﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:02,959
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:05,083 --> 00:00:07,626
(ضحيتنا هنا هو (لوني أيمينز
ذو الـ35 عاماً

3
00:00:07,751 --> 00:00:09,334
أطلق عليه من الخلف ثلاث مرات -
لقد انتهى -

4
00:00:09,542 --> 00:00:11,501
كان سيتسبب في القبض علينا جميعاً
أنت تعلم هذا

5
00:00:11,626 --> 00:00:15,542
نعتقد أن زوجك يا سيدة (أيمينز) متورط
في سرقة في محمية ألماس

6
00:00:15,667 --> 00:00:16,709
مع (روميو) على الأرجح

7
00:00:16,834 --> 00:00:17,876
إنه دائماً فريق التنظيف نفسه
أليس كذلك؟

8
00:00:17,999 --> 00:00:19,834
أخبرتك أنني سأعود لأجل مالي
أيها السافل

9
00:00:19,959 --> 00:00:21,417
لدي الآن 500 دولار في جيبي

10
00:00:21,542 --> 00:00:24,042
(ستأتي معي يا (روميو -
(قسم شرطة (لوس أنجلوس -

11
00:00:24,959 --> 00:00:27,626
عليك التأكد من دفعي للكفالة -
أتيت هنا للمساعدة -

12
00:00:28,375 --> 00:00:29,834
ماذا فعلت؟

13
00:00:32,542 --> 00:00:35,125
!استلق على الأرض! لا تتحرك -
ماذا يحدث؟ من أنت؟ -

14
00:00:35,918 --> 00:00:38,959
إن (دانتيه شيرمان) هارب
هل أنت مستعدة لتصارحيني؟

15
00:00:39,167 --> 00:00:40,584
من هو (دانتيه) بالنسبة إليك؟

16
00:00:40,918 --> 00:00:42,167
هل أنت مغادرة؟

17
00:00:42,834 --> 00:00:44,751
ألن تودعيني حتى؟

18
00:00:45,209 --> 00:00:48,250
(نينا بيكام) هذا (بيشوب دوفال)
إنها صديقة من (ميامي) لم أرها منذ مدة

19
00:00:48,501 --> 00:00:50,792
أحد أسماء (سيد) الوهمية
(في (ميامي) كان (نينا بيكام

20
00:00:50,959 --> 00:00:52,083
(مرحباً يا صديقة (نينا
ما اسمك؟

21
00:00:52,209 --> 00:00:53,751
(جودي) -
لدينا اتفاق -

22
00:00:53,876 --> 00:00:55,834
يقتضي عملك التأكد من أن إدارة
مكافحة المخدرات هي شيء قيم

23
00:00:55,959 --> 00:00:57,792
وليست عدواً -
ووفيت بوعدي -

24
00:00:58,000 --> 00:01:01,083
أنا أحقق في شائعة
عن فساد في قسم الشرطة

25
00:01:01,209 --> 00:01:02,584
أرسلت لك الملف

26
00:01:03,375 --> 00:01:04,876
نكو)؟) -
أجل -

27
00:01:05,209 --> 00:01:08,083
(أنا صهرك (باتريك
هل يمكنني الدخول؟

28
00:02:19,125 --> 00:02:21,876
!(نينا بيكام)
انظري إليك

29
00:02:22,209 --> 00:02:23,999
أحببت البدلة -
عندما دعيت للاجتماع -

30
00:02:24,083 --> 00:02:25,834
افترضت أنك قصدت ملابس العمل

31
00:02:26,999 --> 00:02:30,125
دعينا لا نستبق الأحداث
لسنا في عمل سوياً بعد

32
00:02:30,542 --> 00:02:32,999
إذاً ماذا أفعل هنا؟ -
هذا مجرد اختبار بسيط وصغير -

33
00:02:33,083 --> 00:02:36,334
لرؤية ردة فعلك تجاه العفوية

34
00:02:37,042 --> 00:02:38,334
حسناً

35
00:02:39,459 --> 00:02:40,792
شكراً لك

36
00:02:42,125 --> 00:02:43,501
أي واحدة؟

37
00:02:43,667 --> 00:02:44,876
التي على اليمين

38
00:02:48,876 --> 00:02:50,167
هذا جميل -
هل هذا ما تفعله من أجل المتعة؟ -

39
00:02:50,626 --> 00:02:52,876
أجل، بالنسبة إلى اليوم
سنرى ما سيحصل غداً

40
00:02:55,209 --> 00:02:57,083
لدي هدف آخر لك -
حسناً -

41
00:02:58,959 --> 00:03:00,501
من هنا

42
00:03:07,250 --> 00:03:08,584
ما هذا؟

43
00:03:08,959 --> 00:03:10,667
(هذا هو (ميتزغير

44
00:03:11,292 --> 00:03:16,042
اعتاد (ميتزغير) هنا تنظيف أموالي
إلى أن اكتشفت أنه سيخونني

45
00:03:16,417 --> 00:03:17,584
ما الذي يفعله هنا إذاً يا (بيشوب)؟

46
00:03:17,709 --> 00:03:21,209
الولاء، أو بالنسبة له عدمه

47
00:03:21,751 --> 00:03:25,209
وشرطك الأساسي للعمل

48
00:03:26,000 --> 00:03:30,042
هل تريدني أن أطلق عليه النار؟ -
أريد فقط إثبات ولائك -

49
00:03:34,792 --> 00:03:37,000
هيا، ماذا سيكون يا (نينا)؟

50
00:03:38,042 --> 00:03:41,083
فهمت
نصحك صديق مشترك بالعمل معاً

51
00:03:41,209 --> 00:03:44,375
لكن بما أنك لم تسمع بي
اعتقدت أنني لست ذات شأن

52
00:03:45,667 --> 00:03:48,209
(لكن النكتة يا (بيشوب
أن هذا الأمر ينطبق عليك أيضاً

53
00:03:48,999 --> 00:03:52,459
لذا على الأرجح تشعر أنك بحاجة
للألاعيب لتثبت أنك حقيقي

54
00:03:53,250 --> 00:03:57,167
(كنت أحرك الملايين في (ساوث بيتش
(بينما كنت لا تزال تبيع أكياس الـ(دايم

55
00:03:57,542 --> 00:03:58,918
(في قنوات (الـبندقية

56
00:03:59,292 --> 00:04:02,709
هل تريد اختبار شخص غبي؟
استدع رجالك الحمقى واشتر رئيساً

57
00:04:03,125 --> 00:04:05,501
تريد التحدث عن العمل
اتصل بي عندما تنضج

58
00:04:10,209 --> 00:04:11,751
(انتظري يا (نينا

59
00:04:17,751 --> 00:04:20,334
أنت حادة المزاج
السلاح ليس محشواً حتى

60
00:04:20,918 --> 00:04:23,959
لقد كان كل شيء مدبراً
كنت ستسحبين الزناد

61
00:04:24,167 --> 00:04:27,626
وكنت سأقول "يا للعجب
"!هذه الفتاة مخلصة حقيقية

62
00:04:27,834 --> 00:04:31,542
ميتزغير) ليس رجل أموالي)
هو مجرد صديق لي خسر رهاناً

63
00:04:31,959 --> 00:04:35,292
لكنك محترفة، لذا فلنتحدث عن العمل -
فلنبدأ -

64
00:04:35,667 --> 00:04:37,584
قمت بأبحاثي عنك

65
00:04:37,792 --> 00:04:41,792
وجدت طريقة جديدة لتحويل
العملات الورقية الصغيرة إلى كبيرة

66
00:04:43,209 --> 00:04:44,584
آلات البيع

67
00:04:44,918 --> 00:04:47,876
أعمال نقدية غير منظمة أعمل بمفردي
بفئة الدولار والخمسة دولارات

68
00:04:48,876 --> 00:04:51,375
نظفت أكثر من 50 مليوناً
قبل إلقاء الفيدراليين القبض عليهم

69
00:04:51,501 --> 00:04:52,709
هذا رائع

70
00:04:53,083 --> 00:04:58,584
لكن ألا تعتقدين أن صلة فعالة كصلتنا
قد تحتاج إلى شيء جديد، شيء فريد؟

71
00:04:58,999 --> 00:05:00,751
ما قولك؟

72
00:05:00,918 --> 00:05:02,584
اعتبر الأمر قد تم -
حسناً -

73
00:05:05,626 --> 00:05:08,542
نينا)، سيكون هذا ممتعاً)

74
00:05:25,292 --> 00:05:29,375
شكراً لقدومك بسرعة -
إنني مسرورة لأنك اتصلت في الحقيقة -

75
00:05:30,959 --> 00:05:32,417
(منزل رائع يا (نانس

76
00:05:34,751 --> 00:05:35,918
لا تقسي عليه

77
00:05:36,000 --> 00:05:38,042
أنا من اعتقدت أنه من الأفضل
التحدث في شقتك

78
00:05:38,999 --> 00:05:41,584
توعد (دانتيه) بالتوصل لاتفاق
مقابل ما يعرفه حول وفاة والدتك

79
00:05:41,918 --> 00:05:43,042
عندما نمسكه وسنفعل ذلك

80
00:05:43,292 --> 00:05:45,250
سيقول ما يعرفه -
(لن تستطيع الإمساك بـ(دانتيه -

81
00:05:45,876 --> 00:05:47,709
وحتى لو فعلت، فلن يتكلم

82
00:05:48,000 --> 00:05:50,626
(اختلفت الأمور الآن يا (نكو
إنه يائس

83
00:05:50,751 --> 00:05:53,459
يمكن أن تختلف بالنسبة إليك
لكن (دانتيه) ليس واشياً

84
00:05:53,709 --> 00:05:54,709
علينا أن نتخطى هذا

85
00:05:54,834 --> 00:05:57,626
الطريقة الوحيدة لحماية كليكما
هي أن يسلم (نكو) نفسه

86
00:05:57,792 --> 00:05:59,250
ماذا؟ -
لا، لن يحدث هذا -

87
00:05:59,584 --> 00:06:02,542
كنت في الـ12 من عمرك
وهذه قضية واضحة عن الدفاع عن النفس

88
00:06:02,709 --> 00:06:03,999
كنتما ضحيتان للتعنيف

89
00:06:04,083 --> 00:06:05,584
يمكننا الوصول
(إلى القتل غير العمد لـ(نكو

90
00:06:05,709 --> 00:06:08,042
يمكنني التحدث للقاضي ليعتبره كحدث

91
00:06:08,167 --> 00:06:10,417
لكن هذا فقط إذا أظهر حسن النية
وسلم نفسه

92
00:06:10,751 --> 00:06:12,334
هل توافقين على هذا يا (نانسي)؟ -
!لا -

93
00:06:12,459 --> 00:06:14,209
هذه المرة الأولى التي أسمع بها هذا

94
00:06:14,334 --> 00:06:16,167
(لن يتحدث (دانتيه -
ماذا إن فعل؟ -

95
00:06:21,751 --> 00:06:25,999
لقد كنا قاصرين

96
00:06:26,959 --> 00:06:32,626
وسيكون لديهم سجلات طبية
والتي ستظهر نمط التعنيف

97
00:06:33,501 --> 00:06:34,709
دانتيه) يحمي ظهورنا)

98
00:06:35,667 --> 00:06:37,000
لطالما فعل وسيفعل

99
00:06:38,584 --> 00:06:42,584
(إذا صدرت مذكرة بحق (نكو
لا يمكنني فعل المزيد

100
00:06:46,584 --> 00:06:49,209
أحتاج بعض الوقت للتفكير

101
00:06:49,751 --> 00:06:52,584
للتفكير؟ للتفكير بماذا؟
لن أسلم نفسي

102
00:06:55,250 --> 00:06:56,667
(نكو)

103
00:07:00,125 --> 00:07:01,834
ماذا لو كان (باتريك) محقاً؟ -
أجل؟ -

104
00:07:02,999 --> 00:07:04,167
وماذا إن لم يكن كذلك؟

105
00:07:06,834 --> 00:07:10,042
لا تقلقي حول هذا
سأتولى الأمر

106
00:07:18,999 --> 00:07:21,542
كيف أمكنك وضعي في هذا الموقف؟ -
كنت أحاول حمايتك -

107
00:07:21,792 --> 00:07:25,667
بالذهاب إلى أخي؟
كيف وجدته حتى؟

108
00:07:28,083 --> 00:07:29,375
يا للهول

109
00:07:30,209 --> 00:07:32,999
لقد حققت معي -
(كنت أحقق مع (دانتيه -

110
00:07:33,083 --> 00:07:35,918
فوق ذلك، لدينا مشاكل أكبر الآن -
ماذا يمكن أن يكون أكبر من هذا؟ -

111
00:07:35,999 --> 00:07:37,792
دانتيه) ليس الوحيد الذي يعرف سرك)

112
00:07:38,125 --> 00:07:40,959
(هناك شخص ما يلاحق (سيد
وهم يستخدمونك أنت و(نكو) كنفوذ

113
00:07:41,999 --> 00:07:43,125
من هو؟

114
00:07:43,250 --> 00:07:45,999
جاءت إلي امرأة
وهي شخص رفيع المستوى

115
00:07:47,876 --> 00:07:48,959
(اسمها (كارلين هارت

116
00:07:49,042 --> 00:07:50,250
أخبرني (دان هاوسر) أنه بإمكاني
الوثوق بها

117
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
كان هذا خطأ بوضوح -
بوضوح -

118
00:07:53,209 --> 00:07:54,501
(أعطتني ملفاً حول (سيد

119
00:07:55,042 --> 00:07:57,459
حريق متعمد، ممتلكات
إعادة توزيع الممنوعات

120
00:07:57,834 --> 00:07:59,167
لا يبدو هذا جيداً

121
00:08:05,584 --> 00:08:06,918
ليس الأمر كما يبدو لك

122
00:08:07,000 --> 00:08:08,709
إن (كارلين) لاعبة محترفة

123
00:08:08,918 --> 00:08:12,417
(إنها تضغط علي لأحقق مع (سيد
أو ستلاحق جريمة قتل والدتك

124
00:08:12,751 --> 00:08:16,918
اتهام واحد من هذه المرأة
وستتمزق حياتنا

125
00:08:17,876 --> 00:08:23,709
لذا قررت أن على (نكو) تسليم نفسه

126
00:08:24,292 --> 00:08:26,918
هذه الطريقة الوحيدة لنتخلص
من هذا السر

127
00:08:27,334 --> 00:08:28,751
ويمكنني المساعدة -
كيف؟ -

128
00:08:29,250 --> 00:08:32,584
كيف يساعد هذا؟ -
علي التراجع عن القضية -

129
00:08:32,709 --> 00:08:35,876
لكن يمكنني حماية أخيك من بعيد -
لا يمكنك ضمان ذلك -

130
00:08:36,125 --> 00:08:38,999
وإلى جانب ذلك، لم تكن الجريمة أبداً
بل التستر عليها

131
00:08:39,667 --> 00:08:44,250
وكنا نخفي ذلك ونكذب بشأنه
لمدة 20 عاماً

132
00:08:44,459 --> 00:08:47,417
إذا كان هناك انحراف في هذا
(تدمرت حياة (نكو

133
00:08:47,542 --> 00:08:50,876
يمكنهم طردي
وستتدمر مهنتك

134
00:08:50,999 --> 00:08:54,667
(ولم نتحدث بعد حول (إيزي -
(ستتفهم (إيزي -

135
00:08:55,209 --> 00:08:58,459
ما سيحل بنا من هذا
سنواجه العواقب سوياً

136
00:08:58,876 --> 00:09:02,626
ستظهر بطريقة أو بأخرى
دائماً ما يحدث ذلك

137
00:09:03,083 --> 00:09:05,083
على الأقل بطريقتي يمكننا التعامل معها

138
00:09:06,125 --> 00:09:08,250
(فقط تحدثي مع (نكو

139
00:09:11,834 --> 00:09:13,125
سأفكر بذلك

140
00:09:20,501 --> 00:09:21,999
ما زلت غاضبة من زوجك؟

141
00:09:22,584 --> 00:09:24,292
...(الأمر أن (نكو

142
00:09:26,083 --> 00:09:27,417
هذا فظيع

143
00:09:27,959 --> 00:09:30,667
(أكره قول ذلك لكن أعتقد أن (باتريك
يحاول المساعدة حقاً

144
00:09:31,083 --> 00:09:32,542
لا تنحازي إلى طرفه

145
00:09:32,959 --> 00:09:36,083
استمتعي بغضبك
أخرجيه من هناك

146
00:09:43,999 --> 00:09:45,417
هل تذكرتها؟

147
00:09:45,876 --> 00:09:47,250
أريني الصورة مرة أخرى

148
00:09:51,501 --> 00:09:52,876
(كارلين هارت)

149
00:09:54,959 --> 00:09:56,834
يا للهول، أعتقد أني رأيتها
(عند تتويج (باتريك

150
00:09:57,167 --> 00:09:58,250
اعتقدت أنها حاولت أن تقلني

151
00:09:58,375 --> 00:09:59,709
حقاً؟ -
أجل -

152
00:09:59,834 --> 00:10:01,626
هل تعتقدين أنها تعمل
لصالح (غابرييل نوكس)؟

153
00:10:01,999 --> 00:10:03,375
من غيره يريد الوصول إلي بشدة؟

154
00:10:06,876 --> 00:10:08,667
هل تحقق (باتريك) مني؟ -
ماذا؟ -

155
00:10:08,918 --> 00:10:10,417
أجل -
لا يمكن -

156
00:10:10,751 --> 00:10:12,709
لن أدعك تتلقين ضربة
من أجل شيء بدأته

157
00:10:13,042 --> 00:10:14,250
إلى جانب ذلك، لقد أخفينا آثارنا

158
00:10:14,417 --> 00:10:16,459
أخفينا آثارنا"...هذا يجعلنا"
نبدو مذنبين بشدة

159
00:10:16,584 --> 00:10:18,083
أعلم، أليس كذلك؟ ماذا سنفعل إذاً؟

160
00:10:18,626 --> 00:10:23,042
لن نفعل شيئاً
(هذا بيني وبين (نكو

161
00:10:23,292 --> 00:10:27,626
عليك القلق حول كيفية
(غسل أموال (بيشوب دوفال

162
00:10:28,083 --> 00:10:31,250
هل حصلت على موافقة من قسم الشرطة؟ -
لا يمكن الوثوق بقسم الشرطة -

163
00:10:31,667 --> 00:10:33,501
لا يمكنك القيام بذلك لوحدك

164
00:10:34,250 --> 00:10:35,626
لوحدي؟

165
00:10:35,751 --> 00:10:37,083
هل تعتقدين أنني سأترك (جودي) بعيداً؟

166
00:10:37,375 --> 00:10:39,834
كلا بالطبع
لدي خطة

167
00:10:59,083 --> 00:11:01,918
أزل هذا من أمامي -
لقد أخفتني -

168
00:11:02,083 --> 00:11:05,876
من سيكون غيري؟ -
لا أعلم، النائب العام؟ -

169
00:11:06,292 --> 00:11:08,375
استرخ يا أخي
إنه لا يعلم بوجودك هنا حتى

170
00:11:08,626 --> 00:11:10,417
(ولا حتى (نانسي -
لم كان هنا؟ -

171
00:11:13,083 --> 00:11:14,667
إنه يعرف بشأن أمي

172
00:11:15,834 --> 00:11:17,125
أجل

173
00:11:17,334 --> 00:11:20,000
يريدني أن أعترف وأسلم نفسي -
ماذا؟ -

174
00:11:20,375 --> 00:11:23,167
أجل يا رجل، لقد أخفتهم جميعاً
بعد إخبارك إياهم أنك ستتحدث

175
00:11:23,959 --> 00:11:25,626
أعني أنك لم تكن لتقول أي شيء
في الحقيقة، أليس كذلك؟

176
00:11:27,209 --> 00:11:28,501
لا أعلم

177
00:11:29,375 --> 00:11:30,834
حسناً، أنا أعلم

178
00:11:31,626 --> 00:11:34,918
لقد وضعوك في موقف غير لائق
لم يكن على (نانسي) اعتقالك

179
00:11:35,584 --> 00:11:36,959
لم أترك لها مجالاً

180
00:11:37,709 --> 00:11:39,876
لا يا رجل -
(قتلت ذلك الوغد (آرلو -

181
00:11:40,334 --> 00:11:41,751
(توجب علي ذلك لأجل (راي

182
00:11:43,999 --> 00:11:45,417
لا يمكنني تصديق أنك قمت بذلك

183
00:11:45,792 --> 00:11:46,876
(ستغضب (بيريز

184
00:11:47,125 --> 00:11:49,626
هذا خطؤها لإخباري أنها سترسلك
إلى المشفى

185
00:11:52,334 --> 00:11:55,584
آمل أن رجالي لم يؤذوك
عندما اختطفوك من سيارة الإسعاف

186
00:11:55,959 --> 00:11:57,375
لقد مررت بأسوأ من هذا

187
00:11:58,709 --> 00:12:01,334
لا أريد إفساد الأمور بينك وأختك

188
00:12:03,083 --> 00:12:04,584
إنها تهتم بذلك بنفسها

189
00:12:10,125 --> 00:12:12,876
(سيأتي رجلك (باتيل
مع بطاقات التعرفة الجديدة؟

190
00:12:13,334 --> 00:12:14,751
أجل، غداً

191
00:12:18,417 --> 00:12:20,792
أقدر هذا حقاً

192
00:12:21,584 --> 00:12:23,918
لطالما كنت هناك من أجلي
حتى عندما لم تكن هي موجودة

193
00:12:25,083 --> 00:12:26,334
إنني أرد لك الجميل فحسب

194
00:12:29,459 --> 00:12:30,999
بصحتك يا أخي -
بصحتك -

195
00:12:37,584 --> 00:12:39,959
لم يرق هذا المكان لمعاييري المعتادة

196
00:12:40,375 --> 00:12:42,167
أعني أن الأسلاك في فوضى عارمة

197
00:12:42,292 --> 00:12:44,834
تترك البيئة المحيطة بالتأكيد
الكثير لتطلبه

198
00:12:45,751 --> 00:12:46,999
لكنني سأحل الأمر

199
00:12:47,083 --> 00:12:51,000
لكم من الوقت سيكون هذا الرجل هنا؟ -
لعدة أيام فقط أو أسابيع -

200
00:12:51,876 --> 00:12:54,375
أكثر من ذلك أو أقل -
هل يمكنني إحضار شيء لك؟ -

201
00:12:55,167 --> 00:12:58,083
لا أشرب، جسدي مقدس -
بل أشبه بوتد الخيمة -

202
00:12:58,375 --> 00:13:00,959
إذاً كل الرجال في عائلتك
يعانون من مشاكل مع الغضب

203
00:13:01,292 --> 00:13:03,250
فهمت ذلك -
قلت أنك أردت المساعدة -

204
00:13:03,375 --> 00:13:05,334
وهذا ما احتجته
أردت مكاناً آمناً

205
00:13:05,501 --> 00:13:07,751
(لعملية غسيل أموال (نينا

206
00:13:07,959 --> 00:13:11,167
أعني أن هذا ليس مقبولاً من قبل الشرطة

207
00:13:11,542 --> 00:13:13,459
يجب أن يعرفوا كل شيء

208
00:13:13,999 --> 00:13:17,000
وهذا الرجل عليه أن يعلم؟ -
لديه مجموعة مهارات متخصصة -

209
00:13:17,584 --> 00:13:18,876
...ما يذكرني

210
00:13:18,999 --> 00:13:20,250
(فليتش)

211
00:13:20,501 --> 00:13:22,250
أريد منك كتابة بعض البرامج الضارة

212
00:13:22,375 --> 00:13:23,667
أحتاج إلى باب سري
(للدخول إلى حاسوب (بيشوب

213
00:13:23,792 --> 00:13:25,751
لتعقب أموره المادية -
حالما نجمع معلومات كافية -

214
00:13:25,876 --> 00:13:28,292
حول أعمال (بيشوب)، سنتمكن من تتبع
أيها الأعمال الشرعية

215
00:13:28,417 --> 00:13:31,876
وأيها واجهات
لعملية استيراد الممنوعات

216
00:13:32,125 --> 00:13:34,876
هذا سهل جداً
سأخترق نظامه الآن

217
00:13:35,000 --> 00:13:37,167
لا يمكن ذلك
لا يستخدم (بيشوب) نظامه لأي شيء مهم

218
00:13:37,292 --> 00:13:39,250
لا، ما لم تكن مهتماً
بالمؤخرات الكبيرة

219
00:13:39,375 --> 00:13:41,459
وإذا كنت كذلك؟ -
اسمع، أريدك أن تركز -

220
00:13:41,584 --> 00:13:43,417
(علينا إيجاد طريقة لغسل أموال (بيشوب

221
00:13:44,626 --> 00:13:48,125
على أيامي كانت تتم في الكازينوهات
لا يوجد طريقة أفضل لشرح تدفق المال

222
00:13:49,375 --> 00:13:51,042
سيكون جيداً لو كان لدى (نينا) كازينو

223
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
هل تفكرين بما أفكر؟ -
بالمؤخرات الكبيرة؟ -

224
00:13:54,626 --> 00:13:57,709
أحب طريقة تفكيرك، لكن كلا
المقامرة على الانترنت

225
00:13:58,000 --> 00:13:59,751
سأعطيك مدخل الباب السري على فلاشة

226
00:13:59,999 --> 00:14:01,584
فليكس) على وشك أن يلتقيك)

227
00:14:02,292 --> 00:14:07,501
بقدر ما هذا ممتع
فإن قضية سرقة الألماس لن تحل نفسها

228
00:14:07,626 --> 00:14:09,209
لذا علينا السفر بالطائرة

229
00:14:09,334 --> 00:14:10,792
شكراً لك على الشراب

230
00:14:11,042 --> 00:14:13,459
هل أنت موافق على هذا؟ -
وماذا بشأن هذه الأضواء؟ -

231
00:14:13,751 --> 00:14:16,459
إنها تضر بعيوني -
هل لدي خيار؟ -

232
00:14:17,292 --> 00:14:18,501
لا

233
00:14:20,209 --> 00:14:21,542
لم أعتقد ذلك

234
00:14:25,083 --> 00:14:29,792
(توني سميث) المعروف بـ(روميو)
"(قتل بطريقة "(سويني تود

235
00:14:30,083 --> 00:14:33,083
حينما وصل إلى وثيقة الدولار المؤطرة -
إذاً أصبحت مهتماً -

236
00:14:33,209 --> 00:14:34,751
بالمسرحيات الموسيقية الآن؟ -
كنت كذلك دائماً -

237
00:14:34,876 --> 00:14:37,501
هذا الرجل يعشق المسرحيات الموسيقية -
على أي حال، يوجد على وثيقة الدولار -

238
00:14:37,626 --> 00:14:40,417
(اسم (جاك دافي
يبدو أنها قد سحبت من الجدار

239
00:14:40,667 --> 00:14:42,292
وثيقة الدولار الأولى
الزبون الأول

240
00:14:42,792 --> 00:14:48,667
لكن لماذا السعي وراء وثيقة الدولار
على حساب الهاتف

241
00:14:48,792 --> 00:14:50,834
طلب المساعدة؟ -
الشعور بالانفعال؟ من يعلم؟ -

242
00:14:51,083 --> 00:14:53,459
أو ربما يدلنا على قاتله -
هذا احتمال كبير -

243
00:14:53,834 --> 00:14:55,292
لذا تعتقدين أن (جاك دافي) هو القاتل؟

244
00:14:56,751 --> 00:15:00,667
هذا ما نعرفه
روميو) قتل (لوني) في حقل النفط)

245
00:15:00,918 --> 00:15:04,501
لذا (روميو) قتل (لوني) وأخذ سيارته
والتي لم نجدها إلى الآن

246
00:15:04,792 --> 00:15:08,334
وبعدها حاول حماية الألماسات
وهذا ما قادنا إلى محل الحلاقة

247
00:15:08,751 --> 00:15:12,334
(ويقول الطبيب الشرعي أن (روميو
تلقى نوعين مختلفين من الضربات

248
00:15:12,501 --> 00:15:13,999
قبل قتله في الحقيقة

249
00:15:14,667 --> 00:15:17,501
لذا أنهى شخص ما العمل

250
00:15:17,667 --> 00:15:19,501
قام رجالنا بفحص المنطقة
حول محل الحلاقة

251
00:15:19,709 --> 00:15:23,542
(وقال الشهود أنهم رأوا (روميو
(مع محتال قروض معروف اسمه (فرانك ليون

252
00:15:23,999 --> 00:15:25,501
لذا يمكن أن يكون (فرانك ليون) قاتلنا

253
00:15:25,667 --> 00:15:30,250
(بالتالي على أحد ما استجواب (فرانك
(وسيتعقب أحد ما كل شخص اسمه (جاك دافي

254
00:15:30,375 --> 00:15:31,417
(في (لوس أنجلوس -
(سنتوجه إلى (فرانك -

255
00:15:31,542 --> 00:15:33,542
لا تسير الأمور بهذه الطريقة -
!بلى -

256
00:15:34,042 --> 00:15:35,876
ماذا؟ -
ما رأيكم برمي قطعة نقدية؟ -

257
00:15:36,250 --> 00:15:37,459
حسناً -
اختاروا أنتم -

258
00:15:37,584 --> 00:15:38,999
الذيول

259
00:15:40,792 --> 00:15:42,834
بئساً

260
00:15:50,751 --> 00:15:52,959
(إنني في منتصف البحث عن (جاك دافي
(أيتها المحققة (بيرنيت

261
00:15:53,083 --> 00:15:56,334
أقدر الفرصة -
على الرحب والسعة أيها المبتدئ -

262
00:15:58,999 --> 00:16:01,918
الرؤوس -
(لعب جيد أيتها المحققة (بيرنيت -

263
00:16:07,083 --> 00:16:09,209
هل دخلت؟ -
كلا -

264
00:16:09,751 --> 00:16:11,999
(ستغضب (ميشيل
نحن في هذه الحمية الغبية الجديدة

265
00:16:12,083 --> 00:16:14,918
وأنا أكتسب الوزن بطريقة ما -
أرطال الحمل -

266
00:16:15,709 --> 00:16:18,876
إنك تأكل كل شيء تأكله زوجتك
لكنها تأكل عن توأمين

267
00:16:19,292 --> 00:16:22,667
انتظر، إن (ميشيل) نباتية
كيف تكسب الوزن من أكل العشب؟

268
00:16:22,792 --> 00:16:24,542
لا أعلم

269
00:16:31,501 --> 00:16:32,876
كيف يمكنني مساعدتكما أيها المحققان؟

270
00:16:33,792 --> 00:16:36,542
(يقال في الشوارع أن (فرانك ليون
هو الرجل المنشود

271
00:16:36,667 --> 00:16:38,042
إذا كنت تبحث عن قرض

272
00:16:38,501 --> 00:16:41,501
إنني مجرد فاعل خير
إقراض المال ليس بجريمة

273
00:16:41,626 --> 00:16:45,292
لا لكن القتل جريمة
(توني سميث) المعروف بـ(روميو)

274
00:16:45,834 --> 00:16:47,125
لكنك تعلم ذلك بالفعل

275
00:16:48,667 --> 00:16:51,667
لا يمكنني استعادة المال من رجل ميت -
لذلك هاجمته قليلاً؟ -

276
00:16:52,876 --> 00:16:55,584
روميو) من النوع الذي يحتاج)
إلى حافز صغير بين الحين والآخر

277
00:16:55,709 --> 00:16:58,501
متى رأيته آخر مرة؟ -
أخذت دفعة من قرض ودي -

278
00:16:58,626 --> 00:16:59,751
منذ حوالي يوم أو يومين

279
00:16:59,876 --> 00:17:01,375
هل دفع لك بالكامل؟ -
لا -

280
00:17:01,834 --> 00:17:05,792
لكنه شعر بالسوء لذلك ترك لي هاتفه
لكوني صديقاً جيداً

281
00:17:06,918 --> 00:17:08,125
تعني أنه ترك لك رهناً

282
00:17:10,542 --> 00:17:11,792
(لا تزد صعوبة هذا يا (فرانك

283
00:17:12,959 --> 00:17:15,542
سأخبرك بشيء
بعيداً عن التعاطف مع صديقي الميت

284
00:17:18,334 --> 00:17:19,792
يمكنك الحصول على هذا

285
00:17:21,751 --> 00:17:25,167
على أمل مساعدتك في إيجاد الأوغاد
(وكحسن نية من صديقك (فرانك

286
00:17:26,209 --> 00:17:27,542
سنكون على تواصل

287
00:17:28,250 --> 00:17:29,542
(كن حيث نستطيع إيجادك يا (فرانك

288
00:17:33,834 --> 00:17:35,209
حمقى

289
00:18:23,334 --> 00:18:27,083
حسب هاتفه في يوم السرقة
غادر (روميو) محمية الألماس

290
00:18:27,209 --> 00:18:29,667
(إلى حقل النفط حيث قتل (لوني
وبعدها جاء إلى هنا

291
00:18:29,834 --> 00:18:32,709
لهذا السبب أطفئ خدمات تحديد الموقع

292
00:18:32,999 --> 00:18:35,959
لا أريد من هاتفي
أن يسجل كل حركة أقوم بها

293
00:18:36,209 --> 00:18:37,292
لأن زوجتي تتولى ذلك

294
00:18:37,417 --> 00:18:41,626
هذا يقول أيضاً أنه في الأسبوع الفائت
ذهب إلى (مي ليامو تاكو) ثلاث مرات

295
00:18:42,083 --> 00:18:43,792
علينا تفقد ذلك المكان بالتأكيد

296
00:18:44,375 --> 00:18:45,542
قطعًا كلا -
ماذا؟ -

297
00:18:45,667 --> 00:18:49,417
لن أجلس في السيارة مع نباتي
يتناول فاصولياء مقلية

298
00:18:50,918 --> 00:18:51,959
هل أنت المدير؟

299
00:18:52,042 --> 00:18:53,751
نعم -
(المحقق (واكر -

300
00:18:53,876 --> 00:18:56,709
(هذا هو المحقق (بينز
هل تمانع إن طرحنا عليك بعض الأسئلة

301
00:18:57,125 --> 00:18:58,209
تيرانس)؟)

302
00:18:58,334 --> 00:18:59,542
هيا -
حسناً -

303
00:19:00,167 --> 00:19:01,834
هل تعرف أي من هؤلاء السادة؟

304
00:19:02,918 --> 00:19:06,125
لقد قتلوا -
كلا -

305
00:19:06,959 --> 00:19:10,417
(لدينا أسباب للاعتقاد أن (كامارو
تنتمي لأحد الضحايا دفنت هنا

306
00:19:11,167 --> 00:19:14,834
كلا، لم نحطم أي (كامارو) هذا الأسبوع

307
00:19:15,417 --> 00:19:16,751
هذا غريب

308
00:19:16,876 --> 00:19:18,999
ماذا؟ -
هذا أحد هواتف الضحايا -

309
00:19:19,125 --> 00:19:22,334
وفي قائمة اتصالاته
(شخص يدعى (تيرانس جونز

310
00:19:27,959 --> 00:19:29,167
(يرن هاتفك يا (تيري

311
00:19:29,501 --> 00:19:32,042
هل ستجيب عن ذلك
أم أنك تعلم من هذا؟

312
00:19:51,292 --> 00:19:52,626
لم اتصلت به؟

313
00:20:10,709 --> 00:20:13,209
أعلم أن الرجل الأبيض لا يمكنه القفز
لكن كان بإمكانك فعل هذا

314
00:20:13,501 --> 00:20:16,501
ثق بي قليلاً، فلنركب السيارة

315
00:20:18,918 --> 00:20:21,042
أتت الشرطة لرؤيتي في العمل
علينا الخروج من هنا

316
00:20:21,250 --> 00:20:23,334
مهلاً، ما الذي حدث؟

317
00:20:23,501 --> 00:20:24,918
أتى شرطيان لرؤيتي في العمل

318
00:20:25,167 --> 00:20:27,417
(يطرحان أسئلة حول (سكويكي) و(روميو

319
00:20:27,626 --> 00:20:31,042
أخبرتكما أن قتله فكرة سيئة -
لم تتذمر عندما تقاسمنا حصتهما -

320
00:20:31,751 --> 00:20:34,000
سأشعر بشعور أفضل
لو تم التوزيع كما يجب

321
00:20:34,125 --> 00:20:35,751
هلا صمت بخصوص التوزيع؟

322
00:20:37,542 --> 00:20:40,999
أتت الشرطة لرؤيتك
ثم تأتي إلى هنا مباشرة؟

323
00:20:42,501 --> 00:20:44,834
نعم -
ويقول التطبيق أنه هنا -

324
00:20:45,125 --> 00:20:46,501
(ها هي شاحنة (تيري -

325
00:20:51,709 --> 00:20:54,959
تعقب خطواتك والأشخاص السيئين
قل ذلك، إنني عبقري

326
00:20:55,042 --> 00:20:56,250
أجل، هذه صدفة

327
00:20:57,584 --> 00:20:59,626
أراهن أن (تيري) ليس عميل عقارات
على الهامش

328
00:21:02,834 --> 00:21:05,083
!عليك الذهاب الآن
كان من الممكن أن يلاحقاك

329
00:21:05,209 --> 00:21:07,375
قدت في طريق مضلل
لأتأكد من عدم تعقبهم لي

330
00:21:08,042 --> 00:21:10,125
(مرحباً يا (تيرانس
(هل تذكرنا؟ شرطة (لوس أنجلوس

331
00:21:10,501 --> 00:21:12,083
لا أعتقد أن أياً منكم يعيش هنا

332
00:21:12,542 --> 00:21:13,792
(هذا شارع (بي آند إي
صحيح يا (واكر)؟

333
00:21:13,959 --> 00:21:15,167
(هذا صحيح يا (بينز

334
00:21:15,375 --> 00:21:16,834
ارفعوا أيديكم، فلنذهب

335
00:21:32,125 --> 00:21:33,250
ما الخطب يا (إيزي)؟

336
00:21:38,292 --> 00:21:40,167
حسناً

337
00:21:42,042 --> 00:21:47,501
أعتقد أنني اكتشفت
لم كان أبي و(نانسي) يتشاجران كثيراً

338
00:21:48,250 --> 00:21:49,959
حقاً؟ -
نعم -

339
00:21:52,584 --> 00:21:54,999
من هو (نكو بيريز)؟ -
بيريز)؟) -

340
00:21:55,876 --> 00:21:59,209
أليس هذا اسم والدتك الأوسط؟ -
أعتقد أنه كان كذلك -

341
00:21:59,918 --> 00:22:02,542
لكن لدى أبي كم هائل
من الملفات حول هذا الشخص

342
00:22:03,501 --> 00:22:04,792
وانظرا

343
00:22:05,876 --> 00:22:07,209
أليست هذه زوجة أبيك؟

344
00:22:07,709 --> 00:22:10,626
أعتقد أنهما كانا متزوجين
بينما كانت في البحرية

345
00:22:13,250 --> 00:22:14,751
أتظنين أن هذا الشخص زوجها السابق؟

346
00:22:15,584 --> 00:22:17,542
لم قد يكون أبي غاضباً منه
إن لم يكن لهذا السبب؟

347
00:22:17,667 --> 00:22:18,959
(ربما كان يحاول استعادة (نانسي

348
00:22:19,751 --> 00:22:21,000
ولقد عثرت عليه

349
00:22:22,334 --> 00:22:23,626
فهمت لم نحن هنا

350
00:22:24,209 --> 00:22:26,626
لقد أزال والداك بطاقة الائتمان
(من حسابك على (فاست

351
00:22:26,751 --> 00:22:29,000
بعد رحلتك الصغيرة إلى السجن -
بعد ماذا؟ -

352
00:22:29,209 --> 00:22:31,209
ونحن صديقاك الوحيدان بسيارة

353
00:22:31,334 --> 00:22:34,000
وصديقي الوحيدان اللذان أثق بهما

354
00:22:34,751 --> 00:22:36,167
عظيم

355
00:22:36,459 --> 00:22:38,626
ما الذي ستقولينه إليه حتى؟

356
00:22:40,042 --> 00:22:41,334
لا أعلم

357
00:22:41,459 --> 00:22:44,042
أخبريه أن يبتعد
وألا يعبث بعائلتك

358
00:22:44,375 --> 00:22:45,876
أجل، هذا

359
00:22:46,292 --> 00:22:48,584
حسناً، لا يمكنني الذهاب
لدي شيء ما

360
00:22:48,709 --> 00:22:49,959
ما هو؟ -
مجرد شيء صغير -

361
00:22:50,042 --> 00:22:52,834
لم نحدد الوقت بعد -
حسناً، إنه شيء سيستغرق اليوم بأكمله -

362
00:22:52,959 --> 00:22:54,375
سأوصلك -
حقاً؟ -

363
00:22:55,042 --> 00:22:58,209
نعم بالطبع
إن كان هذا يعني الكثير إليك

364
00:22:58,584 --> 00:23:01,417
أجل، شكراً لك -
أجل بالتأكيد -

365
00:23:05,250 --> 00:23:06,501
سأجلب فشاراً

366
00:23:10,417 --> 00:23:11,709
على الرحب والسعة

367
00:23:13,417 --> 00:23:14,751
ليس لدي شيء غداً

368
00:23:16,209 --> 00:23:18,209
بئساً، إنك الأسوأ

369
00:23:19,125 --> 00:23:21,083
والأفضل -
أعلم -

370
00:23:26,834 --> 00:23:30,292
هل فكرت مطلقاً
إلام ستؤول الأمور؟

371
00:23:31,667 --> 00:23:33,209
هل أصبحت روحانياً الآن؟

372
00:23:34,417 --> 00:23:35,792
(الحياة بعد (نوكس) يا (سيد

373
00:23:37,125 --> 00:23:38,999
(مثل (لوس أنجلوس
هل ستبقين هنا؟

374
00:23:39,999 --> 00:23:41,209
أم أنك ستعودين إلى وطنك؟

375
00:23:42,083 --> 00:23:43,584
لا أعلم، لم أفكر بهذا

376
00:23:44,125 --> 00:23:49,751
هذا لهو -
(حياتك ليس عبارة عن لهو يا (سيد -

377
00:23:52,083 --> 00:23:54,334
إن كان هناك شيء هو السبب
في قيامك بهذا العمل

378
00:23:55,334 --> 00:23:56,542
لم ما زلت تقوم به إذاً؟

379
00:23:59,375 --> 00:24:02,542
الثبات، لا أحب ترك
الأمور بدون حل

380
00:24:03,042 --> 00:24:06,792
رغم أنني كنت أفكر مؤخراً
أن الثبات مبالغ به

381
00:24:08,292 --> 00:24:09,584
انظري إلينا

382
00:24:09,876 --> 00:24:14,751
(اصطياد (نوكس
قد أخذ منا الكثير

383
00:24:14,999 --> 00:24:16,459
لن نستعيد هذه السنين على الإطلاق

384
00:24:18,292 --> 00:24:21,250
أياً تكن شجاعتك
لم لا تقول ذلك فقط؟

385
00:24:22,042 --> 00:24:23,751
حسناً

386
00:24:26,000 --> 00:24:27,375
(أود المحاولة مجدداً يا (سيد

387
00:24:28,417 --> 00:24:29,834
نحن

388
00:24:31,999 --> 00:24:33,667
...لكن

389
00:24:35,167 --> 00:24:36,375
لكن ماذا؟

390
00:24:38,125 --> 00:24:42,417
لا أعتقد أن الأمر سينجح
إن لم تدعي (نوكس) وشأنه

391
00:24:47,876 --> 00:24:49,334
(إنني قريبة حقاً يا (وارين

392
00:24:49,751 --> 00:24:50,918
قريبة؟ عزيزتي

393
00:24:51,000 --> 00:24:54,042
تم إغلاق الوحدة الحربية بالكامل
وهي الآن تنتظر المراجعة

394
00:24:54,167 --> 00:24:56,334
...إنها -
أعلم بشأن المراجعة -

395
00:24:56,876 --> 00:24:58,542
(تواصل (بيشوب) مع (نينا

396
00:24:59,167 --> 00:25:00,501
(إنني في الداخل يا (وارين

397
00:25:05,834 --> 00:25:07,459
لا أعلم لم يفاجئني هذا

398
00:25:07,918 --> 00:25:12,292
هذه (سيد بيرنت) النمطية
تتركني دوماً في الظلام

399
00:25:17,999 --> 00:25:19,334
أتعلمين ما المؤلم حقاً؟

400
00:25:19,834 --> 00:25:21,918
لم تخبريني عن الطفل
(على الإطلاق يا (سيد

401
00:25:22,876 --> 00:25:24,417
عن طفلنا

402
00:25:32,918 --> 00:25:35,083
السبب الذي لم أخبرك لأجله
أنني كنت حاملاً

403
00:25:36,501 --> 00:25:38,334
هو أنني لم أعلم
إن كنت أريد الاحتفاظ به

404
00:25:43,000 --> 00:25:44,334
...لكن اتضح

405
00:25:47,042 --> 00:25:49,918
أنه ليست لدي فكرة
كم أريد ذلك الطفل بشدة

406
00:25:50,876 --> 00:25:52,167
حتى تم سلبه مني

407
00:25:59,334 --> 00:26:00,542
أتمنى لو أخبرتني

408
00:26:04,042 --> 00:26:05,667
آسفة

409
00:26:35,667 --> 00:26:37,209
صباح الخير -
عجباً -

410
00:26:39,083 --> 00:26:40,999
هل تشاهدني وأنا نائمة مجدداً؟

411
00:26:41,459 --> 00:26:43,250
لأنك تعلم أني أعتقد
أن هذا غريب، صحيح؟

412
00:26:44,542 --> 00:26:46,334
إنني آمل أن أستعيد ذراعي فقط

413
00:26:53,375 --> 00:26:54,792
إنني بخير يا عزيزي

414
00:26:56,501 --> 00:26:57,751
صحيح

415
00:27:02,501 --> 00:27:03,792
سأحضر القهوة

416
00:27:10,999 --> 00:27:13,667
انتظر، على رسلك لحظة

417
00:27:33,542 --> 00:27:36,584
تقول ملفاته أنه كان هنا
لذا هذا من نبحث عنه

418
00:27:39,167 --> 00:27:41,542
لا يبدو حقاً أنه من نوع الأشخاص
الذي ستعجب بهم والدتك

419
00:27:42,751 --> 00:27:44,876
كيف تعلم من ستعجب به (نانسي)؟

420
00:27:45,083 --> 00:27:48,501
لا أعلم
لا يبدو كوالدك؟

421
00:27:49,876 --> 00:27:51,292
هذه محادثة غريبة

422
00:27:51,459 --> 00:27:52,584
نعم

423
00:27:54,292 --> 00:27:55,792
لا يمكننا معرفة
متى سيخرج من هناك

424
00:27:57,375 --> 00:27:59,000
رأي سديد

425
00:28:07,042 --> 00:28:08,417
انظر إليه

426
00:28:09,459 --> 00:28:11,083
لم يتأخر الوقت للعودة

427
00:28:11,959 --> 00:28:13,167
إن كنت خائفة

428
00:28:13,501 --> 00:28:14,792
كلا، سأفعل هذا

429
00:28:17,459 --> 00:28:22,250
ابتعد عن زوجة أبي
دع (نانسي) وشأنها

430
00:28:22,751 --> 00:28:25,999
نانسي)؟)
هل أنت (إيزي)؟

431
00:28:27,209 --> 00:28:31,459
أرى ذلك الآن
تبدين مختلفة، بسبب الشعر

432
00:28:31,918 --> 00:28:34,751
رأيت صوراً -
لماذا شاهدت صوراً؟ -

433
00:28:34,876 --> 00:28:36,209
هل تلاحقنا؟

434
00:28:36,918 --> 00:28:41,000
آسف، من تعتقدينني؟ -
زوج (نانسي) السابق -

435
00:28:41,792 --> 00:28:43,751
!قطعاً لا
إنني أخوها

436
00:28:45,876 --> 00:28:47,417
أخبرتك أنه ليس نوع زوجة والدك

437
00:28:51,209 --> 00:28:52,667
لم لا تجلسين؟

438
00:28:54,542 --> 00:28:56,125
سأعطيكما وقتاً للحديث

439
00:29:05,292 --> 00:29:06,542
اجلسي

440
00:29:14,250 --> 00:29:18,209
هل رفيقك صاحب معطف الجينز
حبيبك أو ما شابه؟

441
00:29:19,292 --> 00:29:25,626
كلا، مجرد صديق
(يعمل والده مع (نانسي

442
00:29:27,459 --> 00:29:28,667
صحيح

443
00:29:32,250 --> 00:29:35,125
إذاً هل هي زوجة أب شريرة؟

444
00:29:37,626 --> 00:29:38,959
...حسناً، إنها

445
00:29:40,792 --> 00:29:46,167
إنها تتدخل في أموري دوماً
تنصحني وتعطيني محاضرات

446
00:29:46,751 --> 00:29:51,000
وتجعلني أتحدث عن مشاعري -
إذاً إنها أم جيدة -

447
00:29:53,167 --> 00:29:54,459
نعم

448
00:29:56,584 --> 00:29:57,959
حسناً

449
00:30:00,167 --> 00:30:03,417
كيف كانت كشقيقة؟

450
00:30:09,250 --> 00:30:13,584
حسناً، كما قلت تماماً

451
00:30:15,167 --> 00:30:18,334
كانت أماً أكثر من كونها أختاً؟ -
أجل -

452
00:30:23,542 --> 00:30:27,000
لماذا لم تذكرك من قبل قط؟

453
00:30:29,999 --> 00:30:31,459
بهذا الشأن

454
00:30:34,417 --> 00:30:38,125
لم نجد أية ألماسات
مع أي من المشتبه بهم أو الموقع

455
00:30:38,250 --> 00:30:39,792
لذا بإمكاننا جعلهم ينتظرون
في الاقتحام والدخول

456
00:30:39,918 --> 00:30:42,209
نريد أن يعترف أحدهم
(بشأن السرقة أو قتل (روميو

457
00:30:42,334 --> 00:30:43,626
أو أنهم سيغادرون جميعاً

458
00:30:43,792 --> 00:30:45,167
أي منهم هو الأضعف؟

459
00:30:46,000 --> 00:30:47,250
(جاك دافي)

460
00:30:47,375 --> 00:30:50,083
هذا الشخص متكبر لأبعد الحدود
يجب أن نجاري غروره

461
00:30:50,584 --> 00:30:52,999
نمدح (روميو) لتخطيط السرقة

462
00:30:53,083 --> 00:30:55,959
ونأمل في النهاية
أن يحاول نسب شيء إلى نفسه

463
00:30:56,167 --> 00:30:58,999
ماذا عن (جوزيفين)؟
إنها المرأة الوحيدة في الفريق

464
00:30:59,125 --> 00:31:02,417
يمكنني التعاطف معها
لأنني محاطة برجال غير أكفاء أيضاً

465
00:31:03,501 --> 00:31:04,792
كلا

466
00:31:05,042 --> 00:31:06,417
(أعتقد أن علينا التركيز على (تيرانس

467
00:31:07,042 --> 00:31:09,334
لقد لاذ بالفرار مسبقاً
وليس متحمساً للذهاب إلى السجن

468
00:31:10,292 --> 00:31:11,375
خدعة السجن

469
00:31:11,501 --> 00:31:13,083
نعم، فلنفعلها -
فلنفعل هذا -

470
00:31:13,918 --> 00:31:15,250
أجل

471
00:31:15,584 --> 00:31:17,042
(لقد فتشنا ساحة الخردة يا (تيري

472
00:31:20,209 --> 00:31:24,292
(هذا غطاء مقود سيارة (لوني
(آسف سيارة (سكويكي

473
00:31:25,834 --> 00:31:28,542
(روميو) قتل (سكويكي)
وقاد سيارته إلى ساحة الخردة

474
00:31:28,667 --> 00:31:29,999
وقد حطمتها

475
00:31:31,209 --> 00:31:32,626
لقد دمرت دليلاً

476
00:31:34,334 --> 00:31:36,042
لا أعلم عما تتحدث

477
00:31:37,751 --> 00:31:41,667
هذا عار حقاً
لأنك فعلت كل شيء كما يجب

478
00:31:42,626 --> 00:31:44,959
(لكن صبيك (تيرانس
أصيب بالذعر

479
00:31:46,584 --> 00:31:48,751
وجلب الشرطة إليك مباشرة

480
00:31:51,292 --> 00:31:54,834
إنك تضيعين وقتك
لن يتكلم أي منا

481
00:31:56,626 --> 00:31:58,250
لا بد من أنه من المحبط جداً

482
00:31:58,375 --> 00:32:01,417
أن تسرق الخزنة الأكثر أمانا
في البلاد، وتنجو بفعلتك

483
00:32:01,709 --> 00:32:03,417
ليفشل الأمر أشخاص غير أكفاء

484
00:32:03,999 --> 00:32:06,083
!اللعنة
لقد كانت خطتك، صحيح؟

485
00:32:08,584 --> 00:32:10,000
أعتقد أنها ليست كذلك

486
00:32:10,709 --> 00:32:12,542
خطط (روميو) للأمر برمته

487
00:32:13,626 --> 00:32:16,167
هل قتلته لهذا السبب؟
هل كنت غيوراً منه؟

488
00:32:17,042 --> 00:32:18,709
لم أقتل أي أحد

489
00:32:19,542 --> 00:32:24,292
أمسك (روميو) بهذا
من جدار محله قبل موته

490
00:32:24,709 --> 00:32:26,501
أعتقد أنه يوجهنا إلى قاتله

491
00:32:27,667 --> 00:32:29,334
هذا ذكي للغاية، إن سألتني

492
00:32:31,292 --> 00:32:35,083
تهانينا
أثبت أن (روميو) كان حلاقي

493
00:32:38,709 --> 00:32:40,999
حصلت على البرغر -
هل لديك كتشب إضافي؟ -

494
00:32:41,250 --> 00:32:43,667
لأننا نريد أن نسعد رجلنا -
بالتأكيد جلبت المزيد منه -

495
00:32:46,375 --> 00:32:47,834
(علي إيصال هذا البرغر لـ(دافي

496
00:32:52,334 --> 00:32:54,417
هل سيخرج (جاك)؟ -
إنه يتعاون معنا -

497
00:32:54,959 --> 00:32:56,209
لذا يحصل على معاملة
الطبقة الأولى

498
00:32:56,542 --> 00:32:57,876
ذلك الرجل الذي يرتدي بذلة
كان النائب العام

499
00:32:57,999 --> 00:33:00,999
(أتى لسماع اعتراف (جاك
(قال (جاك) إنك قتلت (روميو

500
00:33:04,918 --> 00:33:07,501
لقد فهم (جاك) الأمر

501
00:33:08,292 --> 00:33:10,083
سيمضي (جاك) خمسة أو عشرة
سنة من أجل السرقة

502
00:33:10,209 --> 00:33:11,292
لكن عندما نتكلم عن تهمة القتل

503
00:33:11,417 --> 00:33:13,292
فإنك تتكلم عن السجن 25 عاماً
أو مدى الحياة يا صديقي

504
00:33:14,417 --> 00:33:15,751
هل تعلم حجم مساحة الزنزانة؟

505
00:33:16,709 --> 00:33:19,792
إنها أصغر من هذه الغرفة
وإنك شخص ضخم

506
00:33:19,918 --> 00:33:22,626
...لذا ستتدلى قدماك -
!لم يكن أنا من فعلها -

507
00:33:23,751 --> 00:33:25,709
(أردت الاتفاق، لكنه كان (جاك

508
00:33:26,417 --> 00:33:27,667
(هو من قتل (روميو

509
00:33:28,125 --> 00:33:31,501
لأنه ظن أن (روميو) يحمي الألماسات؟ -
أجل، كان يحاول الحصول على الاهتمام -

510
00:33:32,334 --> 00:33:33,876
...أراد (جاك) الحديث معه، و

511
00:33:36,334 --> 00:33:38,167
أصبحت الأمور معقدة بسبب الخيانة

512
00:33:38,501 --> 00:33:39,834
أية خيانة؟

513
00:33:43,667 --> 00:33:45,999
كان من المفترض أن يكون هناك
ألماس بقيمة عشرة ملايين في الخزنة

514
00:33:46,292 --> 00:33:47,667
لكن حصلنا على مليون واحد فقط

515
00:33:49,042 --> 00:33:52,250
لذا ظن (جاك) أن (روميو) يخونه؟ -
جميعنا ظننا ذلك -

516
00:33:53,042 --> 00:33:55,584
(انطلق (روميو) و(سكويكي
بعد السرقة بالألماس

517
00:33:56,083 --> 00:33:57,751
كنا سنلتقي به لاحقاً
ونقتسم الحصص

518
00:33:58,250 --> 00:34:00,834
قال (روميو) إنه لم يفعلها
لكن من قد يفعلها غيره؟

519
00:34:01,167 --> 00:34:02,709
ما علاقة قتل (سكويكي) بهذا؟

520
00:34:04,250 --> 00:34:07,626
كان عصبياً طيلة العمل
وظن (جاك) أنه سيتكلم

521
00:34:08,042 --> 00:34:09,375
وأخبر (روميو) أن يقتله

522
00:34:14,501 --> 00:34:16,000
شكراً لك

523
00:34:18,042 --> 00:34:19,459
هذا كل شيء للآن

524
00:34:20,042 --> 00:34:21,459
(أحب (بابا جونز

525
00:34:22,542 --> 00:34:24,876
ماذا؟ -
عندما أتكلم مع النائب العام -

526
00:34:26,501 --> 00:34:28,834
بالتأكيد
سأجلب لك هذا

527
00:34:30,542 --> 00:34:32,959
مع جبن إضافي؟ -
أجل، بالتأكيد -

528
00:34:36,542 --> 00:34:38,000
هل احتفظت لي بواحدة؟

529
00:34:38,459 --> 00:34:39,834
هل حصلت على اعتراف؟ -
بالتأكيد -

530
00:34:40,042 --> 00:34:41,501
قال (تيرانس) كل شيء

531
00:34:44,792 --> 00:34:47,375
(نعلم أنك قتلت (روميو
ستسجن بتهمة القتل

532
00:34:48,209 --> 00:34:49,542
إنني جائع

533
00:34:50,667 --> 00:34:52,125
يمكنك استعادة دولارك

534
00:34:54,834 --> 00:34:56,918
إنها تمزح فقط
لا يمكنك الاحتفاظ بالدليل

535
00:35:03,501 --> 00:35:05,751
(حسناً يا (كروكيت) و(توبي
سيحصل كلاكما على نجمات ذهبية

536
00:35:06,209 --> 00:35:08,000
تابي)؟) -
أخبرتك أنه سيصبح بديناً -

537
00:35:09,876 --> 00:35:13,918
(نعلم أن (روميو) قتل (سكويكي
(ثم (جاك) قتل (روميو

538
00:35:14,167 --> 00:35:17,709
لكن هل نصدقه بشأن الخيانة
وفرارهم بمليون واحد فقط؟

539
00:35:18,125 --> 00:35:21,209
أصدقه، سيكون من الغباء
بالنسبة إلى (روميو) أن يسرق الألماسات

540
00:35:21,501 --> 00:35:23,250
والعودة ليتظاهر بالغباء
ثم يتقاسموا الحصص

541
00:35:23,375 --> 00:35:25,751
أعني لماذا لم يغادر البلدة
بعد قتله لـ(سكويكي)؟

542
00:35:25,959 --> 00:35:27,125
صحيح، هذا غير منطقي

543
00:35:27,375 --> 00:35:29,876
لدينا تسعة ملايين دولار
على شكل ألماسات مفقودة

544
00:35:30,792 --> 00:35:31,918
أين ذهبت؟

545
00:35:32,125 --> 00:35:33,375
ماذا إن لم يكن ذاك موجوداً؟

546
00:35:33,709 --> 00:35:35,626
...أو ربما -
ماذا تعني؟ -

547
00:35:36,834 --> 00:35:41,918
كنت أعمل بشكل خفي على الفريق
منذ أن قام ذلك المتخصص بالودائع الآمنة

548
00:35:42,542 --> 00:35:43,751
علمنا كيف ندخل إلى الخزنات

549
00:35:43,876 --> 00:35:45,375
لكن لم يكن لدينا فكرة
عن أي صندوق علينا أخذه

550
00:35:45,751 --> 00:35:48,417
ثم عندما عملت بشكل خفي
اكتشفت أنه مجرد احتيال تأمين

551
00:35:48,918 --> 00:35:53,042
لذا فالأشخاص الذي يملكون
صناديق الأمانات سيفرغونها

552
00:35:53,250 --> 00:35:56,459
ويخبرون الفريق بالصناديق
ثم يحصلون على أموال التأمين

553
00:35:56,584 --> 00:35:59,626
ويقتسمون المجموع مع الفريق
ويبقون على أشيائهم الثمينة

554
00:35:59,918 --> 00:36:02,167
وكل ما عليك فعله
الحصول على رجل من الداخل

555
00:36:02,375 --> 00:36:04,876
للحصول على المجوهرات
للاتفاق على ادعاء تأمين

556
00:36:04,999 --> 00:36:06,459
ثم اقتسام الحصة -
بالضبط -

557
00:36:06,792 --> 00:36:09,083
(إذاً تعتقد أن (سكويكي
تلقى إبلاغاً بشأن المجوهرات

558
00:36:09,334 --> 00:36:12,959
(قال (تيرانس) أن (سكوكي
كان عصبياً للغاية في العملية

559
00:36:13,042 --> 00:36:14,250
أجل، بالتأكيد عرف المجوهرات

560
00:36:14,375 --> 00:36:16,792
لدى خدمة التنظيف خاصته
عقد مع محمية ألماسات

561
00:36:16,999 --> 00:36:18,000
مهلاً

562
00:36:18,125 --> 00:36:20,834
كان (سكويكي) صاحب العمل
(مع زوجته (ماريسول

563
00:36:20,959 --> 00:36:24,000
لذا بإمكانها الوصول
إلى المجوهرات أيضاً، صحيح؟

564
00:36:24,209 --> 00:36:25,417
أجل

565
00:36:25,626 --> 00:36:27,626
لكن إن كنا مصيبين
وكانت المجوهرات بداخلها

566
00:36:27,751 --> 00:36:30,626
ليس الأمر وكأنهم سيعترفون بذلك
أو سيوجهون اتهامات

567
00:36:30,876 --> 00:36:32,542
ستلوذ بالفرار بذلك

568
00:36:42,626 --> 00:36:46,167
أريد شيئاً لأخبره لأطفالي
هل وجدت من فعل هذا؟

569
00:36:46,459 --> 00:36:47,667
أجل، فعلنا

570
00:36:48,501 --> 00:36:52,292
(صبيك (روميو
(أو تعرفينه باسم (توني سميث

571
00:36:52,501 --> 00:36:56,375
(إنه من قتل (لوني -
قتل (توني) أيضاً للأسف -

572
00:37:00,667 --> 00:37:02,792
(أخبرت (لوني
(أنني لست مرتاحةً لـ(توني

573
00:37:02,999 --> 00:37:04,083
...لكنني لم أعتقد -
توقفي عن التمثيل -

574
00:37:04,209 --> 00:37:06,501
نعلم ما فعلته -
ما فعلته؟ -

575
00:37:06,792 --> 00:37:09,292
علمت بشأن السرقة طيلة الوقت

576
00:37:09,417 --> 00:37:14,501
إنني فضولية
هل كانت فكرته أم فكرتك؟

577
00:37:15,751 --> 00:37:19,626
تحذير بائعي المجوهرات
ثم مفاوضة أمر مبلغ التأمين

578
00:37:20,417 --> 00:37:21,751
من أتى بهذه الفكرة؟

579
00:37:27,000 --> 00:37:28,959
أثبتي ذلك -
لا يمكننا -

580
00:37:30,209 --> 00:37:32,751
لكن حظاً موفقاً بصرف ذاك المال
لأننا سنراقبك دوماً

581
00:37:32,876 --> 00:37:35,584
تصنع شركة التنظيف خاصتك
حوالي ثمانين ألف دولار سنوياً؟

582
00:37:35,792 --> 00:37:39,292
كيف ستفسرين سيارتك
أو منزلك الجديد؟

583
00:37:39,501 --> 00:37:43,584
إن لم يقم (لوني) بتلك السرقة
فلن يسدد تأمينك دينك

584
00:37:44,167 --> 00:37:46,999
لذا فعل هذا العمل من أجلك
وقد تسببت بقتله

585
00:37:47,083 --> 00:37:50,375
كيف ستشرحين هذا لهؤلاء الأطفال؟

586
00:38:04,751 --> 00:38:05,876
مرحباً

587
00:38:07,209 --> 00:38:08,501
ستصل توصيلتي قريباً

588
00:38:12,918 --> 00:38:14,083
هل أنت بخير؟

589
00:38:14,876 --> 00:38:16,292
كلا، كنت أفكر كثيراً

590
00:38:19,167 --> 00:38:20,542
آسف

591
00:38:21,334 --> 00:38:24,083
(ذهبت إلى السجن بسبب (نانسي
واحتجت نقوداً للفرار

592
00:38:24,834 --> 00:38:26,626
ثم بعد والدتي
كان عليك الاعتناء بي

593
00:38:29,918 --> 00:38:32,167
(ربما كنت ستحظى أنت و(راي
بحياة مختلفة إن لم أكن فيها

594
00:38:34,209 --> 00:38:36,250
...كل من أعتبره عائلة

595
00:38:39,083 --> 00:38:40,250
دمرت حياته يا رجل

596
00:38:41,959 --> 00:38:43,375
كلا، لم تفعل

597
00:38:45,626 --> 00:38:47,167
لم يجبرنا أحد على القيام بأي شيء

598
00:38:49,459 --> 00:38:50,876
أنت، على الأقل

599
00:38:52,626 --> 00:38:54,584
ما فعلناه كان على عاتقنا

600
00:38:56,459 --> 00:39:01,292
وما زلنا عائلة، حسناً؟

601
00:39:05,709 --> 00:39:06,876
هذه سيارتي

602
00:39:09,167 --> 00:39:10,584
علي الذهاب

603
00:39:14,042 --> 00:39:18,999
إن حصلت على فرصة
أخبر (بيريز) أنني آسف

604
00:39:21,042 --> 00:39:22,292
نعم، حسناً

605
00:39:25,459 --> 00:39:26,626
(إنك فتاي يا (نكو

606
00:39:30,751 --> 00:39:34,209
بقدر ما يهمني
فإننا متعادلان

607
00:39:36,000 --> 00:39:37,709
تعال

608
00:39:38,167 --> 00:39:40,083
سأفتقدك حقاً يا أخي

609
00:39:43,709 --> 00:39:44,999
حسناً؟ -
نعم -

610
00:39:48,375 --> 00:39:49,542
كن بأمان

611
00:39:49,667 --> 00:39:51,000
إنك تعرفني

612
00:40:06,918 --> 00:40:09,959
ها هي بطلة اليوم

613
00:40:10,584 --> 00:40:11,792
أحضر (شامبانيا) يا صاحبي

614
00:40:12,000 --> 00:40:13,167
بماذا نحتفل؟

615
00:40:13,876 --> 00:40:19,751
أنقذت جزءاً صغيراً من الأعمال
مما سيساعدنا على إكمال علاقتنا الجديدة

616
00:40:20,626 --> 00:40:21,751
كافئ الفتاة بوجبة عشاء أولاً

617
00:40:21,876 --> 00:40:23,876
يا للروعة، فتاة تمتلك معايير خاصة بها

618
00:40:24,167 --> 00:40:27,584
مما يجعلني متأكداً
أن مسيرتك ستكون مذهلة

619
00:40:28,751 --> 00:40:30,083
حسناً

620
00:40:30,250 --> 00:40:31,501
تفضلي

621
00:40:31,667 --> 00:40:32,792
شكراً لك

622
00:40:32,918 --> 00:40:34,459
...حسناً، لا شكر على واجب

623
00:40:35,792 --> 00:40:37,125
(لإنشاء كازينو (دوفال

624
00:40:37,999 --> 00:40:39,209
حسناً

625
00:40:40,292 --> 00:40:41,709
انظر إلى هذا

626
00:40:41,999 --> 00:40:43,209
لقد أحببته حتى الآن

627
00:40:44,167 --> 00:40:46,167
لقد أعدت إحياء الباب الخلفي إلى العمل

628
00:40:46,292 --> 00:40:48,167
في لعبة البوكر عبر الانترنت
بواسطة الشبكة المخفية

629
00:40:48,542 --> 00:40:51,417
يجلس حول هذه الطاولة
عدة أشخاص بحسابات مختلفة

630
00:40:51,542 --> 00:40:52,918
مستخدمين هويات مختلفة

631
00:40:53,000 --> 00:40:55,375
جميعها تشترك بشيء واحد
وهي أنها تمثلني

632
00:40:56,042 --> 00:40:57,459
راهنت على نفسي باستخدام أموالك

633
00:40:57,584 --> 00:41:01,167
خسرت بضع جولات أمام كل لاعب
ثم سأنسحب وأحول فيشي إلى أموال

634
00:41:01,667 --> 00:41:05,709
لكن تذكر، أنا أفوز لأنني أمثل الجميع

635
00:41:06,292 --> 00:41:07,334
الجميع، صحيح

636
00:41:07,501 --> 00:41:10,626
رسوم التسجيل ضئيلة
وجميع الحسابات في الخارج

637
00:41:10,876 --> 00:41:13,584
والمال الذي سيصل
إلى حسابك هو جديد كلياً

638
00:41:14,834 --> 00:41:16,125
رائع

639
00:41:16,876 --> 00:41:21,042
إذاً، أخبريني
كيف أتحقق من حالة أموالي؟

640
00:41:23,125 --> 00:41:24,334
وضعت برنامج هنا

641
00:41:24,959 --> 00:41:26,626
يمكنك تثبيت البرنامج
على أي حاسوب ترغب به

642
00:41:26,751 --> 00:41:29,083
أو يمكنك تفقدها بظهور حالتها
(حالما يلعب (جودي

643
00:41:29,209 --> 00:41:31,999
يمكنك تسجيل الدخول
ومراقبة تحركاتنا متى ما شئت

644
00:41:33,959 --> 00:41:35,501
عظيم

645
00:41:35,999 --> 00:41:37,042
رائع جداً

646
00:41:42,876 --> 00:41:44,459
هل غيرت رأيك بشأن إكمال علاقتنا؟

647
00:41:45,375 --> 00:41:49,918
حسناً، لا يمكنك تأنيبي
لاتخاذي بعض الحماية الوقائية

648
00:41:50,501 --> 00:41:51,876
لست مغفلاً للمغامرة بهذا العمر

649
00:41:52,125 --> 00:41:57,626
حالما ينتهي خبرائي بالتكنولوجيا
بالتأكد من القرص الذي أعطيتني إياه

650
00:41:58,417 --> 00:42:00,834
سأضعه بأي حاسوب ترغبين به

651
00:42:03,167 --> 00:42:04,417
(نينا)

652
00:42:05,083 --> 00:42:08,167
تذكري فقط، أن المسدس
الموجه إلى رأسك ملقم بالرصاص

653
00:42:16,042 --> 00:42:20,667
القرص نظيف -
وها قد انتهينا -

654
00:42:20,999 --> 00:42:22,918
سأحول الأموال لك خلال عشرة أيام

655
00:42:23,083 --> 00:42:25,542
لكن قبل مغادرتك
أرغب بسؤالك أمراً ما

656
00:42:27,209 --> 00:42:29,959
(هل اسم (غابرييل نوكس
يعني أي شيء بالنسبة إليك؟

657
00:42:43,375 --> 00:42:44,751
مرحباً

658
00:42:45,125 --> 00:42:46,417
أهلاً

659
00:42:52,250 --> 00:42:53,959
كيف حالك؟

660
00:42:55,709 --> 00:43:01,167
قابلت امرأة
...يبدو وكأنها تملك حياة مثالية

661
00:43:01,292 --> 00:43:04,000
أعني، لديها زوج تحبه

662
00:43:04,959 --> 00:43:08,167
أطفال رائعون، ومنزل لطيف جداً

663
00:43:10,125 --> 00:43:11,417
...لكن

664
00:43:12,250 --> 00:43:16,083
لم تتمكن من الهروب من ماضيها الإجرامي

665
00:43:18,125 --> 00:43:19,834
من سيقول إنني
لن أواجه معاناتها يوماً ما؟

666
00:43:22,292 --> 00:43:24,459
لا أعلم، أنا؟

667
00:43:26,792 --> 00:43:28,250
مبتذل جداً

668
00:43:28,375 --> 00:43:30,209
أجل، مبتذل للغاية

669
00:43:33,999 --> 00:43:35,375
آسف

670
00:43:36,250 --> 00:43:37,459
أنا أيضاً

671
00:43:46,459 --> 00:43:49,250
هل أنت جائعة؟ -
أنا أتضور جوعاً -

672
00:43:50,501 --> 00:43:51,709
هل ستطبخ العشاء؟

673
00:43:51,999 --> 00:43:53,167
كلا، لست أنا من سيفعل ذلك

674
00:43:53,292 --> 00:43:54,542
(إيزي)

675
00:43:55,501 --> 00:43:56,751
(أهلاً يا (إيز

676
00:43:58,751 --> 00:43:59,999
قابلت صديقاً اليوم

677
00:44:00,792 --> 00:44:03,042
دعوته لتناول العشاء
آمل أنك لا تمانعين ذلك

678
00:44:03,918 --> 00:44:05,667
أين أضع هذه؟ -
سأساعدك بها -

679
00:44:10,250 --> 00:44:11,667
فلتتحدثا

680
00:44:15,417 --> 00:44:17,000
أعني، ماذا...كيف تمكنت

681
00:44:17,250 --> 00:44:21,292
إيزي)، سألتني)
لماذا لسنا مقربين من بعضنا

682
00:44:21,667 --> 00:44:24,000
ولم أعلم السبب

683
00:44:25,834 --> 00:44:27,292
...أعني، أترغب بالجلوس؟ أو

684
00:44:27,542 --> 00:44:28,667
!أجل

685
00:44:32,876 --> 00:44:38,334
أتعلمين، إنها أول شخص
يسألني ذلك السؤال بشكل مباشر

686
00:44:41,167 --> 00:44:42,501
...أدركت

687
00:44:43,918 --> 00:44:45,209
كما تعلمين، بعد كل ما حصل

688
00:44:45,959 --> 00:44:47,959
أنت من كان يجيب على أسئلة الآخرين

689
00:44:48,709 --> 00:44:51,501
وتحجبين مكالمات بعض الأشخاص
وتتعاملين مع الجيران

690
00:44:52,959 --> 00:44:54,417
أعني، لقد فعلت ذلك لمدة عشرين عاماً

691
00:44:54,709 --> 00:44:57,626
ما الخيار الآخر الذي كنا نملكه؟
كنت بعمر 12 فقط، أتعلم ما أقصده؟

692
00:45:00,584 --> 00:45:02,709
أتمنى فقط لو يمكننا الحصول على فرصة
أخرى للقيام بالأمور بشكل مختلف

693
00:45:03,125 --> 00:45:05,501
...تركتك تحمينني لوقت طويل

694
00:45:06,209 --> 00:45:07,417
فعلت ذلك طوال حياتي

695
00:45:09,167 --> 00:45:10,542
حان الآن دوري حتى أحميك

696
00:45:13,250 --> 00:45:15,834
سأخبر الشرطة بما حدث، وماذا فعلت

697
00:45:16,876 --> 00:45:17,876
لست مضطراً لفعل هذا

698
00:45:18,459 --> 00:45:20,792
(لقد حان الوقت يا (نانسي

699
00:45:21,876 --> 00:45:23,125
يجب عليّ أن أفعل هذا

700
00:45:24,250 --> 00:45:25,459
أرغب بفعل هذا

701
00:45:31,626 --> 00:45:32,918
حسناً

702
00:45:35,542 --> 00:45:36,876
مرحباً حضرة الملازم

703
00:45:43,626 --> 00:45:46,667
...(أنا هنا لأعترف بقتل (روزا بيريز

704
00:45:48,417 --> 00:45:49,626
والدتنا

705
00:45:53,584 --> 00:45:54,959
اسمع

706
00:45:55,667 --> 00:45:57,042
فلتشتر لي شراباً

707
00:45:58,959 --> 00:46:00,334
هيا -
لقد فهمت الأمر -

708
00:46:00,459 --> 00:46:01,709
أعلم ماذا يحدث

709
00:46:03,375 --> 00:46:06,125
ماذا؟، رباه -
(أنت تسعين لإنهاء العلاقة يا (سيد -

710
00:46:06,250 --> 00:46:07,999
أنت تفضلين إخبار الآخرين
بالأخبار السيئة في العلن

711
00:46:08,083 --> 00:46:10,584
لتجنب إحداث جلبة
لكن سأوفر عليك عناء ذلك

712
00:46:11,792 --> 00:46:16,292
اسمعي، أعتذر إذا كنت مُلحاً
أعلم أنني أتصرف هكذا بعض الأحيان

713
00:46:16,709 --> 00:46:19,250
لكن في دفاعي
كنت أسعى للتروي بالأمور

714
00:46:19,626 --> 00:46:21,209
لكنك أنت من دفعني
إلى عدم التروي بعلاقتنا

715
00:46:21,959 --> 00:46:23,209
هيا بنا

716
00:46:29,334 --> 00:46:32,584
(وارن)، أنت تذكر والدي (جوزيف) -
سعدت بلقائك مجدداً يا سيدي -

717
00:46:32,709 --> 00:46:34,876
أجل، سعدت برؤيتك
بظروف أفضل هذه المرة

718
00:46:35,083 --> 00:46:37,125
هل (فليتش) هنا؟ -
كلا، لقد غادر -

719
00:46:37,999 --> 00:46:39,167
تفضلي

720
00:46:51,417 --> 00:46:53,125
ما هذا؟ -
لقد فعلتها -

721
00:46:53,334 --> 00:46:55,834
زرعت برنامجاً
(في حاسوب (بيشوب دوفال

722
00:46:57,167 --> 00:46:59,667
يمكننا من الدخول
إلى كافة معلوماته النقدية

723
00:46:59,792 --> 00:47:02,250
(وحصلت على إثبات أن (غابرييل نوكس

724
00:47:02,375 --> 00:47:04,667
سيشتري مخزونه
من مخدر (فينتانيل) بعد عشرة أيام

725
00:47:05,667 --> 00:47:07,000
أوشكنا على القبض عليه

726
00:47:21,626 --> 00:47:23,959
انتظر، أعلم أنك لا تحب
أن أخفي عنك شيئاً

727
00:47:24,042 --> 00:47:25,417
لهذا جلبتك إلى هنا

728
00:47:26,834 --> 00:47:28,334
أردت إشراكك بهذا الأمر

729
00:47:29,626 --> 00:47:33,334
لن تسير الأمور كما ترغبين بها

730
00:47:33,667 --> 00:47:35,042
ماذا تعني؟

731
00:47:35,459 --> 00:47:38,417
لقد أوشكنا على الانتهاء
(سنقبض على (غابرييل نوكس

732
00:47:39,459 --> 00:47:41,667
!كلا، استمعي

733
00:47:44,125 --> 00:47:45,999
(كل ما تظنين أنك تعلمينه يا (سيد

734
00:47:48,083 --> 00:47:49,959
كل شيء خاطئ، حسناً

735
00:47:51,834 --> 00:47:53,167
عم تتحدث؟

736
00:48:01,501 --> 00:48:02,918
عم تتحدث يا (وارن)؟

737
00:48:18,626 --> 00:48:23,542
...أنا
(غابرييل نوكس)

