسيس

127
00:09:32,520 --> 00:09:34,640
وتلك الأحداث تتطلب قرارات صعبة

128
00:09:36,160 --> 00:09:38,640
لا أستطيع القيام بهذا بدونك

129
00:09:38,720 --> 00:09:42,560
في الوقت الحاضر، أحتاج إلى دعمك
لقراري أكثر من أي وقت مضى

130
00:09:43,840 --> 00:09:45,160
فهل تدعمين قراري؟

131
00:10:01,240 --> 00:10:04,080
أحضر القائمة -
حاضر يا سيدي، القائمة جاهزة -

132
00:10:10,240 --> 00:10:12,720
هل ترغبين بشطيرة؟

133
00:10:12,800 --> 00:10:15,880
كلا، شكراً لك
لست جائعة

134
00:10:17,240 --> 00:10:21,080
هذه شطيرة بالجبن والمخلل
وهذه بمعجون السمك

135
00:10:21,160 --> 00:10:22,760
...حقاً، لا أستطيع

136
00:10:22,840 --> 00:10:26,280
لن ندع الأخبار تقول
إننا لم نطعمك جيداً

137
00:10:27,040 --> 00:10:28,360
تناوليها

138
00:10:49,040 --> 00:10:50,520
(اسم رئيس البحارة هو (روبرتس

139
00:10:50,600 --> 00:10:53,680
هذا هو الشخص الذي ستتعامل معه
لكن الربان عليم بالأمر

140
00:10:53,760 --> 00:10:56,880
بمجرد خروج السفينة إلى المياه
بوسعك إظهار نفسك

141
00:10:56,960 --> 00:10:59,680
(أسبوعان وستكون في (نيو أورلينز

142
00:11:02,880 --> 00:11:04,800
(أميركا)

143
00:11:04,880 --> 00:11:07,120
تباً يا رجل

144
00:11:08,640 --> 00:11:10,960
لن نراك مجدداً، أليس كذلك؟

145
00:11:11,560 --> 00:11:13,880
لا تقلق، سأرسل إليك بطاقة بريدية
بمجرد أن أستقرّ

146
00:11:19,600 --> 00:11:21,600
ستهتمان بوالديّ، صحيح؟

147
00:11:21,680 --> 00:11:22,960
سنعتني بهما

148
00:11:23,760 --> 00:11:27,160
مرحباً أيها الشبان -
مرحباً، حضرة الشرطي -

149
00:11:27,240 --> 00:11:29,240
أنت مسرور جداً -
تنبيه خاص -

150
00:11:29,840 --> 00:11:33,320
الموانئ، السكك الحديدية والمطارات
جميعها مغلقة

151
00:11:33,400 --> 00:11:35,680
وتم استدعاء كل الرجال إلى الخدمة

152
00:11:35,760 --> 00:11:38,560
براتب إضافي، كبير

153
00:11:39,320 --> 00:11:40,880
وما المناسبة؟

154
00:11:41,280 --> 00:11:43,120
لا نعرف
لم يخبرنا أحد

155
00:11:43,200 --> 00:11:46,480
علينا إيقاف جميع الشخصيات المشبوهة

156
00:11:46,560 --> 00:11:48,560
وإحضارهم للاستجواب
هذا كل شيء

157
00:11:50,320 --> 00:11:52,560
إذن، إلى أين تتجهون يا فتيان؟

158
00:11:52,640 --> 00:11:56,240
إلى سفينتنا -
أنتم بحارة، صحيح؟ -

159
00:11:56,320 --> 00:11:57,840
أجل -
نرفع المراسي -

160
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
سيكون لديكم بطاقات نقابة العمال إذن

161
00:12:04,160 --> 00:12:07,160
نحن متأخرون، سيدي
قد تغادر السفينة بدوننا

162
00:12:07,240 --> 00:12:09,240
محال، أنتم بأمان

163
00:12:09,320 --> 00:12:11,680
لا يسمح للسفن بمغادرة المرفأ

164
00:12:11,760 --> 00:12:12,960
بطاقات نقابة العمال

165
00:12:14,280 --> 00:12:16,240
سحقاً

166
00:12:16,320 --> 00:12:18,360
نرفع المراسي"؟"

167
00:12:32,920 --> 00:12:34,920
صدرت مني بدون قصد

168
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
هل تسمعونني؟

169
00:13:02,400 --> 00:13:03,800
أحزمي الأمتعة

170
00:13:03,880 --> 00:13:05,720
أحضري جواز السفر والمقتنيات

171
00:13:05,800 --> 00:13:09,160
ماذا؟ ما السبب؟
ماذا يحدث؟

172
00:13:09,240 --> 00:13:12,440
ينظم اللورد (هاروود) انقلاباً
انقلاباً ناجحاً كما يبدو

173
00:13:12,520 --> 00:13:15,360
والجيش يدعمه كذلك
وبالأمس اختطف الملكة

174
00:13:15,440 --> 00:13:17,680
يا إلهي
هل أنت واثق؟

175
00:13:17,760 --> 00:13:19,680
جاءت الأخبار مباشرة
من اعتراض اتصالات البنتاغون

176
00:13:19,760 --> 00:13:23,560
هذا لم يصرّح للعامة بعد
لكن الدولة على شفير الانهيار

177
00:13:23,640 --> 00:13:26,080
(سيكون لدى مجتمع (الغراب
قائمة اغتيالات

178
00:13:26,160 --> 00:13:27,760
وكلانا بالتأكيد على القائمة

179
00:13:27,840 --> 00:13:29,240
قائمة اغتيالات؟

180
00:13:29,840 --> 00:13:32,560
بحقك -
بجدية -

181
00:13:32,680 --> 00:13:33,960
قد يكونون في طريقهم إلى هنا الآن

182
00:13:34,040 --> 00:13:36,080
رتبت وكالة الاستخبارات المركزية
وسيلة نقل إلى خارج البلاد

183
00:13:36,160 --> 00:13:37,200
سنذهب إلى غرفة الفندق خاصتي

184
00:13:37,280 --> 00:13:40,000
وسننتظر هناك حتى يهدأ الوضع -
خارج البلاد؟ كلا -

185
00:13:40,080 --> 00:13:41,240
هل تفضلين الشنق
معلقة على عمود إنارة؟

186
00:13:41,320 --> 00:13:44,080
ماذا عن الرابطة؟
ماذا عن (أندين ثويت)؟

187
00:13:44,160 --> 00:13:46,920
بوسعها الاعتناء بنفسها، أو ربما لا
هذه ليست مشكلتنا بعد الآن

188
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
تحدث عن نفسك
لدي التزام مع الرابطة

189
00:13:50,080 --> 00:13:51,320
ولن أتركهم الآن

190
00:13:51,400 --> 00:13:54,480
سأذهب إلى مقرّ الرابطة الرئيسي
وسأرى ما بوسعي للمساعدة

191
00:13:54,560 --> 00:13:57,920
لا تكوني حمقاء
انتهى أمر الرابطة

192
00:13:58,000 --> 00:13:59,640
لمَ تضحين بنفسك
من أجل قضية خاسرة؟

193
00:13:59,720 --> 00:14:01,840
أنت لن تفهم
أنت لا تؤمن بأي شيء

194
00:14:01,920 --> 00:14:04,320
قليلاً
ما أؤمن به هو صحيح

195
00:14:04,400 --> 00:14:05,480
على عكس ما تؤمنين به

196
00:14:05,560 --> 00:14:08,240
هل ستحاضرني عن واقعية العالم الآن؟

197
00:14:08,320 --> 00:14:12,280
محبوبتك (أندين ثويت) خططت لقتل
زوجها أمامها، حتى تحل محله

198
00:14:16,160 --> 00:14:18,080
هذا هراء -
هذه هي الحقيقة -

199
00:14:18,160 --> 00:14:20,000
(إنها مخطئة بقدر (هاروود

200
00:14:20,080 --> 00:14:21,760
أو أي ديكتاتور طموح آخر -
أنت كاذب -

201
00:14:21,840 --> 00:14:23,720
ولمَ قد أكذب عليك بحق السماء؟

202
00:14:23,800 --> 00:14:26,280
تمت الموافقة على التصفية
من قبل وكالة الاستخبارات المركزية

203
00:14:26,840 --> 00:14:28,840
ظنوا أنها ستكون طيّعة

204
00:14:28,920 --> 00:14:31,680
والقاتل كان صديقنا العزيز
(ألفريد بينيوورث)

205
00:14:39,240 --> 00:14:41,600
حتى لو كان هذا صحيحاً

206
00:14:41,680 --> 00:14:43,880
إنها مجرد شخص في منظومة

207
00:14:44,440 --> 00:14:46,200
هذا لا يجعل الحركة كلها مخطئة

208
00:14:48,720 --> 00:14:52,280
كلا، كلا، ليسوا مخطئين
هذا صحيح

209
00:14:52,360 --> 00:14:53,680
هلّا ذهبنا الآن؟

210
00:14:56,960 --> 00:14:59,840
اسمعي، أنا... أنا آسف

211
00:14:59,920 --> 00:15:02,560
لم أرغب بإخبارك

212
00:15:02,640 --> 00:15:04,720
معرفة سرّ كهذا قد تشكل خطراً

213
00:15:07,880 --> 00:15:09,160
هل هناك طريقة للخروج من الخلف؟ -
كلا -

214
00:15:09,240 --> 00:15:10,600
اختبئي إذن -
اختبئ أنت -

215
00:15:10,680 --> 00:15:12,040
ماذا؟

216
00:15:12,120 --> 00:15:13,520
(مارثا)

217
00:15:17,720 --> 00:15:19,720
(ألفريد) -
(مارثا كاين) -

218
00:15:19,800 --> 00:15:21,160
(ديف بوي)، (بازا)

219
00:15:21,240 --> 00:15:22,760
مرحباً -
مرحباً -

220
00:15:22,840 --> 00:15:24,480
...أنا آسف لإزعاجك هكذا، لكن

221
00:15:24,560 --> 00:15:27,440
مهلاً، مهلاً، لا بأس

222
00:15:28,640 --> 00:15:29,960
نحن جميعاً أصدقاء هنا

223
00:15:30,080 --> 00:15:33,280
توماس)، كنت على وشك سؤال)
الآنسة (كاين) إذا كانت تعرف مكانك

224
00:15:33,760 --> 00:15:35,040
وما الداعي؟ -
هل من أحد آخر هنا؟ -

225
00:15:35,120 --> 00:15:37,160
كلا -
كنا سنرحل على أي حال -

226
00:15:37,240 --> 00:15:39,600
بدون إساءة -
تفضل -

227
00:15:40,320 --> 00:15:41,880
أحاول الخروج من البلاد

228
00:15:41,960 --> 00:15:44,200
(ولكن يبدو أن كل شرطي في (لندن
يبحث عني

229
00:15:44,280 --> 00:15:46,920
لذا فكرت، مَن أعرفه قد يعرف
أشخاصاً يملكون طائرات؟

230
00:15:47,000 --> 00:15:48,320
ويدين لي بمعروف؟

231
00:15:48,800 --> 00:15:50,720
حسناً، أمران

232
00:15:50,800 --> 00:15:53,280
أولاً، الشرطة لا تبحث عنك

233
00:15:53,360 --> 00:15:55,000
ينظّم (هاروود) انقلاباً

234
00:15:55,080 --> 00:15:57,240
انحاز الجيش إلى صفّه
وقد اختطف الملكة

235
00:15:57,320 --> 00:15:58,520
لهذا السبب، أمست الشرطة نشطة

236
00:15:58,600 --> 00:16:00,000
وثانياً، منذ متى أدين لك بمعروف؟

237
00:16:00,080 --> 00:16:01,720
اختطفت الملكة؟

238
00:16:01,800 --> 00:16:03,240
أجل، امرأة قصيرة القامة
(تتحدث بلهجة (مانشستر

239
00:16:03,320 --> 00:16:05,640
هاجمت اثنين من الصيادين
وأخذتها بينما كانت تصطاد

240
00:16:05,720 --> 00:16:08,120
والآن، لا يعرف مكانها أحد
(سوى اللورد (هاروود

241
00:16:08,200 --> 00:16:09,720
امرأة قصيرة القامة"
"(تتحدث بلهجة (مانشستر

242
00:16:10,400 --> 00:16:11,720
(بيت سايكس)

243
00:16:11,840 --> 00:16:13,960
بيت سايكس) ميتة) -
أجل -

244
00:16:14,040 --> 00:16:15,480
كلا، إنها قصة طويلة

245
00:16:15,560 --> 00:16:18,560
(في الاجتماع مع (هاروود
هل تذكر تلك المرأة برفقته؟

246
00:16:18,680 --> 00:16:21,080
(أسماها (سايكس -
أجل، سمعته -

247
00:16:21,160 --> 00:16:23,720
هذا أمر مثير للاهتمام
(لكنها لم تكن (بيت سايكس

248
00:16:23,800 --> 00:16:25,280
وكيف تعرف؟
...فأنت لم تكن حتى

249
00:16:30,680 --> 00:16:32,640
كنت هناك

250
00:16:32,720 --> 00:16:34,080
كنت القناص سيئ التصويب

251
00:16:35,680 --> 00:16:38,120
أخطأت عمداً؟ -
بوسع (ألفريد) قنص الذباب -

252
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
أخطأت بسببنا؟

253
00:16:40,480 --> 00:16:41,840
شعرت بالإغراء

254
00:16:41,920 --> 00:16:43,400
كنت لأوفّر حلولاً كثيراً

255
00:16:44,160 --> 00:16:45,680
لكن هذا لم يكن عادلاً

256
00:16:47,080 --> 00:16:49,160
شكراً لك

257
00:16:49,240 --> 00:16:50,800
وأنتما أيضاً يا رفيقان

258
00:16:50,880 --> 00:16:53,800
مطلقاً، كنت أفضّل إطلاق النار عليك

259
00:16:54,280 --> 00:16:56,840
ليس أمراً شخصياً -
وأنا كذلك -

260
00:16:56,920 --> 00:16:59,200
هذا ضغط كبير عليك يا رجل

261
00:16:59,280 --> 00:17:01,800
عليكما إظهار الامتنان -
أنا ممتن، شكراً -

262
00:17:01,880 --> 00:17:03,720
أنا ممتن لك كثيراً، وتباً لكما

263
00:17:05,400 --> 00:17:08,640
كنت أفكر في أن ترد لي الجميل
(بمقعد على متن طائرة إلى (أميركا

264
00:17:08,720 --> 00:17:10,920
إليك ذلك
ثمة طائرة ستغادر هذا الصباح

265
00:17:11,000 --> 00:17:12,960
لكن لدي مشاكل أخرى الآن

266
00:17:13,040 --> 00:17:14,520
إياك، لماذا؟

267
00:17:15,000 --> 00:17:17,320
تم إخفاء الملكة في مكان فطن

268
00:17:17,400 --> 00:17:21,160
(ووجدنا امرأتين مختلفتين من (مانشستر
(تحملان اسم (سايكس

269
00:17:21,240 --> 00:17:24,440
والآن، إذا كنا سنلاحق الملكة
فهذا دليل

270
00:17:25,560 --> 00:17:27,960
أنت محق -
(والآن (شيرلوك) و(واتسون -

271
00:17:28,840 --> 00:17:31,520
نحن لا نتطلع للعثور على الملكة
هذا ليس من شأننا

272
00:17:31,560 --> 00:17:32,920
ولا شأننا كذلك
سنرحل على متن تلك الطائرة

273
00:17:33,000 --> 00:17:36,520
كلا، تمهل
إذا كان هناك أدنى فرصة لإنقاذ الملكة

274
00:17:36,560 --> 00:17:39,200
وإيقاف (هاروود)، بالتأكيد
ستملي علينا أخلاقنا المحاولة

275
00:17:39,760 --> 00:17:44,200
هذا قابل للنقاش -
نحن نحارب الفاشية والشرّ الفتاك -

276
00:17:44,280 --> 00:17:46,800
وقد خسرنا في هذه الجولة
علينا الرحيل

277
00:17:46,880 --> 00:17:49,080
أمرت بالرحيل -
لكن ليس أنا -

278
00:17:49,720 --> 00:17:52,840
هل رأيت ماذا فعلت هنا؟ -
بوسعك الرحيل، لن أحاول إيقافك -

279
00:17:53,920 --> 00:17:55,960
(ألفي)

280
00:17:56,040 --> 00:17:57,880
فكر في (أميركا) والأمان

281
00:17:57,960 --> 00:18:01,720
إذا أنقذنا الملكة
سأحصل على عفو، صحيح؟

282
00:18:01,800 --> 00:18:04,080
لن أحتاج إلى الهرب

283
00:18:04,160 --> 00:18:06,920
ولا التفكير في السجن
أو القلق من سلاح الفرسان

284
00:18:08,160 --> 00:18:09,800
سيكون بوسعي البقاء برفقة والديّ

285
00:18:09,880 --> 00:18:11,080
وإذا منينا بالفشل؟

286
00:18:11,520 --> 00:18:13,080
الفشل؟

287
00:18:13,160 --> 00:18:14,800
قطعاً لا

288
00:18:22,360 --> 00:18:24,320
(صباح الخير، سيدة (بي -
(صباح الخير، (جو -

289
00:18:24,400 --> 00:18:27,120
أعطني زجاجة واحدة اليوم -
واحدة فقط -

290
00:18:30,280 --> 00:18:32,560
!فعلها أيتها الأم، فعلها

291
00:18:32,680 --> 00:18:34,080
مَن؟

292
00:18:34,160 --> 00:18:36,280
مَن فعل ماذا؟ -
!استحوذ اللورد (هاروود) على السلطة -

293
00:18:36,360 --> 00:18:39,800
أطاح مجتمع (الغراب) بالحكومة

294
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
حانت الثورة

295
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
!أجل، أجل

296
00:19:10,400 --> 00:19:12,760
تم إعلان الأحكام العرفية

297
00:19:12,840 --> 00:19:15,760
على المدنيين البقاء في المنازل

298
00:19:15,840 --> 00:19:19,120
فقط رجال الجيش
(وطاقم مجتمع (الغراب

299
00:19:19,200 --> 00:19:20,560
يسمح بوجودهم في الشوارع

300
00:19:20,680 --> 00:19:23,400
!تراجعوا، تراجعوا

301
00:19:27,000 --> 00:19:30,080
أعداء مجتمع (الغراب) سيتم تصفيتهم

302
00:19:30,160 --> 00:19:34,520
ومقابلتهم بالقوة -
!كلا، كلا -

303
00:19:58,360 --> 00:20:00,960
قلت إن مجتمع (الغراب) مثل الماسونية
مجرد هواية

304
00:20:01,040 --> 00:20:02,840
لم تخبرني شيئاً عن الثورة

305
00:20:02,920 --> 00:20:05,400
انتصرنا أيتها الأم، انتصرنا

306
00:20:05,480 --> 00:20:06,680
إلى أين ستذهب؟

307
00:20:06,760 --> 00:20:08,760
عليّ الانضمام إلى الصفوف بدوري

308
00:20:08,840 --> 00:20:11,360
لا تستطيع الذهاب للخارج
أنت مريض

309
00:20:11,440 --> 00:20:13,640
لم أشعر بحال أفضل
من ذلك في حياتي

310
00:20:24,000 --> 00:20:26,760
(سررت برؤيتك مجدداً يا (ألفريد

311
00:20:26,840 --> 00:20:30,240
الشعور متبادل -
كيف حالك؟ -

312
00:20:30,320 --> 00:20:32,560
بخير، ماذا بشأنك؟ -
لا، أنا جادة في سؤالي -

313
00:20:33,000 --> 00:20:36,320
كيف حالك؟ داخلياً

314
00:20:37,240 --> 00:20:39,880
داخلياً؟ لم أفكر في ذلك مؤخراً

315
00:20:40,240 --> 00:20:41,560
عليك ذلك

316
00:20:42,000 --> 00:20:44,360
أظن أن العنف الذي يصاحب حياتك
يحتاج إلى معالجة

317
00:20:45,120 --> 00:20:46,440
ألا تعتقد المثل؟

318
00:20:47,280 --> 00:20:49,200
هل كل السيدات الأميركيات
على شاكلتها؟

319
00:20:49,280 --> 00:20:52,760
لا بد من أن هذا متعب -
لا، (مارثا) حالة استثنائية -

320
00:20:52,840 --> 00:20:54,720
كل ما أحاول قوله
هو أن القمع مضرّ بالصحة

321
00:20:55,240 --> 00:20:56,720
لا أتفق معك في هذا

322
00:21:17,360 --> 00:21:20,080
الحمد للرب أننا عشنا
حتى رأينا هذا اليوم

323
00:21:21,400 --> 00:21:23,280
إن المستقبل مشرق

324
00:21:24,560 --> 00:21:29,440
ولكن علينا أن نتذكر
أننا الحراس القدامى

325
00:21:29,960 --> 00:21:32,240
إن المستقبل لا ينتمي إلينا

326
00:21:32,920 --> 00:21:35,520
قاربت نهايتنا

327
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
إذا دعت الحاجة

328
00:21:37,160 --> 00:21:41,760
فإن واجبانا هو الدفاع
عن هذا النصر بحياتنا

329
00:21:46,280 --> 00:21:49,800
!لا للاستسلام -
!لا للاستسلام -

330
00:22:01,240 --> 00:22:03,640
لم أكن أتوقع بقاءك بجانبي
يا صديقي القديم

331
00:22:04,480 --> 00:22:07,160
تعطي مثالاً للخدمة المتميزة
وغيرها من المصطلحات الرنانة

332
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
إنك تجاملني يا سيدي

333
00:22:08,800 --> 00:22:10,920
لو كان لدي طريقة للخروج
من هذا المأزق، لخرجت

334
00:22:11,360 --> 00:22:13,560
ولكن باعتبار الوضع الراهن
إذا كان موتي حتمياً

335
00:22:13,640 --> 00:22:16,360
فأفضّل أن أكون بصحبة شريفة

336
00:22:16,440 --> 00:22:18,400
يا لها من نهاية درامية، أليس كذلك؟

337
00:22:33,280 --> 00:22:36,880
أخبرني
هل قتلت (جوليان ثويت)؟

338
00:22:36,960 --> 00:22:38,560
لمَ تسألين؟

339
00:22:38,680 --> 00:22:41,920
أعتقد أن هذا يعني أنك قتلته
هل كانت تعلم (أندين ثويت)؟

340
00:22:42,400 --> 00:22:45,320
هل كانت جزءاً من المخطط؟ -
لم أسألها -

341
00:22:45,400 --> 00:22:48,040
يقول (توماس) إنها كانت تعرف -
وهل هذا يهمّ الآن؟ -

342
00:22:48,480 --> 00:22:50,920
أود أن أعرف الحقيقة -
أخبرتك الحقيقة -

343
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
اعذرني إذا وجدت صعوبة دوماً
في تصديقك

344
00:22:53,080 --> 00:22:54,360
أخبرتك الحقيقة كي أساعدك

345
00:22:54,440 --> 00:22:56,160
في اتخاذ قرارات صائبة
سامحيني على ذلك

346
00:22:56,240 --> 00:22:58,160
لمَ قد تود مساعدتي؟
كيف لذلك أن يخدم أهدافك؟

347
00:22:58,240 --> 00:23:00,000
أهدافي؟ حباً بالسماء

348
00:23:00,080 --> 00:23:01,760
مساعدتك لا تعود عليّ بالنفع إطلاقاً

349
00:23:01,840 --> 00:23:03,000
أنا معجب بك، أتفهمين؟

350
00:23:03,120 --> 00:23:05,200
أنا معجب بك وأود أن أكون صديقك
ولا يعلم أحد السبب إلا الرب

351
00:23:05,280 --> 00:23:07,200
إذن تريد أن تشوه سمعة القضية
التي أؤمن بها

352
00:23:07,280 --> 00:23:10,480
لأنك معجب بي؟ -
لا، أقصد أجل، أجل، هذا صحيح -

353
00:23:11,160 --> 00:23:12,480
أنا أستسلم

354
00:23:23,640 --> 00:23:26,400
...أنت

355
00:23:26,480 --> 00:23:27,720
أنت تقصد أنك معجب بي

356
00:23:28,760 --> 00:23:31,560
فلننسَ كل ما قلته، حسناً؟ -
يا للروعة -

357
00:23:31,640 --> 00:23:34,360
لم يخطر هذا ببالي

358
00:23:34,440 --> 00:23:35,960
هل تقصد من الناحية الجنسية؟

359
00:23:36,640 --> 00:23:39,080
(أنا آسف يا (ألفريد -
تظاهر بأنني لست موجوداً -

360
00:23:40,840 --> 00:23:43,400
شارفنا على الوصول -
الحمد للرب -

361
00:24:00,920 --> 00:24:04,440
أتملكين ورقة السيدة (بلوك)؟
زوجة الحلاق؟

362
00:24:08,560 --> 00:24:10,120
تباً

363
00:24:16,160 --> 00:24:17,960
استمري -
لا داعي لذلك -

364
00:24:18,400 --> 00:24:20,880
لديك دور آخر، وهكذا هو الأمر
حتى تحزري خطئاً

365
00:24:22,200 --> 00:24:23,560
استمري

366
00:24:27,640 --> 00:24:30,160
...وهل

367
00:24:30,560 --> 00:24:32,640
وهل لديك السيد (بون)، ابن الخباز؟

368
00:24:33,160 --> 00:24:36,400
أنت بارعة جداً في هذه اللعبة
وبمقدار كبير

369
00:24:36,480 --> 00:24:39,880
(تجاوزي الأمر يا (بيت
هذه مجرد لعبة

370
00:24:42,120 --> 00:24:45,360
إنها تسترق النظر إلى أوراقي -
إنها مخطوفة -

371
00:24:45,440 --> 00:24:48,160
وضعت سكين على رقبتها
عرشها على المحك

372
00:24:48,240 --> 00:24:50,280
وعلى الرغم من ذلك
فهي شديدة الحرص على الفوز

373
00:24:50,360 --> 00:24:52,240
لدرجة أنها تسترق النظر إلى أوراقك
أليس كذلك؟

374
00:24:56,360 --> 00:24:57,680
أتنظرين إلى أوراقها؟

375
00:24:58,480 --> 00:25:00,240
لا

376
00:25:04,600 --> 00:25:05,920
افتحي الباب

377
00:25:11,800 --> 00:25:13,120
مرحباً

378
00:25:13,240 --> 00:25:16,120
مرحباً، هل السيدة (سايكس) هنا؟

379
00:25:17,200 --> 00:25:18,520
مَن يسأل؟

380
00:25:20,560 --> 00:25:24,360
مرحباً، رأينا الإعلان
...وفكرنا أنها قد تساعدنا في

381
00:25:30,000 --> 00:25:32,400
ماذا تفعلان هنا؟ -
ماذا تظنين؟ -

382
00:25:33,880 --> 00:25:35,200
مرحباً بالجميع

383
00:25:37,240 --> 00:25:41,080
يا جلالة الملكة، هل تذكرينني؟ -
أجل -

384
00:25:42,120 --> 00:25:43,280
(مرحباً مجدداً يا (بيت

385
00:25:43,360 --> 00:25:45,000
أسدي لنا صنيعاً
وضعي السكين جانباً

386
00:25:45,480 --> 00:25:46,800
سأطعنها

387
00:25:47,200 --> 00:25:49,680
اتركيها
لمَ قد تفعلين ذلك؟

388
00:25:50,800 --> 00:25:52,240
(لا بد من أنك (مارغريت سايكس

389
00:25:52,320 --> 00:25:54,040
نادي (بيغ)، كيف حالك؟

390
00:25:54,880 --> 00:25:56,480
قولي لأختك أن تضع السكين جانباً

391
00:25:56,560 --> 00:25:58,520
أتظن أنها ستفعل ما أمليه عليها؟
قطعاً لا

392
00:25:59,480 --> 00:26:02,200
كيف عثرت علينا؟ -
عنوانك مدرج في دليل الهاتف -

393
00:26:03,040 --> 00:26:04,840
!لا يوجد أحد -
!لا يوجد أحد -

394
00:26:05,200 --> 00:26:07,160
بيت)، ضعي السكين جانباً)

395
00:26:08,160 --> 00:26:10,760
رجاءً -
سأطعنها، لا أمزح -

396
00:26:10,840 --> 00:26:13,240
الأمر ليس متعلقاً بك يا عزيزتي

397
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
لن أفشل في مهمتي

398
00:26:15,600 --> 00:26:17,160
إنه يوجّه السلاح نحوك

399
00:26:17,240 --> 00:26:19,320
وهو يفعل المثل
هذه هي حقيقة الأمر، فشلت

400
00:26:20,320 --> 00:26:23,040
هيا يا عزيزتي، رجاءً

401
00:26:23,640 --> 00:26:26,840
هل عليّ أن أرى أختي تموت
لمجرد إصرارها على رأيها؟

402
00:26:26,920 --> 00:26:30,240
هل عليّ أن أرى ذلك
بعد كل ما فعلته من أجلك؟

403
00:26:38,800 --> 00:26:40,720
شكراً لك

404
00:26:42,040 --> 00:26:44,240
أنا لم أستسلم

405
00:26:45,280 --> 00:26:47,240
هي مَن أجبرتني

406
00:26:51,880 --> 00:26:53,040
لا يوجد أحد آخر هنا

407
00:26:54,920 --> 00:26:56,440
يبدو الأمر سهلاً لدرجه مريبة
أليس كذلك؟

408
00:27:07,960 --> 00:27:09,240
أرأيتم ما حدث لي؟

409
00:27:10,800 --> 00:27:13,360
عليه أن يذهب، وهذا وهذه

410
00:27:13,440 --> 00:27:15,440
وهؤلاء الشبان أيضاً

411
00:27:17,000 --> 00:27:18,560
تفضل يا سيدي

412
00:27:19,960 --> 00:27:21,880
اللواء (مالكولم) يتحدث -
أهذا أنت أيها اللواء؟ -

413
00:27:24,240 --> 00:27:26,440
أنصت إليّ جيداً

414
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
أجل يا سيدتي

415
00:27:31,560 --> 00:27:33,800
على الفور

416
00:27:33,880 --> 00:27:36,160
...إذا أتيح الخيار لنا

417
00:27:36,240 --> 00:27:37,840
لن تحتاج إلى هذا

418
00:27:40,560 --> 00:27:42,640
أستميحك عذراً؟ -
كانت الملكة تتحدث معي -

419
00:27:44,760 --> 00:27:47,240
لدي أوامر جديدة

420
00:27:47,320 --> 00:27:50,200
أحاول ألا أستمتع بصورة غير لائقة
في أثناء أداء واجباتي

421
00:27:50,280 --> 00:27:52,160
ولكن في هذه الحالة

422
00:27:52,240 --> 00:27:54,520
سأستمتع كثيراً

423
00:28:15,400 --> 00:28:16,720
اقبضوا عليه

424
00:28:18,960 --> 00:28:20,920
وعليها أيضاً -
أنت آت معنا -

425
00:28:23,120 --> 00:28:24,800
هيا، من هنا

426
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
!تابعوا التحرك! في هذا الاتجاه

427
00:29:07,360 --> 00:29:09,480
يا شعبي الحبيب

428
00:29:09,560 --> 00:29:12,800
يسرنّي كثيراً التحدث معكم اليوم

429
00:29:13,120 --> 00:29:18,200
يسرّني أن أطمئنكم
بأنني بأمان وبين أصدقائي

430
00:29:22,560 --> 00:29:24,840
حين يبدو الموت لا مفرّ منه

431
00:29:24,920 --> 00:29:27,920
بعض الحقائق تتجلى للشخص

432
00:29:28,960 --> 00:29:33,960
في الحقيقة، لم أكن خير الحكّام

433
00:29:34,040 --> 00:29:38,920
في الحقيقة، كنت غافلة
عن معاناة شعبي أحياناً

434
00:29:39,880 --> 00:29:42,720
هذا كله سيتغير، أعدكم بذلك

435
00:29:42,800 --> 00:29:44,440
فجميعنا شعب واحد

436
00:29:45,000 --> 00:29:47,040
نقطن جزيرة واحدة

437
00:29:47,480 --> 00:29:49,560
فلنمض إلى الأمام معاً

438
00:29:49,640 --> 00:29:53,360
بروح الوحدة والتسامح

439
00:29:54,520 --> 00:29:56,960
فليباركنا الرب جميعاً

440
00:30:00,560 --> 00:30:01,880
انقطع البثّ

441
00:30:13,560 --> 00:30:16,000
كيف أبليت؟ -
أبليت حسناً يا سيدتي -

442
00:30:16,640 --> 00:30:18,320
هلّا توقفت عن مناداتي بـ"سيدتي"؟

443
00:30:18,800 --> 00:30:20,480
تجعلني أبدو كبيرة مثل والدتي

444
00:30:20,840 --> 00:30:22,160
بمَ ترغبين أن أناديك إذاً؟

445
00:30:40,080 --> 00:30:41,400
(آسفة يا سيد (بي

446
00:30:44,240 --> 00:30:46,120
كلما قلّ الحديث
قلّ الشقاء يا عزيزتي

447
00:31:02,400 --> 00:31:05,200
حسناً يا رفيقان
أتريدان الشراب المعتاد؟

448
00:31:05,280 --> 00:31:07,480
أجل -
يا له من أسبوع غريب -

449
00:31:08,040 --> 00:31:10,480
انقلاب عسكري؟
أدعو ما حدث بالتحرر

450
00:31:10,560 --> 00:31:12,360
ولكن الملكة قد أحسنت
صياغة كلامها، أليس كذلك؟

451
00:31:12,440 --> 00:31:13,760
نقطن جزيرة واحدة

452
00:31:13,840 --> 00:31:17,680
إذا لم يعجبك الأمر
فخذ دورك في الشكوى، نخبكما

453
00:31:17,760 --> 00:31:19,400
نخبك -
نخبك -

454
00:31:19,480 --> 00:31:21,880
إذاً، كيف هي أحوالكما؟
أكان أسبوعكما حافلاً؟

455
00:31:25,560 --> 00:31:26,880
لم يكن سيئاً

456
00:31:27,040 --> 00:31:28,960
كيف حالكما؟ -
بخير -

457
00:31:29,240 --> 00:31:30,560
أين هو (ألفي)؟

458
00:31:33,040 --> 00:31:34,840
لا أعلم

459
00:31:44,880 --> 00:31:47,000
عليك ألا تخبر أحداً هذا أبداً

460
00:31:47,080 --> 00:31:48,320
مطلقاً

461
00:31:48,400 --> 00:31:49,560
لن أخبر أحداً

462
00:31:52,240 --> 00:31:54,480
ومَن قد يصدقني؟

463
00:31:54,560 --> 00:31:56,960
ينبغي عليّ الذهاب

464
00:31:57,760 --> 00:31:59,080
هلّا بقيت لتناول الفطور؟

465
00:32:00,200 --> 00:32:01,520
نحن في منتصف النهار

466
00:32:01,920 --> 00:32:03,960
يوم الخميس -
فلنتناول الغداء إذن -

467
00:32:04,920 --> 00:32:09,320
أنا أرغب بالبقاء
ولكن يجدر بي أن أزور والديّ

468
00:32:09,880 --> 00:32:11,920
لا بد من أنهما قلقان عليّ

469
00:32:12,400 --> 00:32:14,160
أجل، بالطبع

470
00:32:14,720 --> 00:32:15,880
لا بأس

471
00:32:45,280 --> 00:32:47,680
أمي؟ أبي؟

472
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
كان من المفترض بك أن تكون رحلت -
أجل ولكنني غيرت رأيي -

473
00:32:55,320 --> 00:32:56,640
لم أحبّذ فكرة الخروج من البلد

474
00:32:56,720 --> 00:32:58,720
كن جاداً، ماذا بشأن
التهم الموجهة إليك؟

475
00:32:58,800 --> 00:33:01,480
هم أيضاً غيّروا رأيهم
حصلت على عفو ملكي

476
00:33:01,560 --> 00:33:04,000
الوسام الفضي -
كيف؟ لماذا؟ -

477
00:33:04,080 --> 00:33:05,400
إن الموضوع معقد

478
00:33:05,480 --> 00:33:07,200
الأمور بخواتمها
أليس كذلك يا أمي؟

479
00:33:13,560 --> 00:33:14,880
نخبك

480
00:33:19,840 --> 00:33:24,240
كان لك دور في دحر
ثورة (هاروود) على ما أظن

481
00:33:25,680 --> 00:33:27,400
ولذلك حصلت على العفو

482
00:33:27,480 --> 00:33:29,520
شيء من هذا القبيل -
أجل -

483
00:33:30,560 --> 00:33:33,200
أحسنت صنعاً

484
00:33:33,480 --> 00:33:37,880
أظن أن وضعك سيتحسن الآن
مع المسؤولين

485
00:33:37,960 --> 00:33:39,760
أجل، بالطبع

486
00:33:39,840 --> 00:33:42,400
عرضوا عليّ وظيفة، جيدة

487
00:33:42,480 --> 00:33:43,800
عمل في دائرة شرطة العاصمة

488
00:33:46,680 --> 00:33:48,000
أستوافق على هذا العمل؟

489
00:33:48,160 --> 00:33:50,400
عليّ التفكير في الأمر

490
00:33:50,480 --> 00:33:52,840
منحني ذلك شعوراً جيداً يا أبي

491
00:33:52,920 --> 00:33:55,600
أشعر بأنني قمت بعمل مفيد

492
00:33:57,200 --> 00:33:58,520
مرت مدة طويلة منذ شعرت بذلك

493
00:33:59,800 --> 00:34:01,480
أنا فخور جداً بك يا بني

494
00:34:01,560 --> 00:34:03,120
فخور جداً

495
00:34:03,680 --> 00:34:05,080
يسعدني أنك راض

496
00:34:09,120 --> 00:34:11,880
ظننت أنك ستكون متعاطفاً
(مع (هاروود) ومجتمع (الغراب

497
00:34:12,320 --> 00:34:14,240
فهم يتغنّون بالنظام والقوة وما شابه

498
00:34:14,320 --> 00:34:15,560
وما شابه

499
00:34:15,640 --> 00:34:19,400
لا أرى وجود خطأ في النظام والقوة
ولكن أنا رجل بسيط، فماذا أعلم؟

500
00:34:26,520 --> 00:34:29,080
...فلنستغل فرصة غياب أمك

501
00:34:30,280 --> 00:34:31,600
تفضل

502
00:34:45,080 --> 00:34:46,480
أخبرتني

503
00:34:48,040 --> 00:34:50,280
توجب عليها ذلك

504
00:34:51,200 --> 00:34:52,520
ماذا أخبرتك؟

505
00:34:53,760 --> 00:34:54,920
السرطان

506
00:34:58,760 --> 00:35:00,440
صحيح

507
00:35:01,520 --> 00:35:03,640
...أنا

508
00:35:03,720 --> 00:35:05,960
أنا آسف لكونها أخبرتك يا بني

509
00:35:08,320 --> 00:35:10,240
هذا ما اعتدته منها

510
00:35:12,720 --> 00:35:14,040
هذا شأن النساء جميعاً

511
00:35:16,080 --> 00:35:17,960
...أنا

512
00:35:19,440 --> 00:35:20,760
لم أرغب بإحداث جلبة

513
00:35:21,680 --> 00:35:23,840
لا، أنا أتفهم الوضع

514
00:35:24,440 --> 00:35:26,720
لا تغضب منها -
أنا لست غاضباً، ولن أغضب -

515
00:35:28,040 --> 00:35:29,600
ما عاد يوجد غضب بداخلي

516
00:35:30,320 --> 00:35:32,120
يسرّني أنني عرفت

517
00:35:33,200 --> 00:35:34,720
كي أكون موجوداً بجوارك

518
00:35:37,520 --> 00:35:40,480
لم يتبقَ لي الكثير من الوقت يا بني

519
00:35:40,560 --> 00:35:42,440
عدني بشيء

520
00:35:42,520 --> 00:35:44,920
لا يمكنك أن تجزم بذلك -
عليك أن تعدني -

521
00:35:45,000 --> 00:35:48,160
بأنك ستذكرني دوماً بشكل جيد
بعد موتي

522
00:35:50,760 --> 00:35:53,480
على الرغم مما قد يقوله البعض -
ماذا قد يقولون؟ -

523
00:35:53,560 --> 00:35:57,080
أتعدني؟ -
أجل، أعدك -

524
00:36:00,480 --> 00:36:03,840
أخبرته عن مرضي
!أيتها المرأة الشمطاء

525
00:36:08,120 --> 00:36:11,640
أنا أمزح أيتها السخيفة

526
00:36:11,720 --> 00:36:14,240
تعالي

527
00:36:14,320 --> 00:36:16,000
أنا لا أمانع

528
00:36:17,120 --> 00:36:20,080
ربما قد يبدي بعض الاحترام لي الآن
أليس كذلك؟

529
00:36:25,000 --> 00:36:27,360
أنا آسف حقاً يا سيدات

530
00:36:27,440 --> 00:36:29,880
وضعتكن في موقف محرج، أليس كذلك؟

531
00:36:29,960 --> 00:36:31,320
لا يبدو الوضع مبشراً، أليس كذلك؟

532
00:36:31,400 --> 00:36:34,120
ولكن نحن لا نلومك
قمت بأفضل ما لديك

533
00:36:34,200 --> 00:36:37,800
لا تيأسن بعد، فلم نخسر تماماً

534
00:36:38,160 --> 00:36:41,040
القائد المحنك يستعد لكافة الاحتمالات

535
00:36:41,120 --> 00:36:42,480
بما في ذلك الفشل

536
00:36:42,560 --> 00:36:45,640
فما زال في جعبتنا كتيبة أخيرة

537
00:36:45,720 --> 00:36:48,160
ماذا تقصد يا (جيمي)؟ ماذا فعلت؟

538
00:36:49,120 --> 00:36:51,960
الحراس القدامى يموتون
في سبيل قضيتهم، هم لا يستسلمون

539
00:37:01,520 --> 00:37:03,880
وداعاً لكلاكما

540
00:37:04,320 --> 00:37:05,640
هل ستتأخر؟

541
00:37:06,480 --> 00:37:08,040
لا تنتظراني

542
00:37:08,120 --> 00:37:11,440
قام سيادته بتحضير
عشاء احتفالي كبير

543
00:37:16,720 --> 00:37:17,920
أنا أحبك

544
00:37:21,200 --> 00:37:23,840
شكراً جزيلاً على ذلك
أنا أحبك أيضاً

545
00:37:26,680 --> 00:37:29,200
(كان من الممكن تقبل (فرانكنشتاين
كمعجزة علمية

546
00:37:29,640 --> 00:37:32,120
ولكنه أرسل إلى المقصلة -
وداعاً يا بني -

547
00:37:32,200 --> 00:37:35,280
وداعاً يا أبي -
أقسم لك أنني سأثأر له -

548
00:37:36,640 --> 00:37:38,520
لن يتخلصوا مني أبداً

549
00:37:42,920 --> 00:37:45,840
فهذا شيء أنا أفخر به كثيراً

550
00:38:16,400 --> 00:38:17,720
مرحباً

551
00:38:20,000 --> 00:38:22,920
تفضلي -
تفضلت -

552
00:38:23,600 --> 00:38:24,920
ماذا تفعل؟

553
00:38:27,680 --> 00:38:29,800
أكتب بعض التقارير

554
00:38:29,880 --> 00:38:32,200
العمل لوكالة الاستخبارات المركزية
مزعج جداً، أليس كذلك؟

555
00:38:33,840 --> 00:38:35,160
ماذا تريدين يا (مارثا)؟

556
00:38:36,760 --> 00:38:38,600
...أنا

557
00:38:39,880 --> 00:38:43,040
كنت أفكر في ما قلته

558
00:38:43,120 --> 00:38:46,320
حين كنا في السيارة -
السيارة؟ -

559
00:38:49,320 --> 00:38:51,240
أنت تقصدين ذلك الكلام
هل فعلت حقاً؟

560
00:38:51,320 --> 00:38:53,360
نسيت، لا أذكر ما حدث

561
00:38:56,560 --> 00:38:58,880
...قلت

562
00:38:59,680 --> 00:39:02,920
في الواقع، قلت الكثير من الأشياء
...ولكن

563
00:39:05,760 --> 00:39:07,960
قلت إنك معجب بي

564
00:39:11,720 --> 00:39:13,040
من الناحية الجنسية

565
00:39:16,880 --> 00:39:19,320
لم أقل شيئاً من هذا القبيل

566
00:39:19,400 --> 00:39:21,160
...أنت، أنت

567
00:39:21,240 --> 00:39:23,440
استنتجت ذلك -
وهل أنا مخطئة؟ -

568
00:39:26,000 --> 00:39:29,320
بطبيعة الحال
أنا أعجب بكل أنواع السيدات

569
00:39:29,400 --> 00:39:31,080
من الناحية الجنسية

570
00:39:31,160 --> 00:39:33,120
أنت لست مميزة

571
00:39:33,200 --> 00:39:36,200
لمَ تسألين؟ -
ردّك لم يكن نافياً، أليس كذلك؟ -

572
00:39:36,680 --> 00:39:38,000
لم أخطئ فهم الأمر

573
00:39:39,880 --> 00:39:41,840
ليس على العموم

574
00:39:41,920 --> 00:39:43,520
لا

575
00:39:44,560 --> 00:39:46,560
إلى أين تتجه هذه المحادثة؟ -
حسناً -

576
00:39:46,640 --> 00:39:47,800
هذا جيد

577
00:39:49,120 --> 00:39:51,120
فكرت في ما قلته

578
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
...وقد

579
00:39:57,320 --> 00:39:59,200
فاجأت نفسي

580
00:40:00,520 --> 00:40:02,760
أنا أيضاً معجبة بك

581
00:40:06,760 --> 00:40:08,080
لذا، ها أنا هنا

582
00:40:11,880 --> 00:40:13,320
ها أنت هنا

583
00:40:26,560 --> 00:40:28,240
أنت في أمان الآن

584
00:40:32,920 --> 00:40:34,760
مرحباً؟

585
00:40:34,840 --> 00:40:36,840
أجل

586
00:40:36,920 --> 00:40:39,320
...أيمكنني أن أعرف مَن

587
00:40:40,640 --> 00:40:42,960
(اتصال لك يا (ألفي

588
00:40:43,040 --> 00:40:45,280
مَن المتصل؟ -
سيدة -

589
00:40:45,360 --> 00:40:47,040
ترفض التعريف عن نفسها

590
00:40:53,000 --> 00:40:56,360
مرحباً؟ -
(إنها أنا يا (ألفي -

591
00:40:56,440 --> 00:40:58,640
مرحباً، أيوجد خطب ما؟

592
00:40:58,720 --> 00:41:02,240
لا، اعتراني الملل فحسب

593
00:41:02,320 --> 00:41:03,840
أنا في حفلة عشاء مقيتة

594
00:41:03,920 --> 00:41:05,320
كم أتمنى لو كنت هنا

595
00:41:05,400 --> 00:41:07,080
أعتقد أنه من الأصوب
ألا أكون موجوداً

596
00:41:07,160 --> 00:41:09,320
(الحفل في منزل السير (فرانسيس دوق

597
00:41:09,720 --> 00:41:13,320
رئيس الوزراء والمستشار
وآخرين من الشخصيات الطاعنة

598
00:41:13,400 --> 00:41:15,400
يحتفلون بنصرهم

599
00:41:15,480 --> 00:41:16,880
أمر مضجر جداً

600
00:41:16,960 --> 00:41:19,080
بالطبع، يمكنني تصور ذلك

601
00:41:20,960 --> 00:41:23,280
...إذاً -
شكراً لك على الوقت الجميل -

602
00:41:24,440 --> 00:41:27,720
كان مبهجاً جداً -
بالطبع -

603
00:41:27,800 --> 00:41:29,920
شكراً لك أيضاً

604
00:41:30,440 --> 00:41:31,920
عسانا نلتقي مجدداً كما آمل

605
00:41:32,920 --> 00:41:34,880
أجل، آمل ذلك أيضاً

606
00:41:35,240 --> 00:41:38,800
من الصعب الوصول إليّ
إذاً أنا مَن سيتصل، موافق؟

607
00:41:40,240 --> 00:41:41,920
بالطبع

608
00:41:42,840 --> 00:41:45,840
(وداعاً يا (ألفي -
...وداعاً يا -

609
00:42:31,520 --> 00:42:33,240
لست طويل القامة كفاية
كي أصل إليها بمفردي

610
00:42:52,280 --> 00:42:53,600
مرحباً

611
00:43:05,560 --> 00:43:07,240
ما هي المشكلة؟

612
00:43:09,320 --> 00:43:11,000
لا أعلم

613
00:43:12,080 --> 00:43:14,320
ينتابني شعور سيئ أنا أيضاً

614
00:43:16,000 --> 00:43:17,160
ربما بسبب الفيلم

615
00:43:18,840 --> 00:43:19,960
أجل

616
00:43:31,440 --> 00:43:33,880
ما زال القلق موجوداً -
ما هي المشكلة؟ -

617
00:43:36,440 --> 00:43:38,280
كان أبي يتصرف بغرابة

618
00:43:38,360 --> 00:43:41,000
إنه ليس على ما يرام -
لا، ليس الأمر بشأن صحته -

619
00:43:44,560 --> 00:43:45,880
ماذا؟

620
00:43:46,120 --> 00:43:47,200
صنعت تعبيراً غريباً بوجهك

621
00:43:47,960 --> 00:43:49,720
هذا وجهي
أستطيع أن أفعل ما أشاء به

622
00:43:50,040 --> 00:43:51,360
يا أمي

623
00:43:53,640 --> 00:43:56,040
كان مستاءً
(بسبب ما حدث لمجتمع (الغراب

624
00:43:56,720 --> 00:43:58,040
لماذا؟

625
00:43:58,160 --> 00:44:00,560
كان مستاءً وحسب -
لماذا؟ فهو ليس منهم -

626
00:44:02,160 --> 00:44:04,360
هذا ما تظنه

627
00:44:04,440 --> 00:44:06,120
ماذا تقصدين؟

628
00:44:06,640 --> 00:44:08,320
أكان ينتمي إليهم؟

629
00:44:10,800 --> 00:44:12,920
لماذا لم يخبرني؟
لماذا لم تخبريني؟

630
00:44:13,000 --> 00:44:15,400
لم يكن من المفترض
أن يعلم أحد، حتى أنا

631
00:44:15,480 --> 00:44:18,720
كان الأمر كهواية سرية له
مثل الماسونية

632
00:44:19,320 --> 00:44:21,400
وكان ينتمي إلى أشد الفصائل سرية

633
00:44:21,480 --> 00:44:23,160
ظن أن زوجته لن تدرك ذلك

634
00:44:23,720 --> 00:44:25,440
يا لهم من حمقى

635
00:44:25,520 --> 00:44:29,680
بدا الأمر بريئاً في البداية -
بريئاً؟ حاولوا السيطرة على الدولة -

636
00:44:30,200 --> 00:44:32,440
أحب الرفقة الذين كانوا معه
هذا ما في الأمر

637
00:44:32,680 --> 00:44:34,520
أطلقوا على أنفسهم
"اسم "الحراس القدامى

638
00:44:34,600 --> 00:44:37,280
مرة في كل شهر، يعود ثملاً
(ويغني ترنيمة (القدس

639
00:45:07,560 --> 00:45:08,880
إلى أين أنت ذاهب؟

640
00:45:08,960 --> 00:45:10,520
لا يوجد مكان محدد
إلى الخارج

641
00:45:10,680 --> 00:45:13,200
أحتاج إلى استنشاق بعض الهواء
كان الأمر صادماً

642
00:45:13,880 --> 00:45:15,560
ألفي)؟)

643
00:45:23,680 --> 00:45:25,400
ماذا هنالك؟ -
ماذا؟ -

644
00:45:25,480 --> 00:45:26,640
أنت تضحكين

645
00:45:29,440 --> 00:45:31,520
إن الأمر مضحك

646
00:45:31,560 --> 00:45:33,800
أنا وأنت نقبّل بعضنا بعضاً

647
00:45:35,280 --> 00:45:36,600
حسناً

648
00:45:37,320 --> 00:45:38,720
هذا صحيح

649
00:45:38,800 --> 00:45:41,040
لن تستمري بالضحك طوال الوقت
أليس كذلك؟

650
00:45:41,440 --> 00:45:43,240
سأمنع نفسي من الضحك

651
00:45:44,880 --> 00:45:47,280
هذا جيد، لا بأس بالضحك
...قليلاً في أثناء الجنس

652
00:45:48,360 --> 00:45:49,680
!(توماس)

653
00:45:55,240 --> 00:45:56,680
بئساً
توماس)؟)

654
00:46:07,840 --> 00:46:10,640
توماس)، (توماس)، ابقَ معي)

655
00:46:15,200 --> 00:46:17,320
(ابقَ معي يا (توماس

656
00:47:22,840 --> 00:47:26,000
تابعوا عملكم، بدون تأخير

657
00:47:33,520 --> 00:47:35,280
المعذرة

658
00:47:35,480 --> 00:47:37,000
لا يمكنك الذهاب إلى هناك

659
00:47:41,440 --> 00:47:42,760
أيفترض بك أن تتواجد هنا يا سيدي؟

660
00:47:48,440 --> 00:47:50,560
!(سيدة (درايبر -
!(ألفي) -

661
00:47:51,000 --> 00:47:52,480
ظننت أن هذا أنت

662
00:47:54,040 --> 00:47:57,400
ما زلت خلابة -
توقف عن ذلك، كيف حالك؟ -

663
00:47:57,560 --> 00:48:00,280
عليّ التحدث سريعاً مع والدي
أمي قالت إنه ليس بخير

664
00:48:01,360 --> 00:48:02,560
تعال معي إذن

665
00:48:02,640 --> 00:48:04,320
آمل ألا يكون الأمر خطيراً -
أنا أيضاً -

666
00:48:04,400 --> 00:48:07,640
لا بأس سيدي، هو من العائلة -
حسناً -

667
00:48:27,040 --> 00:48:28,720
يبدو رائعاً

668
00:48:46,800 --> 00:48:48,120
...أنت! إلى أين تظن

669
00:48:55,200 --> 00:48:56,520
أبي؟

670
00:48:57,880 --> 00:48:59,800
ألفي)، ماذا تفعل هنا؟)

671
00:49:01,040 --> 00:49:03,120
...أنا

672
00:49:03,200 --> 00:49:06,000
عليّ أن أتحدث معك حالاً

673
00:49:06,120 --> 00:49:08,040
اذهب من هنا يا بني

674
00:49:08,960 --> 00:49:10,280
أنا أعمل

675
00:49:17,360 --> 00:49:18,680
افعل ما آمرك به يا فتى

676
00:49:18,800 --> 00:49:20,960
ما الذي يحدث؟

677
00:49:23,640 --> 00:49:24,960
!اصمتوا

678
00:49:28,800 --> 00:49:30,640
لن يتحرك أحد أو يتحدث

679
00:49:35,400 --> 00:49:36,720
شكراً لكم

680
00:49:38,200 --> 00:49:40,480
...يا أبي -
باستثنائك أنت يا بني -

681
00:49:41,120 --> 00:49:42,440
عليك أن تذهب الآن

682
00:49:45,920 --> 00:49:47,440
عليك أن تعتني بأمك

683
00:49:49,160 --> 00:49:51,720
هذه مهمتك، فكر فيها

684
00:49:51,800 --> 00:49:53,640
لا، لا، ستتفهم الأمر في النهاية

685
00:49:54,400 --> 00:49:56,680
لا أكترث للنهاية

686
00:49:56,760 --> 00:49:59,040
كل ما يهمني هو الحاضر
!لا تفعل هذا

687
00:50:00,280 --> 00:50:02,120
أنا آسف يا بني

688
00:50:03,520 --> 00:50:04,840
أنا أحبك

689
00:50:10,360 --> 00:50:11,800
!(فليحفظ الرب (إنكلترا

690
00:51:04,640 --> 00:51:08,720
"ندم، كان لدي الكثير منه"

691
00:51:09,320 --> 00:51:14,960
لكن من جديد"
"إنه قليل جداً لأذكره

692
00:51:15,200 --> 00:51:18,920
"فعلت ما كان عليّ فعله"

693
00:51:19,760 --> 00:51:21,720
"صمدت حتى النهاية"

694
00:51:22,480 --> 00:51:24,880
"بدون استثناء"

695
00:51:25,800 --> 00:51:29,520
"خططت لكل مسار"

696
00:51:30,480 --> 00:51:32,160
"لكل خطوة حذرة"

697
00:51:33,080 --> 00:51:35,440
"على طول الطريق"

698
00:51:36,440 --> 00:51:40,040
"وأكثر، أكثر بكثير من هذا"

699
00:51:41,040 --> 00:51:45,440
"اعتمدت طريقتي الخاصة"

