﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:06,940 --> 00:00:10,340
! ( شيريل ) 

3
00:00:10,370 --> 00:00:13,740
! ( شيريل ) 

4
00:00:13,780 --> 00:00:16,050
أصمت ! لقد جعلت الرضع ينامون للتو 

5
00:00:16,080 --> 00:00:17,810
ماذا فعلت ؟ 

6
00:00:17,850 --> 00:00:19,820
قميصي نال مني 

7
00:00:24,090 --> 00:00:26,520
! الضوء 

8
00:00:26,560 --> 00:00:30,360
أنا آسف يا عزيزتي 
 أنا فقط متعب جداً 

9
00:00:30,390 --> 00:00:33,300
بما أنني أستيقظ طوال الليل مع التوأم 

10
00:00:33,330 --> 00:00:35,830
لم تستيقظ و لا مرة 

11
00:00:35,860 --> 00:00:37,570
ما الذي تتحدثين عنه ؟

12
00:00:37,600 --> 00:00:39,570
عندما نهضتِ أيقظتني 

13
00:00:39,600 --> 00:00:41,740
و عندما تسيرين عظامك تصدر أصواتاً 

14
00:00:41,770 --> 00:00:44,310
كم عمرك حقاً ؟ 

15
00:00:45,980 --> 00:00:48,690
أنا متعب -
ماذا ؟ أنت متعب ؟ -

16
00:00:48,690 --> 00:00:50,210
أنا أربي ثلاثة أطفال و أثنين رضع 

17
00:00:50,250 --> 00:00:52,780
لا يتسنى لك إستخدام كلمة متعب حتى

18
00:00:52,820 --> 00:00:54,780
ماذا عن " لدي وظيفة " ؟ 

19
00:00:54,820 --> 00:00:59,360
 أيمكنني إستخدام كلمات " رهن عقاري " "فواتير " ؟ 
 تكاليف الجامعه ؟ 

20
00:00:59,390 --> 00:01:02,230
حسناً ، لا يمكنني إستخدام تلك الكلمة 

21
00:01:02,260 --> 00:01:04,730
أتعلم يا ( جيم ) ؟ يمكنك قول ما تشاء 

22
00:01:04,760 --> 00:01:07,530
! لأن كل ما يجب عليّ قوله هو " الرضاعة من الصدر و " عملية قيصرية 

23
00:01:07,560 --> 00:01:11,730
" حسناً ، لا تحاولي أرباكي بكلمة " صدر 

24
00:01:11,770 --> 00:01:15,300
أتعلم ، لا أريد خوض هذا الشجار حالياً - 
 و أنا لا أريد هذا أيضاً -

25
00:01:15,340 --> 00:01:18,540
لا ، لا ، لا ، لا -
 أنصتي ،لدي مباراة بيرز لأشاهدها عند الظهيرة - 

26
00:01:18,570 --> 00:01:21,310
و لا يفوزون أبداً عندما أكون متعب 

27
00:01:22,890 --> 00:01:26,310
أتنوي الجلوس في الأسفل طوال الظهيرة 
 لمشاهدة التلفاز ؟

28
00:01:26,310 --> 00:01:29,150
بالطبع لا يا عزيزتي 
 سأذهب إلى حانة 

29
00:01:29,190 --> 00:01:30,890
بحقك 

30
00:01:30,920 --> 00:01:34,490
لا يمكنني التركيز بينما يصرخ هؤلاء الأطفال طوال اليوم 

31
00:01:36,430 --> 00:01:39,700
ما هذا بحق الجحيم ؟ - 
 لعبة الفيديو التي أحضرتها لهم ، أذهب .. أذهب - 

32
00:01:39,730 --> 00:01:42,370
! سيوقظون الأطفال - 
 لقد جعلتهم يخلدون للنوم للتو - 

33
00:01:42,400 --> 00:01:44,730
! أنا جعلتهم يخلدون للنوم 

34
00:01:46,410 --> 00:01:49,420
 حسناً ، حسناً .. لا بأس 
 الفضل لكِ

35
00:01:58,380 --> 00:02:01,720
الموسم الـ 8 ــ  الحلقة 1 بعنوان
" البطانية "

36
00:02:03,750 --> 00:02:06,920
أنتم ! أنتم ! الرُضع نائمين 
 أخفضوا أصواتكم 

37
00:02:06,950 --> 00:02:09,690
أخفضوا أصواتكم 

38
00:02:11,830 --> 00:02:13,800
ماذا تفعل ؟ 

39
00:02:13,830 --> 00:02:16,830
كنّا نشعل المنزل بالموسيقى - 
 نعم ، حسناً ، إن أيقظتم الأطفال - 

40
00:02:16,860 --> 00:02:19,200
ستشعلون صندوقاً تحت الجسر بالموسيقى 

41
00:02:22,470 --> 00:02:23,910
! أنظروا ماذا فعلتم 

42
00:02:25,380 --> 00:02:27,240
( شيريل ) ؟

43
00:02:27,280 --> 00:02:29,410
أسمع الأطفال يبكون 

44
00:02:29,450 --> 00:02:31,520
! شكراً للبلاغ يا ( جيم ) 

45
00:02:31,550 --> 00:02:34,180
لا تعجبني هذه النبرة يا ( شيريل ) 

46
00:02:36,720 --> 00:02:38,890
ألم تسمعوا ما قلته للتو ؟ 

47
00:02:38,920 --> 00:02:41,390
لمَ لا يمكننا أن نعزف ؟ الأطفال مستيقظين 
 على أي حال ؟

48
00:02:41,430 --> 00:02:44,230
( شيريل ) .. ( شيريل ) 

49
00:02:44,260 --> 00:02:48,430
حسناً ، طفح الكيل 

50
00:02:48,470 --> 00:02:50,430
أنظروا ، لقد أزعجتكم والدتكم 

51
00:02:50,470 --> 00:02:54,500
و هي كانت مرتاحة طوال الليل 

52
00:02:54,540 --> 00:02:57,540
حسناً جميعاً أنصتوا 
 سأرحل 

53
00:02:57,570 --> 00:03:00,910
سأغيب لبضعة ساعات 
 لن أخبركم أين أنا ذاهبة 

54
00:03:00,940 --> 00:03:05,520
 لذا لا تتصلوا بي ، إلى اللقاء - 
 حسناً .. أنتظري لحظة يا ( شيريل ) أعتقد أنك نسيتِ شيء ما-

55
00:03:05,550 --> 00:03:08,750
 و ما عساه يكون يا ( جيم ) ؟ - 
 حسناً ، الأطـ .. الأطفال ، أطفالك الآخرين ، الغسيل - 

56
00:03:08,790 --> 00:03:10,720
و لدي مباراة بيرز ظهيرة اليوم 

57
00:03:10,750 --> 00:03:13,420
لم أنسى ، لم أنم منذ أسابيع 

58
00:03:13,460 --> 00:03:17,760
و نفد صبري - 
 هل تغادرين بسببنا يا أمي ؟ - 

59
00:03:17,790 --> 00:03:20,500
بالطبع 

60
00:03:20,530 --> 00:03:22,900
 أترى ، منذ بضع سنوات 
 لكنت قدّ كذبت 

61
00:03:22,930 --> 00:03:27,600
 للحفاظ على مشاعركم ، لكن تلك الأيام ولت - 
 أنتظري ، أنتظري ( شيريل ) .. ( شيريل ) - 

62
00:03:27,640 --> 00:03:30,370
( شيريل ) ، لا يمكنك الذهاب - 
 لماذا ؟ - 

63
00:03:30,410 --> 00:03:32,610
لأننا فريق 

64
00:03:34,060 --> 00:03:35,880
حسناً ، أنا لم أصدق هذه العبارة أيضاً 

65
00:03:35,910 --> 00:03:37,880
إلى اللقاء 

66
00:03:37,910 --> 00:03:41,920
( شيريل ) أنصتي إلى هذا .. بئساً ، بئساً ، بئساً 

67
00:03:41,950 --> 00:03:44,890
( جوناثن ) هذا يبكي طوال اليوم يا عزيزتي 

68
00:03:44,920 --> 00:03:48,620
و أنا أعاني من قلب ضعيف 
 قدّ أكون ميت بحلول عودتك 

69
00:03:48,620 --> 00:03:51,460
 إن بكى ، أحمله 
 أو أعطيه هذه 

70
00:03:51,500 --> 00:03:53,430
هذه بطانية رجل الثلج 

71
00:03:53,460 --> 00:03:55,700
إن فقدت هذه 
 ستتمنى لو كنت ميتاً 

72
00:03:55,730 --> 00:03:58,670
و لأنك جعلتني أجتاز الغرفة بدون داعِ

73
00:03:58,700 --> 00:03:59,670
سأتأخر ساعة أخرى 

74
00:04:00,630 --> 00:04:02,310
لا تتبعني 

75
00:04:06,050 --> 00:04:07,540
لقد حطمتم والدتكم 

76
00:04:09,050 --> 00:04:10,650
ماذا سنفعل يا أبي ؟ 

77
00:04:10,680 --> 00:04:13,680
يجب أن يتخذ كل منّا مسؤولية في المنزل 

78
00:04:13,720 --> 00:04:15,690
حسناً يا أطفال 

79
00:04:15,720 --> 00:04:18,690
راقبوا التوأم بينما أعدّ الغداء 

80
00:04:18,720 --> 00:04:21,460
أيمكننا تناول الجبنة المشوية ؟ 

81
00:04:21,490 --> 00:04:24,030
لم أقل أنني سأعد الغداء من أجلكم 

82
00:04:35,600 --> 00:04:38,970
( روبي ) ، غرايسي ) هيا 
 ركلة البداية بعد خمس دقائق 

83
00:04:39,010 --> 00:04:41,010
يجب أن تراقبوا الأطفال 

84
00:04:53,660 --> 00:04:56,360
أنظر إلى هذا ، ما رأيك ؟ 

85
00:04:56,390 --> 00:04:58,390
حسناً 

86
00:05:02,400 --> 00:05:05,070
إليك ، خذه 
 أمسكه

87
00:05:08,100 --> 00:05:10,110
تظاهر أنه ثدي والدتك 

88
00:05:10,140 --> 00:05:13,080
هيا ، أمسك به 

89
00:05:13,110 --> 00:05:16,110
حسناً ، حسناً 

90
00:05:16,140 --> 00:05:19,210
حسناً 

91
00:05:21,520 --> 00:05:23,090
أترى يا ( جوناثن) ؟ 

92
00:05:23,120 --> 00:05:25,920
هذا يُدعى إستغلال ذكاءك 

93
00:05:29,220 --> 00:05:32,230
يا إلهي ، حان موعد المباراة 

94
00:05:32,260 --> 00:05:34,460
حسناً 

95
00:05:34,500 --> 00:05:37,100
حسناً ، سأضعك في السرير 

96
00:05:37,130 --> 00:05:38,530
حسناً ؟ 

97
00:05:38,570 --> 00:05:40,970
أنظر إلى ( غوردون ) ، أترى ؟ 

98
00:05:41,000 --> 00:05:43,570
لمَ لا يمكنك أن تكون سعيداً و هادئ مثل ( غوردون ) ؟ 

99
00:05:43,610 --> 00:05:46,010
لكن مستحيل ، يجب أن تكون صعب المراس 

100
00:05:46,040 --> 00:05:49,480
حسناً 

101
00:05:56,520 --> 00:06:00,560
 حسناً ، سأعطيك بطانيتك الصغيرة تلك ، حسناً ؟ 

102
00:06:00,590 --> 00:06:02,420
أين البطانية ؟ 

103
00:06:02,460 --> 00:06:05,990
( غوردون ) .. أهي معك ؟ 

104
00:06:06,030 --> 00:06:08,060
أين البطانية ؟ 

105
00:06:10,070 --> 00:06:12,600
... مرحباً ! مرحباً 

106
00:06:12,630 --> 00:06:16,170
حسناً ، حسناً ، حسناً .. سأحملك 

107
00:06:16,200 --> 00:06:19,110
( جوناثن )  ، لا يمكنني أن أحملك 
 بينما أشاهد المباراة بأكملها

108
00:06:19,140 --> 00:06:22,410
قدّ أرميك عرضاً 

109
00:06:23,710 --> 00:06:27,680
يا رجل .. يا رجل 

110
00:06:27,720 --> 00:06:30,420
 أهناك أي شيء أفضل من النوم لـ 10 ساعات و نصف ؟ 

111
00:06:30,450 --> 00:06:33,460
الإجابة .. قيلولة ساعتين بعد الفطور 

112
00:06:33,490 --> 00:06:37,690
أخرس و ساعدني على إيجاد البطانية الحمقاء 
 ذات رجل الثلج الأحمق 

113
00:06:37,730 --> 00:06:41,060
أتعلم يا ( جيم ) ؟ يمكنك الطلب بأدب فحسب 

114
00:06:41,100 --> 00:06:43,030
يا أطفال ، تعالوا إلى هنا 

115
00:06:43,070 --> 00:06:46,100
كان يُفترض بهم أن يراقبوا الأطفال 
 أثناء المباراة 

116
00:06:46,130 --> 00:06:49,000
و الآن لا يمكنني إيجاد اي منهم 
 و فقدوا بطانية الطفل 

117
00:06:49,040 --> 00:06:52,040
حسناً ، أرسم رجل ثلج على ورق المرحاض فحسب 

118
00:06:52,070 --> 00:06:56,010
 لن يدرك الفرق ، الأطفال أغبياء - 
 ظننت هذا أيضاً ، لكنهم يعرفون - 

119
00:06:56,040 --> 00:06:59,010
و كأنهم ... أشخاص 
 تلك البطانية أشبه له 

120
00:06:59,050 --> 00:07:02,420
بذلك الفيل المحشو الغبي 
 الذي كان لديك أثناء صغرك 

121
00:07:02,450 --> 00:07:05,090
اللورد ( تاسكينغتون ) ليس غبياً 

122
00:07:05,120 --> 00:07:06,650
أنه رفيقي طوال العمر 

123
00:07:06,690 --> 00:07:09,660
 إن دعكت رأسه ، يصطحبني إلى أرض الأحلام 

124
00:07:09,690 --> 00:07:11,090
... بحقك 

125
00:07:11,130 --> 00:07:15,360
يا أطفال ؟ يا إلهي 
 أين كنتم ؟ 

126
00:07:15,400 --> 00:07:17,370
يُفترض بكم مراقبة الأطفال 

127
00:07:17,400 --> 00:07:21,500
 أين .. أين كنتم ؟ - 
 لقد أنتهينا من ذلك ، لذا قررنا أن نذهب لمشاهدة التلفاز - 

128
00:07:21,540 --> 00:07:23,640
لقد أضعتم بطانيته 

129
00:07:23,670 --> 00:07:24,740
! ( غرايسي ) 

130
00:07:24,770 --> 00:07:25,740
! ( روبي ) 

131
00:07:25,770 --> 00:07:27,680
! ( كايل ) 

132
00:07:27,710 --> 00:07:31,610
حسناً ، أنصتوا 
 يجب أن يشارك الجميع و تتحلوا بالمسؤولية 

133
00:07:31,650 --> 00:07:34,480
و لقد أخفقتم للتو - 
 أخيراً - 

134
00:07:34,520 --> 00:07:37,120
أخيراً سينال هؤلاء الصعاليك جزاءهم 

135
00:07:37,150 --> 00:07:40,360
 أضربهم يا ( جيم ) ، أضربهم 
 أضربهم بالحزام 

136
00:07:40,390 --> 00:07:42,990
 ( آندي ) .. اهدأ فحسب ، حسناً ؟ 

137
00:07:43,030 --> 00:07:45,360
و عدّني أنك لن تنجب أطفال أبداً 

138
00:07:45,390 --> 00:07:50,770
 و لمَ لا ؟ 44 أنش من الجلد تصنع أطفال مطيعين 

139
00:07:50,800 --> 00:07:54,570
! ( آندي ) -
 حسناً ، 56 -  

140
00:07:54,600 --> 00:07:59,670
حسناً يا أطفال ، أنتم لستم مسؤولين بما يكفي 
 مراقبة أخويكم ، لذا يجب أن أعتني بهم أنا 

141
00:07:59,710 --> 00:08:03,680
 لذا ستقومون أنتم بمهامي - 
 نشرب القهوة و نقرأ الصحف ؟ - 

142
00:08:03,710 --> 00:08:06,610
حسناً ، ( روبي ) 
 ابدأي بأعداد العشاء 

143
00:08:06,650 --> 00:08:09,720
 ( غرايسي ) أهتمي بالغسيل 
 ( كايل ) أصعد إلى الأعلى ، ربت الأسرة و أرمي النفاية 

144
00:08:09,750 --> 00:08:11,720
و أحزم الألعاب 

145
00:08:11,750 --> 00:08:13,660
نحن آسفين لأننا أضعنا البطانية يا أبي 

146
00:08:13,690 --> 00:08:16,620
 لا أريد سماع " آسفين " 
 أريد سماع صوت المكنسة الكهربائية 

147
00:08:16,660 --> 00:08:20,730
 التنظيف و أي صوت يصدر رغيف اللحم 

148
00:08:20,760 --> 00:08:22,600
 اللعنة ، إن لم أجد تلك البطانية يا ( آندي ) 

149
00:08:22,630 --> 00:08:28,600
 سنضطر لحمله طوال المباراة - 
 ماذا عن جولة في السيارة ؟ - 

150
00:08:28,640 --> 00:08:30,610
هذا يهدأ من روعه في العادة 

151
00:08:30,640 --> 00:08:33,740
 نعم ، هذه فكرة رائعة يا ( آندي ) ، هذا رائع 

152
00:08:33,780 --> 00:08:36,380
الخال ( آندي ) ، حسناً 
 يمكنك أخذ شاحنتي 

153
00:08:36,410 --> 00:08:39,610
فقط أعده عند نهاية المباراة - 
 ماذا ... لا ، لا ، لا - 

154
00:08:39,650 --> 00:08:43,620
يا إلهي ، أنظر إلى هذا 

155
00:08:43,650 --> 00:08:46,350
 بطانيته ، لقد كانت معي طوال الوقت 

156
00:08:46,390 --> 00:08:48,290
لابد أنني وضعتها في جيبي 

157
00:08:48,320 --> 00:08:50,690
عندما كنت أضع الأغراض في جيبي 

158
00:08:53,500 --> 00:08:55,630
لقد وبخت أطفالك بدون سبب 

159
00:08:55,660 --> 00:08:58,400
أعتقد أن أحدهم مدّين لهم بأعتذار الآن 

160
00:08:58,430 --> 00:09:01,400
 لست مديناً لهم بأي شيء 
 أنهم لا ينجزون أي شيء في المنزل أبداً 

161
00:09:01,440 --> 00:09:03,370
لقد جعلتهم يعملون أخيراً 

162
00:09:03,410 --> 00:09:04,540
أبي ؟ 

163
00:09:04,570 --> 00:09:06,840
و أنوي الحفاظ على هذا الوضع 

164
00:09:06,870 --> 00:09:09,480
نعم ؟ 

165
00:09:09,510 --> 00:09:12,710
أتريد البطاطا المهروسة مع رغيف اللحم ؟ 

166
00:09:12,750 --> 00:09:15,820
بالتأكيد أريد بطاطا مهروسة مع رغيف اللحم 

167
00:09:15,850 --> 00:09:17,820
و بعض المرق 

168
00:09:17,850 --> 00:09:20,660
ألا تعتقد أن هذا خداع ؟ 

169
00:09:20,690 --> 00:09:22,620
( روبي ) ؟ 

170
00:09:22,660 --> 00:09:26,730
و أحرصي على أن يكون هناك طعام كافي للخال ( آندي ) 

171
00:09:26,760 --> 00:09:29,560
نعم .. و أخبزي كعكة 

172
00:09:29,600 --> 00:09:33,370
أنه نصف عيد ميلادي 

173
00:09:33,400 --> 00:09:35,570
سمعتِ الرجل ، أسرعي 

174
00:09:42,180 --> 00:09:46,280
 أحسنت يا ( أورلاكر ) 
 أحسنت .. أحسنت الصدّ 

175
00:09:48,550 --> 00:09:50,750
حسناً ، اهدأ يا ( جوناثن ) 

176
00:10:02,230 --> 00:10:04,770
أحسنت يا بُني - 
 أبي ؟ - 

177
00:10:04,800 --> 00:10:06,540
يا إلهي 

178
00:10:07,800 --> 00:10:09,770
أنهيت الغسيل 

179
00:10:09,810 --> 00:10:11,710
أنهيتِ الغسيل ؟ فتاة مطيعة 

180
00:10:15,280 --> 00:10:18,260
لكن لم تجدي البطانية التي فقدتها 

181
00:10:20,580 --> 00:10:23,820
أتعلمين ماذا ؟ لربما أنها في أسفل 
 سلة مهملات الحفاظات 

182
00:10:26,560 --> 00:10:29,860
لمَ لا تنظفيها يا عزيزتي ؟ 

183
00:10:39,940 --> 00:10:41,770
... ( جيم ) ، ماذا 

184
00:10:41,800 --> 00:10:44,440
ماذا يفعل ( كايل ) على السطح ؟ 

185
00:10:44,470 --> 00:10:46,880
... يبحث عن البطانية 

186
00:10:46,910 --> 00:10:50,750
و يُخرج بابا نويل و غزال الرنة 

187
00:10:50,780 --> 00:10:53,580
 أحسنت صنعاً ، هل ستجعله يعلق الأضواء أيضاً ؟ 

188
00:10:53,620 --> 00:10:55,680
بحقك يا ( آندي ) ، هذا ليس آمناً 

189
00:10:55,720 --> 00:10:57,750
أتعلم ماذا يا ( جيم ) ؟ 

190
00:10:57,790 --> 00:11:01,260
كنت أفكر بشأن القوة العاملة الجديدة لدينا 

191
00:11:01,290 --> 00:11:07,500
 أعني طهو ( روبي ) جيد 
 لكن رغيف اللحم لن يحضر الحمامة الميتة من القبو 

192
00:11:07,530 --> 00:11:10,470
... حسناً 

193
00:11:10,500 --> 00:11:13,740
أعتقد أنني أسمع حديث رجل 
 يبحث عن صفقة 

194
00:11:13,770 --> 00:11:15,700
حسناً 

195
00:11:15,740 --> 00:11:16,610
أنا عاقل 

196
00:11:16,610 --> 00:11:18,690
سأشغل أطفالي 

197
00:11:20,640 --> 00:11:23,480
ما العرض ؟

198
00:11:23,510 --> 00:11:25,250
الآن سنتفق 

199
00:11:25,280 --> 00:11:27,620
الأطفال يعملون لدي 
 متما أحتجتهم 

200
00:11:27,650 --> 00:11:30,720
و مقابل ذلك ، لا أشي بك أمام ( شيريل ) 

201
00:11:30,750 --> 00:11:31,830
! بحقك 

202
00:11:31,830 --> 00:11:34,000
!أي نوع من الصفقات الرديئة هذه ؟

203
00:11:34,000 --> 00:11:37,500
 أنا أقدم لك عرض عبودية عادل 
 و تحاول إستغلالي ؟

204
00:11:38,560 --> 00:11:41,500
برأيي ، أنا المسيطر هنا 

205
00:11:41,530 --> 00:11:43,670
و الآن أخبر ( غرايسي ) أن تحضر أعواد الثقاب 

206
00:11:43,700 --> 00:11:47,600
هناك شعلة غاز منطفئة يمكنها 
 أن تصل إليها بأصابعها الصغيرة 

207
00:11:47,640 --> 00:11:51,520
أتعلم ماذا ، لدي أصابع صغيرة ستخترق أنفك - 
 أتريد القيام بهذا بالطريقة الصعبة ؟ -

208
00:11:53,580 --> 00:11:55,140
مرحباً عزيزتي ، لقد عدتِ 

209
00:11:55,180 --> 00:11:58,980
نعم ، حسناً .. قطعت نصف الطريق 
 إلى بيت عشيقي السابق و شعرت بالذنب 

210
00:11:59,010 --> 00:12:01,650
... بحقكِ

211
00:12:01,680 --> 00:12:04,650
قضيت اليوم في منتجع و كان ذلك بالضبط ما أحتاجه - 
 عظيم - 

212
00:12:04,690 --> 00:12:07,390
المكان يبدو رائعاً - 
 أليس كذلك ؟ - 

213
00:12:07,420 --> 00:12:09,690
... ها هم صغاري 

214
00:12:09,730 --> 00:12:11,690
هل أشم رائحة عشاء ؟ 

215
00:12:11,730 --> 00:12:12,900
نعم 

216
00:12:12,930 --> 00:12:17,570
هذا ظريف جداً ، و ( كايل ) يصنع 
 ملائكة ثلج في الخارج 

217
00:12:21,970 --> 00:12:24,970
أتعلم يا ( جيم ) ؟ يجب أن تخبرني بسرك 

218
00:12:25,010 --> 00:12:28,840
... حسناً ، أنه - 
 نعم ، نعم أخبرها يا ( جيم ) -

219
00:12:28,880 --> 00:12:32,680
كنت سأفعل ، لكنني أضع حدود مثل البطانية 

220
00:12:34,020 --> 00:12:36,610
هلّا توقفت عن هذا ؟ - 
 أريد الحصول على مرادي ولو قليلاً -

221
00:12:36,610 --> 00:12:39,070
 بعض الغسيل ، و القليل من التنظيف 
 و كاسيرول من إختياري 

222
00:12:39,070 --> 00:12:41,070
لا يوجد أتفاق ، أنسى الأمر 

223
00:12:42,690 --> 00:12:44,590
حسناً ، ماذا يجري ؟ 

224
00:12:46,900 --> 00:12:50,270
زوجكِ ، رجل لم يروق لي أبداً 

225
00:12:51,300 --> 00:12:53,900
فقد بطانية ( جوناثن ) 

226
00:12:53,940 --> 00:12:56,040
و ثم ألقى باللوم على الأطفال 

227
00:12:56,070 --> 00:13:00,280
و ثم وجد البطانية ، خبأها 
 

228
00:13:00,310 --> 00:13:02,450
و استغل ذنب الأطفال لأنجاز كل العمل 

229
00:13:02,480 --> 00:13:06,020
... (جيم ) 

230
00:13:06,050 --> 00:13:08,380
هذه فكرة عبقرية 

231
00:13:11,250 --> 00:13:13,160
!ماذا ؟

232
00:13:13,190 --> 00:13:15,990
لا ، لا - 
 بلى ، بلى .. أنها كذلك - 

233
00:13:16,030 --> 00:13:18,060
لا ، لا .. إنها شريرة 

234
00:13:18,090 --> 00:13:20,060
تكون عبقرية إن أستفدت أنا فقط - 
 لقد سمعت ما قالته الفتاة - 

235
00:13:20,100 --> 00:13:22,230
! أنها فكرة عبقرية ! أخرج 

236
00:13:22,270 --> 00:13:24,200
حسناً ، بحقك 
 أرجوك 

237
00:13:24,230 --> 00:13:27,000
كاسيرول و غسيل سيارة -
! أخرج -

238
00:13:27,040 --> 00:13:29,110
شطيرة و تدليك ظهر - 
! أخرج -

239
00:13:29,140 --> 00:13:32,010
! بسكويت و بعض المساعدة ، إبتسامة ودية ، أي شيء - 
! أخرج -

240
00:13:32,040 --> 00:13:34,340
 حسناً .. أنتظر ، أنتظر يا ( جيم ) 
 كنّ منطقياً 

241
00:13:34,380 --> 00:13:38,630
أعتقد أن ( آندي ) يستحق إبتسامة ودية 

242
00:13:46,590 --> 00:13:50,360
 حسناً ، لقد نام الأطفال - 
 عظيم ، عظيم ، عظيم - 

243
00:13:50,390 --> 00:13:52,360
لم تنسي البطانية ، أليس كذلك ؟ 

244
00:13:52,400 --> 00:13:54,930
لأنه إن وجدها الأطفال ، سينتهي أمرنا 

245
00:13:54,960 --> 00:13:58,430
ماما لا ترتكب هكذا أخطاء 

246
00:13:58,470 --> 00:14:01,240
أتعلمين ، ( جوناثن ) بصق عليها 
 منذ قليل 

247
00:14:01,270 --> 00:14:03,940
لا بأس ، لقد بصق هنا أيضاً 

248
00:14:03,970 --> 00:14:06,610
 أنهم قادمين ، أحضري البطانية 
! أحضري البطانية 

249
00:14:06,640 --> 00:14:10,910
 خبئيها ، خبئيها ، أخلدي إلى السرير 
 أخلدي إلى السرير 

250
00:14:10,950 --> 00:14:12,620
تفضلوا 

251
00:14:15,450 --> 00:14:17,420
شكراً ، شكراً يا أطفال 

252
00:14:17,450 --> 00:14:21,190
 لكن مستقبلاً ، عندما أقول الساعة الـ 12 :15 أعني بالضبط 

253
00:14:21,220 --> 00:14:25,390
أتعلمين ، الشيء الوحيد الأفضل من الفطور في السرير 

254
00:14:25,430 --> 00:14:28,430
هو الغداء في السرير 

255
00:14:28,460 --> 00:14:31,170
 أتعلم , أتساءل إن كان هناك شيء أفضل 
 من الغداء في السرير 

256
00:14:31,200 --> 00:14:34,640
لربما سنكتشف ذلك عند الساعة الـ 6 

257
00:14:34,670 --> 00:14:37,170
هل ستنهضون أبداً ؟ 

258
00:14:37,210 --> 00:14:39,240
لا أعلم يا عزيزتي 
 نحن متعبين 

259
00:14:39,280 --> 00:14:43,180
لقد أستغرقنا وقت طويل 
 ليخلد أخاكم إلى النوم الليلة الماضية 

260
00:14:43,210 --> 00:14:46,320
أنت تعلمون ... بدون بطانيته 

261
00:14:46,350 --> 00:14:48,180
... أتذكرون يا أطفال 

262
00:14:48,220 --> 00:14:51,550
كيف أضعتم بطانيته ؟ 

263
00:14:51,590 --> 00:14:54,260
حسناً ، أنهم نائمين الآن 

264
00:14:54,290 --> 00:14:58,560
حسناً ، أحياناً يخلدون إلى النوم من التعب 
 و إهمال الأشقاء 

265
00:14:58,590 --> 00:15:03,170
آسفين ، لكنني أحضر بعض الأضلاع القصيرة 
 من أجل العشاء 

266
00:15:03,200 --> 00:15:05,200
عظيم .. أنصتوا 

267
00:15:05,230 --> 00:15:08,100
هناك ضجة غريبة في سيارة بابا 

268
00:15:08,140 --> 00:15:11,440
أيمكنكم تفقد المحرك ؟ 

269
00:15:11,470 --> 00:15:13,640
 نخب أطفال أقل و خدم أكثر 

270
00:15:19,520 --> 00:15:23,320
أنظروا إليكم ، تعملون بجد 

271
00:15:23,350 --> 00:15:26,390
ما هذا ، ميتم ؟ 

272
00:15:26,420 --> 00:15:31,130
 يا للأسف ، و بالأخص بما أن 
 هذا غير ضروري على الإطلاق 

273
00:15:31,160 --> 00:15:34,660
إن كان لديك مقصد 
 أدخل في صلب الموضوع يا بدين 

274
00:15:35,160 --> 00:15:37,070
يجب أن ننظف النوافذ 

275
00:15:37,100 --> 00:15:40,100
... أنصتوا 

276
00:15:40,140 --> 00:15:42,310
لدي معلومة تريدونها بالتأكيد 

277
00:15:42,340 --> 00:15:45,110
لكن للحصول عليها 
 أنا بحاجة لبعض العمل 

278
00:15:45,140 --> 00:15:48,140
 و شعلة غاز منطفئة ، و خزانة متسخة 

279
00:15:48,180 --> 00:15:50,680
قدّ تحتوي على عناكب 

280
00:15:50,710 --> 00:15:53,120
أتفقنا 

281
00:15:53,150 --> 00:15:56,350
لم تفقدوا البطانية أبداً 

282
00:15:56,390 --> 00:15:59,420
والدكم كان يحملها في جيبه طوال الوقت 

283
00:16:01,590 --> 00:16:04,730
يا إلهي ! والدينا مغفلين 

284
00:16:05,940 --> 00:16:07,460
لم يكونا يروقان لي أبداً 

285
00:16:07,500 --> 00:16:13,700
و ماذا سنفعل ؟ - 
 لحسن حظكم ، لديكم خال صالح بخطة مذهلة -

286
00:16:13,700 --> 00:16:15,500
و ما هي ؟ - 
 لا ، لا ، لا -

287
00:16:15,540 --> 00:16:18,210
سنتحدث بينما تتخلصون من وكر 
 حيوانات الأبوسوم في المدخنة 

288
00:16:18,240 --> 00:16:19,610
و الآن تحركوا 

289
00:16:23,180 --> 00:16:26,150
( شيريل ) ، التوأم سيستيقظان بعد قليل 

290
00:16:26,180 --> 00:16:29,220
أين البطانية ، سأحتاجها - 
 أنها تحت وسادتك - 

291
00:16:29,250 --> 00:16:32,090
كلا ، ليست هنا 

292
00:16:32,120 --> 00:16:34,390
بلى ، لقد وضعتها هناك 

293
00:16:34,420 --> 00:16:37,590
حسناً ، أنها ليست هنا الآن 

294
00:16:39,530 --> 00:16:42,230
تفقدي صدريتك 

295
00:16:42,270 --> 00:16:45,100
أنها ليست هنا 

296
00:16:45,130 --> 00:16:48,340
دعيني أتحقق - 
! ( جيم ) - 

297
00:16:48,370 --> 00:16:52,380
حسناً ، لابد أن تكون هنا -
 أنا متأكدة أنها هنا -

298
00:16:54,080 --> 00:16:57,380
أتبحثون عن شيء ما ؟

299
00:16:59,080 --> 00:17:01,380
كلا ، نحن نرتب السرير 

300
00:17:01,420 --> 00:17:04,550
و هذه وظيفة الأطفال حقاً 

301
00:17:04,590 --> 00:17:06,390
هيا أسرعوا - 
 هيا - 

302
00:17:06,420 --> 00:17:10,790
لا أعتقد هذا ، لقد ولت تلك الأيام 

303
00:17:10,830 --> 00:17:14,800
ما الذي تتحدثون عنه ؟ - 
 لربما هذه الصورة ستوضح الأمر -

304
00:17:18,170 --> 00:17:20,170
... أنها البطانية 

305
00:17:22,060 --> 00:17:23,890
مع صحيفة اليوم 

306
00:17:24,410 --> 00:17:27,440
رتبوا أنفسكم و أنزلوا إلى الأسفل 

307
00:17:27,480 --> 00:17:31,080
سنعقد صفقة بينما تطهون الأضلاع القصيرة 

308
00:17:33,570 --> 00:17:35,530
( آندي ) محق ، أحضري الحزام 

309
00:17:44,230 --> 00:17:50,500
أي نوع من الأهالي يكذبون على أطفالهم 
 !لينجزوا جميع المهام المنزلية ؟

310
00:17:50,530 --> 00:17:55,270
لقد كانت فكرتها هي .. أنا أحبكم جميعاً

311
00:17:55,300 --> 00:17:58,870
 أنا ؟ كنت فقط أحظى بتدليك و قناع أعشاب بحرية 

312
00:17:58,910 --> 00:18:02,810
من يود أن يكون عيد ميلاده  القادم في المنتجع ؟

313
00:18:02,850 --> 00:18:06,220
! أنا ، أنا .. أنا 

314
00:18:06,250 --> 00:18:07,350
... ( كايل ) 

315
00:18:07,380 --> 00:18:10,420
لو سقطتِ من على السطح لرغبتِ بالتدليك أيضاً 

316
00:18:10,450 --> 00:18:12,420
لندخل إلى صلب الموضوع 

317
00:18:12,460 --> 00:18:14,420
ماذا تريدون مقابل البطانية ؟ 

318
00:18:14,460 --> 00:18:17,460
 أنا متأكدة أنه يمكننا تسوية شيء ما - 
 سنبدأ بلا مزيد من الطبخ - 

319
00:18:17,490 --> 00:18:19,460
أو التنظيف .. أو الغسيل 

320
00:18:19,500 --> 00:18:22,570
و أريد عيد ميلاد المنتجع حقاً 

321
00:18:22,600 --> 00:18:27,770
 أتفقنا ، أتفقنا أين البطانية ؟ أين هي ؟ - 
 أنتظري ، أنتظري لا ، لا لم نتفق بعد - 

322
00:18:27,800 --> 00:18:30,770
!ماذا ؟ ماذا ؟ - 
 لا يمكنك التفاوض بدون رؤية البطانية - 

323
00:18:30,810 --> 00:18:33,510
( جيم ) ، هذا أمر جاد - 
 أنا جاد أيضاً - 

324
00:18:33,540 --> 00:18:35,810
إن خضعنا لهم الآن 

325
00:18:35,840 --> 00:18:38,410
إذن هذا سيفتح صندوق الباندا فحسب 

326
00:18:38,450 --> 00:18:43,850
سرعان ما سيرغبون بالتلفاز 
 إجازات من المدرسة و لقاحات 

327
00:18:43,890 --> 00:18:46,160
أريد رؤية البطانية

328
00:18:46,190 --> 00:18:48,290
! أريد رؤية البطانية حالاً 

329
00:18:48,320 --> 00:18:51,530
حسناً ، حسناً اهدأوا جميعاً 

330
00:18:56,930 --> 00:19:01,470
أعطهم ما يريدون أو سأتخلص من البطانية حالاً 

331
00:19:03,340 --> 00:19:05,310
هذا الصوت مألوف 

332
00:19:05,340 --> 00:19:06,840
نعم 

333
00:19:06,880 --> 00:19:09,510
و كذلك ذلك الذقن المضاعف 

334
00:19:16,450 --> 00:19:18,450
كيف يمكنني مساعدتك ؟ 

335
00:19:18,490 --> 00:19:21,720
( آندي ) ، أهذا أنت ؟ 

336
00:19:21,760 --> 00:19:24,860
أنت أتصلت بي 
 أنت تعرفني

337
00:19:24,890 --> 00:19:26,090
! اللعنة 

338
00:19:26,130 --> 00:19:32,240
على الأرجح أنه مع البطانية مقابل الشارع حالاً 

339
00:19:34,730 --> 00:19:35,900
أتعتقد أنك ذكي ؟

340
00:19:35,900 --> 00:19:37,510
أنا لست في الجهة المقابلة من الشارع 

341
00:19:39,540 --> 00:19:41,910
! اللعنة 

342
00:19:41,940 --> 00:19:43,810
! حسناً ، حسناً ، حسناً 

343
00:19:43,850 --> 00:19:45,850
مهلاً ، مهلاً أنصت .. أنصت -
 !ماذا ، ماذا ؟ - 

344
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
لا يزال يمكننا الإحتفاظ بالبطانية لأنفسنا 

345
00:19:48,550 --> 00:19:53,290
طالما لن يكتشفوا الأطفال و ( شيريل ) الأمر 

346
00:19:54,130 --> 00:19:56,490
يعجبني ما تقترحه - 
 نعم ، نعم ، نعم - 

347
00:19:56,530 --> 00:19:58,490
الأطفال .. أنهم أغبياء 

348
00:19:58,530 --> 00:20:02,400
لكن سيصعب خداع ( شيريل ) - 
 بحقك - 

349
00:20:02,430 --> 00:20:06,740
أنا أتظاهر بالغباء 
 لكنها ساذجة حقاً 

350
00:20:08,140 --> 00:20:10,560
! يمكننا رؤيتكم 

351
00:20:10,560 --> 00:20:12,310
! اللعنة 

352
00:20:14,840 --> 00:20:20,450
حسناً ، نعترف أننا لربما بالغنا بعض الشيء مؤخراً -
 أنا أردت التراجع - 

353
00:20:20,480 --> 00:20:23,350
لكن والدتكم سايرت الأمر فحسب 

354
00:20:23,390 --> 00:20:26,360
على أي حال ،في الحقيقة 
 نحن الآن عائلة من سبعة أفراد 

355
00:20:26,390 --> 00:20:29,870
و الطريقة الوحيدة للصمود هي أن يشارك الجميع 

356
00:20:29,870 --> 00:20:33,760
هذا صحيح ، و قد لا يكون خداعنا لكم 
 لأنجاز الأمور صائباً 

357
00:20:33,800 --> 00:20:35,930
أنت تعلمون ، خطة والدكم المحتالة 

358
00:20:35,960 --> 00:20:39,800
 يجب أن أعترف ، أنتم أحدثتم فرقاً في البيت حقاً 

359
00:20:39,840 --> 00:20:42,410
لقد شعرنا بشعور جيد عند المساعدة - 
 نعم -

360
00:20:42,440 --> 00:20:45,040
بالطبع ، لم تضطري لتنظيف شلة الحفاظات 

361
00:20:45,070 --> 00:20:48,340
و أنتِ لم تتعرض لعضة أبوسوم 

362
00:20:48,380 --> 00:20:55,310
حسناً ، أنصتوا .. المقصد هو 
 نحن عائلة و سنتضامن معاً 

363
00:20:55,310 --> 00:20:56,890
و الآن أنا و بابا سنقضي يوماً للإسترخاء 

364
00:20:56,920 --> 00:20:58,650
ماذا ؟ هذا ليس عادلاً 

365
00:20:58,690 --> 00:21:02,330
اهدأوا ، أحضرنا لكم بعض المساعدة 

366
00:21:02,360 --> 00:21:05,330
كعكاتكم الحمقاء جاهزة 

367
00:21:05,360 --> 00:21:08,330
! رائع - 
 حقاً ؟ سنحصل على خادمنا الخاص ؟ - 

368
00:21:08,360 --> 00:21:11,370
! نعم ! أحضروا الحزام 

369
00:21:11,400 --> 00:21:13,940
إليكِ ، خذي حزامي 

370
00:21:20,380 --> 00:21:30,380
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي