[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 712 PlayResY: 480 PlayDepth: 16 Timer: 100,0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 Video Position: 35372 Last Style Storage: يابان Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: no Video File: [Jumonji-Giri]_[A-E]_Yakitate_Japan_Ep01_(173ae1b4) (1).mkv Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Dialogue1,Hacen Sahafa,32,&H00DCEDF8,&H0000FFFF,&H00071A28,&H80071A28,-1,0,0,0,111,100,0.5,0,1,2.1,0.8,2,55,55,25,1 Style: Dialogue2,Palatino Sans Inf mod,32,&H00CCF6DF,&H0000FFFF,&H00072816,&H80072816,-1,0,0,0,111,100,0.5,0,1,2.1,0.8,2,55,55,25,1 Style: Dialogue3,Palatino Sans Inf mod,32,&H00B2C4F5,&H0000FFFF,&H00050F2A,&H80050F2A,-1,0,0,0,111,100,0.5,0,1,2.1,0.8,2,25,25,25,1 Style: Dialogue0,Hacen Sahafa,33,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00180000,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0.5,0,1,2.1,0.8,2,55,55,25,1 Style: Long Note,LTPisa Regular,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,2,0.8,8,15,15,20,1 Style: OP Romaji,Pavane,45,&H008ECCF6,&H00FFFFFF,&H0060320F,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1.8,0,8,25,25,16,1 Style: OP English,Hacen Freehand,48,&H005DB9FF,&H0000FFFF,&H007A403F,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1,1,2,25,25,17,1 Style: ED English,Motken Ramlah,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H005B5B5B,&H80000000,0,0,0,0,111,100,0,0,1,3,0,2,15,15,14,1 Style: ED Romaji,Xiao Gao,40,&H00FFFFFF,&H00B4B4B4,&H00290000,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,11,1 Style: Fermentation,Helvetica LT CondensedBold,35,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00393939,&H80000000,0,0,0,0,111,100,0,0,1,3,0,2,25,25,17,1 Style: Niigata,Helvetica LT CondensedBold,27,&H00342F2E,&H0000FFFF,&H00F2EEEA,&H80000000,0,0,0,0,100,111,0,90,1,0,0,2,25,25,17,1 Style: title,Azimech,60,&H000073F0,&H0000FFFF,&H00EBF6FF,&H80071A28,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,3,2,2,55,55,21,1 Style: nattou,LTSpitz Light,40,&H00A0FDFF,&H0000FFFF,&H00071A28,&H80071A28,-1,0,0,0,100,104,0.5,0,1,0,0,2,55,55,21,1 Style: Next Episode,HelveticaRounded LT BoldCn,28,&H00B0FAF0,&H0000FFFF,&H00040B0E,&H80071A28,0,0,0,0,111,100,0.5,0,1,2.1,0,2,55,55,21,1 Style: kin,LTSpitz Light,40,&H00D6EDFA,&H0000FFFF,&H0013728F,&H00071A28,-1,0,0,0,111,100,2,0,1,5,4,2,55,55,21,1 Style: TransBy,Al-Aramco Bold,20,&H00727277,&H00FAFAFA,&H005B5B5B,&H80000000,-1,0,0,0,111,100,0,0,1,0,0,8,15,15,14,1 Style: Default1,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00383838,&H00383838,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,7,10,1 Style: TL Note TXT,ae_AlMothnna,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,2,0 Style: TL Note BG,Arial,34,&HFF000000,&H000000FF,&H8C000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,4.5,0,8,0,0,0,0 Style: الحلقة القادمة,Hacen Liner XXL,45,&H00B0FAF0,&H000000FF,&H00040B0E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0,2,10,10,10,1 Style: المقدمة,Hacen Liner Screen Bd,38,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H001F1F41,&H641F1F41,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,2,1,2,10,10,15,0 Style: Copy of Default1,Adobe Arabic,38,&H008B8CC8,&H00000000,&H00151515,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,7,10,1 Style: عنوان,Hacen Digital Arabia XL,35,&H00016EE7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00B1B1FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: لوحة,Hacen Sahafa,45,&H00343434,&H000000FF,&H00FCFCFE,&H00F9F9F9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of لوحة,Hacen Sahafa,45,&H00EBE59C,&H000000FF,&H00323233,&H00F9F9F9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of لوحة,Hacen Sahafa,45,&H0073D9EC,&H000000FF,&H0064D9EB,&H00F9F9F9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Copy of لوحة,Hacen Sahafa,50,&H002020CD,&H000000FF,&H001C1C1D,&H001F1F1F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Default1,Adobe Arabic,38,&H0098C47F,&H00000000,&H00151515,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,7,10,1 Style: Copy of Copy of Copy of Default1,Adobe Arabic,38,&H0089CDDC,&H00000000,&H00151515,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,7,10,1 Style: Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,Adobe Arabic,38,&H00D59985,&H00000000,&H00151515,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,7,10,1 Style: Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,Adobe Arabic,38,&H008091B7,&H00000000,&H00151515,&H00232323,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,1,7,10,1 Style: اللقب,Forte,30,&H006667B7,&H000000FF,&H00FDFDFD,&H80FFFFFF,-1,0,0,0,84.4,100,0,0,1,2,0,2,20,20,30,1 Style: Copy of هلوحة,Hacen Sahafa,70,&H007BD7EB,&H000000FF,&H00388796,&H00388796,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:03:32.98,0:03:34.98,OP English,,0000,0000,0000,,OP Comment: 0,0:01:10.54,0:01:12.54,Dialogue0,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:05:09.83,0:05:11.83,Dialogue1,,0000,0000,0000,,-10s Comment: 0,0:12:58.71,0:13:00.71,Dialogue1,,0000,0000,0000,,Eyecatch Comment: 0,0:22:34.99,0:22:36.99,ED English,,0000,0000,0000,,ED Comment: 0,0:24:05.83,0:24:07.83,Dialogue1,,0000,0000,0000,,-10s +0.16s Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:50.42,title,,0000,0000,0000,,{\shad0\an8\fad(200,0)\bord3\3c&H8E4111&\c&H00FEFD&\pos(283,325)}Yakitate!! {\c&H0000FF&}Japan Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:50.42,TransBy,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\pos(475,364)}Translated by: kazehaya-kun Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:49.08,OP English,,0000,0000,0000,,{\pos(356,483)}في مكانِ ما بعيداً , هناك أناسٌ يصغون بعناية Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:57.05,OP English,,0000,0000,0000,,في كل مكان , هناك أناسٌ يحدقون بالسماء{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:04.93,OP English,,0000,0000,0000,,تحت سماء الليل , نحن من نهمس{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:12.64,OP English,,0000,0000,0000,,دون كلمات ، نلمس النجوم بأصابعنا فحسب{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:20.11,OP English,,0000,0000,0000,,الأحلام من مشاعرك المرهفة ... يديك الباردتان{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:29.49,OP English,,0000,0000,0000,,السحر الدافئ هو أن نؤمن بمسارٍ واحد{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:38.25,OP English,,0000,0000,0000,,النجم الوحيد وُجد على الجانب الآخر من المذنب{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:42.51,OP English,,0000,0000,0000,,سواء كان نجماً ساطعاً أو خافتاً{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:45.47,OP English,,0000,0000,0000,,إنه الضوء من أجلك وحدك{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:49.25,OP English,,0000,0000,0000,,على الجانب الآخر من الغمامة في قلبك{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:49.25,0:04:54.06,OP English,,0000,0000,0000,,إنها سمة أخرى لا تزال مخفية{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:04:54.52,0:05:01.78,OP English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}{\t(6470,7200,\4c&HFFFFFF&)}الآن , إفتح هاتين اليدين , ما الذي ستؤمن به اليوم ؟{\pos(356,483)} Dialogue: 0,0:03:42.45,0:03:49.08,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k22}{\kf25}do{\kf25}ko{\kf24}ka {\kf24}to{\kf48}o{\kf26}ku {\kf68}de {\kf27}mi{\kf30}mi {\kf20}wo {\kf48}su{\kf20}ma{\kf61}shi{\kf24}te{\kf23}ru {\kf24}hi{\kf26}to {\kf22}ga {\kf24}i{\kf52}ru{\k0} Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:57.05,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k10}{\kf27}a{\kf21}ra{\kf28}yu{\kf25}ru {\kf34}ba{\kf39}sho {\kf60}de {\kf39}so{\kf25}ra {\kf25}wo {\kf49}mi{\kf34}a{\kf46}ge{\kf19}te{\kf22}ru {\kf24}hi{\kf26}to {\kf24}ga {\kf28}i{\kf63}ru{\k0} Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:04.93,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k21}{\kf27}yo{\kf26}zo{\kf25}ra {\kf27}no {\kf46}shi{\kf23}ta {\kf75}de {\kf23}ku{\kf28}chi{\kf25}bu{\kf42}e {\kf31}fu{\kf49}i{\kf24}te{\kf25}ru {\kf29}bo{\kf19}ku{\kf20}ta{\kf30}chi {\kf61}wa Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:12.64,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k28}{\kf28}ko{\kf25}to{\kf25}ba {\kf23}mo {\kf32}na{\kf16}i {\kf22}ma{\kf37}ma{\k9} {\kf30}yu{\kf51}bi {\kf49}de {\kf23}ta{\kf25}da {\kf24}se{\kf28}i{\kf27}za {\kf21}wo {\kf21}na{\kf28}zo{\kf25}t{\kf30}te{\kf40}ru Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:20.11,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k9}{\kf42}sa{\kf49}mu{\kf29}ga{\kf91}ri{\kf36}ya {\kf34}no {\kf32}yu{\kf65}me{\k30} {\kf27}tsu{\kf43}me{\kf32}ta{\kf25}i {\kf24}ki{\kf23}mi {\kf33}no {\kf98}te Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:29.49,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k0}{\kf12}a{\kf49}ta{\kf25}ta{\kf73}me{\kf24}ru {\kf22}ma{\kf52}ho{\kf26}u {\kf42}wa{\k30} {\kf22}hi{\kf27}to{\kf42}tsu {\kf32}no {\kf20}mi{\kf44}chi {\kf27}wo {\kf31}shi{\kf24}n{\kf24}ji{\kf21}ru {\kf50}ko{\kf115}to Dialogue: 0,0:04:29.95,0:04:38.25,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k14}{\kf30}ho{\kf22}u{\kf25}ki{\kf31}gu{\kf66}mo {\kf23}no {\kf25}mu{\kf27}ko{\kf27}u {\kf42}ni {\k29}{\kf44}mi{\kf51}tsu{\kf53}ke{\kf45}ta {\kf30}hi{\kf44}to{\kf29}tsu{\kf23}bu {\kf46}no {\kf22}ho{\kf29}shi {\kf53}wa Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:42.51,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k22}{\kf25}ka{\kf23}ga{\kf29}ya{\kf20}ku {\kf12}ho{\kf40}shi {\kf21}de{\kf26}mo {\kf20}ka{\kf30}su{\kf27}ka{\kf24}na {\kf16}ho{\kf33}shi {\kf21}de{\kf12}mo Dialogue: 0,0:04:42.72,0:04:45.47,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k14}{\kf55}ki{\kf48}mi {\kf49}da{\kf30}ke {\kf15}no {\kf27}hi{\kf28}ka{\kf9}ri Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:54.06,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\k9}{\kf27}mu{\kf23}ne {\kf23}no {\kf29}ku{\kf66}mo {\kf25}no {\kf26}mu{\kf26}ko{\kf27}u {\kf39}ni{\k36} {\kf48}mi{\kf48}e{\kf48}na{\kf45}i {\kf29}ma{\kf48}ma {\kf26}no {\kf20}mi{\kf52}chi{\kf29}shi{\kf23}ru{\kf58}be Dialogue: 0,0:04:54.52,0:05:01.78,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}{\k6}{\kf39}sa{\kf25}a {\kf24}ko{\kf25}no {\kf48}te {\kf27}wo {\k11}{\kf59}hi{\kf23}ra{\kf24}i{\kf61}te {\k23}{\kf18}i{\kf24}ma {\kf25}na{\kf24}ni {\kf17}wo {\kf35}shi{\kf22}n{\kf27}ji{\kf41}ma{\kf32}su{\kf66}ka? Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.06,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}العصور الوسطى Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:28.19,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}فترة ملئتها الحروب حيث كانت الدول الأوروبية في صراع على الأديان و الأعراف Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:32.40,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}الناس أطلقوا أسماءً على أطعمتهم الأساسية و الخبز Dialogue: 0,0:00:32.40,0:00:34.74,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}نسبةً لوطنهم الأم Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:39.28,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، الخبز الإنجليزي ، الخبز الألماني ، الخبز الفرنسي Dialogue: 0,0:00:39.28,0:00:42.43,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و أنواعٌ أخرى قد ظهرت تحمل اسم بلدها Dialogue: 0,0:00:43.12,0:00:47.63,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... الآن في القرن الواحد و العشرين , في جزيرة صغيرة من آسيا Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:52.40,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هنا في اليابان ، هنالك فتى يحاول إعداد رغيف فريد من نوعه Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:55.02,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... و لكن لكي يقوم بذلك Dialogue: 0,0:00:59.22,0:00:59.95,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أجل Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:02.69,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لقد إكتمل أخيراً Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:05.47,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هو بحاجة للأيدي الشمسية Dialogue: 0,0:01:05.92,0:01:07.56,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}جدي ) , ( جدتي ) , تذوقا القليل من هذا ) Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:08.98,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... الخبز النهـ Dialogue: 0,0:01:08.98,0:01:09.78,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هاه ؟ Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:13.34,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إلى أين ذهب الجميع ؟ Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:16.54,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنه لِص ! أنقذوني Dialogue: 0,0:01:15.70,0:01:18.45,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كازوما ) . هذا ليس الوقت المناسب لإعداد الخبز ) Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:20.74,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ستتأخر عن اللحاق بالقطار Dialogue: 0,0:01:20.74,0:01:22.41,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! ( أ - أختي ) Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:24.41,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}اوه ! ذلك صحيح Dialogue: 0,0:01:24.41,0:01:27.00,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأذهب إلى " طوكيو " اليوم Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.06,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}يا إلهي . أنت مزعجٌ حقاً Dialogue: 0,0:01:31.59,0:01:33.82,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! الخبز ! خبزي الخاص Dialogue: 0,0:01:34.42,0:01:35.45,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أ - أنا خائف Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:38.76,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سنأخذ طريقاً مختصراً الآن Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:39.87,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تشبث جيداً Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:57.26,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! أشجار Dialogue: 0,0:01:57.90,0:01:59.01,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إحترسي Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:02.47,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}آسفة , أنا على عجلة Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.51,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأموت Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:22.33,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}عذراً على التأخير Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:24.33,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}آه , لقد وصلا Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:27.18,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما الذي كنتما تفعلانه في وقتٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:02:27.18,0:02:30.14,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لقد كان يصنع الخبز بهدوء فحسب Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:31.83,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنا على قيد الحياة بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:02:31.83,0:02:34.61,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}جميعاً ، إنه خبزٌ طازج . تذوقوا بعضه من فضلكم Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.32,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}اوه , نوعٌ جديد ؟ Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.95,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنه يبدو كالـ " آن - بان " العادي Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.95,TL Note BG,,0000,0000,0000,,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.95,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(356,6)} " آن - بان " : خبز محشو بـ " أنكو " عجينة الفاصوليا الحلوة . معروفة أيضاً بـ " أزوكي " Dialogue: 0,0:02:45.62,0:02:48.42,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\t(0,10000,1,\fscy100\fscx200)}لذيذ Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.98,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" إنه أشهى من " 54 Dialogue: 0,0:02:52.58,0:02:56.20,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( حشوتُ الخبز الخاص بالمربى الذي صنعتِه من أجلي ، ( جدتي Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:01.93,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حلاوة القمح الطبيعية و المربى يمتزجان معاً بشكلِ رائع Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:03.74,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لقد رأيتُ " اليابان " لوهلة Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:08.73,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" حسنٌ بالطبع , الخبز الذي أعددته هو خبز ياباني ، " يابان Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:08.73,TL Note BG,,0000,0000,0000,, يابان " هي كلمة مركبة من " اليابان " و الـ " بان " و التي تعني الخبز " Dialogue: 0,0:03:03.74,0:03:08.73,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(355,6)} يابان " هي كلمة مركبة من " اليابان " و الـ " بان " و التي تعني الخبز " Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:10.96,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" هذا هو " يابان 55 Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:15.31,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هناك خبز إنجليزي ، خبز ألماني و خبز فرنسي Dialogue: 0,0:03:15.31,0:03:17.19,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن الخبز الياباني , " يابان " , غير موجود بعد Dialogue: 0,0:03:17.19,0:03:19.69,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}في هذه الحالة ، ليس هنالك خيار سوى إعداده Dialogue: 0,0:03:19.69,0:03:23.03,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هذه قصة حقيقية حول فتى يملك طاقة " الأيدي الشمسية " ، يدعى Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:28.16,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أزوما كازوما ) ، و الذي سيُعد خبزاً يابانياً مِن و لأجل الشعب الياباني ) Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:31.63,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و الذي يمكن تقديمه للعالم بكل فخر Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:09.08,عنوان,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\an9\pos(507,320)}! الفتى ذو الأيدي الشمسية Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:09.08,عنوان,,0000,0000,0000,,{\an1\fad(200,0)\pos(230,136)}!! لقد وصل Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:11.03,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حسنٌ , سأغادر الآن Dialogue: 0,0:05:12.15,0:05:14.19,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنتَ حقاً ذاهبٌ بعيداً Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:46.57,لوحة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2\pos(238,330)}{\fad(500,900)\pos(159,329)}نيجاتا Dialogue: 0,0:05:14.19,0:05:17.11,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... حتى تصبح خبازاً مباشرةً بعد تخرجك من المرحلة المتوسطة Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:18.58,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنتَ حقاً حفيدٌ غريب Dialogue: 0,0:05:19.16,0:05:23.91,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\q2}، و لكن مجرد التفكير أنه سيوظف في مخبز مشهور جداً يتنافس مع الأفضل Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:25.79,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! إنه أمرٌ لا يصدق Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:27.83,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، إذا عُدت خاسِراً Dialogue: 0,0:05:27.83,0:05:29.13,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأضربك Dialogue: 0,0:05:29.13,0:05:29.85,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,حـ - حسناً Dialogue: 0,0:05:30.67,0:05:32.31,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، ) كازوما ) Dialogue: 0,0:05:32.31,0:05:34.96,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذه مني Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:36.31,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( شكراً لكِ ، ( جدتي Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:41.14,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذا هو الوداع حقاً ... و ليديك الدافئة أيضاً Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:47.73,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}الوقت يمضي بسرعة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:47.73,0:05:51.86,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مرت عشر سنوات منذُ أصبح فطورنا هو الخبز Dialogue: 0,0:05:54.86,0:05:55.65,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}صحيح{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:57.62,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذا أمرٌ حصل قبل عشر سنوات{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:05:58.36,0:06:01.92,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حدث ذلك عندما كان ( أزوما كازوما ) بعمر الست سنوات{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:05.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( ماما ) Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.62,Default1,,0000,0000,0000,, {\be1\blur2}ذلك مزعج ، نادني ( أوكا - تشان ) من فضلك Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.62,TL Note BG,,0000,0000,0000,,أوكا - تشان : تعني أمي Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:07.62,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(353,7)}أوكا - تشان : تعني أمي Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:09.76,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أمي ) , أود بعض الخبز كنوعٍ من التغيير ) Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:13.27,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا تتفوهي بمثلِ هذه الحماقات \N !هل تطلبين من مزارِع أرز أن يتناول الخبز كفطور ؟ Dialogue: 0,0:06:13.75,0:06:15.76,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}عائلتنا الوحيدة التي لا زالت تقول ذلك Dialogue: 0,0:06:15.76,0:06:19.05,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}في منزل زميلتي ( مانامي - تشان ) , جميعهم يتناولون الخبز على الفطور Dialogue: 0,0:06:19.05,0:06:21.84,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنهم يزرعون القمح هناك أيضاً Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:24.31,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( هذه ليست المشكلة , ( عزيزتي Dialogue: 0,0:06:24.31,0:06:26.28,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}قل ( كازوما ) , ما هو رأيك ؟ Dialogue: 0,0:06:28.02,0:06:30.39,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أحبُ الأرز الذي نزرعه هنا Dialogue: 0,0:06:30.39,0:06:32.28,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}الخبز جافٌ بالكامل ، لا أحبه Dialogue: 0,0:06:33.23,0:06:34.16,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هيه ؟ Dialogue: 0,0:06:34.86,0:06:36.23,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأموت Dialogue: 0,0:06:36.23,0:06:38.44,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أختي ) , سأموت ) Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:42.99,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنت تقول ذلك فقط لأنه لم يسبق لك أن أكلتَ خبزاً لذيذاً Dialogue: 0,0:06:42.99,0:06:46.42,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأجعلك تتذوق بعض الخبز الحقيقي الآن لذا كن مستعداً لذلك Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:51.09,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أختي ) . لقد وقعت , لقد وقعت ) Dialogue: 0,0:06:54.38,0:06:55.14,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}اوه ؟ Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:01.18,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ماذا ؟ كان هناك مكانٌ مثلُ هذا هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:56.85,0:06:57.56,Copy of لوحة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2\pos(432,257)}{\pos(488,254)\frz358.63}مخبز بيري Dialogue: 0,0:07:01.18,0:07:02.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هيا . إنهض بسرعة Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:09.32,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! إنها طاحونة Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:10.82,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و رنّة Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:10.82,TL Note BG,,0000,0000,0000,,الرنة : نوع من الأيائل Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:10.82,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(356,6)}الرنة : نوع من الأيائل Dialogue: 0,0:07:12.98,0:07:14.32,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... إنه يبدو كـ Dialogue: 0,0:07:14.32,0:07:17.03,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}محل ألعاب Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:21.99,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}جميعها صالحة للأكل Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:25.00,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ذلك لانها خبز Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:27.24,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( صباح الخير , ( عمي Dialogue: 0,0:07:27.24,0:07:28.13,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}صباح الخير Dialogue: 0,0:07:29.45,0:07:30.72,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( هذا أخي الصغير ، ( كازوما Dialogue: 0,0:07:31.33,0:07:33.22,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( أهلاً و سهلاً بك ، ( كازوما - كن Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:35.22,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}نـ - نعم Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:37.67,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... لكن أنا مندهشٌ حقاً Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:39.73,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذه جميعها مصنوعة من الخبز Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:40.92,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، ) عمي ) Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:42.59,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أريد خبزَ العشاء هذا Dialogue: 0,0:07:42.59,0:07:44.23,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}شكراً لكِ على تعاملكِ معنا Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:46.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( كازوما - كن ) Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:47.73,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هذا Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:49.86,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هو مذاقُ Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:51.36,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}الخبز الحقيقي Dialogue: 0,0:07:59.23,0:08:00.79,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\t(0,1000,1,\fscx150)}! مؤلم Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.29,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}شهي Dialogue: 0,0:08:03.29,0:08:05.16,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... آخخخ Dialogue: 0,0:08:05.16,0:08:06.41,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}فهمتَ الآن ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:06.41,0:08:08.80,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}السبب الذي يجعلني أرغب أن يكون طعامنا اليومي هو الخبز Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:13.29,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كيف أعددت مثل هذا الخبز الشهي ؟ Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:16.30,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أتود رؤيتي و أنا أُعد الخبز ؟ Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:18.76,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حقاً ? ألا بأس بذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:19.42,0:08:21.26,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إيناهو - تشان ) . ماذا عن المدرسة ؟ ) Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:25.44,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأتأخر ، إعتني بهذا الصغير من فضلك Dialogue: 0,0:08:28.97,0:08:29.68,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تودُ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:30.44,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أجل Dialogue: 0,0:08:31.89,0:08:32.95,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنصت Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:37.35,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، الدقيق و السكر ، الملح ، الزبدة ، الخميرة ، الماء Dialogue: 0,0:08:37.35,0:08:40.03,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حليب قليل الدسم و كامل الدسم ، نخلطها كلها معاً Dialogue: 0,0:08:41.86,0:08:43.44,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، في البداية ستكون لزجة Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:46.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن بعد خمس دقائق ستبدأ العجينة بالتماسك Dialogue: 0,0:08:49.91,0:08:52.24,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، بعد عجنها لمدة 12 إلى 15 دقيقة Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:53.92,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}نُكورها هكذا Dialogue: 0,0:08:56.17,0:08:59.50,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}نتركها تتخمر حتى يتضاعف حجمها عدة مرات Dialogue: 0,0:08:59.50,0:09:01.09,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما معنى " تتخمر " ؟ Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:03.23,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... حسنٌ , الأمر معقد بعض الشيء و لكن Dialogue: 0,0:09:04.13,0:09:07.97,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، إنه عندما الميكروبات كالبكتريا و الخميرة تحطم المواد العضوية Dialogue: 0,0:09:07.97,0:09:10.02,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}منتجةً ثاني أكسيد الكربون الذي يؤدي إلى تضاعفها Dialogue: 0,0:09:14.02,0:09:16.14,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هل تود المحاولة حتى هذه المرحلة ؟ Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:17.53,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}نعم , لنفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:22.11,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}اوه , لديك عضلاتٌ قوية Dialogue: 0,0:09:22.57,0:09:25.79,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بالمناسبة ، يبدو أن أختك تحب الخبز و لكن ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:26.82,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أجل Dialogue: 0,0:09:26.82,0:09:28.70,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بدأتُ أحبه للتو Dialogue: 0,0:09:28.70,0:09:31.30,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن لا زلتُ أفضل الأرز Dialogue: 0,0:09:32.91,0:09:34.26,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنتَ صبيٌ صريحٌ للغاية Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:36.79,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنا شخصٌ صادق Dialogue: 0,0:09:36.79,0:09:38.51,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}فهمت , فهمت . أنا آسف Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:41.67,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لأصدقك القول , أنا كذلك أيضاً Dialogue: 0,0:09:41.67,0:09:43.02,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أحب الأرز Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:45.96,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! ماذا ؟ لكن هذا مخبز Dialogue: 0,0:09:45.96,0:09:48.13,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إذاً لِمَ أصبحت خبازاً ؟ Dialogue: 0,0:09:48.13,0:09:49.98,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... حسنٌ , لنرى Dialogue: 0,0:09:51.43,0:09:54.86,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مذاق الأرز جيدٌ لتناوله و لكن الخبز ممتعٌ إعداده Dialogue: 0,0:09:57.14,0:10:01.90,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بالنسبة للشعب الياباني ، لا أعتقد أن الخبز يمكنه أن يحل كوجبة أساسية بدلاً من الأرز Dialogue: 0,0:10:01.90,0:10:05.37,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن يوماً ما , أود إعداد خبزٌ يفوق الأرز لذة في المذاق Dialogue: 0,0:10:07.07,0:10:08.99,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" اسمه " يابان Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:11.62,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}خبز ياباني يمكنني أن أقدمه للعالم بكل فخر Dialogue: 0,0:10:11.62,0:10:14.09,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}عملُ ذلك هو حلمي Dialogue: 0,0:10:14.83,0:10:18.00,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" خبز طعمه ألذ من الأرز ... " يابان Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:19.64,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أريد أن أتذوقه Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:21.84,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... لكن على الرغم من أني قلتُ ذلك Dialogue: 0,0:10:23.29,0:10:25.38,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، قبل أن يتحقق هذا الحلم Dialogue: 0,0:10:25.38,0:10:27.60,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذا المحل ربما قد يختفي Dialogue: 0,0:10:30.13,0:10:32.64,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، لقد تعلمتُ الكثير من الأشياء في فرنسا Dialogue: 0,0:10:32.64,0:10:36.15,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و نجحت كحرفي ماهر هناك Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:37.85,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، لكن كما تعلم Dialogue: 0,0:10:37.85,0:10:39.98,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، لجعل حلم " يابان " حقيقة Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:42.48,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}عدتُ إلى اليابان Dialogue: 0,0:10:42.48,0:10:45.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، هادِفاً إلى أن أجعل مسقط رأسي كبداية Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:48.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... إفتتحتُ متجراً هنا حيث كانت أموره تجري على ما يرام Dialogue: 0,0:10:48.65,0:10:51.33,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و لكن نظراً لطبيعة هذه المنطقة ، خبزي لم يُباع Dialogue: 0,0:10:52.32,0:10:55.09,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنها بهذه اللذة مع ذلك لم تُباع ؟ Dialogue: 0,0:10:55.49,0:10:59.71,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... رغم أن إخبارك بهذه الأمور لن يغير شيئاً Dialogue: 0,0:10:59.71,0:11:01.37,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هل تود بعض العصير أو أي شيءٍ آخر ؟ Dialogue: 0,0:11:01.37,0:11:02.51,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}دع الأمر لي Dialogue: 0,0:11:04.04,0:11:05.27,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}فقط دع الأمر لي Dialogue: 0,0:11:06.25,0:11:09.72,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأجعل ( جدي ) يحب الخبز و يزيد من عدد زبائنك Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:12.23,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأعطيه من خبزك Dialogue: 0,0:11:12.68,0:11:14.48,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... ( كـ - كازوما - كن ) Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:18.02,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}زبائن ، هاه ؟ Dialogue: 0,0:11:18.81,0:11:22.36,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... أنا ممتنٌ لك و لكن في الواقع هذا المتجر بالفعل Dialogue: 0,0:11:24.44,0:11:25.23,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:28.91,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هذه العجينة التي أعدها ( كازوما - كن ) قبل لحظات Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:33.36,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هل يعقل Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:34.71,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... أيدي ذلك الصبي هي Dialogue: 0,0:11:38.70,0:11:42.16,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:42.16,0:11:44.55,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}!ما الذي حدث للأرز ?! الأرز ؟ Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:46.81,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... ( كازوما ) و ( إيناهو ) Dialogue: 0,0:11:46.81,0:11:48.05,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إستغفلانا جيداً Dialogue: 0,0:11:48.05,0:11:49.01,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( جدي ) Dialogue: 0,0:11:55.27,0:11:56.60,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذا خبز محمص Dialogue: 0,0:11:56.60,0:11:58.56,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تذوقه من فضلك حتى ولو قطعة واحدة فقط Dialogue: 0,0:11:58.56,0:12:00.23,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أؤكد لك أن طعمها جيد Dialogue: 0,0:12:01.39,0:12:02.60,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... ( كازوما ) Dialogue: 0,0:12:02.60,0:12:05.24,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كانت هذه فكرة ( إيناهو ) ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:05.69,0:12:08.12,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنتَ تحبُ الأرز حقاً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:09.37,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كُلها Dialogue: 0,0:12:11.07,0:12:12.92,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... كازوما ) قد خانني ) Dialogue: 0,0:12:17.41,0:12:20.92,TL Note BG,,0000,0000,0000,,@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ Dialogue: 0,0:12:17.41,0:12:20.92,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(356,7)}ناتو : فول الصويا المخمرة / الميسو : هو معجون فول الصويا Dialogue: 0,0:12:17.41,0:12:20.92,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هيكو - سان ) , أعطيني حبوب الناتو المعتادة و حساء الميسو ) Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:22.17,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\r\1c&HFFFFFF&\t(0,$ldur,\1c&H8B8CC8&)}! ( جدي ) Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:26.17,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أحفادي ، لا تفهموني بشكلٍ خاطئ ، سأكل الخبز المحمص أو مهما يكن Dialogue: 0,0:12:26.17,0:12:29.93,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن لا يمكنني التخلي عن الناتو و حساء الميسو الذي أحظى به في الصباح Dialogue: 0,0:12:38.70,0:12:39.97,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنها لا تتوافق Dialogue: 0,0:12:39.97,0:12:41.56,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\r\1c&HFFFFFF&\t(0,$ldur,\1c&H8B8CC8&)}بالطبع إنهـا كذلك Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:44.14,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حلمكا بشأن الخبز لا يزال مجرد حلم Dialogue: 0,0:12:44.14,0:12:45.45,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\r\1c&HFFFFFF&\t(0,$ldur,\1c&H8B8CC8&)}... لا يمكن Dialogue: 0,0:12:46.19,0:12:48.98,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، إذا كنتما تصران حقاً على أن تجعلا الخبز فطورنا Dialogue: 0,0:12:48.98,0:12:51.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إذا إجلبا لي خبزٌ يتوافق مع الناتو و حساء الميسو Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:52.70,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}نهاية القصة Dialogue: 0,0:12:56.08,0:13:02.76,اللقب,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2\pos(496,473)}kazehaya - kun Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:08.50,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}خبز يتوافق مع الناتو و حساء الميسو ... ذلك مستحيل بلا شك Dialogue: 0,0:13:08.50,0:13:10.75,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}جدي محبٌ للأرز بالفطرة Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:12.47,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}جدتي ) قالت ذلك ) Dialogue: 0,0:13:13.13,0:13:16.00,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}في نهاية الحرب ، الإمدادات من الجيش الأمريكي Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:19.59,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كانت مجرد فطائر محلاة و خبز Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:23.43,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، أن يكونوا قادرين على ملء بطونهم بالأرز مجدداً يوماً ما Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:26.74,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كان ذلك حلم جدك Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:28.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، لأنه كان يملك مثل هذه المشاعر Dialogue: 0,0:13:28.65,0:13:33.15,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}الأرز الذي نمى في حقول الأرز الخاصة بجدك لذيذٌ جداً Dialogue: 0,0:13:33.15,0:13:36.08,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... حتى نُعطي جدي Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:39.74,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}خبز يتوافق مع الناتو و حساء الميسو ... ؟ Dialogue: 0,0:13:39.74,0:13:41.32,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}قد لا يكون هذا مستحيلاً Dialogue: 0,0:13:41.32,0:13:42.45,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:42.45,0:13:43.45,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}يمكنك عملُ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:46.22,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... من البداية ، الخبز وُجد بغرض Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.33,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أن تكون له القدرة على التوافق مع أي نوع من الوجبات Dialogue: 0,0:13:50.33,0:13:54.39,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}الفكرة و الحب بإمكانهما أن ينتجا المذاق النهائي الكامن Dialogue: 0,0:13:56.67,0:13:57.48,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( كازوما - كن ) Dialogue: 0,0:13:58.09,0:14:00.93,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنت ستُعد " يابان " لجدك Dialogue: 0,0:14:00.93,0:14:02.43,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنا سأعد " يابان " ؟ Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:05.69,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أجل . " يابان " حيثُ الناس الذين كجدك سيحبونه Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:10.74,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أريد أن أرى إلى أي مدى سيصل خبزي Dialogue: 0,0:14:11.40,0:14:14.11,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن لعمل ذلك ، أنا بحاجة لقوتك Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:17.54,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأفعلها Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:20.74,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( أحسنت ، ( كازوما Dialogue: 0,0:14:20.74,0:14:22.75,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بالمناسبة , ( إيناهو - تشان ) . ماذا عن المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:26.80,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تأخرت مجدداً ! ( عمي ) ، سأدع الباقي لك Dialogue: 0,0:14:27.62,0:14:33.81,Default1,,0000,0000,0000,, {\be1\blur2}... دقيق و سكر , ملح , بيض , زبدة , خميرة , ماء , حليب قليل الدسم Dialogue: 0,0:14:34.25,0:14:35.31,Default1,,0000,0000,0000,, {\be1\blur2}... و أيضاً Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:38.56,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لنُضف هذا به بدلاً من الحليب Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:40.43,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:40.43,0:14:42.06,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}قليل من النكهة السرية Dialogue: 0,0:14:42.51,0:14:45.02,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و الآن , ( كازوما - كن ) . إعجنها بكل قوتك Dialogue: 0,0:14:45.68,0:14:46.56,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حسناً Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:08.05,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تماماً كما توقعت ، سرعة التخمر مختلفة عن العادة Dialogue: 0,0:15:08.05,0:15:10.04,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:12.63,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كازوما - كن ) ، يمتلك تلك اليدين ) Dialogue: 0,0:15:13.92,0:15:16.17,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، حتى محترفي صناعة الخبز من الدرجة الأولى في فرنسا Dialogue: 0,0:15:16.17,0:15:17.67,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}قالوا أنها قد تكون نادرة للغاية Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:19.10,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذه الأيدي السحرية Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:22.02,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هذا الطفل لديه هاتين اليدين Dialogue: 0,0:15:24.11,0:15:26.18,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هيا ، هيا ، إبذل جهداً أكبر Dialogue: 0,0:15:26.18,0:15:27.26,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حسناً Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:28.90,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذا جيد ، واصل على هذا المنوال Dialogue: 0,0:15:29.74,0:15:32.53,Default1,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(400,400)\pos(358,317)}إكتملت المرحلة 2 من التخمير Dialogue: 0,0:15:29.74,0:15:32.53,Default1,,0000,0000,0000,,{\blur3\fad(400,400)\pos(355,471)}التخمير النهائي Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:35.61,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}قسم العجينة إلى أربع قطع و ضعها في الوعاء Dialogue: 0,0:15:35.61,0:15:37.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إحرص على أن لا تفقد شكلها Dialogue: 0,0:15:37.69,0:15:41.44,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، بعد وضعها بهذا الشكل من أجل التخمير النهائي Dialogue: 0,0:15:41.44,0:15:44.82,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ضعها في الفرن بحرارة 220 درجة سيليزية لمدة 45 دقيقة و بعدها ستجهز Dialogue: 0,0:15:44.82,0:15:46.42,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}~ واه Dialogue: 0,0:15:47.66,0:15:49.63,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( هذا رائع ، ( كازوما - كن Dialogue: 0,0:15:49.63,0:15:52.63,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بيديك هاتين ستحدث معجزة لا محالة Dialogue: 0,0:15:57.98,0:16:00.52,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا أرى أي فرق Dialogue: 0,0:16:01.38,0:16:04.02,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا أودُ أن أتذكر ذلك الطعم السيء Dialogue: 0,0:16:04.51,0:16:06.55,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هيكو - سان ) . أرز أبيض ) Dialogue: 0,0:16:06.55,0:16:08.02,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كُله فحسب Dialogue: 0,0:16:08.02,0:16:09.23,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حسناً إذاً Dialogue: 0,0:16:09.23,0:16:14.16,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إذا كان الطعم هذه المرة سيئاً جداً كالسابق لدرجة شعوري بالموت ، لا أريد أن أسمع عنه مرةً أخرى Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.24,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لن أسمح بأي كلمة لها علاقة بـ " الخبز " هنا Dialogue: 0,0:16:17.98,0:16:18.74,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}موافق Dialogue: 0,0:16:23.28,0:16:25.08,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... إلهي Dialogue: 0,0:16:33.34,0:16:36.67,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هـ - هذا مُحال Dialogue: 0,0:16:48.82,0:16:50.32,Copy of Copy of لوحة,,0000,0000,0000,,{\frx10\fry0\frz298.529\fad(0,150)\t(\fscx97\fscy101)\move(234,124,232,125,1147,1147)}ميتو ناتوكو Dialogue: 0,0:16:46.61,0:16:50.31,TL Note BG,,0000,0000,0000,,يوجد هنا تلاعب لفظي بالكلمات و المغزى منه هو الموافقة أو القبول Dialogue: 0,0:16:46.61,0:16:50.31,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(356,6)}يوجد هنا تلاعب لفظي بالكلمات و المعنى هو الموافقة أو القبول Dialogue: 0,0:16:46.61,0:16:50.31,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أكلتُ ناتو و أنا موافق Dialogue: 0,0:16:50.85,0:16:53.95,TL Note BG,,0000,0000,0000,," المقصود من هذه ترنيمة الصلاة هذه هو : " حساء ميسو الإله Dialogue: 0,0:16:50.85,0:16:53.95,TL Note TXT,,0000,0000,0000,,{\pos(356,5)}" المقصود من ترنيمة الصلاة هذه هو : " حساء ميسو الإله Dialogue: 0,0:16:50.85,0:16:53.95,Default1,,0000,0000,0000,, {\be1\blur2}... ميسوشيرو ميونماتاتو كامي نوميسوشيرو Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:56.28,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! يا إلهي Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:03.95,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إختبار ... الخبز Dialogue: 0,0:17:05.03,0:17:06.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنتبه Dialogue: 0,0:17:13.12,0:17:14.92,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حساء ميسو الناتو Dialogue: 0,0:17:15.37,0:17:16.93,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ها هو ذا Dialogue: 0,0:17:30.43,0:17:31.65,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا بأس به Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:33.18,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنه ليس سيئاً Dialogue: 0,0:17:33.18,0:17:35.03,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما الذي يحدث يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:17:35.03,0:17:37.11,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\r\1c&HFFFFFF&\t(0,$ldur,\1c&H8B8CC8&)}فعلناها Dialogue: 0,0:17:38.39,0:17:39.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}{\r\1c&HFFFFFF&\t(0,$ldur,\1c&H8B8CC8&)}أجل Dialogue: 0,0:17:39.98,0:17:42.27,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لماذا مذاقه لذيذٌ جداً ؟ Dialogue: 0,0:17:42.27,0:17:44.69,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بالطبع مذاقة لذيذ Dialogue: 0,0:17:44.69,0:17:47.71,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( لإنه خبز صنع خصيصاً من أجلك ، ( جدي Dialogue: 0,0:17:48.40,0:17:49.70,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... ( كازوما ) Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:52.12,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... من ... أجلي Dialogue: 0,0:17:58.58,0:17:59.97,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... ( كازوما ) Dialogue: 0,0:18:06.48,0:18:08.22,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( عمي ) Dialogue: 0,0:18:10.43,0:18:12.06,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( مرحباً , ( كازوما - كن Dialogue: 0,0:18:13.72,0:18:15.81,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حسنٌ , هذا رائعٌ حقاً Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:17.89,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كان جدك سعيداً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:17.89,0:18:18.99,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أجل Dialogue: 0,0:18:18.99,0:18:23.57,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بالمناسبة , ما كان ذلك الشيء الذي وضعته بدلاً من الحليب ؟ Dialogue: 0,0:18:25.15,0:18:26.54,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كان ذلك حليب الصويا Dialogue: 0,0:18:26.94,0:18:28.25,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حليب الصويا ؟ Dialogue: 0,0:18:28.61,0:18:33.20,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ناتو , حساء الميسو و حليب الصويا أيضاً ... جميعها مُعدة من فول الصويا Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:35.63,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لهذا السبب كان التوافق بينها مثالياً Dialogue: 0,0:18:37.33,0:18:38.21,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... لكن هل تعلم Dialogue: 0,0:18:38.87,0:18:42.31,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما الذي جعل من الممكن إخراج مثل \N ... تلك النكهة الجيدة من خبز حليب الصويا Dialogue: 0,0:18:42.31,0:18:44.59,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كانت تلك يداك السحريتان Dialogue: 0,0:18:47.26,0:18:49.42,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ذلك لأنك تملك يدان شمسيتان Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:51.27,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}يدان شمسيتان " ؟ " Dialogue: 0,0:18:51.76,0:18:55.19,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كما تعلم ، الخبز لا يتخمر إلا إذا كان دافئاً Dialogue: 0,0:18:55.72,0:18:59.32,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لذلك درجة الحرارة داخل المخبز حوالي 30 درجة سيليزية Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:01.41,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... لكن كما تعلم Dialogue: 0,0:19:01.41,0:19:03.86,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، لا يهم كم هي درجة حرارة مكيف الهواء التي تضعها Dialogue: 0,0:19:03.86,0:19:05.95,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}درجة حرارة يدي الشخص لا تتغير Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:08.19,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، لهذا السبب ، في مركز الإنتاج في فرنسا Dialogue: 0,0:19:08.19,0:19:11.83,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}يسمون الأيدي الدافئة كالتي تملكها بالأيدي الشمسية Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:15.03,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، ) كازوما - كن ) Dialogue: 0,0:19:15.03,0:19:16.92,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لقد قررت الذهاب إلى طوكيو Dialogue: 0,0:19:16.92,0:19:18.42,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مـ - ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:19.04,0:19:22.00,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}من أجل ولادة خبز " يابان " و نشره في جميع أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:23.93,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا بد من صنعه في طوكيو بعد كل شيء Dialogue: 0,0:19:25.17,0:19:26.93,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... عندما عدتُ من فرنسا Dialogue: 0,0:19:27.38,0:19:31.60,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لأكون صادقاً ، لم أكن أملك الثقة للعمل في طوكيو لذا عدت إلى بلدتي Dialogue: 0,0:19:32.38,0:19:36.23,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تركتُ شيئاً ثميناً ورائي حتى أعود Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:39.56,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن الأمرُ مختلفٌ الآن Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:41.73,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... رؤيتك و أنت تبذل ما بوسعك Dialogue: 0,0:19:41.73,0:19:44.41,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا يمكنني أن أستسلم أيضاً ، هذا ما أحسستُ به Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:49.00,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إذاً ، أنا ... لن أراك مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:19:50.19,0:19:51.49,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... صحيح Dialogue: 0,0:19:52.36,0:19:55.45,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، إذا طمِحتَ إلى أن تكون خبازاً من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:19:55.45,0:19:59.51,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... " و كنت قادراً على مواصلة حلمك بـ " يابان Dialogue: 0,0:20:00.20,0:20:03.76,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ربما قد نتقابل مجدداً يوماً ما Dialogue: 0,0:20:06.08,0:20:07.63,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}عشرُ سنواتٍ مضت{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:08.81,0:20:13.47,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بصراحة ، أنا لا أتذكر ملامح وجهه جيداً{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:14.34,0:20:18.32,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مع ذلك , كلماته تلك لا أزال أتذكرها بوضوح إلى الآن{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:22.27,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" و لا زلتُ أسعى وراء حلمي الـ " يابان{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:23.27,0:20:24.64,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... خبز حليب الصويا كان{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:24.64,0:20:27.07,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" إنتاجي الأول من " يابان{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:27.56,0:20:29.77,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، أعددتُ واحداً تلو الآخر منذُ ذلك الوقت{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:29.77,0:20:31.66,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" لقد وصلت الآن لـ " 55{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:32.40,0:20:34.65,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هنا ، في مركز اليابان ، طوكيو{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:37.16,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" سأبدأ بـ " 56{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:37.16,0:20:40.63,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}معركتي في البحث عن نوعٍ جديد من " يابان " قد بدأت{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:41.04,0:20:43.04,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... لا يهم كم سأستغرق من الوقت حتى أنتهي{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:45.17,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأصنعة بالتأكيد{\fad(500,500)}\N Dialogue: 0,0:20:49.39,0:20:50.64,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! مذهل Dialogue: 0,0:20:50.77,0:20:53.17,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إنه متجرٌ ضخم Dialogue: 0,0:20:53.17,0:20:54.73,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... هذا هو المخبز رقم واحد في اليابان Dialogue: 0,0:20:54.73,0:20:57.06,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" بانتازيا " Dialogue: 0,0:20:59.41,0:21:00.23,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}حسناً Dialogue: 0,0:21:00.90,0:21:01.93,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مرحباً Dialogue: 0,0:21:01.93,0:21:03.72,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أعتمد عليكم من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:21:03.72,0:21:05.41,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( أنا ( أزوما كازوما Dialogue: 0,0:21:05.41,0:21:07.06,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أزوما كازوما ) ، صح ؟ ) Dialogue: 0,0:21:07.06,0:21:08.52,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تأخرت خمس دقائق Dialogue: 0,0:21:08.52,0:21:10.50,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}يا - ياه ... آسف ، آسف Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:12.36,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ناقص خمس علامات Dialogue: 0,0:21:12.36,0:21:13.25,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هاه ؟ Dialogue: 0,0:21:13.25,0:21:14.99,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تأخر على ما يبدو Dialogue: 0,0:21:14.99,0:21:17.11,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ذلك الشخص نقص نصف العلامة بالفعل و لم يفعل أي شيء بعد Dialogue: 0,0:21:17.11,0:21:18.25,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أعتقد أن أمره قد إنتهى Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:19.75,Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أبله Dialogue: 0,0:21:19.75,0:21:21.50,Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سأهزمه Dialogue: 0,0:21:21.95,0:21:23.74,Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لقد قطع كل هذه المسافة Dialogue: 0,0:21:23.74,0:21:25.51,Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إن حظه سيء Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:27.25,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هل فهمتم ؟ Dialogue: 0,0:21:27.25,0:21:29.25,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هذا الإختبار يعتمد على نظام خصم النقاط Dialogue: 0,0:21:29.25,0:21:30.84,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تبدأون بعشر نقاط Dialogue: 0,0:21:30.84,0:21:34.23,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تصبح غير مؤهل إذا خسرت جميع نقاطك Dialogue: 0,0:21:34.71,0:21:37.22,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}إذا أصبحت غير مؤهل ، قم بحزم أمتعتك و غادر على الفور Dialogue: 0,0:21:37.22,0:21:37.98,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}فهمتم ؟ Dialogue: 0,0:21:39.34,0:21:40.98,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما الذي ... ؟ Dialogue: 0,0:21:41.97,0:21:45.64,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}و الآن ، سنبدأ إختبار متجر بانتازيا الرئيسي للموظفين الجدد Dialogue: 0,0:21:45.64,0:21:47.48,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}جميعكم ، قفوا في صفٍ واحد Dialogue: 0,0:21:47.48,0:21:48.60,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:21:48.60,0:21:50.90,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لا تتباطئ ، أيها الطفل ذو الخمس نقاط Dialogue: 0,0:21:53.98,0:21:54.70,Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هيه ؟ Dialogue: 0,0:21:55.74,0:21:59.61,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}( أنا الشخص المسؤول عن هذا الإختبار ، ( كورياناجي ريو Dialogue: 0,0:21:59.61,0:22:02.12,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}، تجنيد الموظيفين الجدد في متجر بانتازيا الرئيسي في طوكيو Dialogue: 0,0:22:02.12,0:22:04.05,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}سيتم إعلانه بعد نهاية الإختبار Dialogue: 0,0:22:04.58,0:22:07.83,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مع ذلك ، سيقع الإختيار على متشاركٍ واحد فقط من بين الـ 35 Dialogue: 0,0:22:07.83,0:22:08.71,Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}واحد ؟ Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:11.55,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}مذهل ! هذه مشكلة بحق Dialogue: 0,0:22:12.17,0:22:14.50,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}لكن سأبذل قصارى جهدي حتى النهاية Dialogue: 0,0:22:14.50,0:22:15.31,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أجل Dialogue: 0,0:22:18.26,0:22:19.52,Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... تلك الثقة Dialogue: 0,0:22:20.09,0:22:21.64,Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... ربما ذلك الشخص Dialogue: 0,0:22:22.85,0:22:24.90,Copy of Copy of Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}يملك الأيدي الشمسية الأسطورية Dialogue: 0,0:22:26.02,0:22:27.95,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}أنا لن أخسر Dialogue: 0,0:22:27.95,0:22:29.98,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" سأقاتل مع الـ " يابان Dialogue: 0,0:22:29.98,0:22:32.15,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}... " معركة ( أزوما كازوما ) من أجل " يابان Dialogue: 0,0:22:32.15,0:22:33.78,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}بدأت الآن Dialogue: 0,0:22:38.49,0:22:46.63,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}" إذا فكرت بك , و حتى لو نطقت العبارة المبتذلة " أحبك Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:55.64,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}إنها تصدر مثل هذا الصوت الجميل و أنت تواصل الحديث Dialogue: 0,0:22:59.21,0:23:06.65,ED English,,0000,0000,0000,,{\fscx100\blur3\pos(356,478)}دموعك اليائسة التي تظهرها بوضوح أحياناً تريني عالماً من الهدوء Dialogue: 0,0:23:07.95,0:23:11.86,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}إذا لم تقل شيئاً , إذاً كل تلك الأمور Dialogue: 0,0:23:12.02,0:23:17.96,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}لا يمكنني تجاهلها فحسب . أشياء كالحزن و الألم Dialogue: 0,0:23:17.96,0:23:20.53,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}حسنٌ , ذلك يحدث كثيراً في الحياة , بعد كل شيء Dialogue: 0,0:23:20.76,0:23:24.67,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}عندما تقول فجأة , " أبذل قصارى جهدك " إنها تمنحني القوة Dialogue: 0,0:23:25.10,0:23:29.44,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}كلما شعرت بالرجفة قليلاً , سوف أعانقك على الفور Dialogue: 0,0:23:30.47,0:23:33.28,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}حتى لو كان المشهد خارج نافذتي قد تغير Dialogue: 0,0:23:33.78,0:23:37.98,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}إبقى معي كما أنت ، عاداتك السيئة في النوم و جميعها Dialogue: 0,0:23:38.61,0:23:43.15,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}إذا كنت مستاء و غاضب Dialogue: 0,0:23:43.42,0:23:51.96,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)}حتى لو كانت " أكرهك " ، إنها تبدو لي على عكس ذلك Dialogue: 0,0:23:52.36,0:24:01.32,ED English,,0000,0000,0000,,{\blur3\pos(356,478)\fad(0,1000)}سوف أحبك مها يكن . إنه يوم أحد آخر بالنسبة لي فحسب Dialogue: 0,0:22:38.49,0:22:46.63,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\fscx108\blur2}{\k13}{\k30}tsu{\k34}ka{\k27}i{\k30}fu{\k47}ru{\k35}sa{\k17}re{\k52}ta{\k39} {\k56}“a{\k14}i{\k11}shi{\k29}te{\k11}ru” {\k36}mo{\k27} {\k14}ki{\k22}mi {\k42}wo {\k19}o{\k19}mo{\k13}t{\k23}te {\k9}ku{\k31}chi {\k15}ni {\k30}su{\k11}re{\k58}ba{\k0} Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:55.64,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k16}{\k38}ko{\k25}n{\k26}na {\k18}ni {\k60}su{\k31}te{\k16}ki {\k48}na{\k42} {\k27}hi{\k26}bi{\k29}ki {\k27}ni {\k17}na{\k48}ru{\k33} {\k16}so{\k20}shi{\k25}te {\k14}ki{\k18}mi {\k19}wa {\k19}sha{\k17}be{\k24}ri {\k15}tsu{\k26}zu{\k25}ke{\kf79}ru Dialogue: 0,0:22:59.21,0:23:06.65,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k12}{\k30}tsu{\k19}yo{\k26}ga{\k14}ri {\k50}na {\k19}ki{\k41}mi {\k14}ga {\k40}to{\k14}ko{\k24}do{\k30}ki {\k23}mi{\k22}se{\k21}ru{\k30} {\k13}ha{\k18}ka{\k23}na{\k15}ge {\k38}na {\k18}na{\k40}mi{\k16}da {\k27}nya {\k24}shi{\k17}ro{\k25}ha{\k14}ta {\k27}desu Dialogue: 0,0:23:07.95,0:23:11.86,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k15}{\k33}na{\k17}ni {\k36}mo {\k19}i{\k38}wa{\k14}na{\k41}ke{\k28}rya {\k27}i{\k16}wa{\k42}na{\k13}i {\k23}da{\k20}ke {\k9}ni Dialogue: 0,0:23:12.02,0:23:17.96,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k20}{\k16}yo{\k14}so{\k28}mi {\k19}na{\k21}n{\k28}te {\k14}de{\k30}ki{\k17}na{\k16}i{\k13}n{\k15}da{\kf96}yo{\k114} {\k9}ka{\k14}na{\k16}shi{\k12}mi {\k14}da{\k12}no {\k12}ku{\k15}ru{\k18}shi{\k14}mi{\k3} {\k0}dano Dialogue: 0,0:23:17.96,0:23:20.53,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k25}{\k18}so{\k19}rya {\k11}i{\k13}ki{\k12}te{\k13}rya {\k15}ya{\k14}p{\k14}pa{\k13}ri {\k10}i{\k17}ro{\k11}i{\k7}ro {\k22}a{\k11}ru {\k13}ke{\k0}do Dialogue: 0,0:23:20.76,0:23:24.67,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k21}{\k16}na{\k16}ni{\k13}ge{\k12}na{\k11}ku {\k14}ki{\k14}mi {\k13}ga {\k7}i{\k19}u {\k14}“ga{\k17}n{\k14}ba{\k12}t{\k11}te” {\k14}ni {\k15}chi{\k16}ka{\k22}ra {\k19}mo{\k17}ra{\k9}t{\k12}te{\k15}ru{\k28}yo Dialogue: 0,0:23:25.10,0:23:29.44,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k23}{\k9}mo{\k13}shi{\k19}mo {\k9}chi{\k13}i{\k19}sa{\k10}na {\k18}se{\k15}na{\k13}ka {\k11}fu{\k17}ru{\k12}e{\k12}ru {\k15}to{\k16}ki {\k12}ni {\k11}wa {\k15}bo{\k13}ku {\k12}ga {\k12}su{\k17}gu {\k9}da{\k13}ki{\k19}shi{\k14}me{\k14}ru {\k14}ka{\k15}ra Dialogue: 0,0:23:30.47,0:23:33.28,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k20}{\k12}ma{\k11}do {\k14}ka{\k15}ra {\k15}mi{\k15}e{\k12}ru {\k14}ke{\k12}shi{\k15}ki {\k13}ka{\k19}wa{\k9}t{\k20}te {\k14}i{\k6}t{\k18}te{\k27}mo Dialogue: 0,0:23:33.78,0:23:37.98,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k11}{\k15}ne{\k11}gu{\k15}se {\k14}no {\k14}hi{\k12}do{\k15}i {\k17}ki{\k14}mi {\k10}no {\k14}ma{\k31}ma {\k35}de{\k35} {\k39}so{\k19}ba {\k19}ni {\k20}i{\k60}te Dialogue: 0,0:23:38.61,0:23:43.15,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k8}{\k29}tsu{\k30}ka{\k31}i{\k27}fu{\k52}ru{\k26}sa{\k15}re{\k47}ta{\k49} {\k62}“dai{\k17}ki{\k28}ra{\k13}i” {\k20}mo Dialogue: 0,0:23:43.42,0:23:51.96,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\k18}{\k16}ki{\k27}mi {\k33}ga {\k18}fu{\k16}ku{\k18}re{\k24}te {\k11}ku{\k28}chi {\k11}ni {\k30}su{\k17}re{\kf79}ba {\k56}{\k25}ha{\k28}n{\k29}ta{\k20}i {\k60}no {\k24}i{\k19}mi {\k40}ni{\k50} {\k31}ki{\k28}ko{\k28}e{\k25}ru{\k14}no {\k31}sa Dialogue: 0,0:23:52.36,0:24:01.32,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(0,1000)}{\k22}{\k16}do{\k13}n{\k24}na {\k17}to{\k28}ki {\k16}da{\k9}t{\k13}te {\k29}a{\k20}i{\k23}shi{\k19}te{\kf65}ru{\k146} {\k10}i{\k16}tsu{\k27}mo {\k24}to {\k30}o{\k15}na{\k52}ji {\kf45}sun{\kf217}day Dialogue: 0,0:24:04.91,0:24:15.92,الحلقة القادمة,,0000,0000,0000,,{\pos(496,49)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:05.87,0:24:08.91,Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}في هذه الحالة , سنبدأ إختبار متجر " بانتازيا " للموظفين الجدد Dialogue: 0,0:24:08.91,0:24:10.41,Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" سأبذل جهدي بـ " يابان Dialogue: 0,0:24:10.41,0:24:11.75,Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ما هو " يابان " ؟ Dialogue: 0,0:24:11.75,0:24:13.46,Copy of Copy of Copy of Default1,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}هل ذلك الشخص سيكون على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:24:13.46,0:24:15.54,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" في الحلقة القادمة من " ياكيتاتي !! يابان Dialogue: 0,0:24:15.54,0:24:18.34,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! مهراجا !! اليوم الذي وقع فيه جبل فوجي Dialogue: 0,0:24:16.13,0:24:19.97,عنوان,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\pos(284,149)}!! مهراجا Dialogue: 0,0:24:16.13,0:24:19.97,عنوان,,0000,0000,0000,,{\fad(200,0)\pos(404,350)}اليوم الذي وقع فيه جبل فوجي Dialogue: 0,0:24:18.34,0:24:19.42,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}تابعوها Dialogue: 0,0:24:27.60,0:24:31.73,Copy of هلوحة,,0000,0000,0000,,{\pos(349,136)}كين Dialogue: 0,0:24:19.97,0:24:22.72,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}ياكيتاتي !! بذور المعرفة Dialogue: 0,0:24:23.14,0:24:25.55,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" شرائح الخبز لا يمكن عدها بـ " إيكو " أو " نيكو Dialogue: 0,0:24:25.55,0:24:27.60,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}" نحن نعدهم بـ " إيكين " و " نيكين Dialogue: 0,0:24:27.60,0:24:31.73,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}كين " كانت تستخدم منذُ زمن الصين القديمة و هي وحدة الوزن " Dialogue: 0,0:24:32.48,0:24:33.98,المقدمة,,0000,0000,0000,,{\be1\blur2}! واو Dialogue: 0,0:24:33.98,0:24:35.98,المقدمة,,0000,0000,0000,,